1 00:00:08,510 --> 00:00:17,390 タイミングと字幕:the How To Tame A Fox Team @Viki.com 2 00:00:21,480 --> 00:00:23,949 [同居契約書] 3 00:00:23,950 --> 00:00:26,430 [チャン・ギヨン  イ・ヘリ] 4 00:00:26,430 --> 00:00:29,040 [カン・ハンナ キム・ドワン] 5 00:00:29,040 --> 00:00:31,930 [ぺ・イニョク  パク・ギョンヘ] 6 00:00:40,140 --> 00:00:43,170 [九尾の狐とキケンな同居] 7 00:00:49,670 --> 00:00:51,720 私にとって この恋愛は 8 00:00:51,720 --> 00:00:55,330 "にもかかわらず”だったの 9 00:00:55,330 --> 00:00:57,910 長老が人間じゃなくても 10 00:00:58,860 --> 00:01:01,299 私に嘘ついても 私を利用しても 11 00:01:01,300 --> 00:01:03,960 それでも長老が好きだから 12 00:01:05,320 --> 00:01:08,160 怖くて不安なことだらけでも 13 00:01:09,060 --> 00:01:12,480 私は長老が傷つかないかと 心配してたのに 14 00:01:15,340 --> 00:01:17,770 なのに...どうして...? 15 00:01:20,410 --> 00:01:22,239 ダムさん 16 00:01:30,080 --> 00:01:31,710 私達... 17 00:01:35,990 --> 00:01:37,720 別れましょう 18 00:01:39,930 --> 00:01:48,390 ♫ 意味のない返事 あなたのその表情が ♫ 19 00:01:48,390 --> 00:01:55,490 ♫ いつからか 信じられなくなった ♫ 20 00:01:56,970 --> 00:02:01,820 ごく当たり前に いい人だと信じてた 21 00:02:03,380 --> 00:02:11,000 ♫ 変わらず 毎日同じ日々だけ 繰り返された ♫ 22 00:02:11,000 --> 00:02:13,770 何でも知ってると思ってた 23 00:02:15,590 --> 00:02:18,310 私が知ってる長老は 24 00:02:18,310 --> 00:02:20,690 誰かを乱暴に扱ったり 25 00:02:20,690 --> 00:02:23,640 傷つけたりするはずないって 26 00:02:23,640 --> 00:02:26,060 僕は嘘をついてた 27 00:02:26,060 --> 00:02:30,310 僕が人間になるために 気が必要で 28 00:02:31,780 --> 00:02:34,410 よりによって そんな時に ダムさんがいたんだ 29 00:02:36,220 --> 00:02:39,420 私たちの関係が そうやって始まったのも 30 00:02:39,420 --> 00:02:41,330 忘れてた 31 00:02:43,070 --> 00:02:47,300 私が彼を好きという その理由だけで 32 00:02:49,420 --> 00:02:52,690 ♫ 過ぎてしまった ♫ 33 00:02:52,690 --> 00:02:56,980 ♫ 未練だったから ♫ 34 00:02:56,980 --> 00:03:00,280 ♫ 遅くに気づいた ♫ 35 00:03:00,280 --> 00:03:05,970 ♫ この愛に 耐えないといけないでしょう ♫ 36 00:03:05,970 --> 00:03:08,120 こんな急に 休講なんてね [第13話] 37 00:03:08,120 --> 00:03:09,519 最高 38 00:03:09,520 --> 00:03:13,100 何が最高よ? シン教授の顔を見れないじゃない 39 00:03:13,100 --> 00:03:13,999 あ そうだ 40 00:03:14,000 --> 00:03:16,700 ねえ どう考えても 41 00:03:16,700 --> 00:03:19,369 ソ教授とのスキャンダルのせいよね? 42 00:03:19,370 --> 00:03:21,580 見てよ 43 00:03:21,580 --> 00:03:25,680 ね?こんな手を握っちゃって 絶対付き合ってるよね 44 00:03:26,950 --> 00:03:29,110 何するのよ? 45 00:03:29,110 --> 00:03:32,550 ちょっと 何で人の携帯取るのよ? 46 00:03:36,710 --> 00:03:37,810 [教授 シン・ウヨ] 47 00:03:50,420 --> 00:03:52,490 どうなってるの? 48 00:03:55,850 --> 00:03:58,540 言わなくてもわかるわ 49 00:03:58,540 --> 00:04:01,850 それで イ・ダムも知ってるの? 50 00:04:04,090 --> 00:04:07,690 私が他人を利用しろって言った時は びくともしなかったのに 急にどうしたのよ? 51 00:04:07,690 --> 00:04:12,180 狐玉が...変わったんだ 52 00:04:13,990 --> 00:04:15,390 え? 53 00:04:16,110 --> 00:04:17,730 だから 54 00:04:19,620 --> 00:04:22,000 無駄な夢を見てしまった 55 00:04:29,130 --> 00:04:31,940 獣として生まれ 56 00:04:31,940 --> 00:04:35,400 一人の平凡な未来を 夢見てしまったんだ 57 00:04:43,790 --> 00:04:45,850 君を見てると 58 00:04:47,409 --> 00:04:50,290 いつも気持ちが和らいだ 59 00:04:52,230 --> 00:04:55,140 僕達のすべての問題が 60 00:04:55,140 --> 00:04:58,690 簡単に解決できると 勘違いしてたから 61 00:05:01,409 --> 00:05:05,459 僕は君に近づくほど 危険な存在であり 62 00:05:06,330 --> 00:05:10,540 これは簡単に解決できる 問題じゃないと わかっていても 63 00:05:11,750 --> 00:05:13,840 こうして 64 00:05:13,840 --> 00:05:18,549 これ以上自分の存在に耐えられなくなった あの夜 65 00:05:22,020 --> 00:05:25,150 希望を見つけたと同時に 66 00:05:25,150 --> 00:05:27,100 怖かった 67 00:05:29,180 --> 00:05:32,910 この青い輝きは 君の犠牲から 生まれたものだから 68 00:05:37,160 --> 00:05:40,790 だから利用しようとしたんだ 69 00:05:42,940 --> 00:05:46,850 ソ教授 爪が割れてるみたいですよ 70 00:05:48,690 --> 00:05:51,710 君が傷つかないなら 71 00:05:51,710 --> 00:05:54,350 君のそばで 平凡な暮らしが できるなら 72 00:05:54,350 --> 00:05:56,910 どんなことでも... 73 00:05:56,910 --> 00:06:01,419 教えて下さい どんな噂があるのか 74 00:06:02,650 --> 00:06:05,590 時々 不安を感じていた 75 00:06:10,010 --> 00:06:13,360 君はいつでも僕を手放せるから 76 00:06:13,360 --> 00:06:16,700 それが鮮明にわかってたから 77 00:06:18,450 --> 00:06:20,210 ♫ 近づいていくよ ♫ 78 00:06:23,160 --> 00:06:25,280 私の代わりに 79 00:06:25,280 --> 00:06:29,930 他の人を危険な目に合わせた そうなんですか? 80 00:06:29,930 --> 00:06:31,710 私のせいで? 81 00:06:32,440 --> 00:06:34,379 僕は 人間じゃないから 82 00:06:34,380 --> 00:06:37,360 そんな人間らしい考え方はできない 83 00:06:39,390 --> 00:06:43,140 この瞬間も 他の誰かの安否よりも 84 00:06:43,140 --> 00:06:46,180 君が僕に 背を向けるんじゃないかと 85 00:06:46,180 --> 00:06:47,860 怖いんだ 86 00:06:53,410 --> 00:06:54,980 行かないでくれ 87 00:06:54,980 --> 00:06:56,710 私達... 88 00:06:59,000 --> 00:07:00,790 僕を離すな 89 00:07:01,500 --> 00:07:08,420 別れましょう 90 00:07:08,420 --> 00:07:13,760 ♫ その時は一度 振り返って ♫ 91 00:07:13,760 --> 00:07:19,390 ♫ 君と過ごした夜を 今日も ♫ 92 00:07:19,390 --> 00:07:21,510 あんたのバッグ 93 00:07:22,440 --> 00:07:24,110 どうしたの? 94 00:07:24,110 --> 00:07:25,530 休講だったからよかったけど 95 00:07:25,530 --> 00:07:28,780 何かあって 飛び出して行ったんでしょ? 96 00:07:33,470 --> 00:07:36,740 正直に言って 97 00:07:36,740 --> 00:07:40,780 彼氏が来てたんでしょ? 98 00:07:40,780 --> 00:07:43,470 授業抜け出すなんて 普通じゃないのに 99 00:07:43,470 --> 00:07:47,870 彼氏が会いたいって来た以外 ありえないじゃない 100 00:07:47,870 --> 00:07:51,130 まだ遠くに行ってないなら 呼んでよ 顔見たいし 101 00:07:52,090 --> 00:07:53,709 ないよ 102 00:07:53,710 --> 00:07:56,140 え 時間が? 103 00:07:56,140 --> 00:07:59,000 そんなに引き止めないから 104 00:07:59,000 --> 00:08:00,500 ね? 105 00:08:01,280 --> 00:08:04,060 そうじゃなくって 106 00:08:04,060 --> 00:08:06,570 あ!