1
00:00:08,510 --> 00:00:17,390
タイミングと字幕:the How To Tame A Fox Team @Viki.com
2
00:00:21,480 --> 00:00:23,949
[同居契約書]
3
00:00:23,950 --> 00:00:26,430
[チャン・ギヨン イ・ヘリ]
4
00:00:26,430 --> 00:00:29,040
[カン・ハンナ キム・ドワン]
5
00:00:29,040 --> 00:00:31,930
[ぺ・イニョク パク・ギョンヘ]
6
00:00:40,140 --> 00:00:43,170
[九尾の狐とキケンな同居]
7
00:00:49,670 --> 00:00:51,720
私にとって この恋愛は
8
00:00:51,720 --> 00:00:55,330
"にもかかわらず”だったの
9
00:00:55,330 --> 00:00:57,910
長老が人間じゃなくても
10
00:00:58,860 --> 00:01:01,299
私に嘘ついても
私を利用しても
11
00:01:01,300 --> 00:01:03,960
それでも長老が好きだから
12
00:01:05,320 --> 00:01:08,160
怖くて不安なことだらけでも
13
00:01:09,060 --> 00:01:12,480
私は長老が傷つかないかと
心配してたのに
14
00:01:15,340 --> 00:01:17,770
なのに...どうして...?
15
00:01:20,410 --> 00:01:22,239
ダムさん
16
00:01:30,080 --> 00:01:31,710
私達...
17
00:01:35,990 --> 00:01:37,720
別れましょう
18
00:01:39,930 --> 00:01:48,390
♫ 意味のない返事 あなたのその表情が ♫
19
00:01:48,390 --> 00:01:55,490
♫ いつからか 信じられなくなった ♫
20
00:01:56,970 --> 00:02:01,820
ごく当たり前に
いい人だと信じてた
21
00:02:03,380 --> 00:02:11,000
♫ 変わらず 毎日同じ日々だけ
繰り返された ♫
22
00:02:11,000 --> 00:02:13,770
何でも知ってると思ってた
23
00:02:15,590 --> 00:02:18,310
私が知ってる長老は
24
00:02:18,310 --> 00:02:20,690
誰かを乱暴に扱ったり
25
00:02:20,690 --> 00:02:23,640
傷つけたりするはずないって
26
00:02:23,640 --> 00:02:26,060
僕は嘘をついてた
27
00:02:26,060 --> 00:02:30,310
僕が人間になるために
気が必要で
28
00:02:31,780 --> 00:02:34,410
よりによって そんな時に
ダムさんがいたんだ
29
00:02:36,220 --> 00:02:39,420
私たちの関係が
そうやって始まったのも
30
00:02:39,420 --> 00:02:41,330
忘れてた
31
00:02:43,070 --> 00:02:47,300
私が彼を好きという
その理由だけで
32
00:02:49,420 --> 00:02:52,690
♫ 過ぎてしまった ♫
33
00:02:52,690 --> 00:02:56,980
♫ 未練だったから ♫
34
00:02:56,980 --> 00:03:00,280
♫ 遅くに気づいた ♫
35
00:03:00,280 --> 00:03:05,970
♫ この愛に 耐えないといけないでしょう ♫
36
00:03:05,970 --> 00:03:08,120
こんな急に 休講なんてね
[第13話]
37
00:03:08,120 --> 00:03:09,519
最高
38
00:03:09,520 --> 00:03:13,100
何が最高よ?
シン教授の顔を見れないじゃない
39
00:03:13,100 --> 00:03:13,999
あ そうだ
40
00:03:14,000 --> 00:03:16,700
ねえ どう考えても
41
00:03:16,700 --> 00:03:19,369
ソ教授とのスキャンダルのせいよね?
42
00:03:19,370 --> 00:03:21,580
見てよ
43
00:03:21,580 --> 00:03:25,680
ね?こんな手を握っちゃって
絶対付き合ってるよね
44
00:03:26,950 --> 00:03:29,110
何するのよ?
45
00:03:29,110 --> 00:03:32,550
ちょっと 何で人の携帯取るのよ?
46
00:03:36,710 --> 00:03:37,810
[教授 シン・ウヨ]
47
00:03:50,420 --> 00:03:52,490
どうなってるの?
48
00:03:55,850 --> 00:03:58,540
言わなくてもわかるわ
49
00:03:58,540 --> 00:04:01,850
それで イ・ダムも知ってるの?
50
00:04:04,090 --> 00:04:07,690
私が他人を利用しろって言った時は
びくともしなかったのに 急にどうしたのよ?
51
00:04:07,690 --> 00:04:12,180
狐玉が...変わったんだ
52
00:04:13,990 --> 00:04:15,390
え?
53
00:04:16,110 --> 00:04:17,730
だから
54
00:04:19,620 --> 00:04:22,000
無駄な夢を見てしまった
55
00:04:29,130 --> 00:04:31,940
獣として生まれ
56
00:04:31,940 --> 00:04:35,400
一人の平凡な未来を
夢見てしまったんだ
57
00:04:43,790 --> 00:04:45,850
君を見てると
58
00:04:47,409 --> 00:04:50,290
いつも気持ちが和らいだ
59
00:04:52,230 --> 00:04:55,140
僕達のすべての問題が
60
00:04:55,140 --> 00:04:58,690
簡単に解決できると
勘違いしてたから
61
00:05:01,409 --> 00:05:05,459
僕は君に近づくほど
危険な存在であり
62
00:05:06,330 --> 00:05:10,540
これは簡単に解決できる
問題じゃないと わかっていても
63
00:05:11,750 --> 00:05:13,840
こうして
64
00:05:13,840 --> 00:05:18,549
これ以上自分の存在に耐えられなくなった
あの夜
65
00:05:22,020 --> 00:05:25,150
希望を見つけたと同時に
66
00:05:25,150 --> 00:05:27,100
怖かった
67
00:05:29,180 --> 00:05:32,910
この青い輝きは 君の犠牲から
生まれたものだから
68
00:05:37,160 --> 00:05:40,790
だから利用しようとしたんだ
69
00:05:42,940 --> 00:05:46,850
ソ教授 爪が割れてるみたいですよ
70
00:05:48,690 --> 00:05:51,710
君が傷つかないなら
71
00:05:51,710 --> 00:05:54,350
君のそばで
平凡な暮らしが できるなら
72
00:05:54,350 --> 00:05:56,910
どんなことでも...
73
00:05:56,910 --> 00:06:01,419
教えて下さい
どんな噂があるのか
74
00:06:02,650 --> 00:06:05,590
時々 不安を感じていた
75
00:06:10,010 --> 00:06:13,360
君はいつでも僕を手放せるから
76
00:06:13,360 --> 00:06:16,700
それが鮮明にわかってたから
77
00:06:18,450 --> 00:06:20,210
♫ 近づいていくよ ♫
78
00:06:23,160 --> 00:06:25,280
私の代わりに
79
00:06:25,280 --> 00:06:29,930
他の人を危険な目に合わせた
そうなんですか?
80
00:06:29,930 --> 00:06:31,710
私のせいで?
81
00:06:32,440 --> 00:06:34,379
僕は 人間じゃないから
82
00:06:34,380 --> 00:06:37,360
そんな人間らしい考え方はできない
83
00:06:39,390 --> 00:06:43,140
この瞬間も
他の誰かの安否よりも
84
00:06:43,140 --> 00:06:46,180
君が僕に
背を向けるんじゃないかと
85
00:06:46,180 --> 00:06:47,860
怖いんだ
86
00:06:53,410 --> 00:06:54,980
行かないでくれ
87
00:06:54,980 --> 00:06:56,710
私達...
88
00:06:59,000 --> 00:07:00,790
僕を離すな
89
00:07:01,500 --> 00:07:08,420
別れましょう
90
00:07:08,420 --> 00:07:13,760
♫ その時は一度 振り返って ♫
91
00:07:13,760 --> 00:07:19,390
♫ 君と過ごした夜を 今日も ♫
92
00:07:19,390 --> 00:07:21,510
あんたのバッグ
93
00:07:22,440 --> 00:07:24,110
どうしたの?
94
00:07:24,110 --> 00:07:25,530
休講だったからよかったけど
95
00:07:25,530 --> 00:07:28,780
何かあって
飛び出して行ったんでしょ?
96
00:07:33,470 --> 00:07:36,740
正直に言って
97
00:07:36,740 --> 00:07:40,780
彼氏が来てたんでしょ?
98
00:07:40,780 --> 00:07:43,470
授業抜け出すなんて
普通じゃないのに
99
00:07:43,470 --> 00:07:47,870
彼氏が会いたいって来た以外
ありえないじゃない
100
00:07:47,870 --> 00:07:51,130
まだ遠くに行ってないなら 呼んでよ
顔見たいし
101
00:07:52,090 --> 00:07:53,709
ないよ
102
00:07:53,710 --> 00:07:56,140
え 時間が?
