1 00:00:09,840 --> 00:00:18,180 タイミングと字幕:the How To Tame A Fox Team @Viki.com 2 00:00:21,350 --> 00:00:23,899 [同居契約書] 3 00:00:23,900 --> 00:00:26,010 [チャン・ギヨン  イ・ヘリ] 4 00:00:26,500 --> 00:00:28,740 [カン・ハンナ キム・ドワン] 5 00:00:29,180 --> 00:00:31,780 [ぺ・イニョク  パク・ギョンヘ] 6 00:00:40,180 --> 00:00:43,020 [九尾の狐とキケンな同居] 7 00:00:45,910 --> 00:00:48,520 実は 話があるんだけど 8 00:00:49,070 --> 00:00:54,050 ちょっと早いけど ダムさんが喜ぶかなと 9 00:00:54,050 --> 00:00:55,670 何? 10 00:00:57,000 --> 00:00:58,590 その… 11 00:00:59,800 --> 00:01:01,180 びっくりした! 12 00:01:01,180 --> 00:01:03,070 急に何よ! 13 00:01:03,070 --> 00:01:04,999 妖術が急に使えなくなり 14 00:01:05,000 --> 00:01:07,120 私が危険だと 感じるんでしょ 15 00:01:07,120 --> 00:01:10,499 元気も 気も感じられず 16 00:01:10,500 --> 00:01:13,300 あなた本当に人間になるのね! 17 00:01:14,110 --> 00:01:17,820 もしかしたら… 18 00:01:57,940 --> 00:02:00,060 違ったんだな… 19 00:02:01,329 --> 00:02:02,370 え? 20 00:02:05,850 --> 00:02:07,800 どうやら 21 00:02:10,340 --> 00:02:13,160 終わりが近づいてるみたいだ 22 00:02:13,160 --> 00:02:16,460 終わりが近づいてるって 23 00:02:17,380 --> 00:02:20,060 人間になるってこと? 24 00:02:21,700 --> 00:02:24,899 妖術も使えなくて 何も感じないなら 25 00:02:24,900 --> 00:02:27,600 普通になったってことでしょ? 26 00:02:30,440 --> 00:02:32,610 どうしよう 長老 27 00:02:32,610 --> 00:02:34,700 おめでとう! 28 00:02:46,860 --> 00:02:51,170 ["海と貿易” シン・ウヨ] 29 00:02:52,710 --> 00:02:57,860 [教授 シン・ウヨ] 30 00:03:05,400 --> 00:03:06,569 ジャジャーン! [アデュー 九尾狐] 31 00:03:06,570 --> 00:03:10,320 お祝いしたくて準備したのよ 32 00:03:10,320 --> 00:03:13,790 長い九尾狐の時代は アデューして 33 00:03:13,790 --> 00:03:17,030 早く人間になってね 34 00:03:18,730 --> 00:03:21,850 今晩 お祝いパーティーする? 35 00:03:24,250 --> 00:03:28,050 いや シャンペンも早くつぐと 気が抜けるわね 36 00:03:28,050 --> 00:03:30,328 あなたが人間になる日 37 00:03:30,329 --> 00:03:33,160 シャンペン100本おごってあげる! 38 00:03:35,750 --> 00:03:38,740 何?どうしたの? 39 00:03:42,260 --> 00:03:46,490 だったら すべて消滅の兆候だったってことよね? 40 00:03:46,490 --> 00:03:50,750 妖術が使えず 勘も使えず 41 00:03:50,750 --> 00:03:53,790 手も…消えるなんて 42 00:03:57,220 --> 00:04:01,120 千年まで数か月残ってるのに どうしてこんなに早く? 43 00:04:03,529 --> 00:04:06,250 こうしてないで 山の神に会いに行こう 44 00:04:06,250 --> 00:04:08,249 どういうことか もし知ってたら- 45 00:04:08,250 --> 00:04:11,300 だと思って 探してるが 46 00:04:11,300 --> 00:04:13,280 返事がない 47 00:04:13,280 --> 00:04:14,580 え? 48 00:04:17,820 --> 00:04:19,840 大丈夫よ 49 00:04:19,840 --> 00:04:21,449 山の神が厄介だとしても 50 00:04:21,450 --> 00:04:25,279 自分が決めた期限を 早めることはしないでしょ 51 00:04:25,279 --> 00:04:29,588 だから怖がらずに 早く狐玉を染めるのよ 52 00:04:29,589 --> 00:04:32,980 消える前に 人間になればいいじゃない! 53 00:04:40,820 --> 00:04:42,760 ところで… 54 00:04:46,440 --> 00:04:48,999 ダン 変わりない? 55 00:04:49,000 --> 00:04:50,319 ‐ご飯は? -適当に 56 00:04:50,320 --> 00:04:54,559 元気ないわね 何かあったの? 57 00:05:10,780 --> 00:05:12,539 待ったでしょ 58 00:05:12,540 --> 00:05:14,599 待ったけど 59 00:05:14,600 --> 00:05:17,820 大丈夫 かわいいから 60 00:05:17,820 --> 00:05:20,380 何よ ドキドキした 61 00:05:30,270 --> 00:05:34,489 こうしてたら ダムさんのことだけ考えるんだ 62 00:05:34,490 --> 00:05:38,500 だから 僕がもっと努力するよ 63 00:05:38,500 --> 00:05:40,039 ダムさんのために 64 00:05:40,040 --> 00:05:43,620 実は昨日 ドキドキして眠れなかったの 65 00:05:45,940 --> 00:05:47,689 こんないいタイミングで 66 00:05:47,690 --> 00:05:51,490 数日 家に帰らなくちゃいけないの 67 00:05:51,490 --> 00:05:53,889 さっき ダンと話したんだけど 68 00:05:53,890 --> 00:05:55,609 もうすぐ大会なのに 69 00:05:55,610 --> 00:05:57,549 記録がよくないみたい 70 00:05:57,550 --> 00:06:01,239 だから家で マインドコントロールしてあげないと 71 00:06:01,240 --> 00:06:04,849 長老は一人で大丈夫だから 数日 家に帰ります 72 00:06:04,850 --> 00:06:07,139 -行かないで -え? 73 00:06:07,140 --> 00:06:09,530 僕もダムさんが必要なんだ 74 00:06:09,530 --> 00:06:12,859 永遠の別れじゃあるまいし たった数日なのに 75 00:06:12,860 --> 00:06:15,910 どうしたの? 少しでも離れるの嫌なの? 76 00:06:15,910 --> 00:06:19,300 うん 嫌だ 77 00:06:21,420 --> 00:06:22,449 何? 78 00:06:22,450 --> 00:06:26,940 束縛されてるのに 気分がいいわ 79 00:06:26,940 --> 00:06:29,540 弟さんはアーチェリー選手だよね? 80 00:06:31,650 --> 00:06:33,250 この方は? 81 00:06:33,250 --> 00:06:34,790 [最終話] 82 00:06:34,790 --> 00:06:36,629 挨拶して 彼氏よ 83 00:06:36,629 --> 00:06:39,749 おい!そんな失礼なこと言うな! 84 00:06:39,749 --> 00:06:41,769 すみません ヌナがたまに変なこと言うので 85 00:06:41,770 --> 00:06:45,040 ちょっと 本当に彼氏だってば! 86 00:06:47,180 --> 00:06:48,369 初めまして 87 00:06:48,370 --> 00:06:49,989 え?本当に? 88 00:06:49,990 --> 00:06:52,408 どうして? ヌナの彼氏なんですか? 89 00:06:52,409 --> 00:06:54,879 まさか脅迫されました? それとも勝負で負けたんですか? 90 00:06:54,880 --> 00:06:57,649 サイコめ!彼氏って言ってるでしょ 91 00:06:57,650 --> 00:07:00,329 あんたがスランプって言うから 助けに来てくれたのよ 92 00:07:00,330 --> 00:07:01,739 でしょ? 93 00:07:01,740 --> 00:07:03,629 昔 弓道やってたの 94 00:07:03,630 --> 00:07:04,949 プロ選手ですか? 95 00:07:04,950 --> 00:07:06,849 そうじゃないけど 96 00:07:06,850 --> 00:07:09,619 どうだろう プロの世界は違うから 97 00:07:09,620 --> 00:07:11,109 僕は趣味でやってるんじゃないし 98 00:07:11,110 --> 00:07:12,829 全国代表候補で 99 00:07:12,830 --> 00:07:15,379 そこそこ指導も受けてるし… 100 00:07:15,380 --> 00:07:17,400 これ借りるね 101 00:07:18,420 --> 00:07:20,890 あれ 高いのに 102 00:07:31,220 --> 00:07:34,500 ん? ああやって持つのか? 103 00:07:43,360 --> 00:07:45,800 一回やってみる? 