1 10:51:47,336 --> 10:51:50,323 (結城)面談するのは巽聡史 24歳→ 2 10:51:50,323 --> 10:51:53,309 17歳の誕生日に初めて人を殺し→ 3 10:51:53,309 --> 10:51:56,295 それから全部で7人もの 命を奪った 4 10:51:56,295 --> 10:52:00,366 (香月)アチッ 殺したのは 父親の会社の倉庫 5 10:52:00,366 --> 10:52:03,302 彼は その倉庫を 実験室と呼んでいた 6 10:52:03,302 --> 10:52:06,302 すいません マヨネーズ1つ かしこまりました 7 10:52:07,323 --> 10:52:11,310 (寺田)被害者は生きたまま 解剖されたんだ 8 10:52:11,310 --> 10:52:13,810 麻酔もなしに 9 10:52:14,814 --> 10:52:17,850 (新堀)でも発見された遺体は どれもキレイだった 10 10:52:17,850 --> 10:52:21,350 解剖して殺した後 丁寧に また縫い合わせてあった 11 10:52:22,321 --> 10:52:27,310 そして遺体はどれも まぶたが 接着剤でとめられていた 12 10:52:27,310 --> 10:52:31,314 (奥居)あのさ やめない? どうしてです? 13 10:52:31,314 --> 10:52:34,817 ミーティング 食事しながらやろうって 言ったのマリエさんですよ 14 10:52:34,817 --> 10:52:37,817 マヨネーズ お待たせいたしました 15 10:52:39,422 --> 10:52:41,807 (柘植)やはり結城は 死んだ香月教授と 16 10:52:41,807 --> 10:52:44,310 頻繁にコンタクトを取っていたようです 17 10:52:44,310 --> 10:52:47,310 例の捜査情報を漏えいさせた 可能性があります 18 10:52:48,314 --> 10:52:54,303 ええ それに香月教授の死は ただの火災じゃなく 19 10:52:54,303 --> 10:52:56,803 事件だと考えているようです 20 10:52:57,890 --> 10:53:00,390 ヤツに殺されたと… 21 10:53:14,307 --> 10:53:16,307 すいません 22 10:53:17,827 --> 10:53:21,914 もう 調査は やめさせてくれませんか 23 10:53:21,914 --> 10:53:24,800 分かってます 自分の過去は… 24 10:53:24,800 --> 10:53:27,300 (電話が切れる) 25 10:53:31,307 --> 10:53:34,794 面談は明日から3回 東京拘置所で行う 26 10:53:34,794 --> 10:53:37,797 でも よく本人が OKしましたね 面談 27 10:53:37,797 --> 10:53:41,367 逆 向こうから希望してきた 向こうから? 28 10:53:41,367 --> 10:53:43,867 CPSと会いたいって 29 10:53:45,304 --> 10:53:48,808 日本中を震かんさせた 少年犯罪者ですからね 30 10:53:48,808 --> 10:53:51,811 貴重な研究データになりますよ 31 10:53:51,811 --> 10:53:53,813 面談は2人 私ともう1人 32 10:53:53,813 --> 10:53:55,813 それで誰が適任かを相談… 33 10:53:57,300 --> 10:53:59,318 新人が出しゃばんな! 34 10:53:59,318 --> 10:54:01,370 先輩なら譲ってくださいよ 35 10:54:01,370 --> 10:54:03,923 データ収集が目的なら僕かと 36 10:54:03,923 --> 10:54:06,423 もうさ ジャンケンで決めたら? 37 10:54:10,813 --> 10:54:12,815 やめた方がいいと思うよ 38 10:54:12,815 --> 10:54:15,315 せーの (3人)ジャンケンポン! 39 10:54:18,321 --> 10:54:22,308 (3人)あいこでしょ!→ 40 10:54:22,308 --> 10:54:25,361 あいこでしょ→ 41 10:54:25,361 --> 10:54:27,413 あいこでしょ! 42 10:54:27,413 --> 10:54:31,300 ≪(結城)ほらね さすが心理分析のプロ 43 10:54:31,300 --> 10:54:33,300 (3人)あいこでしょ! 44 10:54:38,324 --> 10:54:42,324 (苦しそうな うめき声) 45 10:54:46,349 --> 10:54:49,402 (吉野)やめてください お願いします→ 46 10:54:49,402 --> 10:54:51,804 お願いします!→ 47 10:54:51,804 --> 10:54:55,304 お願い やめて… 48 10:55:10,406 --> 10:55:15,406 (苦しそうに うめく〉 49 10:55:26,322 --> 10:55:28,822 (男)次 これ 50 10:55:31,344 --> 10:55:34,344 (吉野がうめく) 51 10:55:57,887 --> 10:56:00,387 ≪(結城)香月 ちょっと座って はい 52 10:56:05,311 --> 10:56:07,813 カメラ映りいいね 翔子ちゃん 53 10:56:07,813 --> 10:56:09,815 セクハラ 54 10:56:09,815 --> 10:56:12,818 ここに ぶち込んで やりましょうか 2人とも 55 10:56:12,818 --> 10:56:16,305 おお 怖ッ 僕は関係ないんで 56 10:56:16,305 --> 10:56:18,305 (舌打ちをする寺田) 57 10:56:19,375 --> 10:57:28,961                 58 10:57:28,961 --> 10:57:30,961 ≪(看守)座れ 59 10:57:39,805 --> 10:57:44,810 初めまして 警視庁の プロファイラー 結城です 60 10:57:44,810 --> 10:57:46,810 香月です 61 10:57:48,314 --> 10:57:54,814 今日は あなたの犯行の理由を 明らかにするために面談に来た 62 10:57:55,871 --> 10:58:01,371 で あなたは何で 面談を希望したの? 63 10:58:02,294 --> 10:58:06,794 (巽)ねえ キャンディ ない? 64 10:58:07,817 --> 10:58:10,803 持ってないし あげられない 65 10:58:10,803 --> 10:58:12,822 話を続けさせてもらうわ 66 10:58:12,822 --> 10:58:16,322 4人もいれば 誰かは持ってるでしょ? 