103
00:07:56,140 --> 00:07:59,000
そんなに引き止めないから
104
00:07:59,000 --> 00:08:00,500
ね?
105
00:08:01,280 --> 00:08:04,060
そうじゃなくって
106
00:08:04,060 --> 00:08:06,570
あ!お金?
107
00:08:06,570 --> 00:08:08,759
心配しないで
ねだったりしないし
108
00:08:08,760 --> 00:08:10,690
おごるわよ
109
00:08:12,230 --> 00:08:14,180
そうじゃなくて
110
00:08:16,480 --> 00:08:18,710
彼氏がいないってこと
111
00:08:18,710 --> 00:08:21,100
どういう意味?
112
00:08:21,100 --> 00:08:23,050
彼氏がいないって?
113
00:08:30,460 --> 00:08:32,150
どうしたの?
114
00:08:40,610 --> 00:08:43,288
それで
115
00:08:43,289 --> 00:08:45,610
何があったのよ?
116
00:08:47,759 --> 00:08:49,570
話すの 辛い?
117
00:08:52,730 --> 00:08:55,490
詳しくは知らないけど
118
00:08:55,490 --> 00:08:57,199
付き合ってる時は
説明もできず
119
00:08:57,200 --> 00:09:00,380
別れる時も
理由を話せないような恋愛は
120
00:09:00,380 --> 00:09:03,720
早く終わらせた方がいいのよ
よくやったわ
121
00:09:06,000 --> 00:09:08,180
そうなんだけど
122
00:09:11,650 --> 00:09:14,940
世界が100回以上崩れてる
気分なの
123
00:09:16,100 --> 00:09:17,710
じゃあ 崩しなさいよ
124
00:09:17,710 --> 00:09:19,859
泣いて 悪口言って
125
00:09:19,860 --> 00:09:22,020
したいこと全部やりなよ
126
00:09:26,480 --> 00:09:29,820
そうよ!飲んで もう1杯
127
00:09:31,720 --> 00:09:33,250
飲んで
128
00:09:34,950 --> 00:09:38,350
だなんて
1時間前に言った私…
129
00:09:38,350 --> 00:09:40,360
罰が当たったのね
130
00:09:46,060 --> 00:09:50,830
何で言ってくれなかったの?
131
00:09:52,120 --> 00:09:55,229
スギョン 何で
私に言ってくれなかったのかな?
132
00:09:55,230 --> 00:09:56,639
信じてないから?
133
00:09:56,640 --> 00:09:58,449
さあ
134
00:09:58,450 --> 00:10:02,400
足に力入れて…
動かせる?
135
00:10:02,410 --> 00:10:07,510
♫ あなたを憎むべきかな? ♫
136
00:10:10,190 --> 00:10:14,149
♫ それとも 私が ♫
137
00:10:14,150 --> 00:10:18,540
♫ 自分を責めるべき? ♫
138
00:10:19,270 --> 00:10:21,200
スギョン
139
00:10:21,200 --> 00:10:26,029
私を騙した彼を責めるべき?
それとも
140
00:10:26,030 --> 00:10:30,260
信頼してもらえなかった
自分を責めるべき?
141
00:10:30,260 --> 00:10:32,279
ミュージックトークじゃあるまいし
142
00:10:32,280 --> 00:10:34,219
ちょっと 起きて
143
00:10:34,220 --> 00:10:37,780
起きて
144
00:10:37,780 --> 00:10:39,580
スギョン
145
00:10:39,580 --> 00:10:43,060
長老も同じくらい辛いかな?
146
00:10:46,320 --> 00:10:49,219
え?何言ってるの?
147
00:10:49,220 --> 00:10:51,860
長老って
何の話かわからないけど
148
00:10:51,860 --> 00:10:55,630
元彼のあだ名が長老なの?
149
00:10:56,300 --> 00:10:57,720
何?
150
00:10:58,370 --> 00:11:01,430
ダム どうしたの?
151
00:11:02,200 --> 00:11:04,480
どうしたの?
152
00:11:05,410 --> 00:11:09,270
サンプルをお受け取りになり
店内をご覧下さい
153
00:11:10,560 --> 00:11:11,789
女狐は知ってます
154
00:11:11,790 --> 00:11:15,480
こんな機会を逃さないコン
利用するコン
155
00:11:16,280 --> 00:11:19,300
利用しちゃダメでしょ
156
00:11:19,300 --> 00:11:23,980
-え?誰が...
-それやっちゃダメでしょ
157
00:11:23,980 --> 00:11:28,440
私はいくらでも我慢できたのに
158
00:11:28,440 --> 00:11:29,599
あなたが狐だってこと
159
00:11:29,599 --> 00:11:32,209
え?狐?
160
00:11:32,210 --> 00:11:33,879
どうして私に…
161
00:11:33,880 --> 00:11:36,559
-何ですか?誰です?
-どうしてよ?
162
00:11:36,560 --> 00:11:40,640
-やめて下さい
-ダム!
163
00:11:41,710 --> 00:11:43,240
こっち来て
164
00:11:43,240 --> 00:11:45,170
家に帰ろう
165
00:11:45,170 --> 00:11:48,140
だめだわ 家でも泣いてるつもり?
166
00:11:48,140 --> 00:11:49,909
クラブに行こう?
167
00:11:49,909 --> 00:11:51,879
クラブで騒げば
長老でも何でも
168
00:11:51,880 --> 00:11:53,589
忘れるわよ
169
00:11:53,590 --> 00:11:56,850
行くよね?
170
00:11:56,850 --> 00:11:59,290
-行くよね?
-うん!
171
00:12:14,140 --> 00:12:17,569
ダム 飲むのはやめて 踊ろう
172
00:12:17,570 --> 00:12:19,600
トイレに行ってくる
173
00:12:19,600 --> 00:12:21,579
どうなってるの?
174
00:12:21,580 --> 00:12:25,040
未練だらけじゃない
175
00:12:28,530 --> 00:12:30,640
助けてあげようかな?
176
00:12:33,190 --> 00:12:38,110
あだ名が長老よね?長老…
177
00:12:55,540 --> 00:12:59,430
[ダムさん] 長老 今から
来てくれませんか?
178
00:13:05,750 --> 00:13:10,580
住所も送ったし
未練があるなら来るはず
179
00:13:25,550 --> 00:13:27,470
シン教授?
180
00:13:31,620 --> 00:13:34,950
シン教授!どうしてここへ?
181
00:13:34,950 --> 00:13:37,520
あ それが...
182
00:13:37,520 --> 00:13:40,069
めったにこういう所には
来ないんですが
183
00:13:40,070 --> 00:13:42,229
友達が今日 別れて
184
00:13:42,230 --> 00:13:44,689
すごくつらそうなので
その彼にトークしたので
185
00:13:44,690 --> 00:13:46,039
今 待ってるんです
186
00:13:46,039 --> 00:13:48,340
よりを戻してあげたくて
187
00:13:49,620 --> 00:13:52,500
ああ そういうことか
188
00:13:52,500 --> 00:13:54,719
ところで 教授 意外ですね
189
00:13:54,719 --> 00:13:57,920
こんな所には
絶対来ない人だと思ってたので
190
00:13:59,340 --> 00:14:01,009
せっかく会えたし
191
00:14:01,009 --> 00:14:05,360
ビートに身を任せませんか?
192
00:14:05,360 --> 00:14:07,760
え?教授
遊んでいきましょうよ
193
00:14:07,760 --> 00:14:11,140
歴史学概論の代わりに
ダンス概論を...
194
00:14:22,930 --> 00:14:27,280
ダムの元彼は
何で返信してこないわけ?
195
00:14:27,280 --> 00:14:29,910
完全に終わったのね
196
00:14:31,510 --> 00:14:32,689
ダム
197
00:14:32,689 --> 00:14:33,969
踊ろう
198
00:14:33,969 --> 00:14:37,709
元彼なんてきれいに忘れて
199
00:14:37,709 --> 00:14:39,249
ね?行こう
200
00:14:39,250 --> 00:14:41,690
行くよ
201
00:15:06,920 --> 00:15:11,460
何で押せないんだ?
202
00:15:11,460 --> 00:15:13,460
気をつけて
203
00:15:13,460 --> 00:15:15,630
ありがとうございます
204
00:15:17,700 --> 00:15:19,620
危ないところだった
205
00:16:30,390 --> 00:16:32,680
長老
206
00:16:32,680 --> 00:16:35,140
どうしてここに..?