104 00:07:45,800 --> 00:07:49,800 姿勢を変えたら 肩の痛みが減ると思うけど 105 00:07:49,800 --> 00:07:52,440 肩痛めてるの どうしてわかったんだ…? 106 00:07:52,440 --> 00:07:54,900 -じゃあ始めようか -はい 義兄さん 107 00:07:54,900 --> 00:07:58,640 何よ 義兄さんだなんて 108 00:07:59,780 --> 00:08:03,980 今日会ったばっかりなのに 義兄さんって… 109 00:08:07,700 --> 00:08:09,520 いやね 110 00:08:14,030 --> 00:08:17,610 長老のアドバイス 効果があったみたい 111 00:08:17,610 --> 00:08:19,660 ダン 記録破ったって 112 00:08:21,790 --> 00:08:24,369 義兄さんにありがとうって 伝えてくれって 113 00:08:24,370 --> 00:08:26,620 何でずっと義兄さんって… 114 00:08:26,620 --> 00:08:29,870 どうして?うれしいけど 115 00:08:33,040 --> 00:08:34,820 じゃあ 休んで 116 00:08:39,460 --> 00:08:42,079 ありがとう 長老 117 00:08:52,060 --> 00:08:54,890 私のために努力してるの わかってます 118 00:09:01,080 --> 00:09:03,370 僕のためでもあるんだ 119 00:09:04,190 --> 00:09:09,010 弟さんが大丈夫なら ダムさんが僕のそばにいてくれる 120 00:09:09,700 --> 00:09:11,900 実は 121 00:09:11,900 --> 00:09:15,780 ダムさんの家族に 会いたかったんだ 122 00:09:16,950 --> 00:09:19,939 長老 ほんとに変わったみたい 123 00:09:19,940 --> 00:09:23,459 前はダンと挨拶もせず 妖術で消したじゃない 124 00:09:23,460 --> 00:09:27,650 でも今日は会おうって言うし びっくりしたのよ 125 00:09:28,580 --> 00:09:32,600 終わりが近づいてるって もう人間になったんじゃ? 126 00:09:36,070 --> 00:09:38,130 そうだといいけど 127 00:09:46,570 --> 00:09:48,020 はい? 128 00:09:51,030 --> 00:09:52,629 長老 まだ寝てないの? 129 00:09:52,630 --> 00:09:54,540 -一緒に寝ようと思って -え? 130 00:09:54,540 --> 00:09:57,400 ダムさんと寝るよ 毎日 131 00:09:59,280 --> 00:10:01,649 ‐どうして? -さっき言ったでしょ 132 00:10:01,650 --> 00:10:03,980 少しも離れたくないって 133 00:10:40,260 --> 00:10:43,710 ♫ All about you ♫ 134 00:10:45,560 --> 00:10:47,459 ‐ダムさん -え? 135 00:10:47,460 --> 00:10:49,680 こうやって毎晩 136 00:10:49,700 --> 00:10:51,680 一緒に寝よう 137 00:10:54,720 --> 00:10:58,790 ♫ もう少しあなたに ♫ 138 00:10:58,790 --> 00:11:02,990 ♫ 近づくことができたら ♫ 139 00:11:02,990 --> 00:11:06,350 ♫ そんな気持ちなの ♫ 140 00:11:06,350 --> 00:11:12,190 ♫ そうしたいだけなの ♫ 141 00:11:25,510 --> 00:11:27,449 簡単にトーストにする? 142 00:11:27,450 --> 00:11:29,750 簡単に食べるの 嫌いでしょ 143 00:11:29,750 --> 00:11:31,770 そうだけど 144 00:11:34,800 --> 00:11:37,789 授業もないし 外で食べる? 145 00:11:37,790 --> 00:11:41,529 長老はどうして いつも食べ物で誘うの? 146 00:11:41,530 --> 00:11:43,159 心が躍るわ 147 00:11:43,160 --> 00:11:45,270 じゃあ 着替えてくる 148 00:11:52,490 --> 00:11:54,690 長老 149 00:11:55,300 --> 00:11:57,410 これ買って来たの 150 00:11:58,430 --> 00:11:59,969 ジャジャーン 151 00:11:59,970 --> 00:12:01,509 以前 人間になったら 152 00:12:01,510 --> 00:12:03,929 一番最初に何したいって 聞いた時 153 00:12:03,930 --> 00:12:05,859 わからないって言ったでしょ 154 00:12:05,860 --> 00:12:08,109 だから 代わりに書いてみたの 155 00:12:08,110 --> 00:12:10,010 見て 156 00:12:10,010 --> 00:12:12,369 1番 レストランで並ぶ 157 00:12:12,370 --> 00:12:14,659 何時間も待つの 158 00:12:14,660 --> 00:12:17,649 食い意地が張ってないと 大変なの 159 00:12:17,650 --> 00:12:20,249 食い意地張った長老と こういうのやりたいし 160 00:12:20,250 --> 00:12:22,849 2番 健康に気を遣う 161 00:12:22,850 --> 00:12:25,399 人間はあちこち悪くなるから 162 00:12:25,400 --> 00:12:27,729 長老が急に人間になったら 163 00:12:27,730 --> 00:12:29,709 健康でいられるか心配で 164 00:12:29,710 --> 00:12:31,599 一緒に運動もしたいし 165 00:12:31,600 --> 00:12:33,099 ダムさん 166 00:12:33,100 --> 00:12:35,340 先の話はやめて 167 00:12:35,340 --> 00:12:36,619 今 何しようか? 168 00:12:36,620 --> 00:12:39,299 今?授業に行かなくちゃ 169 00:12:39,300 --> 00:12:41,530 大学行くの嫌だ 170 00:12:43,220 --> 00:12:45,250 サボろう 171 00:12:45,280 --> 00:12:49,320 ♫ 今夜も君を思い出す 眠れない oh every night ♫ 172 00:12:49,320 --> 00:12:57,080 ♫ 君にとって僕は何?気になるよ Please tell me now ♫ 173 00:12:57,080 --> 00:13:05,220 ♫ 知らない間に 心が深くなっていく 君に染み込んでいく ♫ 174 00:13:06,100 --> 00:13:07,290 つかまえた! 175 00:13:07,290 --> 00:13:09,530 ああ… 176 00:13:09,530 --> 00:13:11,430 僕がやってあげる 177 00:13:12,190 --> 00:13:16,750 ♫ Tell me now, how are you doing it? ♫ 178 00:13:16,750 --> 00:13:18,500 ♫ 僕の夜は君で満たされる ♫ 179 00:13:18,500 --> 00:13:20,230 -妖術でしょ? -技術でしょ 180 00:13:20,230 --> 00:13:24,860 ♫ Stare at me now, I wanna be your moon ♫ 181 00:13:24,860 --> 00:13:32,630 ♫ まだぎこちないし 足りないことわかってる それでも ♫ 182 00:13:32,630 --> 00:13:36,850 ♫ 手を差し伸べるよ ♫ 183 00:13:36,850 --> 00:13:40,760 うわぁ キレイ! 一度来たかったの 184 00:13:40,770 --> 00:13:42,479 僕がサボろうって言ったのに 185 00:13:42,480 --> 00:13:44,069 ダムさんの方が楽しそうだね 186 00:13:44,070 --> 00:13:46,439 楽しいけど 次はダメよ 187 00:13:46,440 --> 00:13:48,400 単位取らないと 188 00:13:48,420 --> 00:13:50,280 わかった 189 00:13:50,980 --> 00:13:52,250 あっちに行ってみよう 190 00:13:55,020 --> 00:13:56,519 [いいことありますように!] 191 00:13:56,520 --> 00:13:57,800 [家族が健康でいられますように] 192 00:14:02,110 --> 00:14:04,500 お願いが書かれてるわね 193 00:14:05,320 --> 00:14:06,769 ダムさんも書いてみて 194 00:14:06,770 --> 00:14:07,999 私が? 195 00:14:08,000 --> 00:14:10,620 いいです トラウマがあるから 196 00:14:10,620 --> 00:14:11,829 トラウマ? 197 00:14:11,830 --> 00:14:13,629 以前 旅行に行った時 198 00:14:13,630 --> 00:14:15,259 石塔でお願いしたのに 199 00:14:15,260 --> 00:14:17,729 長老が私の記憶消して 縁も切ったじゃない 200 00:14:17,730 --> 00:14:19,489 お願いするの 怖いわ 201 00:14:19,490 --> 00:14:21,290 あの時 202 00:14:21,290 --> 00:14:22,649 辛かった? 203 00:14:22,650 --> 00:14:23,839 当たり前でしょ 204 00:14:23,840 --> 00:14:26,259 一方的に終わるなんてひどい 205 00:14:26,260 --> 00:14:29,110 自然消滅が 最悪の別れ方なの 知ってます? 