1
00:00:09,840 --> 00:00:18,180
タイミングと字幕:the How To Tame A Fox Team @Viki.com
2
00:00:21,350 --> 00:00:23,899
[同居契約書]
3
00:00:23,900 --> 00:00:26,010
[チャン・ギヨン イ・ヘリ]
4
00:00:26,500 --> 00:00:28,740
[カン・ハンナ キム・ドワン]
5
00:00:29,180 --> 00:00:31,780
[ぺ・イニョク パク・ギョンヘ]
6
00:00:40,180 --> 00:00:43,020
[九尾の狐とキケンな同居]
7
00:00:45,910 --> 00:00:48,520
実は 話があるんだけど
8
00:00:49,070 --> 00:00:54,050
ちょっと早いけど
ダムさんが喜ぶかなと
9
00:00:54,050 --> 00:00:55,670
何?
10
00:00:57,000 --> 00:00:58,590
その…
11
00:00:59,800 --> 00:01:01,180
びっくりした!
12
00:01:01,180 --> 00:01:03,070
急に何よ!
13
00:01:03,070 --> 00:01:04,999
妖術が急に使えなくなり
14
00:01:05,000 --> 00:01:07,120
私が危険だと 感じるんでしょ
15
00:01:07,120 --> 00:01:10,499
元気も 気も感じられず
16
00:01:10,500 --> 00:01:13,300
あなた本当に人間になるのね!
17
00:01:14,110 --> 00:01:17,820
もしかしたら…
18
00:01:57,940 --> 00:02:00,060
違ったんだな…
19
00:02:01,329 --> 00:02:02,370
え?
20
00:02:05,850 --> 00:02:07,800
どうやら
21
00:02:10,340 --> 00:02:13,160
終わりが近づいてるみたいだ
22
00:02:13,160 --> 00:02:16,460
終わりが近づいてるって
23
00:02:17,380 --> 00:02:20,060
人間になるってこと?
24
00:02:21,700 --> 00:02:24,899
妖術も使えなくて
何も感じないなら
25
00:02:24,900 --> 00:02:27,600
普通になったってことでしょ?
26
00:02:30,440 --> 00:02:32,610
どうしよう 長老
27
00:02:32,610 --> 00:02:34,700
おめでとう!
28
00:02:46,860 --> 00:02:51,170
["海と貿易” シン・ウヨ]
29
00:02:52,710 --> 00:02:57,860
[教授 シン・ウヨ]
30
00:03:05,400 --> 00:03:06,569
ジャジャーン!
[アデュー 九尾狐]
31
00:03:06,570 --> 00:03:10,320
お祝いしたくて準備したのよ
32
00:03:10,320 --> 00:03:13,790
長い九尾狐の時代は
アデューして
33
00:03:13,790 --> 00:03:17,030
早く人間になってね
34
00:03:18,730 --> 00:03:21,850
今晩 お祝いパーティーする?
35
00:03:24,250 --> 00:03:28,050
いや シャンペンも早くつぐと
気が抜けるわね
36
00:03:28,050 --> 00:03:30,328
あなたが人間になる日
37
00:03:30,329 --> 00:03:33,160
シャンペン100本おごってあげる!
38
00:03:35,750 --> 00:03:38,740
何?どうしたの?
39
00:03:42,260 --> 00:03:46,490
だったら
すべて消滅の兆候だったってことよね?
40
00:03:46,490 --> 00:03:50,750
妖術が使えず 勘も使えず
41
00:03:50,750 --> 00:03:53,790
手も…消えるなんて
42
00:03:57,220 --> 00:04:01,120
千年まで数か月残ってるのに
どうしてこんなに早く?
43
00:04:03,529 --> 00:04:06,250
こうしてないで
山の神に会いに行こう
44
00:04:06,250 --> 00:04:08,249
どういうことか
もし知ってたら-
45
00:04:08,250 --> 00:04:11,300
だと思って 探してるが
46
00:04:11,300 --> 00:04:13,280
返事がない
47
00:04:13,280 --> 00:04:14,580
え?
48
00:04:17,820 --> 00:04:19,840
大丈夫よ
49
00:04:19,840 --> 00:04:21,449
山の神が厄介だとしても
50
00:04:21,450 --> 00:04:25,279
自分が決めた期限を
早めることはしないでしょ
51
00:04:25,279 --> 00:04:29,588
だから怖がらずに
早く狐玉を染めるのよ
52
00:04:29,589 --> 00:04:32,980
消える前に
人間になればいいじゃない!
53
00:04:40,820 --> 00:04:42,760
ところで…
54
00:04:46,440 --> 00:04:48,999
ダン 変わりない?
55
00:04:49,000 --> 00:04:50,319
‐ご飯は?
-適当に
56
00:04:50,320 --> 00:04:54,559
元気ないわね
何かあったの?
57
00:05:10,780 --> 00:05:12,539
待ったでしょ
58
00:05:12,540 --> 00:05:14,599
待ったけど
59
00:05:14,600 --> 00:05:17,820
大丈夫 かわいいから
60
00:05:17,820 --> 00:05:20,380
何よ ドキドキした
61
00:05:30,270 --> 00:05:34,489
こうしてたら
ダムさんのことだけ考えるんだ
62
00:05:34,490 --> 00:05:38,500
だから 僕がもっと努力するよ
63
00:05:38,500 --> 00:05:40,039
ダムさんのために
64
00:05:40,040 --> 00:05:43,620
実は昨日
ドキドキして眠れなかったの
65
00:05:45,940 --> 00:05:47,689
こんないいタイミングで
66
00:05:47,690 --> 00:05:51,490
数日 家に帰らなくちゃいけないの
67
00:05:51,490 --> 00:05:53,889
さっき ダンと話したんだけど
68
00:05:53,890 --> 00:05:55,609
もうすぐ大会なのに
69
00:05:55,610 --> 00:05:57,549
記録がよくないみたい
70
00:05:57,550 --> 00:06:01,239
だから家で
マインドコントロールしてあげないと
71
00:06:01,240 --> 00:06:04,849
長老は一人で大丈夫だから
数日 家に帰ります
72
00:06:04,850 --> 00:06:07,139
-行かないで
-え?
73
00:06:07,140 --> 00:06:09,530
僕もダムさんが必要なんだ
74
00:06:09,530 --> 00:06:12,859
永遠の別れじゃあるまいし
たった数日なのに
75
00:06:12,860 --> 00:06:15,910
どうしたの?
少しでも離れるの嫌なの?
76
00:06:15,910 --> 00:06:19,300
うん 嫌だ
77
00:06:21,420 --> 00:06:22,449
何?
78
00:06:22,450 --> 00:06:26,940
束縛されてるのに
気分がいいわ
79
00:06:26,940 --> 00:06:29,540
弟さんはアーチェリー選手だよね?
80
00:06:31,650 --> 00:06:33,250
この方は?
81
00:06:33,250 --> 00:06:34,790
[最終話]
82
00:06:34,790 --> 00:06:36,629
挨拶して 彼氏よ
83
00:06:36,629 --> 00:06:39,749
おい!そんな失礼なこと言うな!
84
00:06:39,749 --> 00:06:41,769
すみません
ヌナがたまに変なこと言うので
85
00:06:41,770 --> 00:06:45,040
ちょっと 本当に彼氏だってば!
86
00:06:47,180 --> 00:06:48,369
初めまして
87
00:06:48,370 --> 00:06:49,989
え?本当に?
88
00:06:49,990 --> 00:06:52,408
どうして?
ヌナの彼氏なんですか?
89
00:06:52,409 --> 00:06:54,879
まさか脅迫されました?
それとも勝負で負けたんですか?
90
00:06:54,880 --> 00:06:57,649
サイコめ!彼氏って言ってるでしょ
91
00:06:57,650 --> 00:07:00,329
あんたがスランプって言うから
助けに来てくれたのよ
92
00:07:00,330 --> 00:07:01,739
でしょ?
93
00:07:01,740 --> 00:07:03,629
昔 弓道やってたの
94
00:07:03,630 --> 00:07:04,949
プロ選手ですか?
95
00:07:04,950 --> 00:07:06,849
そうじゃないけど
96
00:07:06,850 --> 00:07:09,619
どうだろう
プロの世界は違うから
97
00:07:09,620 --> 00:07:11,109
僕は趣味でやってるんじゃないし
98
00:07:11,110 --> 00:07:12,829
全国代表候補で
99
00:07:12,830 --> 00:07:15,379
そこそこ指導も受けてるし…
100
00:07:15,380 --> 00:07:17,400
これ借りるね
101
00:07:18,420 --> 00:07:20,890
あれ 高いのに
102
00:07:31,220 --> 00:07:34,500
ん? ああやって持つのか?