67 10:58:19,895 --> 10:58:26,395 4歳の時 施設を出て 決して貧しくはない家庭に育った 68 10:58:27,803 --> 10:58:30,806 成績優秀 不登校でもない 69 10:58:30,806 --> 10:58:33,809 非行や補導の前科もない 70 10:58:33,809 --> 10:58:38,814 そんな あなたが17歳の誕生日 71 10:58:38,814 --> 10:58:42,368 初めて人を 殺そうと思ったのは どうして? 72 10:58:42,368 --> 10:58:49,368 頭の中でビートルズの ヘルター・スケルターが聞こえたんだ 73 10:58:50,309 --> 10:58:56,315 耳元で「殺せ 殺せ」って 74 10:58:56,315 --> 10:58:58,300 それはチャールズ・マンソン 75 10:58:58,300 --> 10:59:00,803 「月が落ちてきて」 76 10:59:00,803 --> 10:59:05,803 「僕の教えを守らない 全ての人類を抹殺する」って 77 10:59:07,409 --> 10:59:09,812 リンドバーグ・サンダース 78 10:59:09,812 --> 10:59:11,812 香月 79 10:59:13,315 --> 10:59:15,301 見事な洞察力だ 80 10:59:15,301 --> 10:59:19,805 さすがIQ140の天才 別に普通でしょ 81 10:59:19,805 --> 10:59:21,805 僕は160だけどね 82 10:59:24,360 --> 10:59:27,860 ちゃんと答えるんなら あげる 83 10:59:30,816 --> 10:59:35,316 どうして人を殺そうと思ったの? 84 10:59:38,324 --> 10:59:40,809 10歳の時 85 10:59:40,809 --> 10:59:45,347 拾ってきた猫が 動かなくなった→ 86 10:59:45,347 --> 10:59:49,318 不思議だった→ 87 10:59:49,318 --> 10:59:52,805 突然 動かなくなった→ 88 10:59:52,805 --> 10:59:59,311 だから 探したんだよ 体の中のスイッチを 89 10:59:59,311 --> 11:00:02,831 スイッチ? でも 90 11:00:02,831 --> 11:00:06,831 そんなの途中から どうでもよくなった 91 11:00:08,804 --> 11:00:11,323 楽しかった→ 92 11:00:11,323 --> 11:00:13,809 ゾクゾクした 93 11:00:13,809 --> 11:00:18,809 気がつくと 猫はバラバラになっていた 94 11:00:21,317 --> 11:00:27,423 だから 組み立て直したんだよ 95 11:00:27,423 --> 11:00:29,923 元通りにね 96 11:00:31,310 --> 11:00:36,315 ≪(結城)人を解剖したのも 同じ理由? 97 11:00:36,315 --> 11:00:39,315 さあ どう思う? 98 11:00:42,304 --> 11:00:45,304 (結城)それで スイッチはあったの? 99 11:00:48,394 --> 11:00:51,394 あの猫には なかった 100 11:00:58,303 --> 11:01:00,303 もらうよ 101 11:01:05,294 --> 11:01:07,813 ねえ 102 11:01:07,813 --> 11:01:12,313 きのうの事件 おもしろそうだね 103 11:01:19,308 --> 11:01:23,308 あなた あなた あなた! 104 11:01:27,316 --> 11:01:30,803 (石渡)きのうは息子さんの 誕生日だったそうです 105 11:01:30,803 --> 11:01:33,822 だから いつもより早く帰宅した→ 106 11:01:33,822 --> 11:01:36,322 その帰り道に襲われたそうです 107 11:01:58,363 --> 11:02:01,363 泣いていいんだぞ 108 11:02:04,319 --> 11:02:08,819 (博人)パパが男は 泣いちゃダメだって… 109 11:02:11,310 --> 11:02:13,810 今日は泣いていい 110 11:02:17,316 --> 11:02:23,316 (すすり泣く博人) 111 11:02:25,307 --> 11:02:28,307 犯人 捕まえて… 112 11:02:30,312 --> 11:02:34,316 捕まえたら 僕が… 113 11:02:34,316 --> 11:02:38,320 そいつ殺すから… 114 11:02:38,320 --> 11:02:40,820 僕が… 115 11:02:45,794 --> 11:02:48,794 人を殺すことは悪いことだ 116 11:02:53,318 --> 11:02:56,321 ≪(巽)犯人は知的 117 11:02:56,321 --> 11:02:59,308 [スピーカ]凶悪犯を気取ってるけど 118 11:02:59,308 --> 11:03:01,844 [スピーカ]実は幼稚な男 119 11:03:01,844 --> 11:03:07,316 犯行は残虐に見えるけど どこか子供っぽい 120 11:03:07,316 --> 11:03:10,803 きのうの犯人は あなたとは違う? 121 11:03:10,803 --> 11:03:13,305 [スピーカ]それは君達が 分析することでしょ 122 11:03:13,305 --> 11:03:16,809 結城さん ヤツのペースになってます 123 11:03:16,809 --> 11:03:22,309 ねえ 怖いんじゃないの? 本当は 124 11:03:23,899 --> 11:03:30,399 だから死刑を引き延ばすために 私達を呼んだ 違う? 125 11:03:31,807 --> 11:03:34,307 楽しみだよ 126 11:03:35,310 --> 11:03:38,313 殺すのは何度も経験したけど 127 11:03:38,313 --> 11:03:42,301 殺されるのは初めてだからね 128 11:03:42,301 --> 11:03:45,888 ≪(結城)人の命を 何だと思ってるの? 