206 00:14:29,110 --> 00:14:30,569 今考えても ひどいわ 207 00:14:30,570 --> 00:14:32,740 ほんとに 悲しかったの 208 00:14:33,920 --> 00:14:36,360 じゃあ ダムさんが思う 209 00:14:36,820 --> 00:14:40,830 いい別れって どんなもの? 210 00:14:40,870 --> 00:14:42,990 いい別れ? 211 00:14:44,480 --> 00:14:46,280 どうだろう 212 00:14:46,280 --> 00:14:48,659 幸せな空腹みたいに 213 00:14:48,660 --> 00:14:50,720 矛盾してるんじゃ? 214 00:14:50,720 --> 00:14:52,810 いい別れってわからないし 215 00:14:52,810 --> 00:14:55,349 急に起こらなければ いいな 216 00:14:55,350 --> 00:14:58,890 何の準備もなく別れたら 悲しいじゃない 217 00:14:59,970 --> 00:15:01,949 受け入れる準備くらいしなきゃ 218 00:15:01,950 --> 00:15:03,950 最後の挨拶もして 219 00:15:07,360 --> 00:15:08,900 行こう 220 00:15:13,870 --> 00:15:15,460 長老- 221 00:15:55,580 --> 00:15:57,740 どこに行ったの? 222 00:16:05,740 --> 00:16:09,179 長老 急にどうしたの? 223 00:16:09,180 --> 00:16:10,359 実は- 224 00:16:10,360 --> 00:16:12,169 からかわないで 225 00:16:12,170 --> 00:16:13,839 ほんとにびっくりしたんだから 226 00:16:13,840 --> 00:16:16,740 次は黙って消えないでね 227 00:16:38,520 --> 00:16:40,020 ところで 228 00:16:40,020 --> 00:16:42,890 このまま一緒に暮らすの 229 00:16:42,890 --> 00:16:44,620 大丈夫なの? 230 00:16:44,620 --> 00:16:46,630 万が一にも 231 00:16:47,370 --> 00:16:49,740 消えてく姿を 232 00:16:49,740 --> 00:16:52,070 ダムが見たら 233 00:16:53,180 --> 00:16:55,550 ショックが大きいと思うけど 234 00:16:57,710 --> 00:16:59,900 ショックが大きいだろうな 235 00:17:00,870 --> 00:17:02,870 それに 236 00:17:02,870 --> 00:17:04,800 心配だ 237 00:17:05,980 --> 00:17:08,460 俺が消えたら 238 00:17:08,490 --> 00:17:10,800 ここに一人になってしまう 239 00:17:12,670 --> 00:17:14,400 一人で 240 00:17:15,089 --> 00:17:17,090 泣いてしまうだろう 241 00:17:17,950 --> 00:17:19,929 家に戻れって? 242 00:17:19,930 --> 00:17:21,830 急にどうして? 243 00:17:21,830 --> 00:17:26,110 考えてみたら 弟さんのそばにいてあげた方がいいと思って 244 00:17:26,880 --> 00:17:28,368 僕が自分勝手だったよ 245 00:17:28,369 --> 00:17:31,809 でも 長老が人間になるまで 一緒にいようって… 246 00:17:31,810 --> 00:17:35,960 ダムさんが支えてくれたから もう大丈夫 247 00:17:42,980 --> 00:17:44,830 じゃあ 入って 248 00:17:47,690 --> 00:17:50,989 長老 私 何か悪いことしました? 249 00:17:50,990 --> 00:17:53,319 数日 家に帰るって言った時は 250 00:17:53,320 --> 00:17:55,829 少しも離れたくないって そばにいたのに 251 00:17:55,830 --> 00:17:59,460 急に追い出すから どうしてかなって 252 00:17:59,460 --> 00:18:02,880 何か理由があるの? 253 00:18:03,570 --> 00:18:05,070 何もないよ 254 00:18:05,070 --> 00:18:08,149 私は長老と離れて暮らすと思うと 255 00:18:08,150 --> 00:18:10,219 さみしいのに 256 00:18:10,220 --> 00:18:13,970 長老は平気そうに見えるから 残念だわ 257 00:18:35,080 --> 00:18:36,860 じゃあ 258 00:18:57,290 --> 00:19:01,040 ♫ 一度も ♫ 259 00:19:01,040 --> 00:19:09,280 ♫ 君を愛してると言えなかった 僕は ♫ 260 00:19:09,280 --> 00:19:14,790 ♫ 今だに 伝えられない ♫ 261 00:19:14,790 --> 00:19:18,680 ♫ すべての僕の真心が ♫ 262 00:19:18,680 --> 00:19:23,790 ♫ 今 君に向かって ♫ 263 00:19:23,790 --> 00:19:27,390 ♫ 近づいていくよ ♫ 264 00:19:27,390 --> 00:19:31,730 ♫ 冷たい風に ♫ 265 00:19:31,730 --> 00:19:35,800 ♫ すれ違った 君との出会いのように ♫ 266 00:19:35,800 --> 00:19:37,360 嫌だ 267 00:19:38,810 --> 00:19:44,930 ♫ もう君に 会えなくなりそうで ♫ 268 00:19:44,930 --> 00:19:52,530 ♫ 今は記憶の中を彷徨う 僕は ♫ 269 00:19:52,530 --> 00:19:57,070 ♫ 待っているよ ♫ 270 00:19:57,070 --> 00:20:00,910 ♫ このまま君を ♫ 271 00:20:00,910 --> 00:20:08,000 ♫ 永遠に守らせてくれ ♫ 272 00:20:08,820 --> 00:20:15,130 ♫ 過ぎ去った思い出が 君を呼んだら ♫ 273 00:20:15,130 --> 00:20:20,500 ♫ その時は一度 振り返って ♫ 274 00:20:20,500 --> 00:20:26,790 ♫ 君と過ごした夜を 今日も ♫ 275 00:20:34,840 --> 00:20:36,159 こんな遅くにどうしたの? 276 00:20:36,159 --> 00:20:39,149 君があまり眠れないって言うから ワイン買って来た 277 00:20:39,150 --> 00:20:42,099 適度に飲めば よく眠れるよ 278 00:20:42,100 --> 00:20:43,800 ありがとう 279 00:20:44,520 --> 00:20:46,970 ‐入って -うん 280 00:20:50,110 --> 00:20:51,389 一緒に飲む? 281 00:20:51,390 --> 00:20:54,470 いや ちょっと出てきただけだから 282 00:20:54,470 --> 00:20:57,850 心配事があって 眠れないんじゃないよね? 283 00:20:57,850 --> 00:20:59,650 もちろん 284 00:21:01,760 --> 00:21:05,060 -あそこに置けばいい? -うん 285 00:21:10,480 --> 00:21:12,480 一杯飲んで ゆっくり休んで 286 00:21:12,480 --> 00:21:13,970 うん 287 00:21:18,930 --> 00:21:20,830 ごめん 288 00:21:20,830 --> 00:21:23,199 何これ?アンティークだね 289 00:21:23,200 --> 00:21:28,630 アンティークなんて 骨董品みたいなものよ 290 00:21:28,630 --> 00:21:31,159 アンティークは骨董品ってことだよ 291 00:21:31,160 --> 00:21:33,570 そうだった? 292 00:21:38,550 --> 00:21:43,210 すごく古そうだね お母さんからもらったの? 293 00:21:43,210 --> 00:21:45,109 お母さん いないけど 294 00:21:45,110 --> 00:21:47,919 あ…じゃあ お父さんかな? 295 00:21:47,920 --> 00:21:50,300 お父さんもいないけど 296 00:21:50,300 --> 00:21:54,740 ‐亡くなったの? -最初からいないわよ 297 00:21:54,740 --> 00:21:56,340 え? 298 00:22:01,760 --> 00:22:03,450 ごめん 299 00:22:14,950 --> 00:22:17,610 家族がいないんだな… 300 00:22:21,290 --> 00:22:23,340 さみしいだろうに 301 00:22:26,260 --> 00:22:30,029 そうだ 俺がこれからヘソンを守る 302 00:22:30,029 --> 00:22:32,780 絶対一人にさせない 303 00:22:39,590 --> 00:22:41,790 何これ? 304 00:22:41,790 --> 00:22:43,800 兵務庁? 305 00:23:00,240 --> 00:23:02,910 あっ!