207
00:16:36,290 --> 00:16:38,740
ダムさんが泣いてるから
208
00:16:44,080 --> 00:16:46,630
どんなに好きでも
209
00:16:46,630 --> 00:16:49,310
ここでやめるべきですよね?
210
00:16:50,640 --> 00:16:52,870
私達の関係は
211
00:16:52,870 --> 00:16:57,320
私達だけじゃなく
他の人まで危険な目に合わせるから
212
00:16:57,320 --> 00:16:59,890
やめるべきですよね
213
00:17:13,420 --> 00:17:17,980
いっそ助けてと
私の手を取ってよ
214
00:17:19,050 --> 00:17:21,840
そんなことできないよ
215
00:17:21,840 --> 00:17:26,960
どれだけダムさんを傷つけ
危険にするか
216
00:17:26,960 --> 00:17:29,550
誰よりも よくわかっているのに
217
00:17:37,900 --> 00:17:39,640
ごめん
218
00:17:41,140 --> 00:17:43,210
君を好きになって
219
00:17:46,530 --> 00:17:53,870
♫ All about you All about you my love ♫
220
00:17:53,870 --> 00:18:00,960
♫ 何も言わなくても感じたい ♫
221
00:18:00,960 --> 00:18:05,190
♫ もう少しあなたに ♫
222
00:18:05,190 --> 00:18:09,220
♫ 近づくことができたら ♫
223
00:18:09,220 --> 00:18:12,530
♫ そんな気持ちなの ♫
224
00:18:12,530 --> 00:18:18,150
♫ そうしたいだけなの ♫
225
00:18:29,230 --> 00:18:30,770
ヌナ
226
00:18:34,210 --> 00:18:36,889
起きないの?1限だろ
227
00:18:36,890 --> 00:18:38,640
ねえ
228
00:18:38,640 --> 00:18:40,009
昨日私 どうやって帰ってきたの?
229
00:18:40,010 --> 00:18:43,010
どうやって?
酔いつぶれて帰ったんだよ
230
00:18:43,010 --> 00:18:45,430
また記憶 失くしたのか?
231
00:18:45,430 --> 00:18:47,359
そんなに飲んじゃだめだろ
232
00:18:47,360 --> 00:18:49,950
起きろよ
もやしのスープ作ったぞ
233
00:18:54,220 --> 00:18:56,160
夢だったのかな?
234
00:19:18,470 --> 00:19:21,440
飲んで 疲れてるみたいだ
235
00:19:28,410 --> 00:19:30,040
大丈夫か?
236
00:19:33,300 --> 00:19:34,900
先輩
237
00:19:38,360 --> 00:19:40,819
教授と私の話
238
00:19:40,820 --> 00:19:44,330
秘密にしてくれませんか?
239
00:19:44,330 --> 00:19:46,669
今の状況だけでも つらいのに
240
00:19:46,670 --> 00:19:50,960
他の噂まで広まったら
耐えられそうになくて
241
00:19:50,960 --> 00:19:53,540
言わないよ 誰にも
242
00:19:53,540 --> 00:19:56,460
頼まれなくても
もちろん言わない
243
00:19:57,420 --> 00:19:59,480
ありがとうございます
244
00:20:02,880 --> 00:20:04,610
むしろ
245
00:20:06,090 --> 00:20:07,990
いい人だったら よかったのに
246
00:20:10,340 --> 00:20:13,970
俺とは比べ物にならないくらい
いい人だったら
247
00:20:15,330 --> 00:20:17,920
諦められると思ったから
248
00:20:33,760 --> 00:20:35,920
どうするの?
249
00:20:37,370 --> 00:20:39,380
話しよう
250
00:20:42,560 --> 00:20:44,619
ダムに会ったの?
251
00:20:44,620 --> 00:20:47,290
理解できないって?
252
00:20:49,020 --> 00:20:53,560
どうしたらいいか わからないんだ
253
00:20:53,560 --> 00:20:55,340
シン・ウヨ
254
00:20:55,340 --> 00:20:58,760
今 ダムは何を
一番望んでると思う?
255
00:21:02,970 --> 00:21:04,950
別れること?
256
00:21:04,950 --> 00:21:08,490
何言ってるの?
もう別れたでしょ
257
00:21:08,490 --> 00:21:11,109
イ・ダムは今さら
あなたを怖いと思う?
258
00:21:11,109 --> 00:21:13,699
あの子は 自分に危険が及ぶのが
怖いんじゃない
259
00:21:13,700 --> 00:21:17,770
あなたが他の人まで
危険にするのが怖いのよ
260
00:21:18,590 --> 00:21:23,370
私も他の人を利用するように
言ったけど
261
00:21:23,370 --> 00:21:26,270
ダムのことまで考えなかった
262
00:21:26,270 --> 00:21:31,340
あの子は人間だから
こんな状況を理解できないのは当然でしょ
263
00:21:31,340 --> 00:21:33,809
だから 人間に愛されたければ
264
00:21:33,810 --> 00:21:37,660
今からでも人間らしい姿を
見せるべきでしょ?
265
00:21:41,640 --> 00:21:46,470
いい?
あなたが運転中だとして
266
00:21:46,470 --> 00:21:49,180
こっち側にイ・ダムがいて
267
00:21:49,180 --> 00:21:51,950
反対側には他人の5人がいる
268
00:21:51,950 --> 00:21:54,929
ブレーキが故障して
どちらかを轢くしかないとしたら
269
00:21:54,930 --> 00:21:57,490
-どうする?
-5人を轢くだろうな
270
00:21:57,490 --> 00:21:59,859
もし5人の中に
妊婦がいたら?
271
00:21:59,860 --> 00:22:01,569
-関係ない
-子供がいたら?
272
00:22:01,570 --> 00:22:04,560
-関係ない
-私がいても?
273
00:22:04,560 --> 00:22:06,780
関係ないだろ
274
00:22:11,030 --> 00:22:13,540
こんな奴を
どうやって人間にしろと?
275
00:22:13,540 --> 00:22:17,830
むしろ赤い糸でつながってる
ケ・ソヌと結ばれた方が…
276
00:22:18,590 --> 00:22:19,919
いや ケ・ソヌも人間以下なの
[人間になれない獣]
277
00:22:19,920 --> 00:22:21,471
同じじゃない
[獣以下の人間]
278
00:22:21,471 --> 00:22:23,089
とにかく この鍵は
279
00:22:23,090 --> 00:22:27,069
誰が先に人間になるか
[誰が先に人間になるか]
280
00:22:27,069 --> 00:22:30,340
勝率は
正直 ほぼ一緒ね
281
00:22:31,850 --> 00:22:33,909
それで 僕が間違ってるのか?
282
00:22:33,910 --> 00:22:37,660
じゃあ ダムさんの代わりに
他の人を助けるのが正しいのか?
283
00:22:40,820 --> 00:22:45,010
そうじゃないけど
少しでも迷うかどうか 知りたかったの
284
00:22:45,010 --> 00:22:46,719
なぜ迷うんだ?
285
00:22:46,720 --> 00:22:49,300
それが人間らしい姿だし
286
00:22:49,300 --> 00:22:52,800
ダムがあなたに望むことは
それだから
287
00:23:12,150 --> 00:23:15,500
イ・ダム うわっ 酒臭い
288
00:23:15,500 --> 00:23:18,250
どれだけ飲んだの?
289
00:23:19,600 --> 00:23:22,750
酔い覚まししよう
ヘジャンククおごるから
290
00:23:22,750 --> 00:23:24,350
ヘソン
291
00:23:24,350 --> 00:23:27,390
-行くわよ
-だけど...
292
00:23:31,420 --> 00:23:34,310
シン・ウヨが浮気したんですって?
293
00:23:35,640 --> 00:23:37,889
だから あなたが振ったの?
294
00:23:37,890 --> 00:23:41,409
知ってると思うけど
浮気したんじゃなくて-
295
00:23:41,410 --> 00:23:42,729
かばうなんて
296
00:23:42,730 --> 00:23:46,110
別れたんなら
もう他人なんだから
297
00:23:47,450 --> 00:23:49,540
そんなにすぐ
他人にはなれないわ
298
00:23:49,540 --> 00:23:52,430
好きな気持ちは
そのままなのに
299
00:23:52,430 --> 00:23:56,390
最初は理解しようとしたけど
300
00:23:56,390 --> 00:24:00,540
理解できたり
できなかったり
301
00:24:01,280 --> 00:24:03,320
馬鹿みたい
302
00:24:04,160 --> 00:24:06,310
あなたのせいじゃないわ
303
00:24:06,940 --> 00:24:09,940
だけど シン・ウヨのせいでもないわ
304
00:24:12,120 --> 00:24:16,179
何を期待してるかわからないけど
あいつは狐なの
305
00:24:16,179 --> 00:24:21,800
あいつがその気になれば
あなたを完璧に騙せたはずよ
306
00:24:21,800 --> 00:24:24,919
赤い糸の存在も
教えなかっただろうし
307
00:24:24,920 --> 00:24:26,599
狐玉を本人が持っていても
308
00:24:26,600 --> 00:24:29,279
気を吸ってることを
言わなかっただろうし
309
00:24:29,280 --> 00:24:31,000
あの程度の噂?