お金? 107 00:08:06,570 --> 00:08:08,759 心配しないで ねだったりしないし 108 00:08:08,760 --> 00:08:10,690 おごるわよ 109 00:08:12,230 --> 00:08:14,180 そうじゃなくて 110 00:08:16,480 --> 00:08:18,710 彼氏がいないってこと 111 00:08:18,710 --> 00:08:21,100 どういう意味? 112 00:08:21,100 --> 00:08:23,050 彼氏がいないって? 113 00:08:30,460 --> 00:08:32,150 どうしたの? 114 00:08:40,610 --> 00:08:43,288 それで 115 00:08:43,289 --> 00:08:45,610 何があったのよ? 116 00:08:47,759 --> 00:08:49,570 話すの 辛い? 117 00:08:52,730 --> 00:08:55,490 詳しくは知らないけど 118 00:08:55,490 --> 00:08:57,199 付き合ってる時は 説明もできず 119 00:08:57,200 --> 00:09:00,380 別れる時も 理由を話せないような恋愛は 120 00:09:00,380 --> 00:09:03,720 早く終わらせた方がいいのよ よくやったわ 121 00:09:06,000 --> 00:09:08,180 そうなんだけど 122 00:09:11,650 --> 00:09:14,940 世界が100回以上崩れてる 気分なの 123 00:09:16,100 --> 00:09:17,710 じゃあ 崩しなさいよ 124 00:09:17,710 --> 00:09:19,859 泣いて 悪口言って 125 00:09:19,860 --> 00:09:22,020 したいこと全部やりなよ 126 00:09:26,480 --> 00:09:29,820 そうよ!飲んで もう1杯 127 00:09:31,720 --> 00:09:33,250 飲んで 128 00:09:34,950 --> 00:09:38,350 だなんて 1時間前に言った私… 129 00:09:38,350 --> 00:09:40,360 罰が当たったのね 130 00:09:46,060 --> 00:09:50,830 何で言ってくれなかったの? 131 00:09:52,120 --> 00:09:55,229 スギョン 何で 私に言ってくれなかったのかな? 132 00:09:55,230 --> 00:09:56,639 信じてないから? 133 00:09:56,640 --> 00:09:58,449 さあ 134 00:09:58,450 --> 00:10:02,400 足に力入れて… 動かせる? 135 00:10:02,410 --> 00:10:07,510 ♫ あなたを憎むべきかな? ♫ 136 00:10:10,190 --> 00:10:14,149 ♫ それとも 私が ♫ 137 00:10:14,150 --> 00:10:18,540 ♫ 自分を責めるべき? ♫ 138 00:10:19,270 --> 00:10:21,200 スギョン 139 00:10:21,200 --> 00:10:26,029 私を騙した彼を責めるべき? それとも 140 00:10:26,030 --> 00:10:30,260 信頼してもらえなかった 自分を責めるべき? 141 00:10:30,260 --> 00:10:32,279 ミュージックトークじゃあるまいし 142 00:10:32,280 --> 00:10:34,219 ちょっと 起きて 143 00:10:34,220 --> 00:10:37,780 起きて 144 00:10:37,780 --> 00:10:39,580 スギョン 145 00:10:39,580 --> 00:10:43,060 長老も同じくらい辛いかな? 146 00:10:46,320 --> 00:10:49,219 え?何言ってるの? 147 00:10:49,220 --> 00:10:51,860 長老って 何の話かわからないけど 148 00:10:51,860 --> 00:10:55,630 元彼のあだ名が長老なの? 149 00:10:56,300 --> 00:10:57,720 何? 150 00:10:58,370 --> 00:11:01,430 ダム どうしたの? 151 00:11:02,200 --> 00:11:04,480 どうしたの? 152 00:11:05,410 --> 00:11:09,270 サンプルをお受け取りになり 店内をご覧下さい 153 00:11:10,560 --> 00:11:11,789 女狐は知ってます 154 00:11:11,790 --> 00:11:15,480 こんな機会を逃さないコン 利用するコン 155 00:11:16,280 --> 00:11:19,300 利用しちゃダメでしょ 156 00:11:19,300 --> 00:11:23,980 -え?誰が... -それやっちゃダメでしょ 157 00:11:23,980 --> 00:11:28,440 私はいくらでも我慢できたのに 158 00:11:28,440 --> 00:11:29,599 あなたが狐だってこと 159 00:11:29,599 --> 00:11:32,209 え?狐? 160 00:11:32,210 --> 00:11:33,879 どうして私に… 161 00:11:33,880 --> 00:11:36,559 -何ですか?誰です? -どうしてよ? 162 00:11:36,560 --> 00:11:40,640 -やめて下さい -ダム! 163 00:11:41,710 --> 00:11:43,240 こっち来て 164 00:11:43,240 --> 00:11:45,170 家に帰ろう 165 00:11:45,170 --> 00:11:48,140 だめだわ 家でも泣いてるつもり? 166 00:11:48,140 --> 00:11:49,909 クラブに行こう? 167 00:11:49,909 --> 00:11:51,879 クラブで騒げば 長老でも何でも 168 00:11:51,880 --> 00:11:53,589 忘れるわよ 169 00:11:53,590 --> 00:11:56,850 行くよね? 170 00:11:56,850 --> 00:11:59,290 -行くよね? -うん! 171 00:12:14,140 --> 00:12:17,569 ダム 飲むのはやめて 踊ろう 172 00:12:17,570 --> 00:12:19,600 トイレに行ってくる 173 00:12:19,600 --> 00:12:21,579 どうなってるの? 174 00:12:21,580 --> 00:12:25,040 未練だらけじゃない 175 00:12:28,530 --> 00:12:30,640 助けてあげようかな? 176 00:12:33,190 --> 00:12:38,110 あだ名が長老よね?長老… 177 00:12:55,540 --> 00:12:59,430 [ダムさん] 長老 今から 来てくれませんか? 178 00:13:05,750 --> 00:13:10,580 住所も送ったし 未練があるなら来るはず 179 00:13:25,550 --> 00:13:27,470 シン教授? 180 00:13:31,620 --> 00:13:34,950 シン教授!どうしてここへ? 181 00:13:34,950 --> 00:13:37,520 あ それが... 182 00:13:37,520 --> 00:13:40,069 めったにこういう所には 来ないんですが 183 00:13:40,070 --> 00:13:42,229 友達が今日 別れて 184 00:13:42,230 --> 00:13:44,689 すごくつらそうなので その彼にトークしたので 185 00:13:44,690 --> 00:13:46,039 今 待ってるんです 186 00:13:46,039 --> 00:13:48,340 よりを戻してあげたくて 187 00:13:49,620 --> 00:13:52,500 ああ そういうことか 188 00:13:52,500 --> 00:13:54,719 ところで 教授 意外ですね 189 00:13:54,719 --> 00:13:57,920 こんな所には 絶対来ない人だと思ってたので 190 00:13:59,340 --> 00:14:01,009 せっかく会えたし 191 00:14:01,009 --> 00:14:05,360 ビートに身を任せませんか? 192 00:14:05,360 --> 00:14:07,760 え?教授 遊んでいきましょうよ 193 00:14:07,760 --> 00:14:11,140 歴史学概論の代わりに ダンス概論を... 194 00:14:22,930 --> 00:14:27,280 ダムの元彼は 何で返信してこないわけ? 195 00:14:27,280 --> 00:14:29,910 完全に終わったのね 196 00:14:31,510 --> 00:14:32,689 ダム 197 00:14:32,689 --> 00:14:33,969 踊ろう 198 00:14:33,969 --> 00:14:37,709 元彼なんてきれいに忘れて 199 00:14:37,709 --> 00:14:39,249 ね?行こう 200 00:14:39,250 --> 00:14:41,690 行くよ 201 00:15:06,920 --> 00:15:11,460 何で押せないんだ? 202 00:15:11,460 --> 00:15:13,460 気をつけて 203 00:15:13,460 --> 00:15:15,630 ありがとうございます 204 00:15:17,700 --> 00:15:19,620 危ないところだった 205 00:16:30,390 --> 00:16:32,680 長老 206 00:16:32,680 --> 00:16:35,140 どうしてここに..? 