103
00:07:43,360 --> 00:07:45,800
一回やってみる?
104
00:07:45,800 --> 00:07:49,800
姿勢を変えたら
肩の痛みが減ると思うけど
105
00:07:49,800 --> 00:07:52,440
肩痛めてるの
どうしてわかったんだ…?
106
00:07:52,440 --> 00:07:54,900
-じゃあ始めようか
-はい 義兄さん
107
00:07:54,900 --> 00:07:58,640
何よ 義兄さんだなんて
108
00:07:59,780 --> 00:08:03,980
今日会ったばっかりなのに
義兄さんって…
109
00:08:07,700 --> 00:08:09,520
いやね
110
00:08:14,030 --> 00:08:17,610
長老のアドバイス
効果があったみたい
111
00:08:17,610 --> 00:08:19,660
ダン 記録破ったって
112
00:08:21,790 --> 00:08:24,369
義兄さんにありがとうって
伝えてくれって
113
00:08:24,370 --> 00:08:26,620
何でずっと義兄さんって…
114
00:08:26,620 --> 00:08:29,870
どうして?うれしいけど
115
00:08:33,040 --> 00:08:34,820
じゃあ 休んで
116
00:08:39,460 --> 00:08:42,079
ありがとう 長老
117
00:08:52,060 --> 00:08:54,890
私のために努力してるの
わかってます
118
00:09:01,080 --> 00:09:03,370
僕のためでもあるんだ
119
00:09:04,190 --> 00:09:09,010
弟さんが大丈夫なら
ダムさんが僕のそばにいてくれる
120
00:09:09,700 --> 00:09:11,900
実は
121
00:09:11,900 --> 00:09:15,780
ダムさんの家族に
会いたかったんだ
122
00:09:16,950 --> 00:09:19,939
長老 ほんとに変わったみたい
123
00:09:19,940 --> 00:09:23,459
前はダンと挨拶もせず
妖術で消したじゃない
124
00:09:23,460 --> 00:09:27,650
でも今日は会おうって言うし
びっくりしたのよ
125
00:09:28,580 --> 00:09:32,600
終わりが近づいてるって
もう人間になったんじゃ?
126
00:09:36,070 --> 00:09:38,130
そうだといいけど
127
00:09:46,570 --> 00:09:48,020
はい?
128
00:09:51,030 --> 00:09:52,629
長老 まだ寝てないの?
129
00:09:52,630 --> 00:09:54,540
-一緒に寝ようと思って
-え?
130
00:09:54,540 --> 00:09:57,400
ダムさんと寝るよ 毎日
131
00:09:59,280 --> 00:10:01,649
‐どうして?
-さっき言ったでしょ
132
00:10:01,650 --> 00:10:03,980
少しも離れたくないって
133
00:10:40,260 --> 00:10:43,710
♫ All about you ♫
134
00:10:45,560 --> 00:10:47,459
‐ダムさん
-え?
135
00:10:47,460 --> 00:10:49,680
こうやって毎晩
136
00:10:49,700 --> 00:10:51,680
一緒に寝よう
137
00:10:54,720 --> 00:10:58,790
♫ もう少しあなたに ♫
138
00:10:58,790 --> 00:11:02,990
♫ 近づくことができたら ♫
139
00:11:02,990 --> 00:11:06,350
♫ そんな気持ちなの ♫
140
00:11:06,350 --> 00:11:12,190
♫ そうしたいだけなの ♫
141
00:11:25,510 --> 00:11:27,449
簡単にトーストにする?
142
00:11:27,450 --> 00:11:29,750
簡単に食べるの 嫌いでしょ
143
00:11:29,750 --> 00:11:31,770
そうだけど
144
00:11:34,800 --> 00:11:37,789
授業もないし 外で食べる?
145
00:11:37,790 --> 00:11:41,529
長老はどうして
いつも食べ物で誘うの?
146
00:11:41,530 --> 00:11:43,159
心が躍るわ
147
00:11:43,160 --> 00:11:45,270
じゃあ 着替えてくる
148
00:11:52,490 --> 00:11:54,690
長老
149
00:11:55,300 --> 00:11:57,410
これ買って来たの
150
00:11:58,430 --> 00:11:59,969
ジャジャーン
151
00:11:59,970 --> 00:12:01,509
以前 人間になったら
152
00:12:01,510 --> 00:12:03,929
一番最初に何したいって
聞いた時
153
00:12:03,930 --> 00:12:05,859
わからないって言ったでしょ
154
00:12:05,860 --> 00:12:08,109
だから 代わりに書いてみたの
155
00:12:08,110 --> 00:12:10,010
見て
156
00:12:10,010 --> 00:12:12,369
1番 レストランで並ぶ
157
00:12:12,370 --> 00:12:14,659
何時間も待つの
158
00:12:14,660 --> 00:12:17,649
食い意地が張ってないと 大変なの
159
00:12:17,650 --> 00:12:20,249
食い意地張った長老と
こういうのやりたいし
160
00:12:20,250 --> 00:12:22,849
2番 健康に気を遣う
161
00:12:22,850 --> 00:12:25,399
人間はあちこち悪くなるから
162
00:12:25,400 --> 00:12:27,729
長老が急に人間になったら
163
00:12:27,730 --> 00:12:29,709
健康でいられるか心配で
164
00:12:29,710 --> 00:12:31,599
一緒に運動もしたいし
165
00:12:31,600 --> 00:12:33,099
ダムさん
166
00:12:33,100 --> 00:12:35,340
先の話はやめて
167
00:12:35,340 --> 00:12:36,619
今 何しようか?
168
00:12:36,620 --> 00:12:39,299
今?授業に行かなくちゃ
169
00:12:39,300 --> 00:12:41,530
大学行くの嫌だ
170
00:12:43,220 --> 00:12:45,250
サボろう
171
00:12:45,280 --> 00:12:49,320
♫ 今夜も君を思い出す 眠れない
oh every night ♫
172
00:12:49,320 --> 00:12:57,080
♫ 君にとって僕は何?気になるよ
Please tell me now ♫
173
00:12:57,080 --> 00:13:05,220
♫ 知らない間に 心が深くなっていく
君に染み込んでいく ♫
174
00:13:06,100 --> 00:13:07,290
つかまえた!
175
00:13:07,290 --> 00:13:09,530
ああ…
176
00:13:09,530 --> 00:13:11,430
僕がやってあげる
177
00:13:12,190 --> 00:13:16,750
♫ Tell me now, how are you doing it? ♫
178
00:13:16,750 --> 00:13:18,500
♫ 僕の夜は君で満たされる ♫
179
00:13:18,500 --> 00:13:20,230
-妖術でしょ?
-技術でしょ
180
00:13:20,230 --> 00:13:24,860
♫ Stare at me now, I wanna be your moon ♫
181
00:13:24,860 --> 00:13:32,630
♫ まだぎこちないし 足りないことわかってる
それでも ♫
182
00:13:32,630 --> 00:13:36,850
♫ 手を差し伸べるよ ♫
183
00:13:36,850 --> 00:13:40,760
うわぁ キレイ!
一度来たかったの
184
00:13:40,770 --> 00:13:42,479
僕がサボろうって言ったのに
185
00:13:42,480 --> 00:13:44,069
ダムさんの方が楽しそうだね
186
00:13:44,070 --> 00:13:46,439
楽しいけど 次はダメよ
187
00:13:46,440 --> 00:13:48,400
単位取らないと
188
00:13:48,420 --> 00:13:50,280
わかった
189
00:13:50,980 --> 00:13:52,250
あっちに行ってみよう
190
00:13:55,020 --> 00:13:56,519
[いいことありますように!]
191
00:13:56,520 --> 00:13:57,800
[家族が健康でいられますように]
192
00:14:02,110 --> 00:14:04,500
お願いが書かれてるわね
193
00:14:05,320 --> 00:14:06,769
ダムさんも書いてみて
194
00:14:06,770 --> 00:14:07,999
私が?
195
00:14:08,000 --> 00:14:10,620
いいです トラウマがあるから
196
00:14:10,620 --> 00:14:11,829
トラウマ?
197
00:14:11,830 --> 00:14:13,629
以前 旅行に行った時
198
00:14:13,630 --> 00:14:15,259
石塔でお願いしたのに
199
00:14:15,260 --> 00:14:17,729
長老が私の記憶消して
縁も切ったじゃない
200
00:14:17,730 --> 00:14:19,489
お願いするの 怖いわ
201
00:14:19,490 --> 00:14:21,290
あの時
202
00:14:21,290 --> 00:14:22,649
辛かった?