310
00:24:31,000 --> 00:24:35,110
なかったことにするなんて
簡単だったわよ
311
00:24:36,020 --> 00:24:39,830
あなたを完璧に騙せたってこと
312
00:24:39,830 --> 00:24:42,370
でも そうしなかった
313
00:24:43,460 --> 00:24:45,810
あいつは人間じゃないけど
314
00:24:45,810 --> 00:24:51,740
あなたにだけは
人間らしくなれる
315
00:24:53,660 --> 00:24:55,019
それはわかるけど-
316
00:24:55,020 --> 00:24:58,190
狐玉が青に変わり始めたの
317
00:24:58,190 --> 00:25:00,180
青に変わるって?
318
00:25:00,180 --> 00:25:02,110
知らなかったの?
319
00:25:02,110 --> 00:25:07,910
赤い狐玉を人間の気で
青くできれば 人間になれるの
320
00:25:07,910 --> 00:25:10,509
千年近く
びくともしなかった狐玉が
321
00:25:10,510 --> 00:25:14,860
あなたに会ってから
2回青くなったのに
322
00:25:14,860 --> 00:25:20,360
今回はそのまま維持してる
まだ半分だけど
323
00:25:20,360 --> 00:25:23,439
じゃあ 本当に人間になれるって-?
324
00:25:23,440 --> 00:25:29,650
やっとわかった?
シン・ウヨがなぜ突然こんなことをしたか?
325
00:25:34,000 --> 00:25:36,390
ヘソン 私
長老に会いに行かなくちゃ
326
00:25:36,390 --> 00:25:38,330
ごめんね
327
00:25:52,920 --> 00:25:55,460
ちょっと話しましょう
328
00:26:11,090 --> 00:26:13,390
僕が間違ってた
329
00:26:15,050 --> 00:26:18,120
人間らしくって
どういうことか
330
00:26:19,200 --> 00:26:21,390
わかってなかったけど
331
00:26:22,580 --> 00:26:26,180
ダムさんが泣いてるなら
僕が間違ってたんだ
332
00:26:26,180 --> 00:26:27,980
間違いなく
333
00:26:30,540 --> 00:26:34,070
僕が人間でも 狐でも
334
00:26:35,290 --> 00:26:38,540
気にしないと言うなら
335
00:26:38,540 --> 00:26:40,970
このままでいるよ
336
00:26:42,070 --> 00:26:47,900
僕にとって君は 簡単に
別れたりできる恋愛じゃないんだ
337
00:26:54,130 --> 00:26:57,260
じゃあ ちゃんと捕まえておいてよ
338
00:26:58,790 --> 00:27:02,049
長老を助けられる人がいるなら
339
00:27:02,050 --> 00:27:03,939
他の人じゃなくて 私
340
00:27:03,940 --> 00:27:08,150
私がやるわ
彼女なんだから
341
00:27:14,230 --> 00:27:16,330
狐玉を下さい
342
00:27:17,190 --> 00:27:20,169
-え?
-私は長老が他の人に会うのも
343
00:27:20,170 --> 00:27:22,490
その人を危険な目に合わせるのも
嫌です
344
00:27:22,490 --> 00:27:25,359
だからって 長老に全部諦めて
なんて言えない
345
00:27:25,359 --> 00:27:27,519
だから 狐玉を下さい
346
00:27:27,520 --> 00:27:30,119
-それはダメだ
-どうして?大丈夫なのに
347
00:27:30,120 --> 00:27:31,519
狐玉が変わったんでしょ
348
00:27:31,520 --> 00:27:33,329
ダムさんを傷つけるかもしれないし
349
00:27:33,330 --> 00:27:35,960
たかが僕のために
そんなこと考えないで
350
00:27:35,960 --> 00:27:39,089
たかがだなんて!
長老は たかがじゃないですよ!
351
00:27:39,090 --> 00:27:43,049
とりあえず落ち着いて
明日の昼 また話そう
352
00:27:43,050 --> 00:27:45,519
いえ 今 話しましょう
353
00:27:45,520 --> 00:27:47,690
狐玉を下さい
354
00:27:56,780 --> 00:28:00,150
何?逃げたの?
355
00:28:07,780 --> 00:28:09,800
[イ・ダム] 狐玉を下さい
356
00:28:09,800 --> 00:28:13,161
[イ・ダム] 狐玉を下さい
357
00:28:13,161 --> 00:28:15,400
もうその話は終わってる
358
00:28:16,450 --> 00:28:18,510
終わってないけど
359
00:28:18,510 --> 00:28:19,959
私が助けるって言ってるでしょ
360
00:28:19,959 --> 00:28:21,890
ダメだって言ったじゃない
361
00:28:21,890 --> 00:28:25,700
近道があるのに
何で遠回りするの?
362
00:28:30,130 --> 00:28:33,200
何?また逃げたの?
363
00:28:38,100 --> 00:28:40,040
捕まえた!
364
00:28:42,850 --> 00:28:44,500
何?
365
00:28:55,340 --> 00:29:00,340
[POX]
366
00:29:00,340 --> 00:29:03,330
いいや 自分でなんとかするでしょ
367
00:29:05,680 --> 00:29:07,650
ヘソン これ飲んで
368
00:29:07,650 --> 00:29:09,209
うん
369
00:29:09,209 --> 00:29:10,950
何?
370
00:29:10,950 --> 00:29:13,520
韓国思想史の課題やってるの
371
00:29:13,520 --> 00:29:14,969
俺もやったけど
372
00:29:14,970 --> 00:29:19,350
漢字が多くて
アプリで調べるのが大変だった
373
00:29:24,160 --> 00:29:26,550
さあ 君も苦労せずに
374
00:29:26,550 --> 00:29:28,590
俺のを参考にして
375
00:29:34,020 --> 00:29:35,999
あ これ 間違ってる
376
00:29:36,000 --> 00:29:37,450
え?
377
00:29:37,450 --> 00:29:40,250
"二域"じゃなくて
378
00:29:42,060 --> 00:29:45,709
"異域"よ
379
00:29:45,709 --> 00:29:50,330
心情的に遠く
見知らぬ場所って意味だから
380
00:29:50,330 --> 00:29:53,499
ヘソン 君 知的だな
381
00:29:53,499 --> 00:29:55,940
本当に教養があるんだな
382
00:29:55,940 --> 00:29:57,520
え?
383
00:29:58,260 --> 00:30:00,630
私が知的で教養があるって?
384
00:30:00,630 --> 00:30:02,230
うん
385
00:30:05,200 --> 00:30:09,220
よく聞く言葉だから
朝飯前よ
386
00:30:10,050 --> 00:30:12,320
じゃあ 他にも見てみましょう
間違いがないか
387
00:30:12,320 --> 00:30:14,009
さあ 反帝
388
00:30:14,010 --> 00:30:15,469
全部漢字ね
389
00:30:15,470 --> 00:30:17,579
-反封-
-うわぁ
390
00:30:17,580 --> 00:30:19,729
キャンパスドラマか?
391
00:30:19,730 --> 00:30:22,109
ラブラブだな
うらやましい
392
00:30:22,110 --> 00:30:24,749
成績のために付き合ったって
聞いてたけど
393
00:30:24,750 --> 00:30:27,290
こうやって見ると
本物のカップルなんだな
394
00:30:27,290 --> 00:30:29,870
もちろん 本物のカップルよ
395
00:30:35,090 --> 00:30:38,530
‐ヘソン はい
-献身的だな
396
00:30:38,530 --> 00:30:42,280
人が見たら彼氏じゃなく
護衛だと思うぞ
397
00:30:42,280 --> 00:30:44,450
護衛だなんて
398
00:30:46,530 --> 00:30:49,690
嫌がってるだろ
399
00:30:50,310 --> 00:30:52,980
こんなことがあったら
すぐ俺に連絡して
400
00:30:52,980 --> 00:30:54,189
あなたは食べないの?
401
00:30:54,190 --> 00:30:55,880
たくさん食べたよ
402
00:30:55,880 --> 00:30:57,659
気に入らなければ
また撮ってあげる
403
00:30:57,660 --> 00:31:00,569
足痛い?つまらない?
他のことしようか?
404
00:31:00,570 --> 00:31:02,280
はい
405
00:31:03,090 --> 00:31:05,040
食べたいものある?