びっくりした 306 00:23:04,480 --> 00:23:06,780 急に何よ! 307 00:23:06,780 --> 00:23:09,490 急に酒が飲みたくなって 308 00:23:10,570 --> 00:23:12,939 じゃあ玄関から堂々と入ってよ 309 00:23:12,939 --> 00:23:15,230 なんとなく 310 00:23:15,230 --> 00:23:18,330 妖術が まだ使えるかなって 311 00:23:41,890 --> 00:23:44,969 どれだけ落ち着かないの 私とお酒飲むなんて 312 00:23:44,969 --> 00:23:48,050 お前がいてよかったと思って 313 00:23:48,790 --> 00:23:50,570 それって 314 00:23:51,620 --> 00:23:54,330 私に言ってるの? 315 00:23:54,330 --> 00:23:57,500 そうだ お前 316 00:23:58,880 --> 00:24:01,960 お前が俺のこと考えてくれてたの わかってる 317 00:24:01,960 --> 00:24:06,130 千年を目前にして現れたのも 318 00:24:06,130 --> 00:24:09,450 実は 俺が心配で現れたって 319 00:24:09,450 --> 00:24:11,120 よくわかってる 320 00:24:13,120 --> 00:24:15,669 感謝してる これまで 321 00:24:15,670 --> 00:24:17,660 やめて 322 00:24:17,660 --> 00:24:21,060 最後みたいに挨拶しないでよ! 323 00:24:27,960 --> 00:24:30,200 頼みがある 324 00:24:32,930 --> 00:24:35,760 ダムさんに 325 00:24:35,760 --> 00:24:38,610 真実を言うつもりだ 326 00:24:38,610 --> 00:24:40,540 だから 327 00:25:02,190 --> 00:25:03,860 終わりが近づいてるみたいだ 328 00:25:03,860 --> 00:25:05,389 じゃあ ダムさんが思う 329 00:25:05,390 --> 00:25:09,140 いい別れって どんなもの? 330 00:25:09,140 --> 00:25:11,220 からかわないで 331 00:25:11,220 --> 00:25:14,030 だから… 332 00:25:14,030 --> 00:25:17,150 急に消えるなんて 333 00:25:17,150 --> 00:25:19,610 冗談じゃないのかな 334 00:25:20,330 --> 00:25:21,930 うん 335 00:25:24,630 --> 00:25:28,589 何?休みまでスギョンヌナの家に いるって言ってたのに 336 00:25:28,589 --> 00:25:31,049 勉強に集中するために戻ったの 337 00:25:31,049 --> 00:25:32,540 ああ 338 00:25:32,540 --> 00:25:35,220 義兄さん どこかに行ったの? 339 00:25:36,230 --> 00:25:38,789 -いや どうして? -姿勢見てくれた時 340 00:25:38,790 --> 00:25:41,220 ヌナをよろしくって言ってたけど 341 00:25:41,220 --> 00:25:46,340 でもニュアンスが… 遠くに去る人みたいで 342 00:26:00,400 --> 00:26:02,030 ヌナ! 343 00:26:19,450 --> 00:26:22,190 ダムさんに会ったら 344 00:26:22,190 --> 00:26:24,990 とても言えないだろうから 345 00:26:26,270 --> 00:26:30,680 終わりが来ないことを祈りつつ 手紙を書くよ 346 00:26:33,190 --> 00:26:35,950 末永く生きた人生を 347 00:26:35,950 --> 00:26:38,970 手放さなければ いけないかもしれない 348 00:26:44,050 --> 00:26:45,590 そうだ 349 00:26:46,430 --> 00:26:48,920 長く生きてみると 350 00:26:48,920 --> 00:26:51,560 経験したことが多すぎて 351 00:26:52,850 --> 00:26:55,520 生きてきた年月が長すぎた 352 00:26:57,470 --> 00:27:02,440 一睡もせず夜を明かしたみたいに 疲れてた 353 00:27:04,670 --> 00:27:08,360 時々 朝がうんざりすることもあったし 354 00:27:11,810 --> 00:27:16,080 君に会うまでは ずっとそうだった 355 00:27:19,910 --> 00:27:22,850 君が僕の唯一の楽しみで 356 00:27:23,740 --> 00:27:28,660 僕が朝を待つ 唯一の理由だった 357 00:27:32,840 --> 00:27:35,990 最初からわかっていたのかもしれない 358 00:27:36,750 --> 00:27:38,350 君が 359 00:27:39,360 --> 00:27:42,060 僕の運命を変えるって 360 00:28:30,430 --> 00:28:34,400 長老 今そっちに向かってます 361 00:28:34,400 --> 00:28:36,360 あの… 362 00:28:39,400 --> 00:28:41,610 まさか 終わりが近づいてるって 363 00:28:41,610 --> 00:28:44,360 他の意味があるの? 364 00:28:46,620 --> 00:28:49,820 どうもおかしいと思って… 365 00:29:25,570 --> 00:29:27,360 長老 366 00:29:29,120 --> 00:29:30,760 長老! 367 00:29:30,760 --> 00:29:33,880 最初からわかっていたのかもしれない 368 00:29:39,870 --> 00:29:41,560 君が 369 00:29:42,600 --> 00:29:45,230 僕の運命を変えるって 370 00:29:47,000 --> 00:29:48,870 意志も 371 00:29:49,940 --> 00:29:52,480 やりたいこともなかった 僕の人生を 372 00:29:56,250 --> 00:29:58,720 意味のあるものに してくれたんだね 373 00:30:04,140 --> 00:30:08,000 ♫ 今だに 伝えられない ♫ 374 00:30:09,630 --> 00:30:13,540 ♫ すべての僕の真心が ♫ 375 00:30:13,540 --> 00:30:18,720 ♫ 今 君に向かって ♫ 376 00:30:18,720 --> 00:30:22,350 ♫ 近づいていくよ ♫ 377 00:30:22,350 --> 00:30:26,670 ♫ 冷たい風に ♫ 378 00:30:26,670 --> 00:30:32,320 ♫ すれ違った 君との出会いのように ♫ 379 00:30:33,680 --> 00:30:39,820 ♫ もう君に 会えなくなりそうで ♫ 380 00:30:39,820 --> 00:30:47,280 ♫ 今は記憶の中を彷徨う 僕は ♫ 381 00:30:47,280 --> 00:30:51,910 ♫ 待っているよ ♫ 382 00:30:51,910 --> 00:30:55,810 ♫ このまま君を ♫ 383 00:30:55,810 --> 00:31:03,530 ♫ 永遠に守らせてくれ ♫ 384 00:31:03,530 --> 00:31:09,910 ♫ 過ぎ去った思い出が 君を呼んだら ♫ 385 00:31:09,910 --> 00:31:15,350 ♫ その時は一度 振り返って ♫ 386 00:31:15,350 --> 00:31:22,810 ♫ 君と過ごした夜を 今日も ♫ 387 00:31:22,810 --> 00:31:24,880 [ダムさんに会ったら…] 388 00:31:26,710 --> 00:31:33,200 ♫ 痛みが僕達を また泣かせたとしても ♫ 389 00:31:33,200 --> 00:31:36,220 長老が消えた 390 00:31:36,220 --> 00:31:39,920 私を助けようと…私のせいよ 391 00:31:39,920 --> 00:31:44,730 ♫ 僕を消さないで ♫ 392 00:31:44,730 --> 00:31:46,850 あなたのせいじゃないわ 393 00:31:47,440 --> 00:31:51,980 ♫ 愛してるんだ ♫ 394 00:31:51,980 --> 00:31:57,050 ♫ このまま君を ♫ 395 00:31:57,050 --> 00:31:59,760 運命のせいよ どうしようもない 396 00:31:59,770 --> 00:32:02,270 自分を責めないで 397 00:32:02,280 --> 00:32:04,510 運命なんて何よ! 398 00:32:04,510 --> 00:32:09,990 私のそばにいるって約束したのに 399 00:32:10,050 --> 00:32:15,300 ♫ その時は一度 振り返って ♫ 400 00:32:15,300 --> 00:32:22,430 ♫ 君と過ごした夜を 今日も ♫ 401 00:32:37,260 --> 00:32:40,300 [ダムさんに会ったら…] 402 00:32:52,530 --> 00:32:55,259 ヌナ ご飯食べないの? 403 00:32:55,260 --> 00:32:57,630 どうしたんだよ? 404 00:33:25,090 --> 00:33:28,210 えっ?