207 00:16:36,290 --> 00:16:38,740 ダムさんが泣いてるから 208 00:16:44,080 --> 00:16:46,630 どんなに好きでも 209 00:16:46,630 --> 00:16:49,310 ここでやめるべきですよね? 210 00:16:50,640 --> 00:16:52,870 私達の関係は 211 00:16:52,870 --> 00:16:57,320 私達だけじゃなく 他の人まで危険な目に合わせるから 212 00:16:57,320 --> 00:16:59,890 やめるべきですよね 213 00:17:13,420 --> 00:17:17,980 いっそ助けてと 私の手を取ってよ 214 00:17:19,050 --> 00:17:21,840 そんなことできないよ 215 00:17:21,840 --> 00:17:26,960 どれだけダムさんを傷つけ 危険にするか 216 00:17:26,960 --> 00:17:29,550 誰よりも よくわかっているのに 217 00:17:37,900 --> 00:17:39,640 ごめん 218 00:17:41,140 --> 00:17:43,210 君を好きになって 219 00:17:46,530 --> 00:17:53,870 ♫ All about you All about you my love ♫ 220 00:17:53,870 --> 00:18:00,960 ♫ 何も言わなくても感じたい ♫ 221 00:18:00,960 --> 00:18:05,190 ♫ もう少しあなたに ♫ 222 00:18:05,190 --> 00:18:09,220 ♫ 近づくことができたら ♫ 223 00:18:09,220 --> 00:18:12,530 ♫ そんな気持ちなの ♫ 224 00:18:12,530 --> 00:18:18,150 ♫ そうしたいだけなの ♫ 225 00:18:29,230 --> 00:18:30,770 ヌナ 226 00:18:34,210 --> 00:18:36,889 起きないの?1限だろ 227 00:18:36,890 --> 00:18:38,640 ねえ 228 00:18:38,640 --> 00:18:40,009 昨日私 どうやって帰ってきたの? 229 00:18:40,010 --> 00:18:43,010 どうやって? 酔いつぶれて帰ったんだよ 230 00:18:43,010 --> 00:18:45,430 また記憶 失くしたのか? 231 00:18:45,430 --> 00:18:47,359 そんなに飲んじゃだめだろ 232 00:18:47,360 --> 00:18:49,950 起きろよ もやしのスープ作ったぞ 233 00:18:54,220 --> 00:18:56,160 夢だったのかな? 234 00:19:18,470 --> 00:19:21,440 飲んで 疲れてるみたいだ 235 00:19:28,410 --> 00:19:30,040 大丈夫か? 236 00:19:33,300 --> 00:19:34,900 先輩 237 00:19:38,360 --> 00:19:40,819 教授と私の話 238 00:19:40,820 --> 00:19:44,330 秘密にしてくれませんか? 239 00:19:44,330 --> 00:19:46,669 今の状況だけでも つらいのに 240 00:19:46,670 --> 00:19:50,960 他の噂まで広まったら 耐えられそうになくて 241 00:19:50,960 --> 00:19:53,540 言わないよ 誰にも 242 00:19:53,540 --> 00:19:56,460 頼まれなくても もちろん言わない 243 00:19:57,420 --> 00:19:59,480 ありがとうございます 244 00:20:02,880 --> 00:20:04,610 むしろ 245 00:20:06,090 --> 00:20:07,990 いい人だったら よかったのに 246 00:20:10,340 --> 00:20:13,970 俺とは比べ物にならないくらい いい人だったら 247 00:20:15,330 --> 00:20:17,920 諦められると思ったから 248 00:20:33,760 --> 00:20:35,920 どうするの? 249 00:20:37,370 --> 00:20:39,380 話しよう 250 00:20:42,560 --> 00:20:44,619 ダムに会ったの? 251 00:20:44,620 --> 00:20:47,290 理解できないって? 252 00:20:49,020 --> 00:20:53,560 どうしたらいいか わからないんだ 253 00:20:53,560 --> 00:20:55,340 シン・ウヨ 254 00:20:55,340 --> 00:20:58,760 今 ダムは何を 一番望んでると思う? 255 00:21:02,970 --> 00:21:04,950 別れること? 256 00:21:04,950 --> 00:21:08,490 何言ってるの? もう別れたでしょ 257 00:21:08,490 --> 00:21:11,109 イ・ダムは今さら あなたを怖いと思う? 258 00:21:11,109 --> 00:21:13,699 あの子は 自分に危険が及ぶのが 怖いんじゃない 259 00:21:13,700 --> 00:21:17,770 あなたが他の人まで 危険にするのが怖いのよ 260 00:21:18,590 --> 00:21:23,370 私も他の人を利用するように 言ったけど 261 00:21:23,370 --> 00:21:26,270 ダムのことまで考えなかった 262 00:21:26,270 --> 00:21:31,340 あの子は人間だから こんな状況を理解できないのは当然でしょ 263 00:21:31,340 --> 00:21:33,809 だから 人間に愛されたければ 264 00:21:33,810 --> 00:21:37,660 今からでも人間らしい姿を 見せるべきでしょ? 265 00:21:41,640 --> 00:21:46,470 いい? あなたが運転中だとして 266 00:21:46,470 --> 00:21:49,180 こっち側にイ・ダムがいて 267 00:21:49,180 --> 00:21:51,950 反対側には他人の5人がいる 268 00:21:51,950 --> 00:21:54,929 ブレーキが故障して どちらかを轢くしかないとしたら 269 00:21:54,930 --> 00:21:57,490 -どうする? -5人を轢くだろうな 270 00:21:57,490 --> 00:21:59,859 もし5人の中に 妊婦がいたら? 271 00:21:59,860 --> 00:22:01,569 -関係ない -子供がいたら? 272 00:22:01,570 --> 00:22:04,560 -関係ない -私がいても? 273 00:22:04,560 --> 00:22:06,780 関係ないだろ 274 00:22:11,030 --> 00:22:13,540 こんな奴を どうやって人間にしろと? 275 00:22:13,540 --> 00:22:17,830 むしろ赤い糸でつながってる ケ・ソヌと結ばれた方が… 276 00:22:18,590 --> 00:22:19,919 いや ケ・ソヌも人間以下なの [人間になれない獣] 277 00:22:19,920 --> 00:22:21,471 同じじゃない [獣以下の人間] 278 00:22:21,471 --> 00:22:23,089 とにかく この鍵は 279 00:22:23,090 --> 00:22:27,069 誰が先に人間になるか [誰が先に人間になるか] 280 00:22:27,069 --> 00:22:30,340 勝率は 正直 ほぼ一緒ね 281 00:22:31,850 --> 00:22:33,909 それで 僕が間違ってるのか? 282 00:22:33,910 --> 00:22:37,660 じゃあ ダムさんの代わりに 他の人を助けるのが正しいのか? 283 00:22:40,820 --> 00:22:45,010 そうじゃないけど 少しでも迷うかどうか 知りたかったの 284 00:22:45,010 --> 00:22:46,719 なぜ迷うんだ? 285 00:22:46,720 --> 00:22:49,300 それが人間らしい姿だし 286 00:22:49,300 --> 00:22:52,800 ダムがあなたに望むことは それだから 287 00:23:12,150 --> 00:23:15,500 イ・ダム うわっ 酒臭い 288 00:23:15,500 --> 00:23:18,250 どれだけ飲んだの? 289 00:23:19,600 --> 00:23:22,750 酔い覚まししよう ヘジャンククおごるから 290 00:23:22,750 --> 00:23:24,350 ヘソン 291 00:23:24,350 --> 00:23:27,390 -行くわよ -だけど... 292 00:23:31,420 --> 00:23:34,310 シン・ウヨが浮気したんですって? 293 00:23:35,640 --> 00:23:37,889 だから あなたが振ったの? 294 00:23:37,890 --> 00:23:41,409 知ってると思うけど 浮気したんじゃなくて- 295 00:23:41,410 --> 00:23:42,729 かばうなんて 296 00:23:42,730 --> 00:23:46,110 別れたんなら もう他人なんだから 297 00:23:47,450 --> 00:23:49,540 そんなにすぐ 他人にはなれないわ 298 00:23:49,540 --> 00:23:52,430 好きな気持ちは そのままなのに 299 00:23:52,430 --> 00:23:56,390 最初は理解しようとしたけど 300 00:23:56,390 --> 00:24:00,540 理解できたり できなかったり 301 00:24:01,280 --> 00:24:03,320 馬鹿みたい 302 00:24:04,160 --> 00:24:06,310 あなたのせいじゃないわ 303 00:24:06,940 --> 00:24:09,940 だけど シン・ウヨのせいでもないわ 304 00:24:12,120 --> 00:24:16,179 何を期待してるかわからないけど あいつは狐なの 305 00:24:16,179 --> 00:24:21,800 あいつがその気になれば あなたを完璧に騙せたはずよ 306 00:24:21,800 --> 00:24:24,919 赤い糸の存在も 教えなかっただろうし 307 00:24:24,920 --> 00:24:26,599 狐玉を本人が持っていても 308 00:24:26,600 --> 00:24:29,279 気を吸ってることを 言わなかっただろうし 309 00:24:29,280 --> 00:24:31,000 あの程度の噂? 