406
00:31:08,930 --> 00:31:11,609
男は護衛になったらダメだ
407
00:31:11,610 --> 00:31:14,509
恋愛はな
ある程度駆け引きが必要で-
408
00:31:14,510 --> 00:31:16,619
-ジェジン 聞いてるか?
‐行きましょ
409
00:31:16,620 --> 00:31:20,060
とにかく お前達
似合わないよ
410
00:31:20,060 --> 00:31:22,119
俺にも教えてくれよ
411
00:31:22,120 --> 00:31:24,019
馬鹿のように 恋愛する方法
412
00:31:24,020 --> 00:31:26,540
家にプライドを置いてくるのか?
413
00:31:27,140 --> 00:31:28,419
ヘソン 大丈夫か?
414
00:31:28,420 --> 00:31:31,840
デフンに当たったのに
なぜヘソンに聞くんだよ
415
00:31:32,460 --> 00:31:34,200
ソーリー 先輩
416
00:31:34,200 --> 00:31:35,440
行きましょう
417
00:31:35,440 --> 00:31:36,819
このまま行くのか?
418
00:31:36,820 --> 00:31:38,770
綺麗ならいいのかよ!
419
00:31:38,770 --> 00:31:41,089
ヘソン 次の授業は現代史で
420
00:31:41,090 --> 00:31:43,379
1時間空いて 西洋美術史だよ
421
00:31:43,380 --> 00:31:44,830
うん
422
00:31:44,830 --> 00:31:46,850
それと これ
423
00:31:50,940 --> 00:31:52,479
[時間割]
424
00:31:52,480 --> 00:31:53,889
何 これ?
425
00:31:53,890 --> 00:31:55,649
最近こういうの書かないけど
426
00:31:55,650 --> 00:31:57,369
君が授業の順序
よく間違えるから
427
00:31:57,370 --> 00:32:01,240
見えるところに貼っておけば
楽かと
428
00:32:01,240 --> 00:32:03,370
‐ト・ジェジン
-ん?
429
00:32:03,840 --> 00:32:06,170
私に優しくしないで
430
00:32:06,900 --> 00:32:07,879
え?
431
00:32:07,880 --> 00:32:09,509
あなたが 一生懸命だから
432
00:32:09,510 --> 00:32:12,490
みんなに 馬鹿な護衛って
言われたじゃない
433
00:32:12,490 --> 00:32:16,159
ああ 別に気にしてないけど
434
00:32:16,160 --> 00:32:19,220
でも馬鹿みたいな振りはしないで
435
00:32:20,160 --> 00:32:23,480
こうだから 終わった時に傷つくのよ
436
00:32:24,640 --> 00:32:26,710
"終わった時"?
437
00:32:36,660 --> 00:32:38,860
ああ お腹が!
438
00:32:38,860 --> 00:32:42,080
お腹が痛いよ
439
00:32:43,220 --> 00:32:47,620
どうしよう ああ 大変だわ
440
00:32:47,620 --> 00:32:50,310
‐大丈夫?ダムさん
-捕まえた!
441
00:32:52,060 --> 00:32:55,940
逃げようと思わないでね
人質取ったから
442
00:32:59,500 --> 00:33:01,000
ああ…
443
00:33:01,960 --> 00:33:05,090
何?また逃げたの?
444
00:33:05,090 --> 00:33:07,020
何なのよ もう…
445
00:33:18,720 --> 00:33:21,130
シン・ウヨ!大丈夫?
446
00:33:28,580 --> 00:33:30,209
もしかして 歯が悪いの?
447
00:33:30,210 --> 00:33:32,009
インプラント調べようか?
448
00:33:32,010 --> 00:33:34,249
どうしてスプーンで口に運んだ
食べ物を
449
00:33:34,250 --> 00:33:36,330
噛めないのよ!
450
00:33:36,330 --> 00:33:38,229
ダムが手伝うって言ったんでしょ?
451
00:33:38,229 --> 00:33:40,690
自分でそうするって
選択したんじゃない
452
00:33:40,690 --> 00:33:43,359
それは選択じゃなく
状況に合わせただけだ
453
00:33:43,360 --> 00:33:45,999
だから何よ
あの子 健康じゃない
454
00:33:46,000 --> 00:33:47,849
もし 具合悪くなったら
455
00:33:47,850 --> 00:33:49,869
取り出せばいいだけでしょ
456
00:33:49,870 --> 00:33:52,830
確実でもないのに
ダムを危険にさらせない
457
00:33:54,100 --> 00:33:57,749
欲張るなら 最後までやって
458
00:33:57,750 --> 00:33:59,419
ダムのそばにいたいのに
459
00:33:59,420 --> 00:34:01,269
傷つけるのは嫌ですって?
460
00:34:01,270 --> 00:34:04,500
じゃあ 心が傷つくのはいいの?
461
00:34:05,050 --> 00:34:06,809
このままいなくなったら
462
00:34:06,810 --> 00:34:09,390
あの子が大丈夫だと思うの?
463
00:34:15,920 --> 00:34:17,570
何してるんだ?
464
00:34:17,570 --> 00:34:20,410
人間だから
気をあげてるのよ
465
00:34:20,410 --> 00:34:22,428
狐玉を預けなくても
気を吸収できるんでしょ
466
00:34:22,429 --> 00:34:24,988
-不快だから放せ-
-うるさいわ
467
00:34:24,989 --> 00:34:27,939
馬鹿みたいに ふらふらしてないで
気を受け取りなさい
468
00:34:30,659 --> 00:34:32,410
これは バレンタインデーの時
469
00:34:32,410 --> 00:34:35,059
同僚に配る
義理チョコみたいなものだから
470
00:34:35,060 --> 00:34:37,698
[狐玉: 救助]
471
00:34:37,699 --> 00:34:42,590
[双方 嫌悪!!]
472
00:34:43,909 --> 00:34:45,619
キツイな…
473
00:34:45,620 --> 00:34:47,379
選べる立場?
474
00:34:47,380 --> 00:34:49,488
ほんと性格悪いわね
475
00:34:49,489 --> 00:34:51,249
これ やりすぎだろ
476
00:34:51,250 --> 00:34:54,920
うわぁ 愛想が尽きたわ
477
00:35:11,540 --> 00:35:16,180
長老 ずっと逃げるなら
ベッドの上で待つからね
478
00:35:20,910 --> 00:35:24,400
[ヘソン]どこ?ちょっと会える?
479
00:35:26,730 --> 00:35:28,520
ヘソン
480
00:35:28,520 --> 00:35:30,320
どうしたの?
481
00:35:30,320 --> 00:35:34,029
あなた 紹介の時に
私が教えたこと覚えてる?
482
00:35:34,029 --> 00:35:37,230
引いても押してこない時
私が何て言った?
483
00:35:37,800 --> 00:35:39,339
意地悪をするって…
484
00:35:39,340 --> 00:35:41,110
そうよ 覚えてたわね
485
00:35:41,110 --> 00:35:43,699
シン・ウヨに意地悪しなさい
486
00:35:43,700 --> 00:35:45,199
別れることにしたんでしょ
487
00:35:45,200 --> 00:35:48,409
それ まだ有効にして
もう連絡しないでって言うのよ
488
00:35:48,410 --> 00:35:50,340
急にどうして?
489
00:35:50,340 --> 00:35:52,099
どうしてそこまでするの?
490
00:35:52,100 --> 00:35:54,659
シン・ウヨの行動パターンを
考えてみて
491
00:35:54,660 --> 00:35:57,379
あなたが離れたら
慌てて捕まえようとするでしょ
492
00:35:57,380 --> 00:36:00,070
でもあなたが近づくと逃げていく
493
00:36:00,070 --> 00:36:02,269
だから本当に捕まえたいなら
494
00:36:02,270 --> 00:36:04,430
離して つかむのよ
495
00:36:04,430 --> 00:36:07,059
本当に離れるという雰囲気を出せば
496
00:36:07,060 --> 00:36:08,800
彼は捕まえに来るわ
497
00:36:08,800 --> 00:36:13,320
どうかな そんなやり方したくないけど
498
00:36:13,320 --> 00:36:15,450
状況が悪いの
499
00:36:17,010 --> 00:36:19,920
細かいことは言えないけど
500
00:36:19,920 --> 00:36:24,980
はっきりしてることは
あなたのその態度は 助けにならないってこと
501
00:36:24,980 --> 00:36:27,349
私は彼を700年以上見てきた
502
00:36:27,350 --> 00:36:29,270
だから 信じて
503
00:36:30,160 --> 00:36:33,020
ちょっと突き放す必要があるわ
504
00:36:35,840 --> 00:36:38,200
狐を相手にするなら
505
00:36:38,200 --> 00:36:40,850
あなたも狐にならなくちゃ
506
00:36:50,360 --> 00:36:53,210
私に優しくしないで
507
00:36:53,210 --> 00:36:56,620
こうだから 終わった時に傷つくのよ
508
00:37:06,860 --> 00:37:09,950
だから ああ言ったのか…?
