1 00:00:00,934 --> 00:00:09,643 ♬~ 2 00:00:13,981 --> 00:00:38,672 ♬~ 3 00:00:44,344 --> 00:00:48,015 仕事中 お邪魔して 本当に大丈夫かね? 4 00:00:48,015 --> 00:00:51,685 そのほうが メンバーたちの士気も 上がると思います。 5 00:00:51,685 --> 00:00:54,588 よし! じゃあ…。 6 00:00:54,588 --> 00:00:58,559 「川口圭人さん」で ご用意しておきました。 7 00:00:58,559 --> 00:01:01,261 ありがとう。 8 00:01:02,963 --> 00:01:05,632 はい 失礼しますよ。 9 00:01:05,632 --> 00:01:07,968 しゃ… 社長 どうされたんですか? 10 00:01:07,968 --> 00:01:10,637 お仕事中 すみませんね。 11 00:01:10,637 --> 00:01:14,508 本日は 社長から 皆さんに お話があります。 12 00:01:14,508 --> 00:01:18,312 ええ~ この スマイル都市開発プロジェクトを➡ 13 00:01:18,312 --> 00:01:20,247 発足して5年になります。 14 00:01:20,247 --> 00:01:23,183 以来 すばらしい業績を上げ➡ 15 00:01:23,183 --> 00:01:27,321 我が社の未来を 明るいものにしてくれました。 16 00:01:27,321 --> 00:01:32,192 そこで 今回は ささやかながら 社長賞を授与したいと思います。 17 00:01:32,192 --> 00:01:34,194 ええ~…! すごい…! やばい…! 18 00:01:34,194 --> 00:01:36,330 こんなの初めてじゃないですか! 19 00:01:36,330 --> 00:01:39,232 本当はね 全員にあげたいところなんだけども➡ 20 00:01:39,232 --> 00:01:44,671 今回は 特に優れた功績を残した 殊勲者1名に➡ 21 00:01:44,671 --> 00:01:46,974 贈りたいと思う。 22 00:01:48,542 --> 00:01:51,011 じゃあね 早速 時間もないことだから…。 23 00:01:51,011 --> 00:01:54,348 やりましたね 岩井さん。 僕じゃないよ。 24 00:01:54,348 --> 00:01:57,017 岩井さんじゃなかったら 一体 誰なんですか? 25 00:01:57,017 --> 00:02:00,621 でも 僕なんて…。 何 言ってんだよ 岩井。 26 00:02:00,621 --> 00:02:03,957 プランの立案から実行まで 全部 お前中心に回ってんだから。 27 00:02:03,957 --> 00:02:08,829 まあ 役員へのプレゼンだけは 俺がやりましたけどね。 28 00:02:08,829 --> 00:02:12,532  回想 「川口圭人さん」で ご用意しておきました。 29 00:02:15,302 --> 00:02:19,172 岩井さん 人前に出るのが唯一の弱点だからな。 30 00:02:19,172 --> 00:02:21,642 (笑い声) 31 00:02:21,642 --> 00:02:23,577 おめでとう。 おめでとうございます。 32 00:02:23,577 --> 00:02:25,879 (岩井)まだ分からないです…! 33 00:02:31,318 --> 00:02:36,189 その前に… あれ? あれは何かな? 34 00:02:36,189 --> 00:02:41,328 今 取りかかってる 美術館の構造計算ですけど。 35 00:02:41,328 --> 00:02:44,665 あれ 何か 間違ってないか? 36 00:02:44,665 --> 00:02:48,535 本当ですか? どこがですか? どこがっていうか 何か 全体的にね➡ 37 00:02:48,535 --> 00:02:51,004 違和感が ちょっと ある。 38 00:02:51,004 --> 00:02:55,342 ちょっと… みんなで ちょっと確認してみて。 39 00:02:55,342 --> 00:02:58,045 ちょっと… したほうがいい。 40 00:03:00,180 --> 00:03:02,949 (小声で)これ書いた… 書いたペンは? 書いたペン。 41 00:03:02,949 --> 00:03:06,286 (小声で)早く 早く 早く。 早く 早く…。 42 00:03:06,286 --> 00:03:12,159 (小声で)「いわい」は 「岩」で 井戸の「井」? そうです。 43 00:03:12,159 --> 00:03:14,161 (小声で)下は? 下。 「けんすけ」。 44 00:03:14,161 --> 00:03:17,631 (小声で)「けんすけ」? 字は? えっと 健康の「健」に➡ 45 00:03:17,631 --> 00:03:20,934 傘みたいな字の「介」です。 46 00:03:24,304 --> 00:03:27,974 (小声で)これでいいな。 はい…。 47 00:03:27,974 --> 00:03:30,644 間違いはないようですが。 48 00:03:30,644 --> 00:03:35,315 そう。 そりゃよかった。 49 00:03:35,315 --> 00:03:40,987 じゃあ 改めて 社長賞の授与を。 50 00:03:40,987 --> 00:03:45,325 岩井健介君 おめでとう! 51 00:03:45,325 --> 00:03:48,995 (拍手) 52 00:03:48,995 --> 00:03:53,667 ありがとうございます。 実に見事だった! 岩井君! 53 00:03:53,667 --> 00:03:56,570 ありがとうございます。 おめでとうございます! 54 00:03:56,570 --> 00:03:59,272 (拍手) 55 00:04:06,947 --> 00:04:10,817 何て書いてんだ? これ。 (岩井)僕の名前…? 56 00:04:10,817 --> 00:04:13,620 社長は書をされるので。 57 00:04:13,620 --> 00:04:15,555 書道ですか。 ええ。 58 00:04:15,555 --> 00:04:17,491 三島流といってね。 59 00:04:17,491 --> 00:04:21,495 聞いたことないけど かっこいい。 60 00:04:21,495 --> 00:04:24,965 俺も 三島流 学びたいっす。 61 00:04:24,965 --> 00:04:28,301 あんたは 先に仕事を覚えなさいよ。 