129 11:03:45,888 --> 11:03:47,806 何とも 130 11:03:47,806 --> 11:03:51,806 僕は人を殺すために 生まれてきたんだ 131 11:03:56,315 --> 11:04:00,315 生まれながらのモンスター 132 11:04:03,872 --> 11:04:05,924 まだ面談 終わってない 133 11:04:05,924 --> 11:04:11,296 次は92 73… 134 11:04:11,296 --> 11:04:13,296 またね 135 11:04:14,800 --> 11:04:16,800 (ドアが閉まる) 136 11:04:18,320 --> 11:04:21,807 表情からは何も読み取れなかった 137 11:04:21,807 --> 11:04:23,825 こんなの初めてだ 138 11:04:23,825 --> 11:04:26,912 予想以上に手ごわい相手かも 負けないけど… 139 11:04:26,912 --> 11:04:30,299 安易に彼の闇に 足を踏み入れたら 140 11:04:30,299 --> 11:04:32,301 飲み込まれる 141 11:04:32,301 --> 11:04:35,320 私は知りたいです 142 11:04:35,320 --> 11:04:40,325 彼の心の中に どれほどの 闇が広がっているのか 143 11:04:40,325 --> 11:04:44,325 その先に何が見えるのか… 144 11:06:47,319 --> 11:06:49,821 ≪(石渡)ホシが 飲み込ませたものですが→ 145 11:06:49,821 --> 11:06:52,341 ヨーロッパ各国で売られてる ものだと判明しました 146 11:06:52,341 --> 11:06:55,394 ≪(河合)古いものは 10年以上も前の商品です 147 11:06:55,394 --> 11:06:58,814 (久保田)ただキーホルダーのみ 非売品のものでした→ 148 11:06:58,814 --> 11:07:00,814 何かの記念品のようです 149 11:07:02,317 --> 11:07:07,317 すぐに特定しろ ヨーロッパへの 渡航者リストを手に入れるんだ 150 11:07:09,825 --> 11:07:14,825 ≪(藤堂)柘植さん 渡航リスト 全部洗えっていうんですか!? 151 11:07:15,914 --> 11:07:18,817 お前らができないんなら 俺だけでもやる 152 11:07:18,817 --> 11:07:20,817 持って来い 153 11:07:22,304 --> 11:07:24,804 (三沢)分かりました すぐに洗います 154 11:07:39,304 --> 11:07:41,304 あ~ッ 155 11:07:45,327 --> 11:07:47,327 ああッ! 156 11:07:48,814 --> 11:07:51,817 どうしてCPSへの 協力を断った? 157 11:07:51,817 --> 11:07:55,387 (藤堂)この事件は 一課のみで解決します 158 11:07:55,387 --> 11:07:57,305 俺はアイツらの意見が聞きたい 159 11:07:57,305 --> 11:07:59,307 事件解決の手がかりがほしいんだ 160 11:07:59,307 --> 11:08:01,827 この犯人は 私の手で捕まえます 161 11:08:01,827 --> 11:08:05,327 俺は捕まえさえすればいい! 先輩 変わりましたね 162 11:08:07,332 --> 11:08:11,332 昔の先輩 そんなじゃなかった 163 11:08:12,354 --> 11:08:15,354 キャリアとしての プライドがあった 164 11:08:16,324 --> 11:08:20,324 1日も早く逮捕したいんだよ 頼む 165 11:08:24,316 --> 11:08:27,316 好きにしてください 166 11:08:28,320 --> 11:08:33,320 ただ私は 彼らに頼るつもりはない 167 11:08:41,817 --> 11:08:44,820 犯人は被害者を車に拉致し 168 11:08:44,820 --> 11:08:47,820 無理やり これらのものを 飲み込ませた 169 11:08:49,825 --> 11:08:52,861 飲み込ませたものに 何か意味があるのか? 170 11:08:52,861 --> 11:08:56,314 いや おそらく ものは関係ないでしょう 171 11:08:56,314 --> 11:08:59,801 数字です 数字に何か 意味があると思います 172 11:08:59,801 --> 11:09:03,801 1件目と違って 今回は 足跡が数種類 発見されている 173 11:09:08,310 --> 11:09:14,432 おかしいな 最初の犯行には 足跡が1つしかなかった 174 11:09:14,432 --> 11:09:16,835 複数犯の可能性もあるってこと!? 175 11:09:16,835 --> 11:09:19,321 捜査本部は その線も疑ってる 176 11:09:19,321 --> 11:09:24,309 いや 犯人は単独犯でしょう 足のサイズが どれも同じ 177 11:09:24,309 --> 11:09:28,313 歩幅も一定 足跡の 向きから見ても分かるように 178 11:09:28,313 --> 11:09:31,883 犯人は左右違う種類の靴を履いて 179 11:09:31,883 --> 11:09:33,883 ペタペタと歩き回ったんです 180 11:09:36,321 --> 11:09:38,306 何でそんなこと? 181 11:09:38,306 --> 11:09:40,825 捜査を混乱させるのが狙い 182 11:09:40,825 --> 11:09:43,325 遺体の状況は? 183 11:09:44,312 --> 11:09:47,315 1件目と全く同じ姿勢で 遺棄されている 184 11:09:47,315 --> 11:09:49,815 ただの偶然だろ 185 11:09:55,807 --> 11:09:59,311 もしかして… 寺田さん! 186 11:09:59,311 --> 11:10:02,314 遺体のGPSデータ送ってください 187 11:10:02,314 --> 11:10:04,314 うん 了解 188 11:10:08,303 --> 11:10:12,803 寺田君 遺体が何か 飲み込まされた形跡は? 189 11:10:16,311 --> 11:10:19,314 口の中に傷がありません 190 11:10:19,314 --> 11:10:22,817 今回は何も飲み込まされて いないようですね 191 11:10:22,817 --> 11:10:26,321 数字は必ずどこかに 隠されています 192 11:10:26,321 --> 11:10:29,307 この犯人は 殺すことには興味がない 193 11:10:29,307 --> 11:10:32,377 犯行は手が込んでますが 殺し方はシンプル 194 11:10:32,377 --> 11:10:34,429 確かに殺し方は機械的 195 11:10:34,429 --> 11:10:37,429 執着を感じさせない刺し方だ 196 11:10:42,320 --> 11:10:45,323 犯人は秩序型 197 11:10:45,323 --> 11:10:49,323 知能が高く プライドも高い 198 11:10:51,813 --> 11:10:56,313 クイズなら 難易度が 高い方が面白い… 199 11:11:07,312 --> 11:11:11,312 《殺すことなんて興味ない》 200 11:11:16,304 --> 11:11:19,304 《遺体は ただのアイテム》 201 11:11:32,320 --> 11:11:35,307 《犯罪は最高のゲーム》 202 11:11:35,307 --> 11:11:37,807 《ウキウキする》 203 11:11:50,322 --> 11:11:55,322 《さあ 僕からの クイズを楽しんでくれ》 204 11:11:57,312 --> 11:12:01,312 《僕の最高の クイズの答えが分かるかな?》 