310 00:24:31,000 --> 00:24:35,110 なかったことにするなんて 簡単だったわよ 311 00:24:36,020 --> 00:24:39,830 あなたを完璧に騙せたってこと 312 00:24:39,830 --> 00:24:42,370 でも そうしなかった 313 00:24:43,460 --> 00:24:45,810 あいつは人間じゃないけど 314 00:24:45,810 --> 00:24:51,740 あなたにだけは 人間らしくなれる 315 00:24:53,660 --> 00:24:55,019 それはわかるけど- 316 00:24:55,020 --> 00:24:58,190 狐玉が青に変わり始めたの 317 00:24:58,190 --> 00:25:00,180 青に変わるって? 318 00:25:00,180 --> 00:25:02,110 知らなかったの? 319 00:25:02,110 --> 00:25:07,910 赤い狐玉を人間の気で 青くできれば 人間になれるの 320 00:25:07,910 --> 00:25:10,509 千年近く びくともしなかった狐玉が 321 00:25:10,510 --> 00:25:14,860 あなたに会ってから 2回青くなったのに 322 00:25:14,860 --> 00:25:20,360 今回はそのまま維持してる まだ半分だけど 323 00:25:20,360 --> 00:25:23,439 じゃあ 本当に人間になれるって-? 324 00:25:23,440 --> 00:25:29,650 やっとわかった? シン・ウヨがなぜ突然こんなことをしたか? 325 00:25:34,000 --> 00:25:36,390 ヘソン 私 長老に会いに行かなくちゃ 326 00:25:36,390 --> 00:25:38,330 ごめんね 327 00:25:52,920 --> 00:25:55,460 ちょっと話しましょう 328 00:26:11,090 --> 00:26:13,390 僕が間違ってた 329 00:26:15,050 --> 00:26:18,120 人間らしくって どういうことか 330 00:26:19,200 --> 00:26:21,390 わかってなかったけど 331 00:26:22,580 --> 00:26:26,180 ダムさんが泣いてるなら 僕が間違ってたんだ 332 00:26:26,180 --> 00:26:27,980 間違いなく 333 00:26:30,540 --> 00:26:34,070 僕が人間でも 狐でも 334 00:26:35,290 --> 00:26:38,540 気にしないと言うなら 335 00:26:38,540 --> 00:26:40,970 このままでいるよ 336 00:26:42,070 --> 00:26:47,900 僕にとって君は 簡単に 別れたりできる恋愛じゃないんだ 337 00:26:54,130 --> 00:26:57,260 じゃあ ちゃんと捕まえておいてよ 338 00:26:58,790 --> 00:27:02,049 長老を助けられる人がいるなら 339 00:27:02,050 --> 00:27:03,939 他の人じゃなくて 私 340 00:27:03,940 --> 00:27:08,150 私がやるわ 彼女なんだから 341 00:27:14,230 --> 00:27:16,330 狐玉を下さい 342 00:27:17,190 --> 00:27:20,169 -え? -私は長老が他の人に会うのも 343 00:27:20,170 --> 00:27:22,490 その人を危険な目に合わせるのも 嫌です 344 00:27:22,490 --> 00:27:25,359 だからって 長老に全部諦めて なんて言えない 345 00:27:25,359 --> 00:27:27,519 だから 狐玉を下さい 346 00:27:27,520 --> 00:27:30,119 -それはダメだ -どうして?大丈夫なのに 347 00:27:30,120 --> 00:27:31,519 狐玉が変わったんでしょ 348 00:27:31,520 --> 00:27:33,329 ダムさんを傷つけるかもしれないし 349 00:27:33,330 --> 00:27:35,960 たかが僕のために そんなこと考えないで 350 00:27:35,960 --> 00:27:39,089 たかがだなんて! 長老は たかがじゃないですよ! 351 00:27:39,090 --> 00:27:43,049 とりあえず落ち着いて 明日の昼 また話そう 352 00:27:43,050 --> 00:27:45,519 いえ 今 話しましょう 353 00:27:45,520 --> 00:27:47,690 狐玉を下さい 354 00:27:56,780 --> 00:28:00,150 何?逃げたの? 355 00:28:07,780 --> 00:28:09,800 [イ・ダム] 狐玉を下さい 356 00:28:09,800 --> 00:28:13,161 [イ・ダム] 狐玉を下さい 357 00:28:13,161 --> 00:28:15,400 もうその話は終わってる 358 00:28:16,450 --> 00:28:18,510 終わってないけど 359 00:28:18,510 --> 00:28:19,959 私が助けるって言ってるでしょ 360 00:28:19,959 --> 00:28:21,890 ダメだって言ったじゃない 361 00:28:21,890 --> 00:28:25,700 近道があるのに 何で遠回りするの? 362 00:28:30,130 --> 00:28:33,200 何?また逃げたの? 363 00:28:38,100 --> 00:28:40,040 捕まえた! 364 00:28:42,850 --> 00:28:44,500 何? 365 00:28:55,340 --> 00:29:00,340 [POX] 366 00:29:00,340 --> 00:29:03,330 いいや 自分でなんとかするでしょ 367 00:29:05,680 --> 00:29:07,650 ヘソン これ飲んで 368 00:29:07,650 --> 00:29:09,209 うん 369 00:29:09,209 --> 00:29:10,950 何? 370 00:29:10,950 --> 00:29:13,520 韓国思想史の課題やってるの 371 00:29:13,520 --> 00:29:14,969 俺もやったけど 372 00:29:14,970 --> 00:29:19,350 漢字が多くて アプリで調べるのが大変だった 373 00:29:24,160 --> 00:29:26,550 さあ 君も苦労せずに 374 00:29:26,550 --> 00:29:28,590 俺のを参考にして 375 00:29:34,020 --> 00:29:35,999 あ これ 間違ってる 376 00:29:36,000 --> 00:29:37,450 え? 377 00:29:37,450 --> 00:29:40,250 "二域"じゃなくて 378 00:29:42,060 --> 00:29:45,709 "異域"よ 379 00:29:45,709 --> 00:29:50,330 心情的に遠く 見知らぬ場所って意味だから 380 00:29:50,330 --> 00:29:53,499 ヘソン 君 知的だな 381 00:29:53,499 --> 00:29:55,940 本当に教養があるんだな 382 00:29:55,940 --> 00:29:57,520 え? 383 00:29:58,260 --> 00:30:00,630 私が知的で教養があるって? 384 00:30:00,630 --> 00:30:02,230 うん 385 00:30:05,200 --> 00:30:09,220 よく聞く言葉だから 朝飯前よ 386 00:30:10,050 --> 00:30:12,320 じゃあ 他にも見てみましょう 間違いがないか 387 00:30:12,320 --> 00:30:14,009 さあ 反帝 388 00:30:14,010 --> 00:30:15,469 全部漢字ね 389 00:30:15,470 --> 00:30:17,579 -反封- -うわぁ 390 00:30:17,580 --> 00:30:19,729 キャンパスドラマか? 391 00:30:19,730 --> 00:30:22,109 ラブラブだな うらやましい 392 00:30:22,110 --> 00:30:24,749 成績のために付き合ったって 聞いてたけど 393 00:30:24,750 --> 00:30:27,290 こうやって見ると 本物のカップルなんだな 394 00:30:27,290 --> 00:30:29,870 もちろん 本物のカップルよ 395 00:30:35,090 --> 00:30:38,530 ‐ヘソン はい -献身的だな 396 00:30:38,530 --> 00:30:42,280 人が見たら彼氏じゃなく 護衛だと思うぞ 397 00:30:42,280 --> 00:30:44,450 護衛だなんて 398 00:30:46,530 --> 00:30:49,690 嫌がってるだろ 399 00:30:50,310 --> 00:30:52,980 こんなことがあったら すぐ俺に連絡して 400 00:30:52,980 --> 00:30:54,189 あなたは食べないの? 401 00:30:54,190 --> 00:30:55,880 たくさん食べたよ 402 00:30:55,880 --> 00:30:57,659 気に入らなければ また撮ってあげる 403 00:30:57,660 --> 00:31:00,569 足痛い?つまらない? 他のことしようか? 404 00:31:00,570 --> 00:31:02,280 はい 405 00:31:03,090 --> 00:31:05,040 食べたいものある? 