62 00:04:28,301 --> 00:04:31,204 社長の目は鋭いからな お前 危ないぞ。 63 00:04:31,204 --> 00:04:33,173 ちょっと 勘弁してくださいよ。 64 00:04:33,173 --> 00:04:36,877 (笑い声) 65 00:04:39,312 --> 00:04:42,649 はあ… 危なかった。 66 00:04:42,649 --> 00:04:45,652 助かったよ。 67 00:04:47,521 --> 00:04:50,323 そろそろ ランチかな。 68 00:04:50,323 --> 00:04:54,661 さあ 「LIFE!」リニューアル初回です。 「LIFE!春」。 69 00:04:54,661 --> 00:04:58,331 いよ~っ! (拍手) 70 00:04:58,331 --> 00:05:01,234 すごいきらびやかに…。 ねえ すてきな 春らしいセットですね。 71 00:05:01,234 --> 00:05:03,170 桜も咲いておりますね。 72 00:05:03,170 --> 00:05:06,606 毎回 「LIFE!」のおなじみのメンバーと➡ 73 00:05:06,606 --> 00:05:08,542 そして はじめましての皆さんとですね➡ 74 00:05:08,542 --> 00:05:12,946 一夜限りの特別な「LIFE!」を 作っていきたいなと思っています。 75 00:05:12,946 --> 00:05:16,283 もう すでに コントをね 撮らせていただきましたが➡ 76 00:05:16,283 --> 00:05:18,218 黒島さん コント いかがだったですか? 77 00:05:18,218 --> 00:05:22,622 むちゃくちゃ緊張したんですけど でも 楽しかったです。 78 00:05:22,622 --> 00:05:26,493 目が回りそうになりながら…。 そうだよね。 79 00:05:26,493 --> 00:05:28,962 あんな 女優を酷使するコント なかなか ないと思う…。 80 00:05:28,962 --> 00:05:31,298 全編ナレーションのね。 81 00:05:31,298 --> 00:05:35,635 太賀君 聞いたんですけど 「LIFE!」のことがお好きで➡ 82 00:05:35,635 --> 00:05:39,306 プロデューサーさんに ちょっと… じか談判したってお聞きしたんですけど➡ 83 00:05:39,306 --> 00:05:41,975 本当ですか? あの… まあ じか談判とか…➡ 84 00:05:41,975 --> 00:05:45,645 そんな 何か… 大層なものじゃないんですけど➡ 85 00:05:45,645 --> 00:05:47,981 スタッフルームにお邪魔して➡ 86 00:05:47,981 --> 00:05:51,318 「中野です。 出たいんで 出させてください」…。 87 00:05:51,318 --> 00:05:55,188 じか談判ですね。 それを じか談判っていうんです。 88 00:05:55,188 --> 00:05:57,657 ゆりちゃん いかがだったですか? 89 00:05:57,657 --> 00:06:00,560 じろうさんとは ライブで➡ 90 00:06:00,560 --> 00:06:03,463 ユニットコントさせていただいたこととか あるんですけど➡ 91 00:06:03,463 --> 00:06:08,268 そのとき ネタは みんなで 出る人が 作るみたいな感じやったんで➡ 92 00:06:08,268 --> 00:06:12,138 頂いた台本を そのまま やらしてもらうのは➡ 93 00:06:12,138 --> 00:06:15,942 まさに 何か… 女優っていう感じでした。 94 00:06:15,942 --> 00:06:18,945 (笑い声) 95 00:06:35,962 --> 00:06:37,897 突然 失礼いたします。 96 00:06:37,897 --> 00:06:42,302 僕を あなたの弟子にしてください! 97 00:06:42,302 --> 00:06:44,638 えっ…? 弟子? 98 00:06:44,638 --> 00:06:47,307 はい! お願いします! 99 00:06:47,307 --> 00:06:53,179 あの… 私 落語家でもなければ どこかの職人でもないんで➡ 100 00:06:53,179 --> 00:06:55,649 誰かと間違ってません? 間違ってません! 101 00:06:55,649 --> 00:07:00,487 あなたが 落語家や職人さんのように 努力を伴う職業の方なら➡ 102 00:07:00,487 --> 00:07:03,256 僕は あなたの弟子になりたいなんて 思いません。 103 00:07:03,256 --> 00:07:07,127 僕がなりたいのは あなたなんです! 104 00:07:07,127 --> 00:07:09,129 どういうこと? 105 00:07:09,129 --> 00:07:13,266 平日の午後2時に 横浜の公園で ぷらぷらして➡ 106 00:07:13,266 --> 00:07:17,604 コーヒー片手に 高級車のカタログに目を通す。 107 00:07:17,604 --> 00:07:21,942 僕も そんな生活がしてみたいんです! 108 00:07:21,942 --> 00:07:25,812 あなたが何をされてる方か 分かりませんが➡ 109 00:07:25,812 --> 00:07:28,815 弟子にしてください! お願いします! 110 00:07:30,617 --> 00:07:35,488 ちょっと 君 すごく丁寧な態度だけど かなり失礼だよ。 111 00:07:35,488 --> 00:07:37,957 すいません! そんなつもりは…! 112 00:07:37,957 --> 00:07:40,293 僕は あなたに心から憧れてるんです! 113 00:07:40,293 --> 00:07:44,631 「憧れてる」ってさ 君はさ 私が何者かも分からないんでしょう? 114 00:07:44,631 --> 00:07:47,534 はい! ぜひ それを教えていただきたいんです! 115 00:07:47,534 --> 00:07:54,974 一体 何をしたら あなたのように 平日 午後2時に ぷらぷらできるのか。 116 00:07:54,974 --> 00:07:57,644 君 やっぱ ふざけてるな。 ちょっと 失礼するよ。 117 00:07:57,644 --> 00:08:00,547 真剣なんです! あなたのようになりたいんです! 118 00:08:00,547 --> 00:08:04,918 もういいから。 