203
00:14:22,650 --> 00:14:23,839
当たり前でしょ
204
00:14:23,840 --> 00:14:26,259
一方的に終わるなんてひどい
205
00:14:26,260 --> 00:14:29,110
自然消滅が 最悪の別れ方なの
知ってます?
206
00:14:29,110 --> 00:14:30,569
今考えても ひどいわ
207
00:14:30,570 --> 00:14:32,740
ほんとに 悲しかったの
208
00:14:33,920 --> 00:14:36,360
じゃあ ダムさんが思う
209
00:14:36,820 --> 00:14:40,830
いい別れって どんなもの?
210
00:14:40,870 --> 00:14:42,990
いい別れ?
211
00:14:44,480 --> 00:14:46,280
どうだろう
212
00:14:46,280 --> 00:14:48,659
幸せな空腹みたいに
213
00:14:48,660 --> 00:14:50,720
矛盾してるんじゃ?
214
00:14:50,720 --> 00:14:52,810
いい別れってわからないし
215
00:14:52,810 --> 00:14:55,349
急に起こらなければ いいな
216
00:14:55,350 --> 00:14:58,890
何の準備もなく別れたら
悲しいじゃない
217
00:14:59,970 --> 00:15:01,949
受け入れる準備くらいしなきゃ
218
00:15:01,950 --> 00:15:03,950
最後の挨拶もして
219
00:15:07,360 --> 00:15:08,900
行こう
220
00:15:13,870 --> 00:15:15,460
長老-
221
00:15:55,580 --> 00:15:57,740
どこに行ったの?
222
00:16:05,740 --> 00:16:09,179
長老 急にどうしたの?
223
00:16:09,180 --> 00:16:10,359
実は-
224
00:16:10,360 --> 00:16:12,169
からかわないで
225
00:16:12,170 --> 00:16:13,839
ほんとにびっくりしたんだから
226
00:16:13,840 --> 00:16:16,740
次は黙って消えないでね
227
00:16:38,520 --> 00:16:40,020
ところで
228
00:16:40,020 --> 00:16:42,890
このまま一緒に暮らすの
229
00:16:42,890 --> 00:16:44,620
大丈夫なの?
230
00:16:44,620 --> 00:16:46,630
万が一にも
231
00:16:47,370 --> 00:16:49,740
消えてく姿を
232
00:16:49,740 --> 00:16:52,070
ダムが見たら
233
00:16:53,180 --> 00:16:55,550
ショックが大きいと思うけど
234
00:16:57,710 --> 00:16:59,900
ショックが大きいだろうな
235
00:17:00,870 --> 00:17:02,870
それに
236
00:17:02,870 --> 00:17:04,800
心配だ
237
00:17:05,980 --> 00:17:08,460
俺が消えたら
238
00:17:08,490 --> 00:17:10,800
ここに一人になってしまう
239
00:17:12,670 --> 00:17:14,400
一人で
240
00:17:15,089 --> 00:17:17,090
泣いてしまうだろう
241
00:17:17,950 --> 00:17:19,929
家に戻れって?
242
00:17:19,930 --> 00:17:21,830
急にどうして?
243
00:17:21,830 --> 00:17:26,110
考えてみたら
弟さんのそばにいてあげた方がいいと思って
244
00:17:26,880 --> 00:17:28,368
僕が自分勝手だったよ
245
00:17:28,369 --> 00:17:31,809
でも 長老が人間になるまで
一緒にいようって…
246
00:17:31,810 --> 00:17:35,960
ダムさんが支えてくれたから
もう大丈夫
247
00:17:42,980 --> 00:17:44,830
じゃあ 入って
248
00:17:47,690 --> 00:17:50,989
長老 私 何か悪いことしました?
249
00:17:50,990 --> 00:17:53,319
数日 家に帰るって言った時は
250
00:17:53,320 --> 00:17:55,829
少しも離れたくないって
そばにいたのに
251
00:17:55,830 --> 00:17:59,460
急に追い出すから
どうしてかなって
252
00:17:59,460 --> 00:18:02,880
何か理由があるの?
253
00:18:03,570 --> 00:18:05,070
何もないよ
254
00:18:05,070 --> 00:18:08,149
私は長老と離れて暮らすと思うと
255
00:18:08,150 --> 00:18:10,219
さみしいのに
256
00:18:10,220 --> 00:18:13,970
長老は平気そうに見えるから 残念だわ
257
00:18:35,080 --> 00:18:36,860
じゃあ
258
00:18:57,290 --> 00:19:01,040
♫ 一度も ♫
259
00:19:01,040 --> 00:19:09,280
♫ 君を愛してると言えなかった 僕は ♫
260
00:19:09,280 --> 00:19:14,790
♫ 今だに 伝えられない ♫
261
00:19:14,790 --> 00:19:18,680
♫ すべての僕の真心が ♫
262
00:19:18,680 --> 00:19:23,790
♫ 今 君に向かって ♫
263
00:19:23,790 --> 00:19:27,390
♫ 近づいていくよ ♫
264
00:19:27,390 --> 00:19:31,730
♫ 冷たい風に ♫
265
00:19:31,730 --> 00:19:35,800
♫ すれ違った 君との出会いのように ♫
266
00:19:35,800 --> 00:19:37,360
嫌だ
267
00:19:38,810 --> 00:19:44,930
♫ もう君に 会えなくなりそうで ♫
268
00:19:44,930 --> 00:19:52,530
♫ 今は記憶の中を彷徨う 僕は ♫
269
00:19:52,530 --> 00:19:57,070
♫ 待っているよ ♫
270
00:19:57,070 --> 00:20:00,910
♫ このまま君を ♫
271
00:20:00,910 --> 00:20:08,000
♫ 永遠に守らせてくれ ♫
272
00:20:08,820 --> 00:20:15,130
♫ 過ぎ去った思い出が 君を呼んだら ♫
273
00:20:15,130 --> 00:20:20,500
♫ その時は一度 振り返って ♫
274
00:20:20,500 --> 00:20:26,790
♫ 君と過ごした夜を 今日も ♫
275
00:20:34,840 --> 00:20:36,159
こんな遅くにどうしたの?
276
00:20:36,159 --> 00:20:39,149
君があまり眠れないって言うから
ワイン買って来た
277
00:20:39,150 --> 00:20:42,099
適度に飲めば よく眠れるよ
278
00:20:42,100 --> 00:20:43,800
ありがとう
279
00:20:44,520 --> 00:20:46,970
‐入って
-うん
280
00:20:50,110 --> 00:20:51,389
一緒に飲む?
281
00:20:51,390 --> 00:20:54,470
いや ちょっと出てきただけだから
282
00:20:54,470 --> 00:20:57,850
心配事があって
眠れないんじゃないよね?
283
00:20:57,850 --> 00:20:59,650
もちろん
284
00:21:01,760 --> 00:21:05,060
-あそこに置けばいい?
-うん
285
00:21:10,480 --> 00:21:12,480
一杯飲んで ゆっくり休んで
286
00:21:12,480 --> 00:21:13,970
うん
287
00:21:18,930 --> 00:21:20,830
ごめん
288
00:21:20,830 --> 00:21:23,199
何これ?アンティークだね
289
00:21:23,200 --> 00:21:28,630
アンティークなんて
骨董品みたいなものよ
290
00:21:28,630 --> 00:21:31,159
アンティークは骨董品ってことだよ
291
00:21:31,160 --> 00:21:33,570
そうだった?
292
00:21:38,550 --> 00:21:43,210
すごく古そうだね
お母さんからもらったの?
293
00:21:43,210 --> 00:21:45,109
お母さん いないけど
294
00:21:45,110 --> 00:21:47,919
あ…じゃあ お父さんかな?
295
00:21:47,920 --> 00:21:50,300
お父さんもいないけど
296
00:21:50,300 --> 00:21:54,740
‐亡くなったの?
-最初からいないわよ
297
00:21:54,740 --> 00:21:56,340
え?
298
00:22:01,760 --> 00:22:03,450
ごめん
299
00:22:14,950 --> 00:22:17,610
家族がいないんだな…
300
00:22:21,290 --> 00:22:23,340
さみしいだろうに
301
00:22:26,260 --> 00:22:30,029
そうだ 俺がこれからヘソンを守る
302
00:22:30,029 --> 00:22:32,780
絶対一人にさせない
303
00:22:39,590 --> 00:22:41,790
何これ?
304
00:22:41,790 --> 00:22:43,800
兵務庁?
305
00:23:00,240 --> 00:23:02,910
あっ!びっくりした
306
00:23:04,480 --> 00:23:06,780
急に何よ!