これ どうして… 405 00:33:31,560 --> 00:33:33,360 消えてないんだ 406 00:34:00,680 --> 00:34:02,480 もしかしたら 407 00:34:04,070 --> 00:34:08,150 待ってたら 戻ってくるかもしれない 408 00:34:10,850 --> 00:34:13,940 そんなむなしい希望でもあるのなら 409 00:34:15,640 --> 00:34:17,790 そうしよう 410 00:34:18,500 --> 00:34:22,009 その時間 耐えられるかもしれない 411 00:35:02,370 --> 00:35:04,160 春ね 412 00:35:05,580 --> 00:35:07,940 いつの間にか 春が来たけど 413 00:35:07,960 --> 00:35:10,980 私は変わらず暖かくなくて 414 00:35:11,830 --> 00:35:16,710 ずっと寒い冬の中に留まっていた 415 00:35:17,550 --> 00:35:20,390 いつまでここにいるの? 416 00:35:21,330 --> 00:35:23,430 戻ってくるまで 417 00:35:24,240 --> 00:35:25,779 戻らないわ 418 00:35:25,780 --> 00:35:29,060 いや 戻れないわ 419 00:35:29,780 --> 00:35:33,770 こうやって未練がましくなるから シン・ウヨが頼んだのね 420 00:35:35,150 --> 00:35:37,280 頼んだ? 421 00:35:37,280 --> 00:35:39,280 どういうこと? 422 00:35:41,180 --> 00:35:43,600 もし 俺が消えてしまった後 423 00:35:45,270 --> 00:35:48,040 ダムが苦しんでたら 424 00:35:49,360 --> 00:35:52,600 お前の狐玉で 記憶を消してくれないか? 425 00:35:52,620 --> 00:35:55,130 わかってないのね 426 00:35:55,130 --> 00:35:57,539 狐玉を青く染めるのも大変なのに 427 00:35:57,540 --> 00:35:59,389 山の神がくれた願いの力を 428 00:35:59,390 --> 00:36:01,710 あなたに使えと? 429 00:36:01,720 --> 00:36:04,359 あれは 急に人間になったら 430 00:36:04,360 --> 00:36:06,119 世間に適応できないかと思って 431 00:36:06,120 --> 00:36:07,929 一生に一回 432 00:36:07,930 --> 00:36:11,670 本当に必要な時に使うために 残した狐玉よ! 433 00:36:11,670 --> 00:36:15,080 そんなに悩むなら 人間になる努力しなさいよ 434 00:36:15,100 --> 00:36:17,840 最後まであきらめないで 435 00:36:22,580 --> 00:36:25,900 すまない 頼んだぞ 436 00:36:27,640 --> 00:36:31,400 これはウヨが千年の終わりに 下した最後の決断よ 437 00:36:31,420 --> 00:36:34,240 あなたが幸せになること 438 00:36:34,240 --> 00:36:36,570 自分は永遠に忘れられても 439 00:37:11,460 --> 00:37:12,650 ダムさん 440 00:37:19,370 --> 00:37:24,240 ♫ 意味のない 返事 ♫ 441 00:37:24,240 --> 00:37:28,000 ♫ あなたのその表情が ♫ 442 00:37:29,400 --> 00:37:33,450 お前を憐れみ 願いを聞いてやろう 443 00:37:36,500 --> 00:37:38,890 千年 444 00:37:38,890 --> 00:37:42,800 すなわち 尾が9つになる前に 445 00:37:42,800 --> 00:37:44,890 忍耐を知り 446 00:37:46,220 --> 00:37:48,230 愛を知り 447 00:37:49,570 --> 00:37:51,660 犠牲を知った 448 00:37:52,820 --> 00:37:56,150 ついに 生きる理由を 見つけたのなら 449 00:37:59,290 --> 00:38:03,120 お前の人生を懇願する者が 待っているなら 450 00:38:04,440 --> 00:38:07,750 ♫ 私たちを傷つけた ♫ 451 00:38:07,750 --> 00:38:14,950 ♫ 悲しむあなたを 認められない ♫ 452 00:38:14,950 --> 00:38:21,570 ♫ 過去の私の その姿を ♫ 453 00:38:21,570 --> 00:38:29,300 ♫ もう一度 振り返ってみても あなたに会えないのは ♫ 454 00:38:29,300 --> 00:38:31,080 嫌 455 00:38:32,330 --> 00:38:35,320 ひとつも忘れたくない 456 00:38:36,780 --> 00:38:40,540 ずっとこのように辛くても 457 00:38:41,530 --> 00:38:46,010 永遠に 会えなくても 458 00:39:49,510 --> 00:39:52,560 元気にしてた?ダムさん 459 00:40:24,880 --> 00:40:29,020 千年 すなわち 尾が9つになる前に 460 00:40:29,020 --> 00:40:33,870 忍耐を知り 愛を知り 犠牲を知った 461 00:40:33,870 --> 00:40:37,370 ついに 生きる理由を 見つけたのなら 462 00:40:38,070 --> 00:40:42,450 お前の人生を懇願する者が 待っているなら 463 00:40:42,450 --> 00:40:47,030 獣が人間になるだろう 464 00:41:10,900 --> 00:41:13,360 ヘソン 来たよ 465 00:41:15,000 --> 00:41:16,699 どうしたの? 466 00:41:16,699 --> 00:41:19,810 生きてるとこんなこともあるのね… 467 00:41:19,810 --> 00:41:22,119 どうして泣くの? 468 00:41:22,120 --> 00:41:25,010 -よかった! -ん? 469 00:41:27,580 --> 00:41:30,670 -大丈夫だ -本当に死んだかと思った 470 00:41:30,670 --> 00:41:33,600 死なないよ 大丈夫 471 00:41:35,160 --> 00:41:37,340 よかった… 472 00:41:40,020 --> 00:41:44,559 Fragile 壊れやすい… 473 00:41:44,560 --> 00:41:46,820 Fragile 壊れやすい 474 00:41:46,820 --> 00:41:48,940 はぁ 475 00:41:50,370 --> 00:41:54,720 入隊まであと1週間ね 476 00:41:54,720 --> 00:41:55,919 どうするの? 477 00:41:55,920 --> 00:41:57,759 ヘソン さみしくて毎晩泣くでしょうね 478 00:41:57,760 --> 00:42:00,319 いや 毎晩俺が泣いてる 479 00:42:00,320 --> 00:42:02,029 ヘソンはまだ知らないんだ 480 00:42:02,030 --> 00:42:02,990 言えなくて 481 00:42:02,990 --> 00:42:05,509 まだ言ってないって どうするのよ 482 00:42:05,510 --> 00:42:08,480 休学のことは何て言ったの? 483 00:42:08,480 --> 00:42:11,770 事情があるって適当に 484 00:42:11,770 --> 00:42:14,470 実は 元カノに軍隊に行くって 言ったら 485 00:42:14,470 --> 00:42:15,709 すぐフラれたんだ 486 00:42:15,710 --> 00:42:18,659 ヘソンにも別れようって言われないか 怖くて言えないんだ 487 00:42:18,660 --> 00:42:20,730 何が怖いの? 488 00:42:22,470 --> 00:42:25,600 ん?何が怖いのよ? 489 00:42:25,600 --> 00:42:28,119 ‐実はジェジンが- -幽霊! 490 00:42:28,120 --> 00:42:30,589 ‐幽霊が怖いんだ -え?幽霊? 491 00:42:30,590 --> 00:42:34,369 うん 俺カリスマがあるから 意外かもしれないけど 492 00:42:34,370 --> 00:42:36,219 俺 幽霊がすごく怖いんだ 493 00:42:36,220 --> 00:42:38,530 バンパイア 悪魔の人形 九尾狐 494 00:42:38,530 --> 00:42:40,410 ああ 怖い 495 00:42:41,550 --> 00:42:42,630 九尾狐も? 496 00:42:42,630 --> 00:42:45,409 もちろん 九尾狐は肝臓を奪うじゃないか 497 00:42:45,410 --> 00:42:47,870 考えただけでも… 498 00:42:48,580 --> 00:42:50,530 肝臓は奪わないけど 499 00:42:50,530 --> 00:42:54,230 でも私が九尾狐だったことは 言わない方がいいわね 500 00:42:54,230 --> 00:42:57,050 最後まで秘密にはできないのに 501 00:42:57,050 --> 00:43:00,350 軍隊のこと いつ話そう… 502 00:43:02,350 --> 00:43:05,959 ところで 最近ダム見ないわね 503 00:43:05,960 --> 00:43:09,430 そうだな シン教授が戻ってきて デートに忙しいんだろ 504 00:43:09,430 --> 00:43:10,770 忙しいわよ 505 00:43:10,770 --> 00:43:13,659 生まれ変わったも同然だから やりたいことがたくさんあるでしょう 506 00:43:13,660 --> 00:43:15,640 生まれ変わる? 507 00:43:17,010 --> 00:43:21,169 私達 遠い親戚で 病気だったのよ 508 00:43:21,169 --> 00:43:22,250 ダムが心配するかと思って 509 00:43:22,250 --> 00:43:24,090 黙って海外に治療に行ってたのよ 510 00:43:24,090 --> 00:43:27,480 治ったから 生まれ変わったってことよ 511 00:43:27,480 --> 00:43:29,250 病気だったの? 