ジムですよね? 119 00:08:04,918 --> 00:08:08,254 えっ…? 毎週 月 金は➡ 120 00:08:08,254 --> 00:08:12,926 公園で ぷらぷらしたあと ジムに行かれますよね? 121 00:08:12,926 --> 00:08:14,861 何で知ってるんだ? 122 00:08:14,861 --> 00:08:19,799 あなたに憧れるあまり 後を追いかけさせていただきました。 123 00:08:19,799 --> 00:08:22,268 君… それって 君さ…! 124 00:08:22,268 --> 00:08:25,939 ジムのあとは 今度は 犬を連れて ぷらぷら。 125 00:08:25,939 --> 00:08:29,609 夕方は 高級レストランで コース料理を楽しみ➡ 126 00:08:29,609 --> 00:08:33,947 そのあとは 閑静な住宅地へと帰っていく。 127 00:08:33,947 --> 00:08:36,850 全く働いてない! 128 00:08:36,850 --> 00:08:43,623 ジム以外で 汗を一つもかいていない! なのに あなたの生活は➡ 129 00:08:43,623 --> 00:08:47,293 豊かさで満ちあふれている。 130 00:08:47,293 --> 00:08:52,599 僕の理想が… ここにありました! 131 00:08:56,302 --> 00:09:01,908 なぜ あなたは そんなに ぷらぷらできるんでしょうか!? 132 00:09:01,908 --> 00:09:04,244 その「ぷらぷら」っていうの やめてくんないかな? 133 00:09:04,244 --> 00:09:06,579 私ね 何にもしてないわけじゃないからね! 134 00:09:06,579 --> 00:09:11,451 もちろん それはそうですとも! あなたが何もしてないわけがない! 135 00:09:11,451 --> 00:09:14,454 不動産収入でしょうか? 株でしょうか? 136 00:09:14,454 --> 00:09:16,589 それとも 暗号資産でしょうか? 137 00:09:16,589 --> 00:09:20,460 もしくは 常人には分からないような 何か特殊な方法で➡ 138 00:09:20,460 --> 00:09:22,929 稼いでらっしゃるんでしょうか? 君に言う必要はないだろ! 139 00:09:22,929 --> 00:09:25,598 お願いします 教えてください! 何でもします! 140 00:09:25,598 --> 00:09:29,269 住み込みで 弟子にしてください! 何で うちに住もうとしてんだよ! 141 00:09:29,269 --> 00:09:31,204 ちょっと あっち行きなさい! もう。 142 00:09:31,204 --> 00:09:33,139 嫌です!ちょっと やめなさいよ! 143 00:09:33,139 --> 00:09:36,609 生まれて初めて 本当になりたいものが 見つかったんです! 144 00:09:36,609 --> 00:09:39,512 ちょっと… いいかげんにしろよ! 何だ? 君は! 145 00:09:39,512 --> 00:09:42,949 あれか? 今 はやりのユーチューバーか? 何か どっかで撮ってんのか? 146 00:09:42,949 --> 00:09:45,618 ユーチューバーなんて真っ平です。 面倒くさい。 147 00:09:45,618 --> 00:09:50,290 僕がなりたい職業ナンバーワンは あなたなんです…! 148 00:09:50,290 --> 00:09:54,594 離しなさい! 離さないと 警察 呼ぶぞ! 149 00:09:58,631 --> 00:10:01,968 くそっ…。 150 00:10:01,968 --> 00:10:06,673 絶対に諦めないぞ~…! 151 00:10:11,978 --> 00:10:17,650 「国家安全安心特別特定法案」 通称「特々法」をめぐって➡ 152 00:10:17,650 --> 00:10:21,521 法案に対する賛成派と 反対派のデモ隊の間で➡ 153 00:10:21,521 --> 00:10:23,990 激しい衝突が 繰り返されており➡ 154 00:10:23,990 --> 00:10:25,925 一部 暴徒化した市民が➡ 155 00:10:25,925 --> 00:10:27,861 破壊活動を行うなど➡ 156 00:10:27,861 --> 00:10:30,563 事態は 激しさを増しています。 157 00:10:40,540 --> 00:10:43,676 お互い 大勢の犠牲者を 出してしまった。 158 00:10:43,676 --> 00:10:46,012 これ以上の対立は 不毛だ。 159 00:10:46,012 --> 00:10:48,681 そのとおり。 一刻も早く➡ 160 00:10:48,681 --> 00:10:50,617 事態の収束を 図るべきです。 161 00:10:50,617 --> 00:10:54,020 そう願うなら そちらが考えを改めるべきだ。 162 00:10:54,020 --> 00:10:57,690 そちらが改めるという方法も ありますね。 163 00:10:57,690 --> 00:10:59,626 お前たちは 特々法を誤解してる! 164 00:10:59,626 --> 00:11:02,295 そっくりそのまま お返しするわ! 165 00:11:02,295 --> 00:11:05,632 特々法が国民のためだなんて まやかしよ。 166 00:11:05,632 --> 00:11:08,535 じゃあ その対案は? どうやって この国を守る? 167 00:11:08,535 --> 00:11:12,505 どうやって守るかって? 特々法の阻止! それこそ一番の…。 168 00:11:12,505 --> 00:11:14,641 話にならない! 169 00:11:14,641 --> 00:11:17,544 そんな ばかげた主張をしてるのは お前たちの ごく一部だ! 170 00:11:17,544 --> 00:11:20,980 半数よ。 ニュースの世論調査を見てないの? 171 00:11:20,980 --> 00:11:23,983 国民の半数が 特々法に反対しているの。 172 00:11:29,989 --> 00:11:33,326 考えを改める気はなさそうだ。 そちらもね。 173 00:11:33,326 --> 00:11:37,630 話し合いは以上だ。 とんだ時間の無駄だったよ! 174 00:11:39,666 --> 00:11:42,001 間に合ったかな? 175 00:11:42,001 --> 00:11:46,005 あなたは…! 