307
00:23:06,780 --> 00:23:09,490
急に酒が飲みたくなって
308
00:23:10,570 --> 00:23:12,939
じゃあ玄関から堂々と入ってよ
309
00:23:12,939 --> 00:23:15,230
なんとなく
310
00:23:15,230 --> 00:23:18,330
妖術が まだ使えるかなって
311
00:23:41,890 --> 00:23:44,969
どれだけ落ち着かないの
私とお酒飲むなんて
312
00:23:44,969 --> 00:23:48,050
お前がいてよかったと思って
313
00:23:48,790 --> 00:23:50,570
それって
314
00:23:51,620 --> 00:23:54,330
私に言ってるの?
315
00:23:54,330 --> 00:23:57,500
そうだ お前
316
00:23:58,880 --> 00:24:01,960
お前が俺のこと考えてくれてたの
わかってる
317
00:24:01,960 --> 00:24:06,130
千年を目前にして現れたのも
318
00:24:06,130 --> 00:24:09,450
実は 俺が心配で現れたって
319
00:24:09,450 --> 00:24:11,120
よくわかってる
320
00:24:13,120 --> 00:24:15,669
感謝してる これまで
321
00:24:15,670 --> 00:24:17,660
やめて
322
00:24:17,660 --> 00:24:21,060
最後みたいに挨拶しないでよ!
323
00:24:27,960 --> 00:24:30,200
頼みがある
324
00:24:32,930 --> 00:24:35,760
ダムさんに
325
00:24:35,760 --> 00:24:38,610
真実を言うつもりだ
326
00:24:38,610 --> 00:24:40,540
だから
327
00:25:02,190 --> 00:25:03,860
終わりが近づいてるみたいだ
328
00:25:03,860 --> 00:25:05,389
じゃあ ダムさんが思う
329
00:25:05,390 --> 00:25:09,140
いい別れって どんなもの?
330
00:25:09,140 --> 00:25:11,220
からかわないで
331
00:25:11,220 --> 00:25:14,030
だから…
332
00:25:14,030 --> 00:25:17,150
急に消えるなんて
333
00:25:17,150 --> 00:25:19,610
冗談じゃないのかな
334
00:25:20,330 --> 00:25:21,930
うん
335
00:25:24,630 --> 00:25:28,589
何?休みまでスギョンヌナの家に
いるって言ってたのに
336
00:25:28,589 --> 00:25:31,049
勉強に集中するために戻ったの
337
00:25:31,049 --> 00:25:32,540
ああ
338
00:25:32,540 --> 00:25:35,220
義兄さん どこかに行ったの?
339
00:25:36,230 --> 00:25:38,789
-いや どうして?
-姿勢見てくれた時
340
00:25:38,790 --> 00:25:41,220
ヌナをよろしくって言ってたけど
341
00:25:41,220 --> 00:25:46,340
でもニュアンスが…
遠くに去る人みたいで
342
00:26:00,400 --> 00:26:02,030
ヌナ!
343
00:26:19,450 --> 00:26:22,190
ダムさんに会ったら
344
00:26:22,190 --> 00:26:24,990
とても言えないだろうから
345
00:26:26,270 --> 00:26:30,680
終わりが来ないことを祈りつつ
手紙を書くよ
346
00:26:33,190 --> 00:26:35,950
末永く生きた人生を
347
00:26:35,950 --> 00:26:38,970
手放さなければ
いけないかもしれない
348
00:26:44,050 --> 00:26:45,590
そうだ
349
00:26:46,430 --> 00:26:48,920
長く生きてみると
350
00:26:48,920 --> 00:26:51,560
経験したことが多すぎて
351
00:26:52,850 --> 00:26:55,520
生きてきた年月が長すぎた
352
00:26:57,470 --> 00:27:02,440
一睡もせず夜を明かしたみたいに
疲れてた
353
00:27:04,670 --> 00:27:08,360
時々 朝がうんざりすることもあったし
354
00:27:11,810 --> 00:27:16,080
君に会うまでは
ずっとそうだった
355
00:27:19,910 --> 00:27:22,850
君が僕の唯一の楽しみで
356
00:27:23,740 --> 00:27:28,660
僕が朝を待つ
唯一の理由だった
357
00:27:32,840 --> 00:27:35,990
最初からわかっていたのかもしれない
358
00:27:36,750 --> 00:27:38,350
君が
359
00:27:39,360 --> 00:27:42,060
僕の運命を変えるって
360
00:28:30,430 --> 00:28:34,400
長老 今そっちに向かってます
361
00:28:34,400 --> 00:28:36,360
あの…
362
00:28:39,400 --> 00:28:41,610
まさか 終わりが近づいてるって
363
00:28:41,610 --> 00:28:44,360
他の意味があるの?
364
00:28:46,620 --> 00:28:49,820
どうもおかしいと思って…
365
00:29:25,570 --> 00:29:27,360
長老
366
00:29:29,120 --> 00:29:30,760
長老!
367
00:29:30,760 --> 00:29:33,880
最初からわかっていたのかもしれない
368
00:29:39,870 --> 00:29:41,560
君が
369
00:29:42,600 --> 00:29:45,230
僕の運命を変えるって
370
00:29:47,000 --> 00:29:48,870
意志も
371
00:29:49,940 --> 00:29:52,480
やりたいこともなかった
僕の人生を
372
00:29:56,250 --> 00:29:58,720
意味のあるものに
してくれたんだね
373
00:30:04,140 --> 00:30:08,000
♫ 今だに 伝えられない ♫
374
00:30:09,630 --> 00:30:13,540
♫ すべての僕の真心が ♫
375
00:30:13,540 --> 00:30:18,720
♫ 今 君に向かって ♫
376
00:30:18,720 --> 00:30:22,350
♫ 近づいていくよ ♫
377
00:30:22,350 --> 00:30:26,670
♫ 冷たい風に ♫
378
00:30:26,670 --> 00:30:32,320
♫ すれ違った 君との出会いのように ♫
379
00:30:33,680 --> 00:30:39,820
♫ もう君に 会えなくなりそうで ♫
380
00:30:39,820 --> 00:30:47,280
♫ 今は記憶の中を彷徨う 僕は ♫
381
00:30:47,280 --> 00:30:51,910
♫ 待っているよ ♫
382
00:30:51,910 --> 00:30:55,810
♫ このまま君を ♫
383
00:30:55,810 --> 00:31:03,530
♫ 永遠に守らせてくれ ♫
384
00:31:03,530 --> 00:31:09,910
♫ 過ぎ去った思い出が 君を呼んだら ♫
385
00:31:09,910 --> 00:31:15,350
♫ その時は一度 振り返って ♫
386
00:31:15,350 --> 00:31:22,810
♫ 君と過ごした夜を 今日も ♫
387
00:31:22,810 --> 00:31:24,880
[ダムさんに会ったら…]
388
00:31:26,710 --> 00:31:33,200
♫ 痛みが僕達を
また泣かせたとしても ♫
389
00:31:33,200 --> 00:31:36,220
長老が消えた
390
00:31:36,220 --> 00:31:39,920
私を助けようと…私のせいよ
391
00:31:39,920 --> 00:31:44,730
♫ 僕を消さないで ♫
392
00:31:44,730 --> 00:31:46,850
あなたのせいじゃないわ
393
00:31:47,440 --> 00:31:51,980
♫ 愛してるんだ ♫
394
00:31:51,980 --> 00:31:57,050
♫ このまま君を ♫
395
00:31:57,050 --> 00:31:59,760
運命のせいよ どうしようもない
396
00:31:59,770 --> 00:32:02,270
自分を責めないで
397
00:32:02,280 --> 00:32:04,510
運命なんて何よ!
398
00:32:04,510 --> 00:32:09,990
私のそばにいるって約束したのに
399
00:32:10,050 --> 00:32:15,300
♫ その時は一度 振り返って ♫
400
00:32:15,300 --> 00:32:22,430
♫ 君と過ごした夜を 今日も ♫
401
00:32:37,260 --> 00:32:40,300
[ダムさんに会ったら…]
402
00:32:52,530 --> 00:32:55,259
ヌナ ご飯食べないの?
403
00:32:55,260 --> 00:32:57,630
どうしたんだよ?
404
00:33:25,090 --> 00:33:28,210
えっ?これ どうして…
405
00:33:31,560 --> 00:33:33,360
消えてないんだ
406
00:34:00,680 --> 00:34:02,480
もしかしたら
407
00:34:04,070 --> 00:34:08,150
待ってたら
戻ってくるかもしれない
408
00:34:10,850 --> 00:34:13,940
そんなむなしい希望でもあるのなら
409
00:34:15,640 --> 00:34:17,790
そうしよう
410
00:34:18,500 --> 00:34:22,009
その時間
耐えられるかもしれない
411
00:35:02,370 --> 00:35:04,160
春ね
412
00:35:05,580 --> 00:35:07,940
いつの間にか 春が来たけど
413
00:35:07,960 --> 00:35:10,980
私は変わらず暖かくなくて
414
00:35:11,830 --> 00:35:16,710
ずっと寒い冬の中に留まっていた
415
00:35:17,550 --> 00:35:20,390
いつまでここにいるの?