205 11:12:02,317 --> 11:12:06,317 《解答者は君達だ》 206 11:12:41,322 --> 11:12:47,322 《次は92 73》 207 11:12:52,317 --> 11:12:55,387 ≪(結城)2件とも犯人は 数字を残してる 208 11:12:55,387 --> 11:12:57,387 目的は何だと思う? 209 11:12:58,323 --> 11:13:02,310 クイズです この犯人にとって 殺人はゲームでしかありません 210 11:13:02,310 --> 11:13:06,815 2件目の被害者は警察官 しかも 警官のヘルメットに数字を残した 211 11:13:06,815 --> 11:13:09,300 クイズの解答者は警察ってわけか 212 11:13:09,300 --> 11:13:12,337 犯人のプロファイリングは? 犯人は知的 213 11:13:12,337 --> 11:13:15,907 凶悪犯を気取っているが 実は幼稚な男 214 11:13:15,907 --> 11:13:18,326 それ 巽が言った プロファイリングでしょ 215 11:13:18,326 --> 11:13:20,311 彼は次の数字も言い当てました 216 11:13:20,311 --> 11:13:22,814 巽には犯人が見えているんです 217 11:13:22,814 --> 11:13:26,314 この事件と巽を結びつけるのは 安易すぎる 218 11:13:27,318 --> 11:13:30,318 いや そうでもないようですね 219 11:13:33,358 --> 11:13:38,813 2つの遺体は やっぱり ある方向を指していました→ 220 11:13:38,813 --> 11:13:43,818 1件目の遺体が 指していたのは北の方向→ 221 11:13:43,818 --> 11:13:48,823 2件目の遺体が 指していたのは東北東→ 222 11:13:48,823 --> 11:13:52,861 この2つの線が 交わる場所が ここ 223 11:13:52,861 --> 11:13:57,816 東京拘置所 巽がいる場所です どういうことだ? 224 11:13:57,816 --> 11:14:00,819 アイツは次の数字も当てた 何の関係があるんだ 225 11:14:00,819 --> 11:14:02,987 数字の意味を 解読しないと どうにも… 226 11:14:02,987 --> 11:14:05,323 巽が犯人を操っている可能性は? 227 11:14:05,323 --> 11:14:07,823 数字を解読しないと どうにも 228 11:14:08,843 --> 11:14:11,913 今日の面談で 本人から聞き出しましょう 229 11:14:11,913 --> 11:14:14,816 死刑囚に捜査協力させるつもり!? 230 11:14:14,816 --> 11:14:18,820 彼には犯人が見えています プロファイラーとして興味があります 231 11:14:18,820 --> 11:14:21,320 それは個人的な興味でしょ 232 11:14:26,327 --> 11:14:29,881 心配か? いや 別に… 233 11:14:29,881 --> 11:14:34,302 巽との面談の目的は 彼の心の闇をのぞくため 234 11:14:34,302 --> 11:14:36,802 事件の手がかりを 得るためじゃない 235 11:14:38,323 --> 11:14:40,323 面談は何時からだ? 236 11:14:42,310 --> 11:14:44,310 3時からです 237 11:14:53,304 --> 11:14:57,809 (巽)当たったでしょ 僕が言った数字 238 11:14:57,809 --> 11:15:00,311 面談の続きをします 239 11:15:00,311 --> 11:15:03,811 まだ解読できないんだ あの数字 240 11:15:05,316 --> 11:15:08,816 君達も大したことないね 241 11:15:11,306 --> 11:15:13,324 挑発に乗らないで 242 11:15:13,324 --> 11:15:17,324 いい? 事件のことには 絶対に触れないこと 243 11:15:24,319 --> 11:15:29,908 [スピーカ]この犯人にとって 殺人はゲーム 244 11:15:29,908 --> 11:15:33,311 遺体はただの そのアイテム 245 11:15:33,311 --> 11:15:36,314 香月なら それぐらい 分かってるでしょ? 246 11:15:36,314 --> 11:15:39,817 [TEL](結城)話を聞いちゃダメ 面談を進めて 247 11:15:39,817 --> 11:15:43,304 巽 お前いい加減に… お前は黙ってろ! 248 11:15:43,304 --> 11:15:46,804 次 口を開けば面談は終わりだ 249 11:15:48,359 --> 11:15:53,859 僕の表情見てれば分かるでしょ 本気だって 250 11:15:54,816 --> 11:15:58,816 香月なら教えてあげるよ 数字の意味 251 11:16:00,305 --> 11:16:02,323 香月に聞き出すよう言え 252 11:16:02,323 --> 11:16:04,826 やめて 口出ししないで 253 11:16:04,826 --> 11:16:06,811 数字の意味を 聞き出すよう言うんだ! 254 11:16:06,811 --> 11:16:10,899 ダメ 相手のペースに乗らないで! 255 11:16:10,899 --> 11:16:12,817 本当は知りたいんでしょ? 256 11:16:12,817 --> 11:16:15,817 僕が なぜ数字を言い当てたか 257 11:16:18,306 --> 11:16:20,306 どうして… 258 11:16:25,813 --> 11:16:29,813 どうして… 人を殺したの? 