最大勢力 わからない派! 176 00:11:54,347 --> 00:11:56,683 よく来てくれた! さあ 座って。 177 00:11:56,683 --> 00:12:00,286 俺の話を聞いてくれ。 いいえ。 まず 私の話から。 178 00:12:00,286 --> 00:12:03,189 俺の見てる前で わからない派を取り込む気か! 179 00:12:03,189 --> 00:12:07,961 聞いて。 特々法は 明らかな人権侵害よ。 180 00:12:07,961 --> 00:12:12,665 政府は 国民を監視しようとしている。 そこは わかるでしょう? 181 00:12:14,634 --> 00:12:16,569 わからない…。 182 00:12:16,569 --> 00:12:19,505 どう… どうして? ハハ…! 当然だ。 183 00:12:19,505 --> 00:12:25,645 被害妄想も ここまでくると喜劇だよ。 そう思うだろう? 184 00:12:25,645 --> 00:12:27,580 わからない…。 185 00:12:27,580 --> 00:12:29,983 どうして? でも 今日は…➡ 186 00:12:29,983 --> 00:12:34,320 今日こそは どちらかを選択しに来たんでしょう? 187 00:12:34,320 --> 00:12:38,992 ああ…。 いや わからない。 188 00:12:38,992 --> 00:12:41,894 じゃあ ここに 一体 何をしに来たんだ? 189 00:12:41,894 --> 00:12:45,331 わからない…。 190 00:12:45,331 --> 00:12:47,667 それは 何について わからないの? 191 00:12:47,667 --> 00:12:52,372 わからないままでいいのか? それとも 特々法について? 192 00:12:56,342 --> 00:12:58,278 わから…。 わからないのか! 193 00:12:58,278 --> 00:13:02,148 だったら 何についてなら わかるのよ! 194 00:13:02,148 --> 00:13:04,150 わからない…。 195 00:13:04,150 --> 00:13:07,287 もう 聞くな。 こいつは 何 聞いたって 「わからない」ってしか言わないんだ。 196 00:13:07,287 --> 00:13:11,958 よく聞いて。 今は 「わからない」以外の 意思表示が必要なときなのよ! 197 00:13:11,958 --> 00:13:15,294 よせ! そいつは もう 当てにならない。 198 00:13:15,294 --> 00:13:18,298 だったら 誰を当てにすれば…。 199 00:13:20,166 --> 00:13:22,168 誰だ!? 200 00:13:22,168 --> 00:13:24,170 誰なの? 201 00:13:25,938 --> 00:13:28,841 まさか お前…。 202 00:13:28,841 --> 00:13:31,144 無回答派ね? 203 00:13:39,986 --> 00:13:42,288 違うの? 204 00:13:47,327 --> 00:13:51,197 そうだよな? 205 00:13:51,197 --> 00:13:54,200 わからない…。 206 00:13:58,671 --> 00:14:02,275 さあ この中から 好きなカードを➡ 207 00:14:02,275 --> 00:14:04,977 一枚選んでください。 208 00:14:14,287 --> 00:14:16,222 選びました。 209 00:14:16,222 --> 00:14:20,526 では また 元に戻してください。 210 00:14:22,161 --> 00:14:26,866 そして 分からないように ばらばらに交ぜてください。 211 00:14:31,637 --> 00:14:34,640 終わりましたか? はい。 212 00:14:48,654 --> 00:14:52,358 アーロンタイム! 213 00:14:54,327 --> 00:14:57,663 右のポケット 見てみてください。 214 00:14:57,663 --> 00:14:59,966 私の? 215 00:15:08,608 --> 00:15:15,948 ⚟(拍手) 216 00:15:15,948 --> 00:15:18,284 さっきのカードだ! 217 00:15:18,284 --> 00:15:20,219 怖いな…! 218 00:15:20,219 --> 00:15:23,956 これは まだ ほんの小手調べ。 誰か入れたんじゃない? 入れたんでしょ。 219 00:15:23,956 --> 00:15:31,631 今夜の生放送 ゲスト全員を スタジオから消し去る衝撃のラスト➡ 220 00:15:31,631 --> 00:15:34,300 見逃すな! 221 00:15:34,300 --> 00:15:36,969 ちょっと待って ちょっと待って ちょっと待って ちょっと待って! 222 00:15:36,969 --> 00:15:38,905 ちょっと みんな いったん 落ち着こう。 223 00:15:38,905 --> 00:15:43,643 確認だけど 君 あの人の仲間じゃないよね? 224 00:15:43,643 --> 00:15:45,578 そんなわけないでしょ! 225 00:15:45,578 --> 00:15:49,515 えっ? だとしたら 今の何? マジで やばすぎるんだけど。 226 00:15:49,515 --> 00:15:53,986 もしかして この人 魔法使い? 227 00:15:53,986 --> 00:15:58,858 ハハハ…! あの ずいぶん驚かれたみたいですが➡ 228 00:15:58,858 --> 00:16:02,595 皆さん こういったマジック見るの 初めてなんですか? 229 00:16:02,595 --> 00:16:04,530 初めてです。 230 00:16:04,530 --> 00:16:08,467 僕は 目の前とかじゃなくて そもそも マジック自体 初めてです。 231 00:16:08,467 --> 00:16:10,470 マジック自体? 232 00:16:10,470 --> 00:16:14,607 私は 水晶で未来を当てられるマジックを 見たことがあるわ。 233 00:16:14,607 --> 00:16:17,276 それは占いですね。 マジックじゃない。 234 00:16:17,276 --> 00:16:19,946 じゃあ ないです。 235 00:16:19,946 --> 00:16:25,284 私は マジックも魔法も見たことないです。 