416
00:35:21,330 --> 00:35:23,430
戻ってくるまで
417
00:35:24,240 --> 00:35:25,779
戻らないわ
418
00:35:25,780 --> 00:35:29,060
いや 戻れないわ
419
00:35:29,780 --> 00:35:33,770
こうやって未練がましくなるから
シン・ウヨが頼んだのね
420
00:35:35,150 --> 00:35:37,280
頼んだ?
421
00:35:37,280 --> 00:35:39,280
どういうこと?
422
00:35:41,180 --> 00:35:43,600
もし 俺が消えてしまった後
423
00:35:45,270 --> 00:35:48,040
ダムが苦しんでたら
424
00:35:49,360 --> 00:35:52,600
お前の狐玉で
記憶を消してくれないか?
425
00:35:52,620 --> 00:35:55,130
わかってないのね
426
00:35:55,130 --> 00:35:57,539
狐玉を青く染めるのも大変なのに
427
00:35:57,540 --> 00:35:59,389
山の神がくれた願いの力を
428
00:35:59,390 --> 00:36:01,710
あなたに使えと?
429
00:36:01,720 --> 00:36:04,359
あれは 急に人間になったら
430
00:36:04,360 --> 00:36:06,119
世間に適応できないかと思って
431
00:36:06,120 --> 00:36:07,929
一生に一回
432
00:36:07,930 --> 00:36:11,670
本当に必要な時に使うために
残した狐玉よ!
433
00:36:11,670 --> 00:36:15,080
そんなに悩むなら
人間になる努力しなさいよ
434
00:36:15,100 --> 00:36:17,840
最後まであきらめないで
435
00:36:22,580 --> 00:36:25,900
すまない 頼んだぞ
436
00:36:27,640 --> 00:36:31,400
これはウヨが千年の終わりに
下した最後の決断よ
437
00:36:31,420 --> 00:36:34,240
あなたが幸せになること
438
00:36:34,240 --> 00:36:36,570
自分は永遠に忘れられても
439
00:37:11,460 --> 00:37:12,650
ダムさん
440
00:37:19,370 --> 00:37:24,240
♫ 意味のない 返事 ♫
441
00:37:24,240 --> 00:37:28,000
♫ あなたのその表情が ♫
442
00:37:29,400 --> 00:37:33,450
お前を憐れみ
願いを聞いてやろう
443
00:37:36,500 --> 00:37:38,890
千年
444
00:37:38,890 --> 00:37:42,800
すなわち 尾が9つになる前に
445
00:37:42,800 --> 00:37:44,890
忍耐を知り
446
00:37:46,220 --> 00:37:48,230
愛を知り
447
00:37:49,570 --> 00:37:51,660
犠牲を知った
448
00:37:52,820 --> 00:37:56,150
ついに 生きる理由を
見つけたのなら
449
00:37:59,290 --> 00:38:03,120
お前の人生を懇願する者が
待っているなら
450
00:38:04,440 --> 00:38:07,750
♫ 私たちを傷つけた ♫
451
00:38:07,750 --> 00:38:14,950
♫ 悲しむあなたを 認められない ♫
452
00:38:14,950 --> 00:38:21,570
♫ 過去の私の その姿を ♫
453
00:38:21,570 --> 00:38:29,300
♫ もう一度 振り返ってみても
あなたに会えないのは ♫
454
00:38:29,300 --> 00:38:31,080
嫌
455
00:38:32,330 --> 00:38:35,320
ひとつも忘れたくない
456
00:38:36,780 --> 00:38:40,540
ずっとこのように辛くても
457
00:38:41,530 --> 00:38:46,010
永遠に 会えなくても
458
00:39:49,510 --> 00:39:52,560
元気にしてた?ダムさん
459
00:40:24,880 --> 00:40:29,020
千年
すなわち 尾が9つになる前に
460
00:40:29,020 --> 00:40:33,870
忍耐を知り 愛を知り 犠牲を知った
461
00:40:33,870 --> 00:40:37,370
ついに 生きる理由を
見つけたのなら
462
00:40:38,070 --> 00:40:42,450
お前の人生を懇願する者が
待っているなら
463
00:40:42,450 --> 00:40:47,030
獣が人間になるだろう
464
00:41:10,900 --> 00:41:13,360
ヘソン 来たよ
465
00:41:15,000 --> 00:41:16,699
どうしたの?
466
00:41:16,699 --> 00:41:19,810
生きてるとこんなこともあるのね…
467
00:41:19,810 --> 00:41:22,119
どうして泣くの?
468
00:41:22,120 --> 00:41:25,010
-よかった!
-ん?
469
00:41:27,580 --> 00:41:30,670
-大丈夫だ
-本当に死んだかと思った
470
00:41:30,670 --> 00:41:33,600
死なないよ 大丈夫
471
00:41:35,160 --> 00:41:37,340
よかった…
472
00:41:40,020 --> 00:41:44,559
Fragile 壊れやすい…
473
00:41:44,560 --> 00:41:46,820
Fragile 壊れやすい
474
00:41:46,820 --> 00:41:48,940
はぁ
475
00:41:50,370 --> 00:41:54,720
入隊まであと1週間ね
476
00:41:54,720 --> 00:41:55,919
どうするの?
477
00:41:55,920 --> 00:41:57,759
ヘソン
さみしくて毎晩泣くでしょうね
478
00:41:57,760 --> 00:42:00,319
いや 毎晩俺が泣いてる
479
00:42:00,320 --> 00:42:02,029
ヘソンはまだ知らないんだ
480
00:42:02,030 --> 00:42:02,990
言えなくて
481
00:42:02,990 --> 00:42:05,509
まだ言ってないって
どうするのよ
482
00:42:05,510 --> 00:42:08,480
休学のことは何て言ったの?
483
00:42:08,480 --> 00:42:11,770
事情があるって適当に
484
00:42:11,770 --> 00:42:14,470
実は
元カノに軍隊に行くって 言ったら
485
00:42:14,470 --> 00:42:15,709
すぐフラれたんだ
486
00:42:15,710 --> 00:42:18,659
ヘソンにも別れようって言われないか
怖くて言えないんだ
487
00:42:18,660 --> 00:42:20,730
何が怖いの?
488
00:42:22,470 --> 00:42:25,600
ん?何が怖いのよ?
489
00:42:25,600 --> 00:42:28,119
‐実はジェジンが-
-幽霊!
490
00:42:28,120 --> 00:42:30,589
‐幽霊が怖いんだ
-え?幽霊?
491
00:42:30,590 --> 00:42:34,369
うん 俺カリスマがあるから
意外かもしれないけど
492
00:42:34,370 --> 00:42:36,219
俺 幽霊がすごく怖いんだ
493
00:42:36,220 --> 00:42:38,530
バンパイア 悪魔の人形 九尾狐
494
00:42:38,530 --> 00:42:40,410
ああ 怖い
495
00:42:41,550 --> 00:42:42,630
九尾狐も?
496
00:42:42,630 --> 00:42:45,409
もちろん 九尾狐は肝臓を奪うじゃないか
497
00:42:45,410 --> 00:42:47,870
考えただけでも…
498
00:42:48,580 --> 00:42:50,530
肝臓は奪わないけど
499
00:42:50,530 --> 00:42:54,230
でも私が九尾狐だったことは
言わない方がいいわね
500
00:42:54,230 --> 00:42:57,050
最後まで秘密にはできないのに
501
00:42:57,050 --> 00:43:00,350
軍隊のこと いつ話そう…
502
00:43:02,350 --> 00:43:05,959
ところで 最近ダム見ないわね
503
00:43:05,960 --> 00:43:09,430
そうだな シン教授が戻ってきて
デートに忙しいんだろ
504
00:43:09,430 --> 00:43:10,770
忙しいわよ
505
00:43:10,770 --> 00:43:13,659
生まれ変わったも同然だから
やりたいことがたくさんあるでしょう
506
00:43:13,660 --> 00:43:15,640
生まれ変わる?
507
00:43:17,010 --> 00:43:21,169
私達 遠い親戚で
病気だったのよ
508
00:43:21,169 --> 00:43:22,250
ダムが心配するかと思って
509
00:43:22,250 --> 00:43:24,090
黙って海外に治療に行ってたのよ
510
00:43:24,090 --> 00:43:27,480
治ったから
生まれ変わったってことよ
511
00:43:27,480 --> 00:43:29,250
病気だったの?