512 00:43:29,250 --> 00:43:31,699 とにかく 楽しいだろうな 513 00:43:31,700 --> 00:43:35,350 一日一日がどれほど大切か 514 00:43:57,310 --> 00:44:00,610 -あれでしょ? -ええ 515 00:44:00,610 --> 00:44:04,320 [元祖ハルメのタコ炒め] 516 00:44:06,030 --> 00:44:09,510 1時間くらい待たなきゃいけないみたい 大丈夫? 517 00:44:09,510 --> 00:44:10,819 もちろん 518 00:44:10,820 --> 00:44:13,600 食欲という神秘的な欲求を 知ったから 519 00:44:13,600 --> 00:44:15,079 喜んで待つよ 520 00:44:15,080 --> 00:44:17,169 もしバケットリストのせいで 無理してるなら- 521 00:44:17,169 --> 00:44:19,340 そうじゃないよ 522 00:44:19,340 --> 00:44:21,019 戻れなかった時 523 00:44:21,020 --> 00:44:24,510 ダムさんとレストランで 待つこと考えて 耐えてたんだ 524 00:44:24,510 --> 00:44:27,620 待っててくれて ありがとう 525 00:44:27,620 --> 00:44:31,070 ”元祖ハルメのタコ炒め”の前で? 526 00:44:31,070 --> 00:44:33,649 まずは ご飯を炒めながら 詳しく話しましょう 527 00:44:33,650 --> 00:44:37,270 -いいね -おいしそう 528 00:44:38,940 --> 00:44:43,540 すみません 材料が終わったので 次回来て下さい 529 00:44:44,280 --> 00:44:47,199 そんな…コリコリしたタコと シャキシャキもやし 530 00:44:47,200 --> 00:44:50,530 甘辛いヤンニョムで混ぜた その味を目の前にして… 531 00:44:50,530 --> 00:44:52,570 甘辛いヤンニョムに ご飯を混ぜて 532 00:44:52,570 --> 00:44:55,610 海苔かけて食べたかったのに! 533 00:44:55,610 --> 00:44:57,930 [材料切れのため営業終了] 534 00:44:57,930 --> 00:45:00,520 もうわかるわよね? 535 00:45:01,730 --> 00:45:03,629 まだ がっかりするのは早いよ 536 00:45:03,629 --> 00:45:06,060 家で作ろうと思ってるから 537 00:45:06,060 --> 00:45:08,690 え?その料理の腕で? 538 00:45:08,690 --> 00:45:10,569 それより 出前取りましょうか? 539 00:45:10,570 --> 00:45:12,410 ダムさん 540 00:45:12,410 --> 00:45:18,580 僕が料理下手だったの… 九尾狐の時の話だよ 541 00:45:19,350 --> 00:45:21,739 味覚のおかげで 料理にも興味がわいて 542 00:45:21,740 --> 00:45:25,090 少しずつ進歩してるよ 543 00:45:25,090 --> 00:45:27,430 期待してて 544 00:45:33,620 --> 00:45:36,760 どうやってタコを炒めたらこうなるの… 545 00:45:36,760 --> 00:45:41,279 重要なのは 慌てずに 火を止めることができたってこと 546 00:45:41,279 --> 00:45:44,550 そして業者がすぐに リモデリングに来ること 547 00:45:44,550 --> 00:45:47,960 一生懸命頑張ったから 何も言えないわね 548 00:45:47,960 --> 00:45:50,079 ああ チキン頼めばよかった 549 00:45:50,080 --> 00:45:52,719 -食べたいものあります? -ピョヘジャンクク(豚背骨のスープ) 550 00:45:52,720 --> 00:45:55,550 ヤムウンセン ガーリックチキン 551 00:45:55,550 --> 00:45:57,949 激辛チョッパル サンドイッチ 552 00:45:57,950 --> 00:46:00,149 このくらいかな 選んで 553 00:46:00,150 --> 00:46:03,279 魅力的ね!食べたいものが多い男性 554 00:46:03,280 --> 00:46:06,750 じゃあ サンドイッチからにしましょう 555 00:46:09,800 --> 00:46:11,770 何食べる? 556 00:46:12,490 --> 00:46:16,010 -エビ ‐エビ 557 00:46:25,450 --> 00:46:27,700 退屈だな 558 00:46:27,700 --> 00:46:29,920 課題はいつ終わるの? 559 00:46:31,140 --> 00:46:33,719 生き返った僕に対して ひどいな 560 00:46:33,720 --> 00:46:37,199 必死で勉強しないといけない4年だから しょうがないでしょ 561 00:46:37,200 --> 00:46:38,620 就職も目前だし 562 00:46:38,620 --> 00:46:41,950 就職しなくていい長老が うらやましい 563 00:46:41,950 --> 00:46:44,220 就職するよ 僕も 564 00:46:44,220 --> 00:46:47,759 職業コロコロ変えるの大変だから 慎重に考える 565 00:46:47,760 --> 00:46:50,430 じゃあまた書いてみたら? 566 00:46:50,430 --> 00:46:52,920 長老のファンも多いし 567 00:46:52,920 --> 00:46:54,940 コメントもたくさんあるよ 568 00:46:54,940 --> 00:46:57,500 ‐本当に? - うん 569 00:47:01,840 --> 00:47:04,359 ”めっちゃ感動” ”面白い!” 570 00:47:04,359 --> 00:47:06,650 "小説書いて失敗したな 歴史の勉強ちゃんとしたの?” 571 00:47:06,650 --> 00:47:08,680 ”すぐに廃刊…” 572 00:47:11,040 --> 00:47:14,260 -見せて… -いや これは見なくていい… 573 00:47:18,920 --> 00:47:21,860 最近の子供たちが問題だ 574 00:47:21,860 --> 00:47:26,720 昔は苦情言うのに 漢陽まで歩いて 申聞鼓を叩かなきゃならなかったのに 575 00:47:26,720 --> 00:47:30,450 今は部屋でキーボードだけ 叩けばいいんだもんな 576 00:47:30,450 --> 00:47:35,290 長老 もう人間になったんだから 昔の話はやめましょうよ 577 00:47:35,290 --> 00:47:36,599 もう10時だわ 578 00:47:36,600 --> 00:47:38,810 部屋で寝て下さい 疲れてるだろうし 579 00:47:38,810 --> 00:47:40,819 子供じゃあるまいし なぜ早く寝ろって? 580 00:47:40,820 --> 00:47:44,039 もう夜行性じゃないから 疲れたかと思って 581 00:47:44,040 --> 00:47:46,819 疲れるだなんて 体力は元のままだよ 582 00:47:46,819 --> 00:47:50,560 千年ずっと運動して 作りあげた健康だから 583 00:47:52,170 --> 00:47:57,600 そういう意味で 体にいいお茶を淹れてくるね 584 00:48:10,350 --> 00:48:13,290 [ビタミン] 585 00:48:15,550 --> 00:48:19,420 どうしてビタミン飲むの? 健康なんでしょ? 586 00:48:19,420 --> 00:48:21,970 ダムさんのために飲むんだ 587 00:48:21,970 --> 00:48:24,429 体を気遣うことも バケットリストにあったから 588 00:48:24,430 --> 00:48:27,830 ああ 私のためにそこまで… 589 00:48:31,730 --> 00:48:33,969 ソヌ先輩 明日出発するって 590 00:48:33,970 --> 00:48:38,220 これまで留学先の学校と 行ったり来たりだったけど 591 00:48:39,560 --> 00:48:41,279 連絡してるんだね 592 00:48:41,280 --> 00:48:46,370 え?学科のグループトークに上がったの 593 00:48:51,890 --> 00:48:53,199 やった! 594 00:48:53,200 --> 00:48:54,609 これからオッパの部屋使うね 595 00:48:54,610 --> 00:48:57,260 広いし 机もいいから 596 00:48:57,260 --> 00:49:01,020 机に座ってるの見たことないぞ 597 00:49:01,020 --> 00:49:04,990 オッパは ”ドキドキしながら予約した旅行”みたいな存在よ 598 00:49:04,990 --> 00:49:07,930 1分1秒でも早く行ったらいいのに 599 00:49:07,930 --> 00:49:09,930 オッパに何言ってるのよ 600 00:49:09,930 --> 00:49:12,610 早く乗れ 遅れるぞ 601 00:49:12,610 --> 00:49:14,960 これ持ってけ 602 00:49:20,810 --> 00:49:24,070 荷物が多いから置いていく 好きにしろ 603 00:49:24,070 --> 00:49:26,190 オッパ 604 00:49:27,610 --> 00:49:29,770 オッパ! 605 00:49:31,400 --> 00:49:33,520 オッパ… 606 00:49:33,520 --> 00:49:36,000 オッパ! 607 00:49:39,270 --> 00:49:41,850 うれしいけど悲しいし 608 00:49:42,620 --> 00:49:45,130 悲しいけどうれしい 609 00:49:56,790 --> 00:50:00,310 全部ダンだか何だかの ヌナのせいね 610 00:50:00,310 --> 00:50:05,340 あの人がオッパを断らなければ こんな風に行くこともなかったのに 611 00:50:09,280 --> 00:50:12,139 私のバッグ!