259 11:16:31,319 --> 11:16:34,819 私が知りたいのは あなたのこと 260 11:16:37,308 --> 11:16:39,808 父親が死んだんだ 261 11:16:42,313 --> 11:16:45,313 火事で死んだんだよ 262 11:16:46,367 --> 11:16:50,822 もう一生 父親は追い越せない 263 11:16:50,822 --> 11:16:55,827 死んだ人間には認めてもらう ことができないからね 264 11:16:55,827 --> 11:17:01,316 それでもまだ 必死に 父親の背中を追いかけてる→ 265 11:17:01,316 --> 11:17:07,922 精神科医になり 犯罪者の頭に興味を持った 266 11:17:07,922 --> 11:17:10,422 ふざけないで! 私の話は関係ない 267 11:17:12,310 --> 11:17:18,316 ≪(巽)君の論文 読んだよ ファザーコンプレックス 268 11:17:18,316 --> 11:17:22,820 [スピーカ]認めなよ 論文から にじみ出てた 269 11:17:22,820 --> 11:17:26,858 [スピーカ]「お父さん お父さん」って思いが 270 11:17:26,858 --> 11:17:30,358 バカにしやがって アイツ! 271 11:17:35,316 --> 11:17:37,318 心理学者にでもなったつもり? 272 11:17:37,318 --> 11:17:39,318 学者!? 273 11:17:42,323 --> 11:17:46,823 言ったよね モンスターだよ 僕は 274 11:17:49,347 --> 11:17:54,347 ねえ 本当に火事で死んだの? 275 11:17:55,319 --> 11:17:59,323 寺田君 香月を連れ出して 276 11:17:59,323 --> 11:18:01,826 香月… どういう意味? 277 11:18:01,826 --> 11:18:07,315 僕には分かるんだ 殺しの匂いが 278 11:18:07,315 --> 11:18:10,315 そんなはずない あれはただの火事 279 11:18:11,919 --> 11:18:17,919 ≪(巽)聞こえる… ドクドクドク… 280 11:18:19,811 --> 11:18:22,811 香月の心臓の音 281 11:18:25,316 --> 11:18:28,820 ≪(巽)君も心のどこかで 疑ってたんでしょ? 282 11:18:28,820 --> 11:18:31,839 そんなこと思ってない! 寺田君 早く! 283 11:18:31,839 --> 11:18:34,892 香月 終わりだ! そのうち分かるよ 284 11:18:34,892 --> 11:18:38,329 僕はもっと深い場所にいる 285 11:18:38,329 --> 11:18:41,329 君が まだ知らない場所 286 11:18:42,817 --> 11:18:45,317 くれば分かるよ 287 11:18:49,307 --> 11:18:51,309 面談は終わり 288 11:18:51,309 --> 11:18:56,809 気をつけて この人 香月に何か隠してる 289 11:18:57,815 --> 11:19:00,318 早く行って 290 11:19:00,318 --> 11:19:04,822 あッ 次の数字 教えなきゃね 次は… 291 11:19:04,822 --> 11:19:09,310 次はない 私達が必ず止める 292 11:19:09,310 --> 11:19:14,415 もし犯人が知りたくなったら 来るといいよ 293 11:19:14,415 --> 11:19:17,415 香月が1人で来たら 教えてあげる 294 11:19:18,319 --> 11:19:27,261                 295 11:21:28,966 --> 11:21:31,319 香月 296 11:21:31,319 --> 11:21:33,804 巽への面談は終了することにした 297 11:21:33,804 --> 11:21:35,823 どうしてですか? 298 11:21:35,823 --> 11:21:38,809 巽は香月を翻弄して 楽しんでる 299 11:21:38,809 --> 11:21:41,312 これ以上 面談を続けるのは危険だ 300 11:21:41,312 --> 11:21:43,297 ヤツの狙いは香月だった 301 11:21:43,297 --> 11:21:46,884 そう分かった以上 面談は意味がない 302 11:21:46,884 --> 11:21:48,803 でも まだ何も分かってない 303 11:21:48,803 --> 11:21:51,806 巽は こっちを揺さぶって 楽しんでるだけ 304 11:21:51,806 --> 11:21:54,809 死刑囚の暇つぶしに つきあってられない 305 11:21:54,809 --> 11:21:57,828 結城さん 彼の頭の中 のぞきたくない… 306 11:21:57,828 --> 11:22:00,328 アンタがすでに のぞかれてんの! 307 11:22:06,304 --> 11:22:08,806 結城さん 308 11:22:08,806 --> 11:22:13,306 私に何か 隠してることがあるんですか? 309 11:22:15,313 --> 11:22:19,333 とにかく もう面談はしない 310 11:22:19,333 --> 11:22:22,403 待ってください 結城さん やめろ 香月 311 11:22:22,403 --> 11:22:24,305 どうしてここで終わるんですか 312 11:22:24,305 --> 11:22:26,807 プロファイラーとして 悔しくないんですか! 313 11:22:26,807 --> 11:22:29,807 今は面談より事件の解決だ 314 11:22:32,313 --> 11:22:36,813 悔しいよ でも僕もそう思う 315 11:22:54,302 --> 11:22:56,821 ただいま 316 11:22:56,821 --> 11:22:59,321 おなかすいた~ 317 11:23:00,808 --> 11:23:02,808 どないしたん? 318 11:23:04,395 --> 11:23:09,300 (舞子)炒めものしてたら 火があがってもうて→ 319 11:23:09,300 --> 11:23:11,800 ちょっと思い出しちゃった 320 11:23:13,804 --> 11:23:18,804 《(巽)ねえ ホントに 火事で死んだの?》 321 11:23:21,812 --> 11:23:25,812 お姉ちゃん 薬とって いいよ 322 11:23:28,319 --> 11:23:32,306 舞子 アンタ薬 変わったん? 