406 00:31:08,930 --> 00:31:11,609 男は護衛になったらダメだ 407 00:31:11,610 --> 00:31:14,509 恋愛はな ある程度駆け引きが必要で- 408 00:31:14,510 --> 00:31:16,619 -ジェジン 聞いてるか? ‐行きましょ 409 00:31:16,620 --> 00:31:20,060 とにかく お前達 似合わないよ 410 00:31:20,060 --> 00:31:22,119 俺にも教えてくれよ 411 00:31:22,120 --> 00:31:24,019 馬鹿のように 恋愛する方法 412 00:31:24,020 --> 00:31:26,540 家にプライドを置いてくるのか? 413 00:31:27,140 --> 00:31:28,419 ヘソン 大丈夫か? 414 00:31:28,420 --> 00:31:31,840 デフンに当たったのに なぜヘソンに聞くんだよ 415 00:31:32,460 --> 00:31:34,200 ソーリー 先輩 416 00:31:34,200 --> 00:31:35,440 行きましょう 417 00:31:35,440 --> 00:31:36,819 このまま行くのか? 418 00:31:36,820 --> 00:31:38,770 綺麗ならいいのかよ! 419 00:31:38,770 --> 00:31:41,089 ヘソン 次の授業は現代史で 420 00:31:41,090 --> 00:31:43,379 1時間空いて 西洋美術史だよ 421 00:31:43,380 --> 00:31:44,830 うん 422 00:31:44,830 --> 00:31:46,850 それと これ 423 00:31:50,940 --> 00:31:52,479 [時間割] 424 00:31:52,480 --> 00:31:53,889 何 これ? 425 00:31:53,890 --> 00:31:55,649 最近こういうの書かないけど 426 00:31:55,650 --> 00:31:57,369 君が授業の順序 よく間違えるから 427 00:31:57,370 --> 00:32:01,240 見えるところに貼っておけば 楽かと 428 00:32:01,240 --> 00:32:03,370 ‐ト・ジェジン -ん? 429 00:32:03,840 --> 00:32:06,170 私に優しくしないで 430 00:32:06,900 --> 00:32:07,879 え? 431 00:32:07,880 --> 00:32:09,509 あなたが 一生懸命だから 432 00:32:09,510 --> 00:32:12,490 みんなに 馬鹿な護衛って 言われたじゃない 433 00:32:12,490 --> 00:32:16,159 ああ 別に気にしてないけど 434 00:32:16,160 --> 00:32:19,220 でも馬鹿みたいな振りはしないで 435 00:32:20,160 --> 00:32:23,480 こうだから 終わった時に傷つくのよ 436 00:32:24,640 --> 00:32:26,710 "終わった時"? 437 00:32:36,660 --> 00:32:38,860 ああ お腹が! 438 00:32:38,860 --> 00:32:42,080 お腹が痛いよ 439 00:32:43,220 --> 00:32:47,620 どうしよう ああ 大変だわ 440 00:32:47,620 --> 00:32:50,310 ‐大丈夫?ダムさん -捕まえた! 441 00:32:52,060 --> 00:32:55,940 逃げようと思わないでね 人質取ったから 442 00:32:59,500 --> 00:33:01,000 ああ… 443 00:33:01,960 --> 00:33:05,090 何?また逃げたの? 444 00:33:05,090 --> 00:33:07,020 何なのよ もう… 445 00:33:18,720 --> 00:33:21,130 シン・ウヨ!大丈夫? 446 00:33:28,580 --> 00:33:30,209 もしかして 歯が悪いの? 447 00:33:30,210 --> 00:33:32,009 インプラント調べようか? 448 00:33:32,010 --> 00:33:34,249 どうしてスプーンで口に運んだ 食べ物を 449 00:33:34,250 --> 00:33:36,330 噛めないのよ! 450 00:33:36,330 --> 00:33:38,229 ダムが手伝うって言ったんでしょ? 451 00:33:38,229 --> 00:33:40,690 自分でそうするって 選択したんじゃない 452 00:33:40,690 --> 00:33:43,359 それは選択じゃなく 状況に合わせただけだ 453 00:33:43,360 --> 00:33:45,999 だから何よ あの子 健康じゃない 454 00:33:46,000 --> 00:33:47,849 もし 具合悪くなったら 455 00:33:47,850 --> 00:33:49,869 取り出せばいいだけでしょ 456 00:33:49,870 --> 00:33:52,830 確実でもないのに ダムを危険にさらせない 457 00:33:54,100 --> 00:33:57,749 欲張るなら 最後までやって 458 00:33:57,750 --> 00:33:59,419 ダムのそばにいたいのに 459 00:33:59,420 --> 00:34:01,269 傷つけるのは嫌ですって? 460 00:34:01,270 --> 00:34:04,500 じゃあ 心が傷つくのはいいの? 461 00:34:05,050 --> 00:34:06,809 このままいなくなったら 462 00:34:06,810 --> 00:34:09,390 あの子が大丈夫だと思うの? 463 00:34:15,920 --> 00:34:17,570 何してるんだ? 464 00:34:17,570 --> 00:34:20,410 人間だから 気をあげてるのよ 465 00:34:20,410 --> 00:34:22,428 狐玉を預けなくても 気を吸収できるんでしょ 466 00:34:22,429 --> 00:34:24,988 -不快だから放せ- -うるさいわ 467 00:34:24,989 --> 00:34:27,939 馬鹿みたいに ふらふらしてないで 気を受け取りなさい 468 00:34:30,659 --> 00:34:32,410 これは バレンタインデーの時 469 00:34:32,410 --> 00:34:35,059 同僚に配る 義理チョコみたいなものだから 470 00:34:35,060 --> 00:34:37,698 [狐玉: 救助] 471 00:34:37,699 --> 00:34:42,590 [双方 嫌悪!!] 472 00:34:43,909 --> 00:34:45,619 キツイな… 473 00:34:45,620 --> 00:34:47,379 選べる立場? 474 00:34:47,380 --> 00:34:49,488 ほんと性格悪いわね 475 00:34:49,489 --> 00:34:51,249 これ やりすぎだろ 476 00:34:51,250 --> 00:34:54,920 うわぁ 愛想が尽きたわ 477 00:35:11,540 --> 00:35:16,180 長老 ずっと逃げるなら ベッドの上で待つからね 478 00:35:20,910 --> 00:35:24,400 [ヘソン]どこ?ちょっと会える? 479 00:35:26,730 --> 00:35:28,520 ヘソン 480 00:35:28,520 --> 00:35:30,320 どうしたの? 481 00:35:30,320 --> 00:35:34,029 あなた 紹介の時に 私が教えたこと覚えてる? 482 00:35:34,029 --> 00:35:37,230 引いても押してこない時 私が何て言った? 483 00:35:37,800 --> 00:35:39,339 意地悪をするって… 484 00:35:39,340 --> 00:35:41,110 そうよ 覚えてたわね 485 00:35:41,110 --> 00:35:43,699 シン・ウヨに意地悪しなさい 486 00:35:43,700 --> 00:35:45,199 別れることにしたんでしょ 487 00:35:45,200 --> 00:35:48,409 それ まだ有効にして もう連絡しないでって言うのよ 488 00:35:48,410 --> 00:35:50,340 急にどうして? 489 00:35:50,340 --> 00:35:52,099 どうしてそこまでするの? 490 00:35:52,100 --> 00:35:54,659 シン・ウヨの行動パターンを 考えてみて 491 00:35:54,660 --> 00:35:57,379 あなたが離れたら 慌てて捕まえようとするでしょ 492 00:35:57,380 --> 00:36:00,070 でもあなたが近づくと逃げていく 493 00:36:00,070 --> 00:36:02,269 だから本当に捕まえたいなら 494 00:36:02,270 --> 00:36:04,430 離して つかむのよ 495 00:36:04,430 --> 00:36:07,059 本当に離れるという雰囲気を出せば 496 00:36:07,060 --> 00:36:08,800 彼は捕まえに来るわ 497 00:36:08,800 --> 00:36:13,320 どうかな そんなやり方したくないけど 498 00:36:13,320 --> 00:36:15,450 状況が悪いの 499 00:36:17,010 --> 00:36:19,920 細かいことは言えないけど 500 00:36:19,920 --> 00:36:24,980 はっきりしてることは あなたのその態度は 助けにならないってこと 501 00:36:24,980 --> 00:36:27,349 私は彼を700年以上見てきた 502 00:36:27,350 --> 00:36:29,270 だから 信じて 503 00:36:30,160 --> 00:36:33,020 ちょっと突き放す必要があるわ 504 00:36:35,840 --> 00:36:38,200 狐を相手にするなら 505 00:36:38,200 --> 00:36:40,850 あなたも狐にならなくちゃ 506 00:36:50,360 --> 00:36:53,210 私に優しくしないで 507 00:36:53,210 --> 00:36:56,620 こうだから 終わった時に傷つくのよ 508 00:37:06,860 --> 00:37:09,950 だから ああ言ったのか…? 