ちょっと! 612 00:50:12,140 --> 00:50:14,360 バッグ返してよ! 613 00:50:15,570 --> 00:50:19,080 -ちょっと 待ちなさい! -投げろ! 614 00:50:39,060 --> 00:50:41,410 -おい -ちぇっ 615 00:50:54,680 --> 00:50:57,130 大丈夫か確認して 616 00:51:16,680 --> 00:51:19,970 - Congratulations! -乾杯! 617 00:51:24,190 --> 00:51:26,240 -いいわね -好きなだけ飲んで 618 00:51:26,240 --> 00:51:29,190 シン・ウヨが人間になったら シャンペン100本おごるって言ったから 619 00:51:29,190 --> 00:51:33,800 シルバーベルがあったら鳴らしたいわ! 620 00:51:36,100 --> 00:51:38,340 ゴールドベルだろ 621 00:51:40,690 --> 00:51:43,010 これからは私に優しくしなさいよ 622 00:51:43,010 --> 00:51:45,779 人間になった先輩として アドバイスたくさんあるから 623 00:51:45,779 --> 00:51:47,100 そうかな? 624 00:51:47,100 --> 00:51:50,869 先に人間になったとは言え 俺より簡単になったみたいだから 625 00:51:50,870 --> 00:51:52,660 あんまり… 626 00:51:52,660 --> 00:51:54,920 ‐何よ -はあ 627 00:51:56,570 --> 00:52:00,189 俺は手が消えて 狐玉が割れて 628 00:52:00,189 --> 00:52:04,339 消滅の前兆や気苦労もありながら 生き返って人間になったが 629 00:52:04,339 --> 00:52:09,550 比べてお前は 苦労してないように見えて 630 00:52:09,550 --> 00:52:12,580 苦労してないだなんて 私も大変だったのよ 631 00:52:12,580 --> 00:52:16,140 別れて 胸が張り裂けそうになっても また恋をして 632 00:52:16,140 --> 00:52:18,019 また別れて また恋をして 633 00:52:18,020 --> 00:52:19,900 人間になるために 流した涙を集めたら 634 00:52:19,900 --> 00:52:22,820 大同江くらいにはなったわよ (北朝鮮を流れる川) 635 00:52:26,080 --> 00:52:30,160 あなたこそ 山の神の罠にかかったくせに 636 00:52:30,160 --> 00:52:32,589 -罠にかかった? -そうじゃない? 637 00:52:32,589 --> 00:52:37,479 ダムのために命を差し出すかどうか テストされて引っかかったじゃない 638 00:52:37,479 --> 00:52:39,680 かっこいいフリしてるけど 639 00:52:39,680 --> 00:52:40,789 フリじゃなくて 640 00:52:40,789 --> 00:52:43,520 愛する人のために命をかけた 641 00:52:43,520 --> 00:52:46,259 愛を知り 忍耐を知り 犠牲を知った 642 00:52:46,260 --> 00:52:48,769 生きる理由を見つけたから 人間らしさが完全に- 643 00:52:48,770 --> 00:52:51,440 聞こえないわ~ 644 00:52:52,560 --> 00:52:54,539 -人が話してるのに- -聞こえないわ 645 00:52:54,540 --> 00:52:57,720 何?何?私は聞くたびに感動するのに 646 00:52:57,720 --> 00:53:02,539 特に 眠ってる時 私の泣き声を聞いて 目が覚めたってこと 647 00:53:02,539 --> 00:53:06,080 私が待ってたから また戻って来られたってことじゃない 648 00:53:06,080 --> 00:53:07,649 でしょ オッパ? 649 00:53:07,650 --> 00:53:10,020 うん ダム 650 00:53:12,180 --> 00:53:14,600 ジェジンはいつ来るの? 651 00:53:16,450 --> 00:53:21,020 感動的な話は二人だけでやって 652 00:53:21,680 --> 00:53:23,410 水 持って来なくちゃ 653 00:53:23,410 --> 00:53:25,729 -水持って来るね -一緒に行くよ 654 00:53:25,730 --> 00:53:27,579 お前 これ 655 00:53:27,580 --> 00:53:30,830 これって何よ 656 00:53:34,870 --> 00:53:40,470 まあお似合いね 過去も乗り越えたなんて 657 00:53:42,140 --> 00:53:45,380 私も秘密嫌いなんだけど… 658 00:53:45,380 --> 00:53:47,430 ヘソン 659 00:53:47,430 --> 00:53:49,520 ジェジン 遅かったじゃない 660 00:53:49,520 --> 00:53:51,039 誰もいないし 661 00:53:51,039 --> 00:53:55,360 二日酔いにならないように 薬持って来たんだ 662 00:54:01,900 --> 00:54:04,099 今からでも言うべきかな? 663 00:54:04,100 --> 00:54:05,949 別れたとしても 664 00:54:05,950 --> 00:54:08,580 そろそろ言わなくちゃ… 665 00:54:08,580 --> 00:54:10,490 フラれたとしても 666 00:54:10,490 --> 00:54:12,610 ‐実は ‐実は 667 00:54:13,690 --> 00:54:15,950 先に言って 668 00:54:19,750 --> 00:54:21,869 ‐私 九尾狐だったの -えっ? 669 00:54:21,870 --> 00:54:27,420 九尾狐として700年生きて 5年前に人間になったの 670 00:54:29,000 --> 00:54:31,109 ヘソン 酔っ払ってるみたいだ 薬飲みなよ 671 00:54:31,110 --> 00:54:34,070 酔っ払ってないわ 本当よ 672 00:54:34,070 --> 00:54:37,130 両親も家族もいないのもそうだし 673 00:54:38,330 --> 00:54:41,310 信じるも信じないも好きにして 674 00:54:41,310 --> 00:54:45,710 気になるなら 別れても… 675 00:54:45,710 --> 00:54:48,430 ヘソン 何でそんなこと言うんだ? 676 00:54:48,430 --> 00:54:50,599 冗談でも 酔ったからでも 677 00:54:50,600 --> 00:54:54,560 君が本当に九尾狐だったとしても 関係ないよ 678 00:54:54,560 --> 00:54:55,460 えっ? 679 00:54:55,460 --> 00:54:58,380 君が 今でも九尾狐でも 本当に関係ないよ 680 00:54:58,380 --> 00:55:01,850 肝臓でも胆のうでも 取られてもいい 681 00:55:07,540 --> 00:55:10,319 いや 今の状況で言うと 682 00:55:10,320 --> 00:55:11,859 君に負担をかけるかもしれない 683 00:55:11,860 --> 00:55:14,230 状況って何? 684 00:55:14,230 --> 00:55:16,209 あなたも話があったんでしょ 685 00:55:16,210 --> 00:55:17,800 何? 686 00:55:19,200 --> 00:55:20,900 実は… 687 00:55:24,360 --> 00:55:27,200 ‐俺 軍隊に行く -え? 688 00:55:27,200 --> 00:55:28,179 いつ? 689 00:55:28,180 --> 00:55:30,410 あさって 690 00:55:30,410 --> 00:55:32,399 どうして今言うの? 691 00:55:32,399 --> 00:55:34,869 言ったら 別れようって言われるかと… 692 00:55:34,870 --> 00:55:36,510 ト・ジェジン 693 00:55:36,510 --> 00:55:39,380 あなたこそ 何でそんなこと言うの? 694 00:55:40,460 --> 00:55:42,070 今は軍隊って何日? 695 00:55:42,070 --> 00:55:43,839 1年半くらい? 696 00:55:43,840 --> 00:55:47,330 700年に比べれば 大したことないわ 697 00:55:47,330 --> 00:55:50,400 ‐待っててあげる -え? 698 00:55:53,480 --> 00:55:55,369 いいよ 君が辛いだろ? 699 00:55:55,370 --> 00:55:59,350 じゃあ 待たなくていいの? 700 00:56:03,340 --> 00:56:05,140 待ってて 701 00:56:06,810 --> 00:56:09,030 かっこよく戻ってくるから 702 00:56:11,740 --> 00:56:14,400 今も悪くないけど 703 00:56:17,150 --> 00:56:20,000 うわぁ ジェジン! 704 00:56:22,340 --> 00:56:24,310 どうしたの?