323 11:23:32,306 --> 11:23:35,309 今泉先生が その方がいいって 324 11:23:35,309 --> 11:23:37,812 ほんま 325 11:23:37,812 --> 11:23:40,812 はい お水 ありがとう 326 11:24:20,805 --> 11:24:23,324 (新堀)看守の誰かが リークでもしたんでしょ 327 11:24:23,324 --> 11:24:26,824 塀の中から事件を楽しみやがって 328 11:24:29,346 --> 11:24:32,846 犯人から新聞社に 犯行予告が届いた 329 11:24:40,324 --> 11:24:42,309 「親愛なる巽氏へ」 330 11:24:42,309 --> 11:24:45,312 「やはり僕を理解してくれるのは あなただけだ」 331 11:24:45,312 --> 11:24:50,312 「7日19時 次の殺人はあなたに捧げます」 332 11:24:51,836 --> 11:24:55,806 19時って もう10時間切ってる! 333 11:24:55,806 --> 11:25:00,311 やっぱり巽の数字は 犯人へのメッセージだった 334 11:25:00,311 --> 11:25:04,315 そして この犯行予告は それへの返信 335 11:25:04,315 --> 11:25:09,315 ≪(結城)2件の殺人の成功体験が 犯人に自信をつけさせてる 336 11:25:10,354 --> 11:25:13,354 殺すことに何の戸惑いもない 337 11:25:15,309 --> 11:25:17,809 プロファイリングを急いで! 338 11:25:21,799 --> 11:25:26,821 結城さん! 犯人が飲み込ませた キーホルダーの出元が分かりました→ 339 11:25:26,821 --> 11:25:31,375 オランダのものです 20年前 オランダの少年サッカーチームが→ 340 11:25:31,375 --> 11:25:34,812 優勝した時につくられた 記念品みたいですね 341 11:25:34,812 --> 11:25:37,815 犯人は少年時代 オランダに住んでた? 342 11:25:37,815 --> 11:25:40,818 オランダ大使館に 邦人名簿があるはずだ 343 11:25:40,818 --> 11:25:42,820 20年前のリストを 今すぐ引き出せ 344 11:25:42,820 --> 11:25:45,823 それは 外務省の許可を 得ない限りできません 345 11:25:45,823 --> 11:25:48,823 構わない 今すぐ引き出せ! 責任は俺が持つ 346 11:25:51,395 --> 11:25:53,314 プロファイリングはできてるか? 347 11:25:53,314 --> 11:25:55,316 犯人は裕福な家庭に育ち 348 11:25:55,316 --> 11:25:57,801 両親に厳しい しつけを受けていた 349 11:25:57,801 --> 11:26:00,821 だが両親の期待に応えられず どこかで挫折 350 11:26:00,821 --> 11:26:03,824 犯人は社会的に 評価されていない人物 351 11:26:03,824 --> 11:26:07,344 社会を恐怖におとし入れ 本当の自分は強いと 352 11:26:07,344 --> 11:26:09,380 力の誇示をしたいと思ってる 353 11:26:09,380 --> 11:26:11,815 犯人にとって この殺人はクイズ 354 11:26:11,815 --> 11:26:15,803 もしかしたら現場に何かヒントが 残されていたかもしれません 355 11:26:15,803 --> 11:26:18,822 それが この犯人の プライドのような気がします 356 11:26:18,822 --> 11:26:20,822 それだけじゃ捕まえようがない! 357 11:26:25,346 --> 11:26:28,346 事件解決のキーは数字の解読 358 11:26:29,316 --> 11:26:31,802 どうだ 天才? 359 11:26:31,802 --> 11:26:35,306 文字を数字に変換するゲマトリアの 秘法は当てはまらなかった 360 11:26:35,306 --> 11:26:39,306 頻度分析も違う だから何!? 361 11:26:40,811 --> 11:26:42,811 まだかかりそう 362 11:26:46,417 --> 11:26:50,304 ≪(奥居)オランダ大使館から 邦人名簿 引き出しました→ 363 11:26:50,304 --> 11:26:56,304 邦人登録者は823人 日本人学校の生徒が325人です 364 11:26:57,294 --> 11:27:00,794 あと9時間で 全部当たるのは無理だ 365 11:27:03,334 --> 11:27:06,834 巽から聞き出しましょう 366 11:27:11,308 --> 11:27:15,296 今は それしか方法がありません 367 11:27:15,296 --> 11:27:19,800 巽は犯人を操ってるかもしれない それはできない 368 11:27:19,800 --> 11:27:22,803 あと9時間で また1人 犠牲者が出ます 369 11:27:22,803 --> 11:27:24,838 殺されるんです 370 11:27:24,838 --> 11:27:27,391 だったら私が聞き出す 371 11:27:27,391 --> 11:27:29,310 結城さんには話さないでしょう 372 11:27:29,310 --> 11:27:31,795 アイツは香月を指名してた 373 11:27:31,795 --> 11:27:34,795 香月と巽を 話させるわけにいかない! 374 11:27:37,318 --> 11:27:42,323 アイツは香月を おびき出そうとしてる 375 11:27:42,323 --> 11:27:45,909 アンタをもてあそんで 楽しもうとしてるの 376 11:27:45,909 --> 11:27:49,909 私は大丈夫です 377 11:27:56,303 --> 11:27:58,303 結城さん! 378 11:27:59,323 --> 11:28:01,809 香月を行かせるしかありません 379 11:28:01,809 --> 11:28:05,809 全員で今できることを やるべきです 380 11:28:08,399 --> 11:28:11,819 アイツに僕が負けるはずがない 381 11:28:11,819 --> 11:28:15,806 アイツから聞き出す前に 僕が必ず突き止める! 382 11:28:15,806 --> 11:28:18,809 柘植さん 現場に同行願います 383 11:28:18,809 --> 11:28:21,812 犯人が残したヒントが まだあるかもしれません 384 11:28:21,812 --> 11:28:25,812 結城 お前がいるなら大丈夫だ 385 11:28:42,299 --> 11:28:46,299 やっぱり来たね 香月 386 11:28:53,310 --> 11:28:55,310 ≪(看守)座れ 387 11:29:08,359 --> 11:29:13,313 (巽)僕は香月と 2人で話したいんだ 388 11:29:13,313 --> 11:29:16,316 すいません 外してください 389 11:29:16,316 --> 11:29:18,302 ≪(看守)しかし… 390 11:29:18,302 --> 11:29:21,802 何かあれば すぐにお呼びしますから 391 11:29:28,879 --> 11:29:33,801 会話は全部 私が指示する 私の言うとおりに巽と話して 392 11:29:33,801 --> 11:29:37,301 数字の意味を聞きに来た 教えて 393 11:29:38,305 --> 11:29:43,805 いいよ でも条件がある 394 11:29:46,313 --> 11:29:50,401 僕の質問に全部 正直に答えて 395 11:29:50,401 --> 11:29:53,401 私をプロファイリングするつもり? 