509 00:37:09,950 --> 00:37:12,840 他に好きな人がいるから? 510 00:37:18,040 --> 00:37:19,650 ねえ ジェジン 511 00:37:19,660 --> 00:37:22,169 今日お酒の気分なんだけど 飲みに行かない? 512 00:37:22,170 --> 00:37:24,369 最近ヘソンと忙しいのは 知ってるけど 513 00:37:24,370 --> 00:37:26,100 今日だけ… 514 00:37:29,390 --> 00:37:31,550 実は俺も酒が飲みたい 515 00:37:32,110 --> 00:37:34,050 どうしたの? 516 00:37:35,110 --> 00:37:36,779 一杯やろう 517 00:37:36,780 --> 00:37:39,500 -気にしないで また今度 - ダム 518 00:37:45,010 --> 00:37:47,819 俺に何があったか聞かないのか? 519 00:37:47,820 --> 00:37:49,700 聞かなきゃダメ? 520 00:37:49,700 --> 00:37:51,689 私も まともな状態じゃないのに 521 00:37:51,690 --> 00:37:54,270 何でお前も まともじゃないんだ? 522 00:37:54,290 --> 00:37:56,139 彼氏と何かあったのか? 523 00:37:56,140 --> 00:37:58,250 聞かないで 524 00:38:00,930 --> 00:38:02,810 俺には聞いてくれ 525 00:38:04,530 --> 00:38:08,500 めんどくさいわね 何があったのよ 526 00:38:10,220 --> 00:38:11,870 俺… 527 00:38:12,680 --> 00:38:15,090 ヘソンが好きになった 528 00:38:16,200 --> 00:38:19,070 だと思った 惚れっぽいんだから 529 00:38:19,590 --> 00:38:21,580 何が問題なのよ 530 00:38:22,450 --> 00:38:25,490 どうも 別れないといけないみたい 531 00:38:26,590 --> 00:38:28,390 ヘソン 532 00:38:28,920 --> 00:38:31,310 好きな人が他にいるって 533 00:38:31,950 --> 00:38:32,919 そう? 534 00:38:32,920 --> 00:38:34,809 ヘソンが打ち上げの時 535 00:38:34,810 --> 00:38:36,659 あなたの世話をした時も 536 00:38:36,660 --> 00:38:38,769 いつもの表情も 537 00:38:38,770 --> 00:38:40,669 あんたに気持ちがあると思ってたけど 538 00:38:40,670 --> 00:38:44,370 違う ヘソンは 539 00:38:44,370 --> 00:38:46,739 シン教授が好きみたいだ 540 00:38:46,740 --> 00:38:50,000 え?それは違うと思うけど 541 00:38:50,520 --> 00:38:54,190 なぜ?シン教授とソ教授が付き合ってるから? 542 00:38:54,190 --> 00:38:55,770 そうじゃなくて 543 00:38:55,770 --> 00:38:57,689 とにかく 違うよ 544 00:38:57,690 --> 00:38:59,589 お前が何を… 545 00:38:59,590 --> 00:39:02,970 知ってるのよ まあ飲んで 546 00:39:02,970 --> 00:39:05,170 何を知ってるんだよ! 547 00:39:07,810 --> 00:39:10,059 -ああ -軟骨炒めと焼酎下さい 548 00:39:10,060 --> 00:39:11,859 -はい ほんとムカつくわ 549 00:39:11,860 --> 00:39:13,399 元彼がずっとこうなの 550 00:39:13,400 --> 00:39:15,289 急に何だって? 551 00:39:15,290 --> 00:39:17,849 知ってるでしょ 友達のユン・ヒョンチョル 552 00:39:17,850 --> 00:39:22,410 彼と遊んでるのアップしたら どういう関係かって 553 00:39:22,410 --> 00:39:27,110 他の男といるのを見たら やっと気持ちに気づいたのかも 554 00:39:30,030 --> 00:39:33,750 -え? ‐失礼しました 555 00:39:35,490 --> 00:39:37,650 何してるんだ? 556 00:39:37,650 --> 00:39:39,229 その通りじゃない 557 00:39:39,230 --> 00:39:42,110 空から答えが降ってきたみたいで 558 00:39:42,110 --> 00:39:45,640 このままヘソンと別れたくないでしょ? 559 00:39:45,640 --> 00:39:48,069 もちろん でもどうして? 560 00:39:48,070 --> 00:39:50,579 すっごくいい考えがあるの 561 00:39:50,580 --> 00:39:52,509 本当に離れるという 562 00:39:52,509 --> 00:39:56,010 雰囲気を出せば 彼は捕まえに来るわ 563 00:39:56,010 --> 00:40:00,919 狐を相手にするなら あなたも狐にならなくちゃ 564 00:40:00,920 --> 00:40:05,700 今から 私も狐になるわ 565 00:40:05,700 --> 00:40:07,080 狐? 566 00:40:19,270 --> 00:40:20,280 [ダムさん] 567 00:40:23,560 --> 00:40:27,446 私 長老を説得するの やめます 568 00:40:27,446 --> 00:40:29,429 疲れました 569 00:40:29,430 --> 00:40:32,330 平凡に生きていたくなりました 570 00:40:33,660 --> 00:40:35,860 平凡に生きていたくなりました 571 00:40:37,820 --> 00:40:41,560 こうやって 終わりを想像させる トークを送れば… 572 00:40:41,560 --> 00:40:43,960 [長老] 573 00:40:45,640 --> 00:40:47,930 かかった 574 00:40:47,930 --> 00:40:49,460 [長老] 575 00:40:50,090 --> 00:40:53,190 そのうえ ”あの作戦”までやれば 576 00:40:53,190 --> 00:40:56,100 必死で引き止めようとするでしょ 577 00:41:10,700 --> 00:41:12,989 アイスアメリカ―ノ テイクアウトで 578 00:41:12,990 --> 00:41:15,330 4,000ウォンです 579 00:41:16,610 --> 00:41:19,240 もう一つ 追加で 580 00:41:19,870 --> 00:41:22,740 一回ぐらいジェジンにも 581 00:41:23,520 --> 00:41:25,660 あ ト・ジェジン… 582 00:41:28,370 --> 00:41:30,610 私にくれるのね… 583 00:41:30,610 --> 00:41:32,630 これ あげます 584 00:41:32,630 --> 00:41:34,289 ありがとうございます 585 00:41:34,290 --> 00:41:36,070 ト・ジェジン! 586 00:41:38,250 --> 00:41:40,450 ‐行こうか? - うん 587 00:41:42,750 --> 00:41:44,150 え? 588 00:41:46,000 --> 00:41:49,639 お前の話だと ヘソンが嫉妬するんだよな? 589 00:41:49,640 --> 00:41:51,529 そうよ 知ってる? 590 00:41:51,530 --> 00:41:55,139 ヘソンにも 嫉妬するあんたの気持ちがわかるかも 591 00:41:55,140 --> 00:41:58,439 どうかな ヘソンにそんな気持ちあるかな… 592 00:41:58,440 --> 00:42:00,950 あるってば 593 00:42:00,950 --> 00:42:02,650 そうかな? 594 00:42:02,650 --> 00:42:05,609 とにかくありがとう 俺のために 595 00:42:05,610 --> 00:42:08,490 お互い様よ 596 00:42:08,490 --> 00:42:10,470 ヘソンが見てる くっついて! 597 00:42:12,890 --> 00:42:15,270 何よ あの雰囲気? 598 00:42:20,530 --> 00:42:23,830 -うわぁ! -何だよ 599 00:42:23,830 --> 00:42:25,719 ああ お疲れ 手 消毒しなきゃ 600 00:42:25,720 --> 00:42:29,130 私も あんたの体に触ったから 601 00:42:29,780 --> 00:42:33,750 でもこのせいで ヘソンが離れたらどうするんだ? 602 00:42:33,750 --> 00:42:36,530 じゃあ 私にやらされたから 絶交したって言えば? 