236 00:16:25,284 --> 00:16:31,958 なるほど。 では 少々 刺激が強すぎたようですね。 237 00:16:31,958 --> 00:16:35,628 さあ それでは 続いてのアーロンタイムへ…。 238 00:16:35,628 --> 00:16:40,500 今の すごいマジック もう一回 見たくないですか? 239 00:16:40,500 --> 00:16:44,637 確かに。 一体 どうやって あんなことをやってのけたのか➡ 240 00:16:44,637 --> 00:16:46,973 ぜひ解明したいね。 241 00:16:46,973 --> 00:16:50,843 あの ちょっと… 生放送ですし 時間もないので➡ 242 00:16:50,843 --> 00:16:54,313 もっと さらに すごいマジックを 用意してありますので。 243 00:16:54,313 --> 00:16:56,983 8年前の水晶占いのときと一緒。 244 00:16:56,983 --> 00:16:59,318 手口が一緒なの! 手口? 245 00:16:59,318 --> 00:17:03,589 どんどん どんどん 話が進んでって 最終的に 高価なつぼを買わされた。 246 00:17:03,589 --> 00:17:07,260 えっ! じゃあ 今の…。 247 00:17:07,260 --> 00:17:09,195 ちゃんとしたマジックです。 248 00:17:09,195 --> 00:17:12,932 言いたくないけど タネも仕掛けも 全然 あります。 249 00:17:12,932 --> 00:17:15,268 タネも仕掛けも つぼもあるのね! 250 00:17:15,268 --> 00:17:17,603 では 僕が そのつぼを買います! 251 00:17:17,603 --> 00:17:20,506 だから もう一回 お願いします。 252 00:17:20,506 --> 00:17:24,944 あの… 売らない。 つぼなんて売らないですから。 253 00:17:24,944 --> 00:17:27,280 えっ 今の 占いだったの? 254 00:17:27,280 --> 00:17:31,150 違う! 「売る・売らない」の「売らない」! 255 00:17:31,150 --> 00:17:38,291 アーロンさん 正直 我々も初めての体験で かなり困惑しています。 256 00:17:38,291 --> 00:17:41,193 どうでしょう ここは ちょっと…➡ 257 00:17:41,193 --> 00:17:43,162 先を急がずに➡ 258 00:17:43,162 --> 00:17:46,866 いま一度 先ほどのマジックを もう一度 見せてもらえませんか? 259 00:17:50,303 --> 00:17:54,974 もう一回 やればいいんですね? 260 00:17:54,974 --> 00:17:58,678 時間ないですから 早めにいきますよ。 261 00:18:00,580 --> 00:18:03,482 何を占おうっていうの…! カード 切ってんだよ! 見たろうがよ! 262 00:18:03,482 --> 00:18:05,918 トランプ 失礼しますよ。 ちょっと…。 263 00:18:05,918 --> 00:18:08,254 おかしいもの。 あんなことあるはずないわ。 264 00:18:08,254 --> 00:18:11,591 うわっ! このスペード➡ 265 00:18:11,591 --> 00:18:14,927 形が つぼみたいじゃ…。 キャッ! スペード… スペード怖い! 266 00:18:14,927 --> 00:18:16,862 大体 スペード そうでしょ。 267 00:18:16,862 --> 00:18:21,601 ハート よく見ると 何か これ つぼに見えてきたな。 268 00:18:21,601 --> 00:18:26,272 見て! クローバーって つぼが3つ重なってるんじゃ…? 269 00:18:26,272 --> 00:18:28,207 何個のつぼを買わせる気? このカードは。 270 00:18:28,207 --> 00:18:34,947 これって マジックでも 魔法でも 占いでもなくて…。 271 00:18:34,947 --> 00:18:38,818 詐欺さ。 返せよ もう。 返せ 返せ。 返せ 返せよ。 272 00:18:38,818 --> 00:18:40,820 誰がキャスティングしたんだ? こいつら。 273 00:18:40,820 --> 00:18:44,290 何なんだよ。 はいはいはい もう 時間ないから…。 274 00:18:44,290 --> 00:18:48,294 この中から選んで 一枚。 選んで 選んで。 はい。 275 00:18:57,303 --> 00:19:00,206 早く選べよ! ええっ? 276 00:19:00,206 --> 00:19:02,908 選べませんよ。 選ばねえと進まねえの➡ 277 00:19:02,908 --> 00:19:06,779 分かってんだろうがよ! この高圧的な感じ 水晶のときと一緒! 278 00:19:06,779 --> 00:19:09,582 これは もう 詐欺ではない。 パワハラよ! 279 00:19:09,582 --> 00:19:12,251 マジックだよ! マジックハラスメント➡ 280 00:19:12,251 --> 00:19:14,920 マジハラだ! 何だよ! マジハラってよ。 281 00:19:14,920 --> 00:19:17,590 怖い 怖い 怖い 怖い 怖い! 帰ろう! みんな もう帰ろう! 282 00:19:17,590 --> 00:19:19,925 出しなさい ここから! 帰れ 帰れ! この野郎! 283 00:19:19,925 --> 00:19:24,230 おい! おい こら! どこ行くんだ! 284 00:19:27,800 --> 00:19:33,272 見事 ゲストの方々 全員を 消し去りました。 285 00:19:33,272 --> 00:19:35,574 アーロンタイム! 286 00:19:37,943 --> 00:19:39,879 さあ ここからは➡ 287 00:19:39,879 --> 00:19:43,282 お互いのことを知るための メンバートークでございます。 288 00:19:43,282 --> 00:19:45,951 (拍手) 289 00:19:45,951 --> 00:19:48,287 さあ それでは お話ししていただくテーマは➡ 290 00:19:48,287 --> 00:19:50,589 こちらでございます。 291 00:19:54,160 --> 00:19:56,962 黒島さん! はい。 