396 11:29:56,306 --> 11:30:00,310 条件に おとなしく従っちゃダメ こっちからも条件を出して 397 11:30:00,310 --> 11:30:03,797 質問は5つだけ それ以上は答えない 398 11:30:03,797 --> 11:30:05,816 少ない 時間がない 399 11:30:05,816 --> 11:30:08,819 僕には関係ない 捕まえられなければ 400 11:30:08,819 --> 11:30:13,319 数字を聞く意味がない 条件がのめなければ答えない 401 11:30:16,326 --> 11:30:19,826 じゃあ おまけ 402 11:30:21,315 --> 11:30:23,817 その耳ん中のもの取って→ 403 11:30:23,817 --> 11:30:27,317 それなら5つで構わない 404 11:30:32,392 --> 11:30:35,892 香月… 時間を稼いで 405 11:30:38,298 --> 11:30:40,298 どうすんの? 406 11:30:44,321 --> 11:30:46,321 香月… 407 11:30:47,307 --> 11:30:49,409                 408 11:32:23,303 --> 11:32:26,290 [スピーカ]それでいい 409 11:32:26,290 --> 11:32:28,290 [スピーカ]早く始めて 410 11:32:31,295 --> 11:32:36,795 今までで一番 つらい思い出は何? 411 11:32:38,402 --> 11:32:42,806 17歳の時 父が死んだこと 412 11:32:42,806 --> 11:32:45,309 例の火事だね 413 11:32:45,309 --> 11:32:49,309 お父さんは香月の 目の前で死んだんだよね 414 11:33:00,290 --> 11:33:03,290 お父さんは どんな人だった? 415 11:33:06,313 --> 11:33:08,298 優しかった 416 11:33:08,298 --> 11:33:11,301 そう 優しかったね 417 11:33:11,301 --> 11:33:13,801 尊敬してたよね 418 11:33:17,891 --> 11:33:20,294 《(直也)どうだった?》 419 11:33:20,294 --> 11:33:23,794 《こういう症例も エレクトラコンプレックスなるんや》 420 11:33:25,299 --> 11:33:28,802 仕事をしている姿が好きだった 421 11:33:28,802 --> 11:33:30,802 憧れてた 422 11:33:36,376 --> 11:33:38,876 《また年とったなあ》 423 11:33:43,817 --> 11:33:46,817 《おッ ありがとう》 424 11:33:50,290 --> 11:33:54,311 《決めたんよ 私も精神科医になるわ》 425 11:33:54,311 --> 11:33:57,331 《人の心を知りたいんよ》 426 11:33:57,331 --> 11:33:59,831 《人の心は分からない》 427 11:34:01,301 --> 11:34:04,805 《でも勉強すれば…》 428 11:34:04,805 --> 11:34:11,305 「人の心に寄り添える」 よく そう言ってなかった? 429 11:34:13,296 --> 11:34:16,850 先生は本物の精神科医だった 430 11:34:16,850 --> 11:34:20,350 何で? お父さんには感謝してるよ 431 11:34:21,288 --> 11:34:23,290 知ってるの!? 父のこと 432 11:34:23,290 --> 11:34:25,792 僕は お父さんの患者だからね 433 11:34:25,792 --> 11:34:29,296 嘘 こっちはアンタのこと 調べてから来てる 434 11:34:29,296 --> 11:34:31,798 そんな記録 どこにもなかった 435 11:34:31,798 --> 11:34:37,387 お父さんは君からもらったペンを 大事そうにしていた 436 11:34:37,387 --> 11:34:42,292 大事そうに胸元に いつも差してあった 437 11:34:42,292 --> 11:34:48,799 先生はモンスターである僕を 理解しようとしてくれた 438 11:34:48,799 --> 11:34:53,799 僕が人を殺し始める 前日までね 439 11:34:59,893 --> 11:35:02,393 ずっと会いたかったよ 440 11:35:03,296 --> 11:35:07,796 先生の娘がプロファイラーに なったと聞いて 441 11:35:09,302 --> 11:35:13,790 この国に殺される前に 君と話がしたかった 442 11:35:13,790 --> 11:35:17,811 やめて… まだだよ もっと君の話が聞きたい 443 11:35:17,811 --> 11:35:21,898 もういいでしょ! 私の話は 444 11:35:21,898 --> 11:35:24,801 早く 数字の意味を教えて 445 11:35:24,801 --> 11:35:27,304 怖い顔すんなよ 446 11:35:27,304 --> 11:35:30,290 君のお父さんは優しかった 447 11:35:30,290 --> 11:35:35,295 香月のお父さんは 僕を肯定してくれたんだ 448 11:35:35,295 --> 11:35:38,849 生まれながらの モンスターの僕を 449 11:35:38,849 --> 11:35:42,302 父は あなたを 肯定したりなんかしない 450 11:35:42,302 --> 11:35:45,305 ただ共感しただけ 451 11:35:45,305 --> 11:35:48,291 あなたの心の闇に 452 11:35:48,291 --> 11:35:51,294 同じことだよ 453 11:35:51,294 --> 11:35:54,815 僕が人を殺すことを 認めてくれたんだよ 454 11:35:54,815 --> 11:35:57,317 父は そんなこと 認めたりなんかしない! 