509
00:37:09,950 --> 00:37:12,840
他に好きな人がいるから?
510
00:37:18,040 --> 00:37:19,650
ねえ ジェジン
511
00:37:19,660 --> 00:37:22,169
今日お酒の気分なんだけど
飲みに行かない?
512
00:37:22,170 --> 00:37:24,369
最近ヘソンと忙しいのは
知ってるけど
513
00:37:24,370 --> 00:37:26,100
今日だけ…
514
00:37:29,390 --> 00:37:31,550
実は俺も酒が飲みたい
515
00:37:32,110 --> 00:37:34,050
どうしたの?
516
00:37:35,110 --> 00:37:36,779
一杯やろう
517
00:37:36,780 --> 00:37:39,500
-気にしないで また今度
- ダム
518
00:37:45,010 --> 00:37:47,819
俺に何があったか聞かないのか?
519
00:37:47,820 --> 00:37:49,700
聞かなきゃダメ?
520
00:37:49,700 --> 00:37:51,689
私も まともな状態じゃないのに
521
00:37:51,690 --> 00:37:54,270
何でお前も
まともじゃないんだ?
522
00:37:54,290 --> 00:37:56,139
彼氏と何かあったのか?
523
00:37:56,140 --> 00:37:58,250
聞かないで
524
00:38:00,930 --> 00:38:02,810
俺には聞いてくれ
525
00:38:04,530 --> 00:38:08,500
めんどくさいわね
何があったのよ
526
00:38:10,220 --> 00:38:11,870
俺…
527
00:38:12,680 --> 00:38:15,090
ヘソンが好きになった
528
00:38:16,200 --> 00:38:19,070
だと思った
惚れっぽいんだから
529
00:38:19,590 --> 00:38:21,580
何が問題なのよ
530
00:38:22,450 --> 00:38:25,490
どうも 別れないといけないみたい
531
00:38:26,590 --> 00:38:28,390
ヘソン
532
00:38:28,920 --> 00:38:31,310
好きな人が他にいるって
533
00:38:31,950 --> 00:38:32,919
そう?
534
00:38:32,920 --> 00:38:34,809
ヘソンが打ち上げの時
535
00:38:34,810 --> 00:38:36,659
あなたの世話をした時も
536
00:38:36,660 --> 00:38:38,769
いつもの表情も
537
00:38:38,770 --> 00:38:40,669
あんたに気持ちがあると思ってたけど
538
00:38:40,670 --> 00:38:44,370
違う ヘソンは
539
00:38:44,370 --> 00:38:46,739
シン教授が好きみたいだ
540
00:38:46,740 --> 00:38:50,000
え?それは違うと思うけど
541
00:38:50,520 --> 00:38:54,190
なぜ?シン教授とソ教授が付き合ってるから?
542
00:38:54,190 --> 00:38:55,770
そうじゃなくて
543
00:38:55,770 --> 00:38:57,689
とにかく 違うよ
544
00:38:57,690 --> 00:38:59,589
お前が何を…
545
00:38:59,590 --> 00:39:02,970
知ってるのよ
まあ飲んで
546
00:39:02,970 --> 00:39:05,170
何を知ってるんだよ!
547
00:39:07,810 --> 00:39:10,059
-ああ
-軟骨炒めと焼酎下さい
548
00:39:10,060 --> 00:39:11,859
-はい
ほんとムカつくわ
549
00:39:11,860 --> 00:39:13,399
元彼がずっとこうなの
550
00:39:13,400 --> 00:39:15,289
急に何だって?
551
00:39:15,290 --> 00:39:17,849
知ってるでしょ
友達のユン・ヒョンチョル
552
00:39:17,850 --> 00:39:22,410
彼と遊んでるのアップしたら
どういう関係かって
553
00:39:22,410 --> 00:39:27,110
他の男といるのを見たら
やっと気持ちに気づいたのかも
554
00:39:30,030 --> 00:39:33,750
-え?
‐失礼しました
555
00:39:35,490 --> 00:39:37,650
何してるんだ?
556
00:39:37,650 --> 00:39:39,229
その通りじゃない
557
00:39:39,230 --> 00:39:42,110
空から答えが降ってきたみたいで
558
00:39:42,110 --> 00:39:45,640
このままヘソンと別れたくないでしょ?
559
00:39:45,640 --> 00:39:48,069
もちろん でもどうして?
560
00:39:48,070 --> 00:39:50,579
すっごくいい考えがあるの
561
00:39:50,580 --> 00:39:52,509
本当に離れるという
562
00:39:52,509 --> 00:39:56,010
雰囲気を出せば 彼は捕まえに来るわ
563
00:39:56,010 --> 00:40:00,919
狐を相手にするなら
あなたも狐にならなくちゃ
564
00:40:00,920 --> 00:40:05,700
今から 私も狐になるわ
565
00:40:05,700 --> 00:40:07,080
狐?
566
00:40:19,270 --> 00:40:20,280
[ダムさん]
567
00:40:23,560 --> 00:40:27,446
私 長老を説得するの やめます
568
00:40:27,446 --> 00:40:29,429
疲れました
569
00:40:29,430 --> 00:40:32,330
平凡に生きていたくなりました
570
00:40:33,660 --> 00:40:35,860
平凡に生きていたくなりました
571
00:40:37,820 --> 00:40:41,560
こうやって 終わりを想像させる
トークを送れば…
572
00:40:41,560 --> 00:40:43,960
[長老]
573
00:40:45,640 --> 00:40:47,930
かかった
574
00:40:47,930 --> 00:40:49,460
[長老]
575
00:40:50,090 --> 00:40:53,190
そのうえ ”あの作戦”までやれば
576
00:40:53,190 --> 00:40:56,100
必死で引き止めようとするでしょ
577
00:41:10,700 --> 00:41:12,989
アイスアメリカ―ノ
テイクアウトで
578
00:41:12,990 --> 00:41:15,330
4,000ウォンです
579
00:41:16,610 --> 00:41:19,240
もう一つ 追加で
580
00:41:19,870 --> 00:41:22,740
一回ぐらいジェジンにも
581
00:41:23,520 --> 00:41:25,660
あ ト・ジェジン…
582
00:41:28,370 --> 00:41:30,610
私にくれるのね…
583
00:41:30,610 --> 00:41:32,630
これ あげます
584
00:41:32,630 --> 00:41:34,289
ありがとうございます
585
00:41:34,290 --> 00:41:36,070
ト・ジェジン!
586
00:41:38,250 --> 00:41:40,450
‐行こうか?
- うん
587
00:41:42,750 --> 00:41:44,150
え?
588
00:41:46,000 --> 00:41:49,639
お前の話だと
ヘソンが嫉妬するんだよな?
589
00:41:49,640 --> 00:41:51,529
そうよ 知ってる?
590
00:41:51,530 --> 00:41:55,139
ヘソンにも
嫉妬するあんたの気持ちがわかるかも
591
00:41:55,140 --> 00:41:58,439
どうかな
ヘソンにそんな気持ちあるかな…
592
00:41:58,440 --> 00:42:00,950
あるってば
593
00:42:00,950 --> 00:42:02,650
そうかな?
594
00:42:02,650 --> 00:42:05,609
とにかくありがとう
俺のために
595
00:42:05,610 --> 00:42:08,490
お互い様よ
596
00:42:08,490 --> 00:42:10,470
ヘソンが見てる
くっついて!
597
00:42:12,890 --> 00:42:15,270
何よ あの雰囲気?
598
00:42:20,530 --> 00:42:23,830
-うわぁ!
-何だよ
599
00:42:23,830 --> 00:42:25,719
ああ お疲れ
手 消毒しなきゃ
600
00:42:25,720 --> 00:42:29,130
私も あんたの体に触ったから
601
00:42:29,780 --> 00:42:33,750
でもこのせいで
ヘソンが離れたらどうするんだ?
602
00:42:33,750 --> 00:42:36,530
じゃあ 私にやらされたから
絶交したって言えば?