292 00:19:56,962 --> 00:20:00,833 「やってしまった」というか 自分に すごい がっかりした話っていうか…。 293 00:20:00,833 --> 00:20:05,304 「自分にがっかり」…。 沖縄なんですけど 出身が。 294 00:20:05,304 --> 00:20:09,642 沖縄って 東京で言う「スパム」って あるじゃないですか。➡ 295 00:20:09,642 --> 00:20:12,978 スパムのことは 沖縄は「ポーク」って言うんですよ。 296 00:20:12,978 --> 00:20:16,849 おお~…。 東京に来て「ポーク」じゃ伝わらないから➡ 297 00:20:16,849 --> 00:20:19,652 「スパム」って言うようになってたんです。 298 00:20:19,652 --> 00:20:23,989 で この間 沖縄 帰って 地元の番組に出たときに➡ 299 00:20:23,989 --> 00:20:27,660 「最近 沖縄料理は作りましたか?」 っていう話 されて➡ 300 00:20:27,660 --> 00:20:30,563 「あっ 作りました。 お麩と… フーチャンプルー作って➡ 301 00:20:30,563 --> 00:20:33,532 スパム入れました」って言っちゃって。 302 00:20:33,532 --> 00:20:37,002 うわっ…。 でも 生放送だったんですよ。 303 00:20:37,002 --> 00:20:40,873 言い直せなくて 沖縄で「スパム」って言った自分に➡ 304 00:20:40,873 --> 00:20:43,676 すごい がっかりして…。 (笑い声) 305 00:20:43,676 --> 00:20:46,579 いいの! いいのよ! 306 00:20:46,579 --> 00:20:49,348 そんなにね 落ち込むことない。 うん そうそう。 307 00:20:49,348 --> 00:20:53,018 もう 私は 東京に染まってしまった…。 いやいや…。 308 00:20:53,018 --> 00:20:55,688 大丈夫 大丈夫…! 大丈夫… 大丈夫です。 309 00:20:55,688 --> 00:20:58,357 嫌がらせとか それから受けてませんか? 310 00:20:58,357 --> 00:21:01,260 (笑い声) 大丈夫です…。 311 00:21:01,260 --> 00:21:04,964 ゆりやん! (ゆりやん)私 何年か前に➡ 312 00:21:04,964 --> 00:21:08,634 アメリカのオーディション番組に 出させてもらったんですけど➡ 313 00:21:08,634 --> 00:21:11,537 そのときは 何か もう ほとんど 丸出しの水着 着て➡ 314 00:21:11,537 --> 00:21:13,973 走り回っただけだったんですね。 315 00:21:13,973 --> 00:21:18,644 なので もう これからは そういう 見た目で笑い取るとかじゃなくて➡ 316 00:21:18,644 --> 00:21:22,982 トークで 英語で 笑いを取りたいって思って➡ 317 00:21:22,982 --> 00:21:25,885 もう一回 エントリーしたんです 年末に。➡ 318 00:21:25,885 --> 00:21:29,655 それで 今 現地には オーディション 行けないんで➡ 319 00:21:29,655 --> 00:21:31,590 オンラインで…。 オンラインで リモートで。 320 00:21:31,590 --> 00:21:33,526 (ゆりやん)はい。 リモートで もう つながったら➡ 321 00:21:33,526 --> 00:21:38,330 面接官の方が 前回の予選の面接と 同じ方やったんですよ。➡ 322 00:21:38,330 --> 00:21:42,001 で 私のことを覚えてくれてて 「ゆりやん 覚えてるよ」って。 323 00:21:42,001 --> 00:21:46,338 「私 実は ゆりやんではないんです」 っていうネタでやったんですよ。 324 00:21:46,338 --> 00:21:51,010 「実は 私は バンクシーなんです」って 言ったんです。 325 00:21:51,010 --> 00:21:55,681 「なので 今日 特別に 私が 似顔絵 描きます」って スケッチブック出して➡ 326 00:21:55,681 --> 00:22:00,286 ウンコ 描いたんですね。 ウンコ 描いた…。 327 00:22:00,286 --> 00:22:02,955 「バンクシー!」って言って 見せたんですよ。 328 00:22:02,955 --> 00:22:06,292 落ちました。 (笑い声) 329 00:22:06,292 --> 00:22:08,961 「バンクシー!」って言ったときの その面接官の方➡ 330 00:22:08,961 --> 00:22:10,896 どんなリアクションやったの? 331 00:22:10,896 --> 00:22:12,832 「ユニーク」って言ってました…。 332 00:22:12,832 --> 00:22:14,833 (笑い声) 333 00:22:26,979 --> 00:22:30,850 お前は…! やはり ここでしたか。 334 00:22:30,850 --> 00:22:34,320 水曜日は この先にある 隠れ家的本格フレンチで➡ 335 00:22:34,320 --> 00:22:36,655 ランチをしているのを よくお見かけしていたので。 336 00:22:36,655 --> 00:22:38,591 ちょっと… 怖いよ 君。 337 00:22:38,591 --> 00:22:43,996 しつこくて すいません。 でも 僕は あなたの生き方に心底ほれたんです。 338 00:22:43,996 --> 00:22:47,666 弟子にしてください! 339 00:22:47,666 --> 00:22:51,337 お願いします! えっ!? 340 00:22:51,337 --> 00:22:54,006 僕の彼女 まこみです。 341 00:22:54,006 --> 00:22:55,941 彼女? 342 00:22:55,941 --> 00:22:59,678 ジュンヤから あなたの話 聞きました。 343 00:22:59,678 --> 00:23:04,516 「毎日 ぷらぷらしてるのに あんなに裕福な人 見たことない」って。 344 00:23:04,516 --> 00:23:08,954 私も あなたのような人の 妻になりたいんです! 345 00:23:08,954 --> 00:23:13,292 だから どうか うちの彼を弟子にしてやってください! 346 00:23:13,292 --> 00:23:17,630 もう 訳分かんないよ。 