455 11:35:57,317 --> 11:35:59,870 ダメだよ香月 456 11:35:59,870 --> 11:36:03,870 プロファイラーが 感情的になっちゃ 457 11:36:27,397 --> 11:36:29,800 どうしました? 458 11:36:29,800 --> 11:36:32,300 1つだけ赤く変色してる 459 11:36:41,311 --> 11:36:45,832 ≪(奥居)アルカリ性の薬品がクキに 注入された可能性が高いですね 460 11:36:45,832 --> 11:36:49,302 それで花の成分が強い アルカリ性になり 461 11:36:49,302 --> 11:36:53,802 化学反応を起こして 赤く変色したものと思われます 462 11:37:15,312 --> 11:37:17,297 ≪(巽)最後の質問だ 463 11:37:17,297 --> 11:37:19,299 もう5つ終わったはず 464 11:37:19,299 --> 11:37:22,799 数字の意味 知りたくないの? 465 11:37:25,805 --> 11:37:30,810 なぜ お父さんが死ななければ ならなかったのか 466 11:37:30,810 --> 11:37:32,796 考えたことはない? 467 11:37:32,796 --> 11:37:35,799 あるわけないでしょ 父は火事で死んだんだから 468 11:37:35,799 --> 11:37:38,802 ただの火事じゃ なかったとしたら? 469 11:37:38,802 --> 11:37:40,804 どういう意味? 470 11:37:40,804 --> 11:37:44,304 殺された… とか 471 11:37:47,377 --> 11:37:50,797 何を言ってんの!? 誰かに殺されたんだよ 472 11:37:50,797 --> 11:37:52,799 そんなわけない! 473 11:37:52,799 --> 11:37:55,799 僕が犯人を知っていたとしても? 474 11:38:00,307 --> 11:38:02,309 嘘… 475 11:38:02,309 --> 11:38:05,328 知りたくない? 476 11:38:05,328 --> 11:38:08,328 誰に殺されたのか? 477 11:38:15,305 --> 11:38:17,805 誰なの? 478 11:38:19,292 --> 11:38:21,792 答えてよ! 479 11:38:23,797 --> 11:38:25,815 ねえ! 480 11:38:25,815 --> 11:38:27,815 ≪(結城)そこまで! 481 11:38:28,835 --> 11:38:30,835 犯人の特定ができた 482 11:38:33,306 --> 11:38:35,306 おめでとう 483 11:38:48,355 --> 11:38:51,855 北村だな 降りろ 484 11:39:02,302 --> 11:39:05,302 (北村)ゲームオーバー 485 11:39:10,844 --> 11:39:15,298 おいッ ちょッ ちょッ 何だよ→ 486 11:39:15,298 --> 11:39:17,284 やめろよ! 487 11:39:17,284 --> 11:39:21,304 《(男)やめろよ! おい やめろって》 488 11:39:21,304 --> 11:39:23,304 《(銃声)》 489 11:39:24,791 --> 11:39:26,791 柘植さん! 490 11:39:33,300 --> 11:39:36,803 ≪(結城)犯人は32歳の男 491 11:39:36,803 --> 11:39:41,303 10代のほとんどを オランダで過ごした 492 11:39:42,792 --> 11:39:47,292 男の父親は有名な化学者だった 493 11:39:48,398 --> 11:39:55,305 あの数字は化学で使う 元素記号だった 494 11:39:55,305 --> 11:40:02,295 第1の事件の数字は7 16 42→ 495 11:40:02,295 --> 11:40:06,316 2件目が73 92 496 11:40:06,316 --> 11:40:08,368 これを並び替えると 497 11:40:08,368 --> 11:40:10,868 ある言葉になる 498 11:40:20,814 --> 11:40:22,814 モンスター 499 11:40:23,800 --> 11:40:26,800 やっと分かったんだ 500 11:40:27,821 --> 11:40:29,873 優秀な父親のもとで育った彼は 501 11:40:29,873 --> 11:40:35,311 父親を超えられないことへの コンプレックスがあった 502 11:40:35,311 --> 11:40:39,299 そして僕の犯行に憧れを抱いた→ 503 11:40:39,299 --> 11:40:44,304 大きな事件を起こせば 自分も天才だと注目される 504 11:40:44,304 --> 11:40:46,289 当たってる? 505 11:40:46,289 --> 11:40:51,289 ≪(結城)ええそう 犯人は あなたのファンだった 506 11:40:52,412 --> 11:40:55,815 想像性に欠けた幼稚な男 507 11:40:55,815 --> 11:40:58,802 だからそこ ちょっと突いてやったんだよ 508 11:40:58,802 --> 11:41:00,802 数字を送って 509 11:41:16,786 --> 11:41:19,289 僕は君を見ている 510 11:41:19,289 --> 11:41:21,789 喜んだろうね 511 11:41:26,796 --> 11:41:28,796 (看守)時間だ 512 11:41:39,793 --> 11:41:42,293 うわーッ! 513 11:41:52,288 --> 11:41:54,288 香月! 514 11:41:59,295 --> 11:42:04,295 さっき僕が言ったことは全部 嘘 僕は何も知らない 515 11:42:10,390 --> 11:42:12,390 おい! 516 11:42:20,300 --> 11:42:25,338 今日 法務大臣が 巽の死刑執行にサインをしたらしい 517 11:42:25,338 --> 11:42:31,338 結局 何ひとつ 彼の心の闇を 解き明かせなかった 518 11:42:37,300 --> 11:42:39,802 誘拐事件が起きた 519 11:42:39,802 --> 11:42:43,302 助けて 助けて! 520 11:42:46,292 --> 11:42:49,292 「巽の行った犯行を 全て明らかにしろ」 521 11:42:52,315 --> 11:42:55,315 それが犯人の要求だ 522 11:42:56,319 --> 11:43:49,255                 523 11:44:05,521 --> 11:44:15,348