603
00:42:36,530 --> 00:42:38,699
何だよそれ
ほんとに絶交するぞ
604
00:42:38,700 --> 00:42:41,389
失敗したら
ただじゃおかないぞ
605
00:42:41,390 --> 00:42:43,149
-ただじゃ
-ただじゃ-
606
00:42:43,150 --> 00:42:44,689
-おかないぞ
-おかないぞ
607
00:42:44,690 --> 00:42:46,790
‐本気だぞ
-じゃあね
608
00:43:18,260 --> 00:43:19,749
♪ 朝食べて ♪
609
00:43:19,750 --> 00:43:21,729
♪ お昼食べて♪
610
00:43:21,730 --> 00:43:24,989
♪ 窓に雨が降って♪
611
00:43:24,990 --> 00:43:29,060
♪ ミミズが3匹出てきて ♪
612
00:43:29,060 --> 00:43:30,950
笑って
613
00:43:46,250 --> 00:43:48,440
何よ あの二人?
614
00:43:51,050 --> 00:43:53,510
男女関係で
友達にはなれないって言うのに
615
00:43:53,510 --> 00:43:56,630
愛と友情の間って
ところかしら?
616
00:43:57,750 --> 00:43:59,550
信じられない
617
00:44:04,850 --> 00:44:06,890
もしかして
618
00:44:06,890 --> 00:44:11,560
私がダムに
離れる雰囲気を出すように言ったから?
619
00:44:12,700 --> 00:44:15,160
いいわ 気にする必要ないし
620
00:44:15,160 --> 00:44:18,510
全く気にしてないわ
621
00:44:18,510 --> 00:44:20,900
あっ
622
00:44:20,900 --> 00:44:22,229
-すみません
-すみません
623
00:44:22,230 --> 00:44:24,570
‐本当?
-うん
624
00:44:28,480 --> 00:44:29,890
[時間割]
625
00:44:33,100 --> 00:44:36,440
[時間割]
626
00:44:41,600 --> 00:44:43,110
‐ダム
-うん?
627
00:44:43,110 --> 00:44:46,330
ヘソンもいないのに
ずっと腕組むのか?
628
00:44:46,330 --> 00:44:50,020
どこで会うかわからないから
629
00:44:50,020 --> 00:44:52,210
ヘソンの心を探るみたいで
630
00:44:52,210 --> 00:44:54,630
申し訳なくて
顔も見れないよ
631
00:44:57,610 --> 00:45:00,240
ああ ジェジン!
632
00:45:05,160 --> 00:45:07,210
ジェジン!大丈夫?
633
00:45:09,410 --> 00:45:11,330
シン・ウヨ?
634
00:45:19,260 --> 00:45:20,969
大丈夫?どうしよう!
635
00:45:20,970 --> 00:45:23,200
見せて ケガしたの?
636
00:45:24,370 --> 00:45:25,939
大丈夫 大丈夫
637
00:45:25,940 --> 00:45:28,480
立って 病院行こう
638
00:45:28,480 --> 00:45:30,540
大丈夫
639
00:45:30,540 --> 00:45:33,580
ダムと行くから
640
00:45:39,610 --> 00:45:41,649
-え?
- 君 授業あるだろ
641
00:45:41,650 --> 00:45:43,890
授業の準備して
642
00:45:45,360 --> 00:45:46,619
好きにすれば
643
00:45:46,620 --> 00:45:48,509
‐本当に大丈夫
- 行こう
644
00:45:48,510 --> 00:45:50,750
-ああ 痛い
- ああ
645
00:46:08,180 --> 00:46:11,130
[教授 シン・ウヨ]
646
00:46:19,330 --> 00:46:21,480
正気なの!?
647
00:46:22,270 --> 00:46:23,990
俺がやったんじゃない
648
00:46:23,990 --> 00:46:25,209
笑わせないで
649
00:46:25,209 --> 00:46:29,210
誤って転んだのかどうか
わからないとでも?
650
00:46:30,230 --> 00:46:34,030
人間には 程遠いわね
651
00:46:41,930 --> 00:46:44,830
[受付]
652
00:46:49,250 --> 00:46:51,940
ああ ジェジン!
653
00:47:03,530 --> 00:47:06,770
‐ダム 終わったよ
-うん
654
00:47:06,770 --> 00:47:08,239
何だって?
655
00:47:08,330 --> 00:47:10,879
じん帯が伸びたけど
固定して薬飲めば平気だって
656
00:47:10,880 --> 00:47:12,870
ああ
657
00:47:13,940 --> 00:47:15,549
お母さん心配するだろうね
658
00:47:15,550 --> 00:47:19,130
いや 柔道やってた時も
このくらいケガしてた
659
00:47:19,130 --> 00:47:22,390
-タクシー呼ぶわ
-ヘソンが来るって
660
00:47:22,390 --> 00:47:24,889
何でヘソン呼ぶんだ?
661
00:47:24,889 --> 00:47:27,770
私じゃないよ
ヘソンが来るって言ったの
662
00:47:27,770 --> 00:47:31,520
私が見る限り
ヘソンはあんたのこと好きよ
663
00:47:31,560 --> 00:47:33,539
転んだ時の表情もそうだし
664
00:47:33,540 --> 00:47:37,740
-これから来るって-
‐違うって ヘソンは俺のこと好きじゃない
665
00:47:39,980 --> 00:47:43,049
もうこういうの やめるよ
666
00:47:43,049 --> 00:47:47,930
ヘソンに好きな人がいるなら
誰であれ 送り出してあげなきゃ
667
00:47:47,930 --> 00:47:52,620
つまらない欲を出したから
ケガしたんだ
668
00:47:52,620 --> 00:47:54,240
ジェジン…
669
00:47:54,240 --> 00:47:57,380
俺が自分勝手だったみたいだ
670
00:47:58,940 --> 00:48:00,469
だから ヘソンに来るなって言って
671
00:48:00,470 --> 00:48:02,669
来るって言ってるのに
672
00:48:02,670 --> 00:48:06,820
嫌だよ 嫌だから来るなって言ってくれよ
673
00:48:09,220 --> 00:48:11,180
‐後ろ
‐何だよ
674
00:48:11,180 --> 00:48:13,900
ヘソンが後ろに
675
00:48:20,460 --> 00:48:22,340
ヘソン
676
00:48:22,340 --> 00:48:25,100
ヘソン 待って
677
00:48:25,110 --> 00:48:27,360
ヘソン 待ってよ
678
00:48:31,270 --> 00:48:34,320
ヘソン 行かないで
679
00:48:34,320 --> 00:48:36,639
見てられないわ…
680
00:48:36,640 --> 00:48:40,120
ダム おんぶしてくれ
681
00:48:40,120 --> 00:48:42,670
待ってて
682
00:48:44,070 --> 00:48:46,849
ヘソン 待って
683
00:48:46,849 --> 00:48:48,660
どいて
684
00:48:49,760 --> 00:48:51,470
[Pull]
685
00:48:52,220 --> 00:48:53,709
ダム 開けてよ
686
00:48:53,710 --> 00:48:55,199
開けない
できない
687
00:48:55,200 --> 00:48:57,359
ジェジンと話をして!
688
00:48:57,360 --> 00:48:58,589
お願い
689
00:48:58,590 --> 00:49:01,590
もういい
ドアはここだけじゃないから
690
00:49:04,140 --> 00:49:06,360
ヘソン 待って
691
00:49:07,570 --> 00:49:09,710
ヘソン
692
00:49:10,750 --> 00:49:13,720
足 ケガしてるのに…
693
00:49:14,840 --> 00:49:16,540
ごめん
694
00:49:16,540 --> 00:49:20,000
何が?私を嫌いなこと?
695
00:49:20,940 --> 00:49:23,920
-そうじゃなくて
-もういい
696
00:49:23,920 --> 00:49:25,339
元々 成績のために付き合ったのが
697
00:49:25,340 --> 00:49:28,280
悪かったのよ
698
00:49:28,280 --> 00:49:30,120
もう やめましょう
699
00:49:46,550 --> 00:49:50,029
何で引き止めないのよ!
700
00:49:50,030 --> 00:49:51,349
え?
701
00:49:51,350 --> 00:49:53,239
私が好きで泣く人はいても
702
00:49:53,240 --> 00:49:55,280
嫌いで泣く人なんて初めてよ
703
00:49:55,280 --> 00:49:58,299
成績のためじゃなくて
好きで付き合ってるって言ったくせに
704
00:49:58,300 --> 00:50:00,149
どうして嘘をついたの!?
705
00:50:00,150 --> 00:50:03,170
違うよ 君が好きだよ
706
00:50:05,120 --> 00:50:07,950
-え?
‐君が好きだ
707
00:50:08,770 --> 00:50:11,360
好きだ 本気だ
708
00:50:14,970 --> 00:50:17,020
でも…
709
00:50:17,820 --> 00:50:21,330
好きになるほど
辛かったんだ
710
00:50:23,370 --> 00:50:26,490
俺が離れるのが
正しいけど
711
00:50:28,160 --> 00:50:30,910
君 好きな人が他にいるのに
712
00:50:30,910 --> 00:50:33,450
何よ?そんな人いないわよ
713
00:50:35,370 --> 00:50:38,670
-いないの?