何で 彼女 連れて来んのよ! 347 00:23:17,630 --> 00:23:21,967 あなたは 僕たち2人の夢なんです。 348 00:23:21,967 --> 00:23:27,640 どうか 彼を 住み込みで弟子にしてやってください! 349 00:23:27,640 --> 00:23:32,645 いいから やめなさい…。 人に見られたらね 変に思われるから。 350 00:23:35,314 --> 00:23:38,984 あのね 今からね 俺 行く所があるの。 だから もう諦めてくんないかな? 351 00:23:38,984 --> 00:23:41,987 ゴルフの打ちっぱなしですよね? 352 00:23:46,859 --> 00:23:53,332 何だよ…! 羨ましいな~…。 353 00:23:53,332 --> 00:23:56,235 なぜ 仕事という仕事もしていないのに➡ 354 00:23:56,235 --> 00:23:59,938 平日の昼間から 打ちっぱなしに行けるのでしょうか? 355 00:23:59,938 --> 00:24:05,277 僕は あなたほどの人物に 会ったことがありません! 356 00:24:05,277 --> 00:24:09,615 奥様は…? 奥様は何をされてるんでしょうか!? 357 00:24:09,615 --> 00:24:12,518 やはり 同じように 毎日 ぷらぷらしてるんでしょうか? 358 00:24:12,518 --> 00:24:15,287 その「ぷらぷら」って言うの やめてくんないかな? 359 00:24:15,287 --> 00:24:17,222 弟子にもしないし 君たちにね➡ 360 00:24:17,222 --> 00:24:20,959 俺の家のことを話すつもりもないからね! ったく もう…! 361 00:24:20,959 --> 00:24:24,630 教えてください! 株の買い時は いつでしょうか? 362 00:24:24,630 --> 00:24:26,565 いち押しの銘柄は? 363 00:24:26,565 --> 00:24:30,969 それとも やっぱり 暗号資産に打って出るべきでしょうか!? 364 00:24:30,969 --> 00:24:33,272 警察 呼ぶぞ? 365 00:24:36,842 --> 00:24:38,844 僕たち 結婚しようと思ってます。 366 00:24:38,844 --> 00:24:41,313 知らねえよ! 367 00:24:41,313 --> 00:24:45,985 彼 私に言ってくれたんです。 368 00:24:45,985 --> 00:24:50,322 「世界で一番幸せにするから」って! 369 00:24:50,322 --> 00:24:52,992 そのためにも お願いします。 370 00:24:52,992 --> 00:24:56,862 ぷらぷらできる方法を教えてください! 371 00:24:56,862 --> 00:25:00,265 大体 幸せになりたいんだったら➡ 372 00:25:00,265 --> 00:25:06,939 人になんか頼らないで 一生懸命 働いて そういう生活を手に入れるべきだ! 373 00:25:06,939 --> 00:25:09,842 一生懸命 働いたら➡ 374 00:25:09,842 --> 00:25:15,614 あなたのような生活が 手に入るんでしょうか? 375 00:25:15,614 --> 00:25:22,621 ただ働くだけで 本当に あなたのようになれるんでしょうか? 376 00:25:27,960 --> 00:25:30,262 あっ! 377 00:25:32,297 --> 00:25:37,302 しまった! こんな古典的な方法で…。 378 00:25:39,171 --> 00:25:45,644 ジュンヤ… 私 そろそろ バイト行かなきゃ。 379 00:25:45,644 --> 00:25:49,648 ああ バイトか…。 380 00:25:53,318 --> 00:25:57,022 ごめんな まこみ…。 381 00:25:58,657 --> 00:26:07,266 私 2人で働いて生きてくのも 嫌じゃないよ。 382 00:26:07,266 --> 00:26:12,971 もう半年だけ 粘らせてくれ…。 383 00:26:25,617 --> 00:26:28,954 <彼は 私が4歳のときに生き別れた➡ 384 00:26:28,954 --> 00:26:32,624 父なのかもしれない。➡ 385 00:26:32,624 --> 00:26:39,298 人づてに聞いたことだから 本当かどうかは まだ分からない。➡ 386 00:26:39,298 --> 00:26:44,603 それで 私は 彼の通う この店で 働き始めたのだった> 387 00:26:49,308 --> 00:26:52,611 お水 おつぎします。 ああ ありがとう。 388 00:26:55,981 --> 00:26:59,852 <「あなたは私のお父さんですか?」。➡ 389 00:26:59,852 --> 00:27:04,857 そのひと言が言いだせぬまま すでに3か月が過ぎていた> 390 00:27:17,603 --> 00:27:22,274 <彼はタケル。 先週 私はタケルに告白された。➡ 391 00:27:22,274 --> 00:27:25,177 そのときは振ってしまったけれど…> 392 00:27:25,177 --> 00:27:29,615 あっ 俺 下げるよ。 393 00:27:29,615 --> 00:27:33,285 ありがとう。 394 00:27:33,285 --> 00:27:38,957 <でも 何だか だんだん 気になりだして…。➡ 395 00:27:38,957 --> 00:27:43,629 そんなことより あなたは本当に…> 396 00:27:43,629 --> 00:27:45,564 ⚟(扉が開く音) 397 00:27:45,564 --> 00:27:49,301 邪魔。 あっ… すいません。 398 00:27:49,301 --> 00:27:54,172 <店長の奥さん。 やけに 私に つらく当たる> 399 00:27:54,172 --> 00:27:59,311 ねえ タケル君 顔色悪いよ。 400 00:27:59,311 --> 00:28:04,149 大丈夫? ちゃんと食べてる? あっ… まあ 一応。 401 00:28:04,149 --> 00:28:08,120 そうだ。 今日さ 上がったら ちょっと待ってなよ。 402 00:28:08,120 --> 00:28:12,591 私が おいしいお店 連れてってあげるからさ。 403 00:28:12,591 --> 00:28:16,929 <何を言ってるんだろう。 