512
00:43:29,250 --> 00:43:31,699
とにかく 楽しいだろうな
513
00:43:31,700 --> 00:43:35,350
一日一日がどれほど大切か
514
00:43:57,310 --> 00:44:00,610
-あれでしょ?
-ええ
515
00:44:00,610 --> 00:44:04,320
[元祖ハルメのタコ炒め]
516
00:44:06,030 --> 00:44:09,510
1時間くらい待たなきゃいけないみたい
大丈夫?
517
00:44:09,510 --> 00:44:10,819
もちろん
518
00:44:10,820 --> 00:44:13,600
食欲という神秘的な欲求を
知ったから
519
00:44:13,600 --> 00:44:15,079
喜んで待つよ
520
00:44:15,080 --> 00:44:17,169
もしバケットリストのせいで
無理してるなら-
521
00:44:17,169 --> 00:44:19,340
そうじゃないよ
522
00:44:19,340 --> 00:44:21,019
戻れなかった時
523
00:44:21,020 --> 00:44:24,510
ダムさんとレストランで
待つこと考えて 耐えてたんだ
524
00:44:24,510 --> 00:44:27,620
待っててくれて ありがとう
525
00:44:27,620 --> 00:44:31,070
”元祖ハルメのタコ炒め”の前で?
526
00:44:31,070 --> 00:44:33,649
まずは ご飯を炒めながら
詳しく話しましょう
527
00:44:33,650 --> 00:44:37,270
-いいね
-おいしそう
528
00:44:38,940 --> 00:44:43,540
すみません 材料が終わったので
次回来て下さい
529
00:44:44,280 --> 00:44:47,199
そんな…コリコリしたタコと
シャキシャキもやし
530
00:44:47,200 --> 00:44:50,530
甘辛いヤンニョムで混ぜた
その味を目の前にして…
531
00:44:50,530 --> 00:44:52,570
甘辛いヤンニョムに ご飯を混ぜて
532
00:44:52,570 --> 00:44:55,610
海苔かけて食べたかったのに!
533
00:44:55,610 --> 00:44:57,930
[材料切れのため営業終了]
534
00:44:57,930 --> 00:45:00,520
もうわかるわよね?
535
00:45:01,730 --> 00:45:03,629
まだ がっかりするのは早いよ
536
00:45:03,629 --> 00:45:06,060
家で作ろうと思ってるから
537
00:45:06,060 --> 00:45:08,690
え?その料理の腕で?
538
00:45:08,690 --> 00:45:10,569
それより 出前取りましょうか?
539
00:45:10,570 --> 00:45:12,410
ダムさん
540
00:45:12,410 --> 00:45:18,580
僕が料理下手だったの…
九尾狐の時の話だよ
541
00:45:19,350 --> 00:45:21,739
味覚のおかげで
料理にも興味がわいて
542
00:45:21,740 --> 00:45:25,090
少しずつ進歩してるよ
543
00:45:25,090 --> 00:45:27,430
期待してて
544
00:45:33,620 --> 00:45:36,760
どうやってタコを炒めたらこうなるの…
545
00:45:36,760 --> 00:45:41,279
重要なのは 慌てずに
火を止めることができたってこと
546
00:45:41,279 --> 00:45:44,550
そして業者がすぐに
リモデリングに来ること
547
00:45:44,550 --> 00:45:47,960
一生懸命頑張ったから
何も言えないわね
548
00:45:47,960 --> 00:45:50,079
ああ チキン頼めばよかった
549
00:45:50,080 --> 00:45:52,719
-食べたいものあります?
-ピョヘジャンクク(豚背骨のスープ)
550
00:45:52,720 --> 00:45:55,550
ヤムウンセン ガーリックチキン
551
00:45:55,550 --> 00:45:57,949
激辛チョッパル サンドイッチ
552
00:45:57,950 --> 00:46:00,149
このくらいかな 選んで
553
00:46:00,150 --> 00:46:03,279
魅力的ね!食べたいものが多い男性
554
00:46:03,280 --> 00:46:06,750
じゃあ サンドイッチからにしましょう
555
00:46:09,800 --> 00:46:11,770
何食べる?
556
00:46:12,490 --> 00:46:16,010
-エビ
‐エビ
557
00:46:25,450 --> 00:46:27,700
退屈だな
558
00:46:27,700 --> 00:46:29,920
課題はいつ終わるの?
559
00:46:31,140 --> 00:46:33,719
生き返った僕に対して
ひどいな
560
00:46:33,720 --> 00:46:37,199
必死で勉強しないといけない4年だから
しょうがないでしょ
561
00:46:37,200 --> 00:46:38,620
就職も目前だし
562
00:46:38,620 --> 00:46:41,950
就職しなくていい長老が
うらやましい
563
00:46:41,950 --> 00:46:44,220
就職するよ 僕も
564
00:46:44,220 --> 00:46:47,759
職業コロコロ変えるの大変だから
慎重に考える
565
00:46:47,760 --> 00:46:50,430
じゃあまた書いてみたら?
566
00:46:50,430 --> 00:46:52,920
長老のファンも多いし
567
00:46:52,920 --> 00:46:54,940
コメントもたくさんあるよ
568
00:46:54,940 --> 00:46:57,500
‐本当に?
- うん
569
00:47:01,840 --> 00:47:04,359
”めっちゃ感動”
”面白い!”
570
00:47:04,359 --> 00:47:06,650
"小説書いて失敗したな
歴史の勉強ちゃんとしたの?”
571
00:47:06,650 --> 00:47:08,680
”すぐに廃刊…”
572
00:47:11,040 --> 00:47:14,260
-見せて…
-いや これは見なくていい…
573
00:47:18,920 --> 00:47:21,860
最近の子供たちが問題だ
574
00:47:21,860 --> 00:47:26,720
昔は苦情言うのに 漢陽まで歩いて
申聞鼓を叩かなきゃならなかったのに
575
00:47:26,720 --> 00:47:30,450
今は部屋でキーボードだけ
叩けばいいんだもんな
576
00:47:30,450 --> 00:47:35,290
長老 もう人間になったんだから
昔の話はやめましょうよ
577
00:47:35,290 --> 00:47:36,599
もう10時だわ
578
00:47:36,600 --> 00:47:38,810
部屋で寝て下さい
疲れてるだろうし
579
00:47:38,810 --> 00:47:40,819
子供じゃあるまいし
なぜ早く寝ろって?
580
00:47:40,820 --> 00:47:44,039
もう夜行性じゃないから
疲れたかと思って
581
00:47:44,040 --> 00:47:46,819
疲れるだなんて
体力は元のままだよ
582
00:47:46,819 --> 00:47:50,560
千年ずっと運動して
作りあげた健康だから
583
00:47:52,170 --> 00:47:57,600
そういう意味で
体にいいお茶を淹れてくるね
584
00:48:10,350 --> 00:48:13,290
[ビタミン]
585
00:48:15,550 --> 00:48:19,420
どうしてビタミン飲むの?
健康なんでしょ?
586
00:48:19,420 --> 00:48:21,970
ダムさんのために飲むんだ
587
00:48:21,970 --> 00:48:24,429
体を気遣うことも
バケットリストにあったから
588
00:48:24,430 --> 00:48:27,830
ああ 私のためにそこまで…
589
00:48:31,730 --> 00:48:33,969
ソヌ先輩 明日出発するって
590
00:48:33,970 --> 00:48:38,220
これまで留学先の学校と
行ったり来たりだったけど
591
00:48:39,560 --> 00:48:41,279
連絡してるんだね
592
00:48:41,280 --> 00:48:46,370
え?学科のグループトークに上がったの
593
00:48:51,890 --> 00:48:53,199
やった!
594
00:48:53,200 --> 00:48:54,609
これからオッパの部屋使うね
595
00:48:54,610 --> 00:48:57,260
広いし 机もいいから
596
00:48:57,260 --> 00:49:01,020
机に座ってるの見たことないぞ
597
00:49:01,020 --> 00:49:04,990
オッパは
”ドキドキしながら予約した旅行”みたいな存在よ
598
00:49:04,990 --> 00:49:07,930
1分1秒でも早く行ったらいいのに
599
00:49:07,930 --> 00:49:09,930
オッパに何言ってるのよ
600
00:49:09,930 --> 00:49:12,610
早く乗れ 遅れるぞ
601
00:49:12,610 --> 00:49:14,960
これ持ってけ
602
00:49:20,810 --> 00:49:24,070
荷物が多いから置いていく
好きにしろ
603
00:49:24,070 --> 00:49:26,190
オッパ
604
00:49:27,610 --> 00:49:29,770
オッパ!