603 00:42:36,530 --> 00:42:38,699 何だよそれ ほんとに絶交するぞ 604 00:42:38,700 --> 00:42:41,389 失敗したら ただじゃおかないぞ 605 00:42:41,390 --> 00:42:43,149 -ただじゃ -ただじゃ- 606 00:42:43,150 --> 00:42:44,689 -おかないぞ -おかないぞ 607 00:42:44,690 --> 00:42:46,790 ‐本気だぞ -じゃあね 608 00:43:18,260 --> 00:43:19,749 ♪ 朝食べて ♪ 609 00:43:19,750 --> 00:43:21,729 ♪ お昼食べて♪ 610 00:43:21,730 --> 00:43:24,989 ♪ 窓に雨が降って♪ 611 00:43:24,990 --> 00:43:29,060 ♪ ミミズが3匹出てきて ♪ 612 00:43:29,060 --> 00:43:30,950 笑って 613 00:43:46,250 --> 00:43:48,440 何よ あの二人? 614 00:43:51,050 --> 00:43:53,510 男女関係で 友達にはなれないって言うのに 615 00:43:53,510 --> 00:43:56,630 愛と友情の間って ところかしら? 616 00:43:57,750 --> 00:43:59,550 信じられない 617 00:44:04,850 --> 00:44:06,890 もしかして 618 00:44:06,890 --> 00:44:11,560 私がダムに 離れる雰囲気を出すように言ったから? 619 00:44:12,700 --> 00:44:15,160 いいわ 気にする必要ないし 620 00:44:15,160 --> 00:44:18,510 全く気にしてないわ 621 00:44:18,510 --> 00:44:20,900 あっ 622 00:44:20,900 --> 00:44:22,229 -すみません -すみません 623 00:44:22,230 --> 00:44:24,570 ‐本当? -うん 624 00:44:28,480 --> 00:44:29,890 [時間割] 625 00:44:33,100 --> 00:44:36,440 [時間割] 626 00:44:41,600 --> 00:44:43,110 ‐ダム -うん? 627 00:44:43,110 --> 00:44:46,330 ヘソンもいないのに ずっと腕組むのか? 628 00:44:46,330 --> 00:44:50,020 どこで会うかわからないから 629 00:44:50,020 --> 00:44:52,210 ヘソンの心を探るみたいで 630 00:44:52,210 --> 00:44:54,630 申し訳なくて 顔も見れないよ 631 00:44:57,610 --> 00:45:00,240 ああ ジェジン! 632 00:45:05,160 --> 00:45:07,210 ジェジン!大丈夫? 633 00:45:09,410 --> 00:45:11,330 シン・ウヨ? 634 00:45:19,260 --> 00:45:20,969 大丈夫?どうしよう! 635 00:45:20,970 --> 00:45:23,200 見せて ケガしたの? 636 00:45:24,370 --> 00:45:25,939 大丈夫 大丈夫 637 00:45:25,940 --> 00:45:28,480 立って 病院行こう 638 00:45:28,480 --> 00:45:30,540 大丈夫 639 00:45:30,540 --> 00:45:33,580 ダムと行くから 640 00:45:39,610 --> 00:45:41,649 -え? - 君 授業あるだろ 641 00:45:41,650 --> 00:45:43,890 授業の準備して 642 00:45:45,360 --> 00:45:46,619 好きにすれば 643 00:45:46,620 --> 00:45:48,509 ‐本当に大丈夫 - 行こう 644 00:45:48,510 --> 00:45:50,750 -ああ 痛い - ああ 645 00:46:08,180 --> 00:46:11,130 [教授 シン・ウヨ] 646 00:46:19,330 --> 00:46:21,480 正気なの!? 647 00:46:22,270 --> 00:46:23,990 俺がやったんじゃない 648 00:46:23,990 --> 00:46:25,209 笑わせないで 649 00:46:25,209 --> 00:46:29,210 誤って転んだのかどうか わからないとでも? 650 00:46:30,230 --> 00:46:34,030 人間には 程遠いわね 651 00:46:41,930 --> 00:46:44,830 [受付] 652 00:46:49,250 --> 00:46:51,940 ああ ジェジン! 653 00:47:03,530 --> 00:47:06,770 ‐ダム 終わったよ -うん 654 00:47:06,770 --> 00:47:08,239 何だって? 655 00:47:08,330 --> 00:47:10,879 じん帯が伸びたけど 固定して薬飲めば平気だって 656 00:47:10,880 --> 00:47:12,870 ああ 657 00:47:13,940 --> 00:47:15,549 お母さん心配するだろうね 658 00:47:15,550 --> 00:47:19,130 いや 柔道やってた時も このくらいケガしてた 659 00:47:19,130 --> 00:47:22,390 -タクシー呼ぶわ -ヘソンが来るって 660 00:47:22,390 --> 00:47:24,889 何でヘソン呼ぶんだ? 661 00:47:24,889 --> 00:47:27,770 私じゃないよ ヘソンが来るって言ったの 662 00:47:27,770 --> 00:47:31,520 私が見る限り ヘソンはあんたのこと好きよ 663 00:47:31,560 --> 00:47:33,539 転んだ時の表情もそうだし 664 00:47:33,540 --> 00:47:37,740 -これから来るって- ‐違うって ヘソンは俺のこと好きじゃない 665 00:47:39,980 --> 00:47:43,049 もうこういうの やめるよ 666 00:47:43,049 --> 00:47:47,930 ヘソンに好きな人がいるなら 誰であれ 送り出してあげなきゃ 667 00:47:47,930 --> 00:47:52,620 つまらない欲を出したから ケガしたんだ 668 00:47:52,620 --> 00:47:54,240 ジェジン… 669 00:47:54,240 --> 00:47:57,380 俺が自分勝手だったみたいだ 670 00:47:58,940 --> 00:48:00,469 だから ヘソンに来るなって言って 671 00:48:00,470 --> 00:48:02,669 来るって言ってるのに 672 00:48:02,670 --> 00:48:06,820 嫌だよ 嫌だから来るなって言ってくれよ 673 00:48:09,220 --> 00:48:11,180 ‐後ろ ‐何だよ 674 00:48:11,180 --> 00:48:13,900 ヘソンが後ろに 675 00:48:20,460 --> 00:48:22,340 ヘソン 676 00:48:22,340 --> 00:48:25,100 ヘソン 待って 677 00:48:25,110 --> 00:48:27,360 ヘソン 待ってよ 678 00:48:31,270 --> 00:48:34,320 ヘソン 行かないで 679 00:48:34,320 --> 00:48:36,639 見てられないわ… 680 00:48:36,640 --> 00:48:40,120 ダム おんぶしてくれ 681 00:48:40,120 --> 00:48:42,670 待ってて 682 00:48:44,070 --> 00:48:46,849 ヘソン 待って 683 00:48:46,849 --> 00:48:48,660 どいて 684 00:48:49,760 --> 00:48:51,470 [Pull] 685 00:48:52,220 --> 00:48:53,709 ダム 開けてよ 686 00:48:53,710 --> 00:48:55,199 開けない できない 687 00:48:55,200 --> 00:48:57,359 ジェジンと話をして! 688 00:48:57,360 --> 00:48:58,589 お願い 689 00:48:58,590 --> 00:49:01,590 もういい ドアはここだけじゃないから 690 00:49:04,140 --> 00:49:06,360 ヘソン 待って 691 00:49:07,570 --> 00:49:09,710 ヘソン 692 00:49:10,750 --> 00:49:13,720 足 ケガしてるのに… 693 00:49:14,840 --> 00:49:16,540 ごめん 694 00:49:16,540 --> 00:49:20,000 何が?私を嫌いなこと? 695 00:49:20,940 --> 00:49:23,920 -そうじゃなくて -もういい 696 00:49:23,920 --> 00:49:25,339 元々 成績のために付き合ったのが 697 00:49:25,340 --> 00:49:28,280 悪かったのよ 698 00:49:28,280 --> 00:49:30,120 もう やめましょう 699 00:49:46,550 --> 00:49:50,029 何で引き止めないのよ! 700 00:49:50,030 --> 00:49:51,349 え? 701 00:49:51,350 --> 00:49:53,239 私が好きで泣く人はいても 702 00:49:53,240 --> 00:49:55,280 嫌いで泣く人なんて初めてよ 703 00:49:55,280 --> 00:49:58,299 成績のためじゃなくて 好きで付き合ってるって言ったくせに 704 00:49:58,300 --> 00:50:00,149 どうして嘘をついたの!? 705 00:50:00,150 --> 00:50:03,170 違うよ 君が好きだよ 706 00:50:05,120 --> 00:50:07,950 -え? ‐君が好きだ 707 00:50:08,770 --> 00:50:11,360 好きだ 本気だ 708 00:50:14,970 --> 00:50:17,020 でも… 709 00:50:17,820 --> 00:50:21,330 好きになるほど 辛かったんだ 710 00:50:23,370 --> 00:50:26,490 俺が離れるのが 正しいけど 711 00:50:28,160 --> 00:50:30,910 君 好きな人が他にいるのに 712 00:50:30,910 --> 00:50:33,450 何よ?