痛い? 705 00:56:24,310 --> 00:56:26,880 -嘘だよ! ‐何よ! 706 00:56:26,880 --> 00:56:30,169 長老とヘソンは親友みたいね 707 00:56:30,170 --> 00:56:31,849 ぶっきらぼうだけど 708 00:56:31,850 --> 00:56:35,080 人間になった時 本当に喜んでたわ 709 00:56:35,080 --> 00:56:38,490 もちろん 私が一番うれしかったけど 710 00:56:39,370 --> 00:56:41,560 実はとても怖かったの 711 00:56:41,560 --> 00:56:44,430 長老が戻って来ないんじゃないかって 712 00:56:45,440 --> 00:56:50,850 僕も怖かった ダムさんのそばに戻れないかと 713 00:56:53,360 --> 00:56:57,460 人間になって何が一番違った? 714 00:56:59,920 --> 00:57:03,529 夜中の空気がこんなに冷たく感じたり 715 00:57:03,530 --> 00:57:08,070 -それと 時々眠くなるし -ああ 716 00:57:11,360 --> 00:57:14,400 実は特に変わったことはない 717 00:57:15,480 --> 00:57:18,839 俺は変わらず 君を見ると心が躍るし 718 00:57:18,840 --> 00:57:20,590 ダン 719 00:57:21,910 --> 00:57:24,400 金メダルを祝って 720 00:57:26,080 --> 00:57:27,190 [イチゴ牛乳] 721 00:57:27,190 --> 00:57:32,020 ありがとう…でも君がどうして? 722 00:57:32,020 --> 00:57:34,679 私 おしゃべりな男は嫌いよ 723 00:57:34,680 --> 00:57:36,720 -急に何で腕を- -シーっ 724 00:57:36,720 --> 00:57:39,040 質問されるのも嫌いだわ 725 00:57:39,040 --> 00:57:42,080 賞金もらったんだから トッポギおごって 726 00:57:42,080 --> 00:57:43,739 俺達 トッポギ食べる仲だった? 727 00:57:43,740 --> 00:57:45,340 うん 今日から 728 00:57:45,340 --> 00:57:49,679 なぜなら 私が 今日からあなたと付き合うから 729 00:57:49,679 --> 00:57:51,870 -え? -行こう 730 00:57:51,870 --> 00:57:53,640 急にどうして… 731 00:57:53,640 --> 00:57:57,180 ♫ 僕の心をつかんでくれたら ♫ 732 00:57:57,180 --> 00:57:59,229 本当にもう数日もないのね 733 00:57:59,230 --> 00:58:00,940 ほんとだ 734 00:58:03,320 --> 00:58:05,240 そうだ 735 00:58:05,240 --> 00:58:07,130 ♫ 一歩近づいて ♫ 736 00:58:07,130 --> 00:58:12,150 おいしいお店のリスト まとめたんだけど 737 00:58:13,400 --> 00:58:14,759 [よさげなレストラン] 738 00:58:14,760 --> 00:58:18,430 これは 常備薬で 739 00:58:20,340 --> 00:58:23,000 俺がいない時 元気でいて 740 00:58:23,000 --> 00:58:24,880 どうしよう ヘソン 741 00:58:24,880 --> 00:58:28,260 君が恋しくなりそう 742 00:58:28,260 --> 00:58:32,300 軍隊行きたくない 743 00:58:32,300 --> 00:58:36,060 一人で残る君を思うと 744 00:58:36,060 --> 00:58:39,210 足が動かない 745 00:58:39,210 --> 00:58:41,720 そうよね 746 00:58:43,450 --> 00:58:47,650 ♫ そっと君のそばに近づいて ♫ 747 00:58:47,650 --> 00:58:51,750 あなたはまだ 私のそばに置いておきたい 748 00:58:51,750 --> 00:58:54,460 顔の天才ですって? 749 00:58:54,460 --> 00:58:57,500 どれだけ天才なのかな 750 00:58:57,500 --> 00:59:00,819 友達だから 似たもの同士で 両方イケメンじゃない? 751 00:59:00,819 --> 00:59:02,849 そうよね!どうしよう! 752 00:59:02,850 --> 00:59:04,739 こんにちは "翼のない天使"さんですよね? 753 00:59:04,740 --> 00:59:07,950 ”顔の天才” キム・ムグン- 754 00:59:07,950 --> 00:59:09,530 ‐何だ お前達? -どうした? 755 00:59:09,530 --> 00:59:11,209 先輩が 顔の天才? 756 00:59:11,210 --> 00:59:13,059 顔の天災よね!? 757 00:59:13,060 --> 00:59:14,509 デートアプリ 速攻消去して! 758 00:59:14,510 --> 00:59:15,609 何だお前達!? 759 00:59:15,610 --> 00:59:16,790 翼のない天使? 760 00:59:16,790 --> 00:59:22,740 ある日 思いもよらないことで 心が揺れる時もあるかもしれないけど 761 00:59:23,870 --> 00:59:28,610 だから 会ってすぐケンカして 出て来たのか? 762 00:59:28,610 --> 00:59:31,579 おい まだそんなことやってるのか 763 00:59:31,580 --> 00:59:33,869 いいから そっちかわいい子いるか? 764 00:59:33,870 --> 00:59:36,419 1週間以内に彼女作ったら 10万ウォンやるぞ 765 00:59:36,420 --> 00:59:38,470 もう賭けはやらない 766 00:59:38,470 --> 00:59:42,620 今までそうだったように 俺は君に合わせて変わっていく 767 00:59:42,620 --> 00:59:47,640 ♫ 戻ってきた君の心を抱きしめる ♫ 768 00:59:47,640 --> 00:59:50,020 スギョン やあ 769 00:59:50,740 --> 00:59:52,710 今日の発表 よかったよ 770 00:59:52,710 --> 00:59:53,770 ああ まあ… 771 00:59:53,770 --> 00:59:56,370 当然ですけど ありがとうございます 772 01:00:10,180 --> 01:00:13,040 すみません 773 01:00:30,410 --> 01:00:37,200 永遠に 君だけが 運命だから 774 01:01:02,440 --> 01:01:04,380 ダムさん 775 01:01:04,380 --> 01:01:08,330 狐玉を持つだけだったのに どうして僕を好きになったの? 776 01:01:08,330 --> 01:01:13,110 じゃあ長老は 気を奪うだけだったのに どうして私の心も奪ったの? 777 01:01:15,640 --> 01:01:17,089 じゃあ 778 01:01:17,090 --> 01:01:23,439 生死を行き来して愛し合ったから ずっと一緒にいよう 779 01:01:30,250 --> 01:01:33,590 帰ろうか 家に 780 01:01:35,790 --> 01:01:39,820 うん 帰りましょう 家に 781 01:01:49,580 --> 01:01:58,100 ["九尾の狐とキケンな同居"をご視聴いただき ありがとうございました] 782 01:01:58,100 --> 01:02:02,590 Channel Manager: lostindramaland + animarina_677 783 01:02:02,590 --> 01:02:06,820 A big thank you to all our segmenters, editors 784 01:02:06,820 --> 01:02:13,900 A big thank you to all our translators and our language moderators and their teams! 785 01:02:13,900 --> 01:02:18,190 ♫ すぐここを描いてみて ♫ 786 01:02:18,190 --> 01:02:22,410 ♫ 私達 二人のドローイング ♫ 787 01:02:22,410 --> 01:02:26,370 ♫ 温かいそよ風が吹くどこか ♫ 788 01:02:26,370 --> 01:02:30,360 [九尾の狐とキケンな同居] 789 01:02:30,360 --> 01:02:34,380 ♫ 見える?青い海 あなたの黒い瞳も ♫ 790 01:02:34,380 --> 01:02:39,540 ♫ とても美しいから ここに描こうかな ♫ 791 01:02:39,540 --> 01:02:44,160 ♫ 始めよう baby 始まりのドローイング oh ♫ 792 01:02:44,160 --> 01:02:47,970 ♫ 目を閉じて感じたら あなたを描ける ♫ 793 01:02:47,970 --> 01:02:52,020 ♫ 今 この瞬間 始めよう ドローイング ♫ 794 01:02:52,020 --> 01:02:56,370 ♫ あなたで満たした色で ♫ 795 01:02:56,370 --> 01:03:00,290 ♫ Lalala lalala ♫ 796 01:03:00,290 --> 01:03:04,530 ♫ そっと抱きしめて ♫ 797 01:03:04,530 --> 01:03:10,540 タイミングと字幕:the How To Tame A Fox Team @Viki.com