605
00:49:31,400 --> 00:49:33,520
オッパ…
606
00:49:33,520 --> 00:49:36,000
オッパ!
607
00:49:39,270 --> 00:49:41,850
うれしいけど悲しいし
608
00:49:42,620 --> 00:49:45,130
悲しいけどうれしい
609
00:49:56,790 --> 00:50:00,310
全部ダンだか何だかの
ヌナのせいね
610
00:50:00,310 --> 00:50:05,340
あの人がオッパを断らなければ
こんな風に行くこともなかったのに
611
00:50:09,280 --> 00:50:12,139
私のバッグ!ちょっと!
612
00:50:12,140 --> 00:50:14,360
バッグ返してよ!
613
00:50:15,570 --> 00:50:19,080
-ちょっと 待ちなさい!
-投げろ!
614
00:50:39,060 --> 00:50:41,410
-おい
-ちぇっ
615
00:50:54,680 --> 00:50:57,130
大丈夫か確認して
616
00:51:16,680 --> 00:51:19,970
- Congratulations!
-乾杯!
617
00:51:24,190 --> 00:51:26,240
-いいわね
-好きなだけ飲んで
618
00:51:26,240 --> 00:51:29,190
シン・ウヨが人間になったら
シャンペン100本おごるって言ったから
619
00:51:29,190 --> 00:51:33,800
シルバーベルがあったら鳴らしたいわ!
620
00:51:36,100 --> 00:51:38,340
ゴールドベルだろ
621
00:51:40,690 --> 00:51:43,010
これからは私に優しくしなさいよ
622
00:51:43,010 --> 00:51:45,779
人間になった先輩として
アドバイスたくさんあるから
623
00:51:45,779 --> 00:51:47,100
そうかな?
624
00:51:47,100 --> 00:51:50,869
先に人間になったとは言え
俺より簡単になったみたいだから
625
00:51:50,870 --> 00:51:52,660
あんまり…
626
00:51:52,660 --> 00:51:54,920
‐何よ
-はあ
627
00:51:56,570 --> 00:52:00,189
俺は手が消えて
狐玉が割れて
628
00:52:00,189 --> 00:52:04,339
消滅の前兆や気苦労もありながら
生き返って人間になったが
629
00:52:04,339 --> 00:52:09,550
比べてお前は
苦労してないように見えて
630
00:52:09,550 --> 00:52:12,580
苦労してないだなんて
私も大変だったのよ
631
00:52:12,580 --> 00:52:16,140
別れて 胸が張り裂けそうになっても
また恋をして
632
00:52:16,140 --> 00:52:18,019
また別れて また恋をして
633
00:52:18,020 --> 00:52:19,900
人間になるために
流した涙を集めたら
634
00:52:19,900 --> 00:52:22,820
大同江くらいにはなったわよ
(北朝鮮を流れる川)
635
00:52:26,080 --> 00:52:30,160
あなたこそ
山の神の罠にかかったくせに
636
00:52:30,160 --> 00:52:32,589
-罠にかかった?
-そうじゃない?
637
00:52:32,589 --> 00:52:37,479
ダムのために命を差し出すかどうか
テストされて引っかかったじゃない
638
00:52:37,479 --> 00:52:39,680
かっこいいフリしてるけど
639
00:52:39,680 --> 00:52:40,789
フリじゃなくて
640
00:52:40,789 --> 00:52:43,520
愛する人のために命をかけた
641
00:52:43,520 --> 00:52:46,259
愛を知り 忍耐を知り
犠牲を知った
642
00:52:46,260 --> 00:52:48,769
生きる理由を見つけたから
人間らしさが完全に-
643
00:52:48,770 --> 00:52:51,440
聞こえないわ~
644
00:52:52,560 --> 00:52:54,539
-人が話してるのに-
-聞こえないわ
645
00:52:54,540 --> 00:52:57,720
何?何?私は聞くたびに感動するのに
646
00:52:57,720 --> 00:53:02,539
特に 眠ってる時 私の泣き声を聞いて
目が覚めたってこと
647
00:53:02,539 --> 00:53:06,080
私が待ってたから
また戻って来られたってことじゃない
648
00:53:06,080 --> 00:53:07,649
でしょ オッパ?
649
00:53:07,650 --> 00:53:10,020
うん ダム
650
00:53:12,180 --> 00:53:14,600
ジェジンはいつ来るの?
651
00:53:16,450 --> 00:53:21,020
感動的な話は二人だけでやって
652
00:53:21,680 --> 00:53:23,410
水 持って来なくちゃ
653
00:53:23,410 --> 00:53:25,729
-水持って来るね
-一緒に行くよ
654
00:53:25,730 --> 00:53:27,579
お前 これ
655
00:53:27,580 --> 00:53:30,830
これって何よ
656
00:53:34,870 --> 00:53:40,470
まあお似合いね
過去も乗り越えたなんて
657
00:53:42,140 --> 00:53:45,380
私も秘密嫌いなんだけど…
658
00:53:45,380 --> 00:53:47,430
ヘソン
659
00:53:47,430 --> 00:53:49,520
ジェジン 遅かったじゃない
660
00:53:49,520 --> 00:53:51,039
誰もいないし
661
00:53:51,039 --> 00:53:55,360
二日酔いにならないように
薬持って来たんだ
662
00:54:01,900 --> 00:54:04,099
今からでも言うべきかな?
663
00:54:04,100 --> 00:54:05,949
別れたとしても
664
00:54:05,950 --> 00:54:08,580
そろそろ言わなくちゃ…
665
00:54:08,580 --> 00:54:10,490
フラれたとしても
666
00:54:10,490 --> 00:54:12,610
‐実は
‐実は
667
00:54:13,690 --> 00:54:15,950
先に言って
668
00:54:19,750 --> 00:54:21,869
‐私 九尾狐だったの
-えっ?
669
00:54:21,870 --> 00:54:27,420
九尾狐として700年生きて
5年前に人間になったの
670
00:54:29,000 --> 00:54:31,109
ヘソン 酔っ払ってるみたいだ
薬飲みなよ
671
00:54:31,110 --> 00:54:34,070
酔っ払ってないわ 本当よ
672
00:54:34,070 --> 00:54:37,130
両親も家族もいないのもそうだし
673
00:54:38,330 --> 00:54:41,310
信じるも信じないも好きにして
674
00:54:41,310 --> 00:54:45,710
気になるなら 別れても…
675
00:54:45,710 --> 00:54:48,430
ヘソン 何でそんなこと言うんだ?
676
00:54:48,430 --> 00:54:50,599
冗談でも 酔ったからでも
677
00:54:50,600 --> 00:54:54,560
君が本当に九尾狐だったとしても
関係ないよ
678
00:54:54,560 --> 00:54:55,460
えっ?
679
00:54:55,460 --> 00:54:58,380
君が 今でも九尾狐でも
本当に関係ないよ
680
00:54:58,380 --> 00:55:01,850
肝臓でも胆のうでも 取られてもいい
681
00:55:07,540 --> 00:55:10,319
いや 今の状況で言うと
682
00:55:10,320 --> 00:55:11,859
君に負担をかけるかもしれない
683
00:55:11,860 --> 00:55:14,230
状況って何?
684
00:55:14,230 --> 00:55:16,209
あなたも話があったんでしょ
685
00:55:16,210 --> 00:55:17,800
何?
686
00:55:19,200 --> 00:55:20,900
実は…
687
00:55:24,360 --> 00:55:27,200
‐俺 軍隊に行く
-え?
688
00:55:27,200 --> 00:55:28,179
いつ?
689
00:55:28,180 --> 00:55:30,410
あさって
690
00:55:30,410 --> 00:55:32,399
どうして今言うの?
691
00:55:32,399 --> 00:55:34,869
言ったら 別れようって言われるかと…
692
00:55:34,870 --> 00:55:36,510
ト・ジェジン
693
00:55:36,510 --> 00:55:39,380
あなたこそ 何でそんなこと言うの?
694
00:55:40,460 --> 00:55:42,070
今は軍隊って何日?
695
00:55:42,070 --> 00:55:43,839
1年半くらい?
696
00:55:43,840 --> 00:55:47,330
700年に比べれば 大したことないわ
697
00:55:47,330 --> 00:55:50,400
‐待っててあげる
-え?
698
00:55:53,480 --> 00:55:55,369
いいよ 君が辛いだろ?
699
00:55:55,370 --> 00:55:59,350
じゃあ 待たなくていいの?
700
00:56:03,340 --> 00:56:05,140
待ってて
701
00:56:06,810 --> 00:56:09,030
かっこよく戻ってくるから
702
00:56:11,740 --> 00:56:14,400
今も悪くないけど
703
00:56:17,150 --> 00:56:20,000
うわぁ ジェジン!