そんな人いないわよ 713 00:50:35,370 --> 00:50:38,670 -いないの? -いないわよ 714 00:50:38,670 --> 00:50:42,040 ‐本当? -うん 715 00:50:42,040 --> 00:50:43,680 よかった 716 00:50:44,980 --> 00:50:47,800 好きだ ヘソン 717 00:50:47,800 --> 00:50:51,320 -え? ‐好きだ!! 718 00:50:53,880 --> 00:50:56,720 私は…嫌い 719 00:51:01,580 --> 00:51:05,640 あなたがいい人だから 心配で 720 00:51:05,640 --> 00:51:09,740 あなたのために 真剣になるのが嫌い 721 00:51:11,800 --> 00:51:16,270 これでも 私が好き? 722 00:51:16,270 --> 00:51:21,740 うん 好き 723 00:51:21,740 --> 00:51:24,430 ♫ あの夜明けの果てで ♫ 724 00:51:24,430 --> 00:51:27,590 ‐足 大丈夫? -平気だよ 725 00:51:27,590 --> 00:51:32,930 ♫ I'll always be there ♫ 726 00:51:32,930 --> 00:51:39,590 ♫ あなた 私のところへ また ♫ 727 00:51:39,590 --> 00:51:40,980 ♫ 来て ♫ 728 00:51:40,980 --> 00:51:43,981 [ヘソン] 私の助言は忘れて もう諦めて 729 00:51:43,981 --> 00:51:48,891 シン・ウヨがジェジンまで傷つけるなんて 思わなかったから 730 00:51:48,891 --> 00:51:52,140 長老がやったんじゃないと思うけど 731 00:52:33,350 --> 00:52:37,440 怖くないのか ケガしたらどうするんだ 732 00:52:37,440 --> 00:52:39,899 ケガしても仕方ないと思ってます 733 00:52:39,899 --> 00:52:42,310 あなたに会いに来たから 734 00:52:42,990 --> 00:52:45,619 どうしてここまでして 長老を苦しめるんですか? 735 00:52:45,619 --> 00:52:47,760 苦しめるだと? 736 00:52:47,760 --> 00:52:51,520 俺は俺のやり方で あいつを大切にしてるぞ 737 00:52:53,460 --> 00:52:56,880 誰も知らない秘密を教えようか? 738 00:53:01,910 --> 00:53:06,920 狐玉を青く染めるのは 気ではない 739 00:53:07,760 --> 00:53:10,520 人間の気は 飢えを癒す手段でしかない 740 00:53:10,520 --> 00:53:14,590 狐玉を青く染めるものは 他にある 741 00:53:14,590 --> 00:53:17,120 どういう意味… 742 00:53:25,840 --> 00:53:27,730 ああ ジェジン! 743 00:53:37,540 --> 00:53:39,770 考えてみろ 744 00:53:39,770 --> 00:53:44,030 狐玉を青く染めるものが 何なのか 745 00:53:44,850 --> 00:53:48,370 人間でない者は 人間らしさというものを知らない 746 00:53:49,910 --> 00:53:53,010 直接経験したものを覚えた 747 00:53:53,010 --> 00:53:56,059 誠実さを感じ 痛みも感じ 748 00:53:56,059 --> 00:53:58,950 幸せも感じた 749 00:53:58,950 --> 00:54:01,330 ヘソンみたいに 750 00:54:01,330 --> 00:54:05,750 いったい 何の話を… 751 00:54:06,410 --> 00:54:09,590 狐玉を青く染めるのは 752 00:54:12,000 --> 00:54:14,090 人間らしさだ 753 00:54:15,110 --> 00:54:16,930 人間らしさ? 754 00:54:16,930 --> 00:54:19,450 ウヨはお前に会ってから 狐玉が千年ぶりに 755 00:54:19,450 --> 00:54:22,710 答えを見いだせたと思っているが 756 00:54:22,710 --> 00:54:27,120 実は以前に一度 変わったことがある 757 00:54:28,220 --> 00:54:34,449 初めて心を許した人の死の前で 悲しみを知った時 758 00:54:34,449 --> 00:54:38,870 だが それを機に心を閉ざしてしまった 759 00:54:38,870 --> 00:54:42,390 そうして 人間になる機会を逃した 760 00:54:43,990 --> 00:54:48,100 そして お前という人間への 好奇心が生まれた瞬間 761 00:54:48,950 --> 00:54:50,530 もう帰って 762 00:54:50,530 --> 00:54:53,630 お前に申し訳ないと思った瞬間 763 00:54:54,890 --> 00:54:57,090 そして 764 00:54:57,090 --> 00:55:01,840 お前が原因で 人間になりたいと切に願った瞬間 765 00:55:01,840 --> 00:55:04,310 狐玉が答えをくれた 766 00:55:08,790 --> 00:55:11,040 だから後押ししたかったのさ 767 00:55:11,040 --> 00:55:14,650 怒らせたり 挫折させたり 768 00:55:14,650 --> 00:55:17,549 狐玉を出してなくても 気を吸収できる 769 00:55:17,549 --> 00:55:21,300 望ましくない環境に置いて 770 00:55:21,300 --> 00:55:24,390 少しでも力になれたらと 771 00:55:25,640 --> 00:55:31,390 俺は昔も今も あいつが不憫だから 772 00:55:34,540 --> 00:55:37,170 どうして長老に その話をしないんですか? 773 00:55:37,170 --> 00:55:41,840 目的地を教えると たどり着けなくなるから 774 00:55:41,840 --> 00:55:44,370 じゃ どうして私に? 775 00:55:45,030 --> 00:55:48,170 お前が道を見つけられると 思ったからだ 776 00:55:52,970 --> 00:55:55,240 ヒント 一つやる 777 00:55:56,190 --> 00:55:58,130 ヒント? 778 00:55:59,340 --> 00:56:02,870 激しい風に服を剥がされる人と 779 00:56:03,800 --> 00:56:07,570 暖かい日差しを受けて服を脱ぐ人 780 00:56:09,560 --> 00:56:11,870 ウヨはどちらだ? 781 00:56:11,870 --> 00:56:14,600 それって… 782 00:56:17,690 --> 00:56:20,480 何?どこに行ったの? 783 00:56:20,480 --> 00:56:23,970 あれだけ言って消えるなんて 784 00:56:25,010 --> 00:56:29,740 とにかく どっちにしても 脱げばいいのよね 785 00:57:10,490 --> 00:57:12,140 ダムさん? 786 00:57:12,140 --> 00:57:14,230 こんな夜にどうして? 787 00:57:14,230 --> 00:57:16,820 しばらく一緒に住もうかと 788 00:57:18,500 --> 00:57:22,150 また 同居しましょう 789 00:57:24,010 --> 00:57:30,940 タイミングと字幕:the How To Tame A Fox Team @Viki.com 790 00:57:41,170 --> 00:57:44,230 私が長老を人間にします 791 00:57:46,860 --> 00:57:54,690 ♫ Tell me now, how are you doing it? 僕の夜は君で満たされる ♫ 792 00:57:54,690 --> 00:57:59,510 ♫ Stare me now I wanna be your moon ♫ 793 00:57:59,510 --> 00:58:04,580 ♫ まだぎこちないし 足りないことわかってる ♫ 794 00:58:04,580 --> 00:58:12,060 ♫ それでも 手を差し伸べるよ ♫ 795 00:58:12,060 --> 00:58:15,620 ♫ あの月は君へ続く扉 ♫ 796 00:58:15,620 --> 00:58:20,360 ♫ (your moon, your stars, you) ♫ 797 00:58:20,360 --> 00:58:23,280 ♫ I wanna be your star ♫ 798 00:58:23,280 --> 00:58:28,740 ♫ (your moon, your stars, you) ♫ 799 00:58:28,740 --> 00:58:32,480 [九尾の狐とキケンな同居] ~ 予告 ~ 800 00:58:32,480 --> 00:58:34,269 この幸せの道が長く続くように 801 00:58:34,269 --> 00:58:36,409 早く人間にする方法を考えなくちゃ 802 00:58:36,409 --> 00:58:39,029 食事がまだなら一緒にいかがですか? 803 00:58:39,030 --> 00:58:40,349 ダメです 804 00:58:40,350 --> 00:58:43,209 ト・ジェジン君 漢字が基本だと思うんだけど 805 00:58:43,210 --> 00:58:46,509 あの事務的な口調と 人間味のない性格が嫌いだ 806 00:58:46,510 --> 00:58:49,940 ウヨがいなかったら もっと幸せだったわ 807 00:58:49,940 --> 00:58:53,650 -家で会いましょう -”家で会う”って? 808 00:58:53,650 --> 00:58:57,390 もう危険なことは 起こらないから 809 00:58:57,390 --> 00:59:01,620 これから本当に危険だと思うけど…