-いないわよ
714
00:50:38,670 --> 00:50:42,040
‐本当?
-うん
715
00:50:42,040 --> 00:50:43,680
よかった
716
00:50:44,980 --> 00:50:47,800
好きだ ヘソン
717
00:50:47,800 --> 00:50:51,320
-え?
‐好きだ!!
718
00:50:53,880 --> 00:50:56,720
私は…嫌い
719
00:51:01,580 --> 00:51:05,640
あなたがいい人だから 心配で
720
00:51:05,640 --> 00:51:09,740
あなたのために
真剣になるのが嫌い
721
00:51:11,800 --> 00:51:16,270
これでも 私が好き?
722
00:51:16,270 --> 00:51:21,740
うん 好き
723
00:51:21,740 --> 00:51:24,430
♫ あの夜明けの果てで ♫
724
00:51:24,430 --> 00:51:27,590
‐足 大丈夫?
-平気だよ
725
00:51:27,590 --> 00:51:32,930
♫ I'll always be there ♫
726
00:51:32,930 --> 00:51:39,590
♫ あなた 私のところへ また ♫
727
00:51:39,590 --> 00:51:40,980
♫ 来て ♫
728
00:51:40,980 --> 00:51:43,981
[ヘソン] 私の助言は忘れて もう諦めて
729
00:51:43,981 --> 00:51:48,891
シン・ウヨがジェジンまで傷つけるなんて
思わなかったから
730
00:51:48,891 --> 00:51:52,140
長老がやったんじゃないと思うけど
731
00:52:33,350 --> 00:52:37,440
怖くないのか
ケガしたらどうするんだ
732
00:52:37,440 --> 00:52:39,899
ケガしても仕方ないと思ってます
733
00:52:39,899 --> 00:52:42,310
あなたに会いに来たから
734
00:52:42,990 --> 00:52:45,619
どうしてここまでして
長老を苦しめるんですか?
735
00:52:45,619 --> 00:52:47,760
苦しめるだと?
736
00:52:47,760 --> 00:52:51,520
俺は俺のやり方で
あいつを大切にしてるぞ
737
00:52:53,460 --> 00:52:56,880
誰も知らない秘密を教えようか?
738
00:53:01,910 --> 00:53:06,920
狐玉を青く染めるのは
気ではない
739
00:53:07,760 --> 00:53:10,520
人間の気は
飢えを癒す手段でしかない
740
00:53:10,520 --> 00:53:14,590
狐玉を青く染めるものは
他にある
741
00:53:14,590 --> 00:53:17,120
どういう意味…
742
00:53:25,840 --> 00:53:27,730
ああ ジェジン!
743
00:53:37,540 --> 00:53:39,770
考えてみろ
744
00:53:39,770 --> 00:53:44,030
狐玉を青く染めるものが
何なのか
745
00:53:44,850 --> 00:53:48,370
人間でない者は
人間らしさというものを知らない
746
00:53:49,910 --> 00:53:53,010
直接経験したものを覚えた
747
00:53:53,010 --> 00:53:56,059
誠実さを感じ 痛みも感じ
748
00:53:56,059 --> 00:53:58,950
幸せも感じた
749
00:53:58,950 --> 00:54:01,330
ヘソンみたいに
750
00:54:01,330 --> 00:54:05,750
いったい 何の話を…
751
00:54:06,410 --> 00:54:09,590
狐玉を青く染めるのは
752
00:54:12,000 --> 00:54:14,090
人間らしさだ
753
00:54:15,110 --> 00:54:16,930
人間らしさ?
754
00:54:16,930 --> 00:54:19,450
ウヨはお前に会ってから
狐玉が千年ぶりに
755
00:54:19,450 --> 00:54:22,710
答えを見いだせたと思っているが
756
00:54:22,710 --> 00:54:27,120
実は以前に一度
変わったことがある
757
00:54:28,220 --> 00:54:34,449
初めて心を許した人の死の前で
悲しみを知った時
758
00:54:34,449 --> 00:54:38,870
だが それを機に心を閉ざしてしまった
759
00:54:38,870 --> 00:54:42,390
そうして 人間になる機会を逃した
760
00:54:43,990 --> 00:54:48,100
そして お前という人間への
好奇心が生まれた瞬間
761
00:54:48,950 --> 00:54:50,530
もう帰って
762
00:54:50,530 --> 00:54:53,630
お前に申し訳ないと思った瞬間
763
00:54:54,890 --> 00:54:57,090
そして
764
00:54:57,090 --> 00:55:01,840
お前が原因で
人間になりたいと切に願った瞬間
765
00:55:01,840 --> 00:55:04,310
狐玉が答えをくれた
766
00:55:08,790 --> 00:55:11,040
だから後押ししたかったのさ
767
00:55:11,040 --> 00:55:14,650
怒らせたり 挫折させたり
768
00:55:14,650 --> 00:55:17,549
狐玉を出してなくても
気を吸収できる
769
00:55:17,549 --> 00:55:21,300
望ましくない環境に置いて
770
00:55:21,300 --> 00:55:24,390
少しでも力になれたらと
771
00:55:25,640 --> 00:55:31,390
俺は昔も今も
あいつが不憫だから
772
00:55:34,540 --> 00:55:37,170
どうして長老に
その話をしないんですか?
773
00:55:37,170 --> 00:55:41,840
目的地を教えると
たどり着けなくなるから
774
00:55:41,840 --> 00:55:44,370
じゃ どうして私に?
775
00:55:45,030 --> 00:55:48,170
お前が道を見つけられると
思ったからだ
776
00:55:52,970 --> 00:55:55,240
ヒント 一つやる
777
00:55:56,190 --> 00:55:58,130
ヒント?
778
00:55:59,340 --> 00:56:02,870
激しい風に服を剥がされる人と
779
00:56:03,800 --> 00:56:07,570
暖かい日差しを受けて服を脱ぐ人
780
00:56:09,560 --> 00:56:11,870
ウヨはどちらだ?
781
00:56:11,870 --> 00:56:14,600
それって…
782
00:56:17,690 --> 00:56:20,480
何?どこに行ったの?
783
00:56:20,480 --> 00:56:23,970
あれだけ言って消えるなんて
784
00:56:25,010 --> 00:56:29,740
とにかく どっちにしても
脱げばいいのよね
785
00:57:10,490 --> 00:57:12,140
ダムさん?
786
00:57:12,140 --> 00:57:14,230
こんな夜にどうして?
787
00:57:14,230 --> 00:57:16,820
しばらく一緒に住もうかと
788
00:57:18,500 --> 00:57:22,150
また 同居しましょう
789
00:57:24,010 --> 00:57:30,940
タイミングと字幕:the How To Tame A Fox Team @Viki.com
790
00:57:41,170 --> 00:57:44,230
私が長老を人間にします
791
00:57:46,860 --> 00:57:54,690
♫ Tell me now, how are you doing it?
僕の夜は君で満たされる ♫
792
00:57:54,690 --> 00:57:59,510
♫ Stare me now I wanna be your moon ♫
793
00:57:59,510 --> 00:58:04,580
♫ まだぎこちないし 足りないことわかってる ♫
794
00:58:04,580 --> 00:58:12,060
♫ それでも 手を差し伸べるよ ♫
795
00:58:12,060 --> 00:58:15,620
♫ あの月は君へ続く扉 ♫
796
00:58:15,620 --> 00:58:20,360
♫ (your moon, your stars, you) ♫
797
00:58:20,360 --> 00:58:23,280
♫ I wanna be your star ♫
798
00:58:23,280 --> 00:58:28,740
♫ (your moon, your stars, you) ♫
799
00:58:28,740 --> 00:58:32,480
[九尾の狐とキケンな同居]
~ 予告 ~
800
00:58:32,480 --> 00:58:34,269
この幸せの道が長く続くように
801
00:58:34,269 --> 00:58:36,409
早く人間にする方法を考えなくちゃ
802
00:58:36,409 --> 00:58:39,029
食事がまだなら一緒にいかがですか?
803
00:58:39,030 --> 00:58:40,349
ダメです
804
00:58:40,350 --> 00:58:43,209
ト・ジェジン君
漢字が基本だと思うんだけど
805
00:58:43,210 --> 00:58:46,509
あの事務的な口調と
人間味のない性格が嫌いだ
806
00:58:46,510 --> 00:58:49,940
ウヨがいなかったら
もっと幸せだったわ
807
00:58:49,940 --> 00:58:53,650
-家で会いましょう
-”家で会う”って?
808
00:58:53,650 --> 00:58:57,390
もう危険なことは
起こらないから
809
00:58:57,390 --> 00:59:01,620
これから本当に危険だと思うけど…