704
00:56:22,340 --> 00:56:24,310
どうしたの?痛い?
705
00:56:24,310 --> 00:56:26,880
-嘘だよ!
‐何よ!
706
00:56:26,880 --> 00:56:30,169
長老とヘソンは親友みたいね
707
00:56:30,170 --> 00:56:31,849
ぶっきらぼうだけど
708
00:56:31,850 --> 00:56:35,080
人間になった時
本当に喜んでたわ
709
00:56:35,080 --> 00:56:38,490
もちろん 私が一番うれしかったけど
710
00:56:39,370 --> 00:56:41,560
実はとても怖かったの
711
00:56:41,560 --> 00:56:44,430
長老が戻って来ないんじゃないかって
712
00:56:45,440 --> 00:56:50,850
僕も怖かった
ダムさんのそばに戻れないかと
713
00:56:53,360 --> 00:56:57,460
人間になって何が一番違った?
714
00:56:59,920 --> 00:57:03,529
夜中の空気がこんなに冷たく感じたり
715
00:57:03,530 --> 00:57:08,070
-それと 時々眠くなるし
-ああ
716
00:57:11,360 --> 00:57:14,400
実は特に変わったことはない
717
00:57:15,480 --> 00:57:18,839
俺は変わらず 君を見ると心が躍るし
718
00:57:18,840 --> 00:57:20,590
ダン
719
00:57:21,910 --> 00:57:24,400
金メダルを祝って
720
00:57:26,080 --> 00:57:27,190
[イチゴ牛乳]
721
00:57:27,190 --> 00:57:32,020
ありがとう…でも君がどうして?
722
00:57:32,020 --> 00:57:34,679
私 おしゃべりな男は嫌いよ
723
00:57:34,680 --> 00:57:36,720
-急に何で腕を-
-シーっ
724
00:57:36,720 --> 00:57:39,040
質問されるのも嫌いだわ
725
00:57:39,040 --> 00:57:42,080
賞金もらったんだから
トッポギおごって
726
00:57:42,080 --> 00:57:43,739
俺達 トッポギ食べる仲だった?
727
00:57:43,740 --> 00:57:45,340
うん 今日から
728
00:57:45,340 --> 00:57:49,679
なぜなら 私が
今日からあなたと付き合うから
729
00:57:49,679 --> 00:57:51,870
-え?
-行こう
730
00:57:51,870 --> 00:57:53,640
急にどうして…
731
00:57:53,640 --> 00:57:57,180
♫ 僕の心をつかんでくれたら ♫
732
00:57:57,180 --> 00:57:59,229
本当にもう数日もないのね
733
00:57:59,230 --> 00:58:00,940
ほんとだ
734
00:58:03,320 --> 00:58:05,240
そうだ
735
00:58:05,240 --> 00:58:07,130
♫ 一歩近づいて ♫
736
00:58:07,130 --> 00:58:12,150
おいしいお店のリスト
まとめたんだけど
737
00:58:13,400 --> 00:58:14,759
[よさげなレストラン]
738
00:58:14,760 --> 00:58:18,430
これは 常備薬で
739
00:58:20,340 --> 00:58:23,000
俺がいない時 元気でいて
740
00:58:23,000 --> 00:58:24,880
どうしよう ヘソン
741
00:58:24,880 --> 00:58:28,260
君が恋しくなりそう
742
00:58:28,260 --> 00:58:32,300
軍隊行きたくない
743
00:58:32,300 --> 00:58:36,060
一人で残る君を思うと
744
00:58:36,060 --> 00:58:39,210
足が動かない
745
00:58:39,210 --> 00:58:41,720
そうよね
746
00:58:43,450 --> 00:58:47,650
♫ そっと君のそばに近づいて ♫
747
00:58:47,650 --> 00:58:51,750
あなたはまだ
私のそばに置いておきたい
748
00:58:51,750 --> 00:58:54,460
顔の天才ですって?
749
00:58:54,460 --> 00:58:57,500
どれだけ天才なのかな
750
00:58:57,500 --> 00:59:00,819
友達だから 似たもの同士で
両方イケメンじゃない?
751
00:59:00,819 --> 00:59:02,849
そうよね!どうしよう!
752
00:59:02,850 --> 00:59:04,739
こんにちは "翼のない天使"さんですよね?
753
00:59:04,740 --> 00:59:07,950
”顔の天才” キム・ムグン-
754
00:59:07,950 --> 00:59:09,530
‐何だ お前達?
-どうした?
755
00:59:09,530 --> 00:59:11,209
先輩が 顔の天才?
756
00:59:11,210 --> 00:59:13,059
顔の天災よね!?
757
00:59:13,060 --> 00:59:14,509
デートアプリ 速攻消去して!
758
00:59:14,510 --> 00:59:15,609
何だお前達!?
759
00:59:15,610 --> 00:59:16,790
翼のない天使?
760
00:59:16,790 --> 00:59:22,740
ある日 思いもよらないことで
心が揺れる時もあるかもしれないけど
761
00:59:23,870 --> 00:59:28,610
だから 会ってすぐケンカして
出て来たのか?
762
00:59:28,610 --> 00:59:31,579
おい まだそんなことやってるのか
763
00:59:31,580 --> 00:59:33,869
いいから そっちかわいい子いるか?
764
00:59:33,870 --> 00:59:36,419
1週間以内に彼女作ったら
10万ウォンやるぞ
765
00:59:36,420 --> 00:59:38,470
もう賭けはやらない
766
00:59:38,470 --> 00:59:42,620
今までそうだったように
俺は君に合わせて変わっていく
767
00:59:42,620 --> 00:59:47,640
♫ 戻ってきた君の心を抱きしめる ♫
768
00:59:47,640 --> 00:59:50,020
スギョン やあ
769
00:59:50,740 --> 00:59:52,710
今日の発表 よかったよ
770
00:59:52,710 --> 00:59:53,770
ああ まあ…
771
00:59:53,770 --> 00:59:56,370
当然ですけど ありがとうございます
772
01:00:10,180 --> 01:00:13,040
すみません
773
01:00:30,410 --> 01:00:37,200
永遠に 君だけが
運命だから
774
01:01:02,440 --> 01:01:04,380
ダムさん
775
01:01:04,380 --> 01:01:08,330
狐玉を持つだけだったのに
どうして僕を好きになったの?
776
01:01:08,330 --> 01:01:13,110
じゃあ長老は 気を奪うだけだったのに
どうして私の心も奪ったの?
777
01:01:15,640 --> 01:01:17,089
じゃあ
778
01:01:17,090 --> 01:01:23,439
生死を行き来して愛し合ったから
ずっと一緒にいよう
779
01:01:30,250 --> 01:01:33,590
帰ろうか 家に
780
01:01:35,790 --> 01:01:39,820
うん 帰りましょう 家に
781
01:01:49,580 --> 01:01:58,100
["九尾の狐とキケンな同居"をご視聴いただき
ありがとうございました]
782
01:01:58,100 --> 01:02:02,590
Channel Manager:
lostindramaland + animarina_677
783
01:02:02,590 --> 01:02:06,820
A big thank you to all our segmenters, editors
784
01:02:06,820 --> 01:02:13,900
A big thank you to all our translators and our language moderators and their teams!
785
01:02:13,900 --> 01:02:18,190
♫ すぐここを描いてみて ♫
786
01:02:18,190 --> 01:02:22,410
♫ 私達 二人のドローイング ♫
787
01:02:22,410 --> 01:02:26,370
♫ 温かいそよ風が吹くどこか ♫
788
01:02:26,370 --> 01:02:30,360
[九尾の狐とキケンな同居]
789
01:02:30,360 --> 01:02:34,380
♫ 見える?青い海
あなたの黒い瞳も ♫
790
01:02:34,380 --> 01:02:39,540
♫ とても美しいから
ここに描こうかな ♫
791
01:02:39,540 --> 01:02:44,160
♫ 始めよう baby
始まりのドローイング oh ♫
792
01:02:44,160 --> 01:02:47,970
♫ 目を閉じて感じたら あなたを描ける ♫
793
01:02:47,970 --> 01:02:52,020
♫ 今 この瞬間
始めよう ドローイング ♫
794
01:02:52,020 --> 01:02:56,370
♫ あなたで満たした色で ♫
795
01:02:56,370 --> 01:03:00,290
♫ Lalala lalala ♫
796
01:03:00,290 --> 01:03:04,530
♫ そっと抱きしめて ♫
797
01:03:04,530 --> 01:03:10,540
タイミングと字幕:the How To Tame A Fox Team @Viki.com