自分の夫の店で> 404 00:28:16,929 --> 00:28:20,599 遠慮しないで。 彼女いないでしょ? 405 00:28:20,599 --> 00:28:24,469 <店長は お店のお金を着服してる。➡ 406 00:28:24,469 --> 00:28:29,174 ふだんは とてもいい人なのに どうして?> 407 00:28:30,943 --> 00:28:33,612 <どうだっていいのよ! そんなこと。➡ 408 00:28:33,612 --> 00:28:38,483 ねえ 教えて。 あなたは本当に…> 409 00:28:38,483 --> 00:28:41,486 ⚟(扉が開く音) いらっしゃいませ。 410 00:28:41,486 --> 00:28:46,625 あっ タグチさん。 ナナちゃん どう? 考えてくれた? 411 00:28:46,625 --> 00:28:50,295 えっと…。 ゆっくり考えて。 412 00:28:50,295 --> 00:28:53,966 これさ うちの事務所の若い子たちの ライブなんだけど もしよかったら。 413 00:28:53,966 --> 00:28:56,268 ありがとうございます。 414 00:28:58,303 --> 00:29:01,907 <私はスカウトされていた。➡ 415 00:29:01,907 --> 00:29:04,810 芸能界に興味がないわけじゃないけど➡ 416 00:29:04,810 --> 00:29:08,580 今は司法試験の勉強中で…。➡ 417 00:29:08,580 --> 00:29:13,452 違う! お父さんのことで悩み中よ。➡ 418 00:29:13,452 --> 00:29:17,923 ねえ もしも あなたが 本当に お父さんだとしたら…> 419 00:29:17,923 --> 00:29:20,258 失礼します。 420 00:29:20,258 --> 00:29:26,131 <タケル もしも あなたが まだ 私を好きでいてくれるなら…。➡ 421 00:29:26,131 --> 00:29:28,934 それは あと!➡ 422 00:29:28,934 --> 00:29:31,837 ねえ お父さん…> 423 00:29:31,837 --> 00:29:38,276 ねえ タケル君 タケル君 これ さっきのお店。 ほら。 424 00:29:38,276 --> 00:29:41,613 おいしそうですね。 でしょ? 行きたくなった? 425 00:29:41,613 --> 00:29:44,316 <言いつけたい! 旦那に密告してやりたい!> 426 00:29:45,951 --> 00:29:48,620 <また とった!➡ 427 00:29:48,620 --> 00:29:52,958 えっ? 知ってるのは私だけ?➡ 428 00:29:52,958 --> 00:29:54,893 知ったこっちゃない!➡ 429 00:29:54,893 --> 00:29:59,631 ねえ あなたが お父さんだって どうやって確かめたら…> 430 00:29:59,631 --> 00:30:04,303 ナナちゃん もし 不安なことがあったら 何でも聞いてね。 431 00:30:04,303 --> 00:30:06,972 ああ… はい。 432 00:30:06,972 --> 00:30:09,641 <自信はある。 はっきり言って➡ 433 00:30:09,641 --> 00:30:15,514 自分と同世代のタレントをざっと見渡す… 暇があったら お父さん。➡ 434 00:30:15,514 --> 00:30:19,318 タケルも気になるところだけど お父さん> 435 00:30:19,318 --> 00:30:22,654 ねえ タケル君。 436 00:30:22,654 --> 00:30:25,991 <密告してやる!➡ 437 00:30:25,991 --> 00:30:27,926 大胆だな!> 438 00:30:27,926 --> 00:30:30,329 うちの子 どっか はまりませんかね? 439 00:30:30,329 --> 00:30:34,666 <私だったら どこでも はまる。 …が しかし 今は お父さん> 440 00:30:34,666 --> 00:30:36,601 ハハハハ…! 441 00:30:36,601 --> 00:30:39,905 <笑ってる? どうしてよ タケル!> 442 00:30:42,007 --> 00:30:43,942 <レジを空にするつもり?> 443 00:30:43,942 --> 00:30:46,344 ハハハハ…! ハハハ…! 444 00:30:46,344 --> 00:30:49,681 <何なの? この女。 もう嫌だ! こんな店。➡ 445 00:30:49,681 --> 00:30:52,017 芸能界に入ってやる!➡ 446 00:30:52,017 --> 00:30:54,352 ああ… でも 司法試験。➡ 447 00:30:54,352 --> 00:30:56,288 好きって言ってたくせに!➡ 448 00:30:56,288 --> 00:30:58,223 誰か彼を止めて!➡ 449 00:30:58,223 --> 00:31:00,158 密告なんかじゃ なまぬるい!> 450 00:31:00,158 --> 00:31:02,627 タケル~! 451 00:31:02,627 --> 00:31:05,931 <もっと 何か… もっと 何か…> 452 00:31:07,966 --> 00:31:12,637 私 どうしたらいいんだろう? お父さん。 453 00:31:12,637 --> 00:31:14,639 えっ? 454 00:31:21,646 --> 00:31:27,319 まさか… ナナ? 455 00:31:27,319 --> 00:31:30,021 うん。 そうそう 久しぶり。 456 00:31:34,192 --> 00:31:39,898 じゅ じゅ… 15年ぶりだな。 457 00:31:39,898 --> 00:31:42,667 えっ? えっ? 458 00:31:42,667 --> 00:31:45,370 いや…。 459 00:31:48,340 --> 00:31:51,643 まいったなあ。 460 00:32:12,297 --> 00:32:15,300 「BAR 偽りの時間」。 461 00:32:19,638 --> 00:32:23,341 いらっしゃいませ。 お好きなお席へ どうぞ。 462 00:32:27,512 --> 00:32:31,983 えっと… ウイスキー ロックで。 かしこまりました。 463 00:32:31,983 --> 00:32:34,886 お客様は こちらは初めてですよね? 464 00:32:34,886 --> 00:32:39,658 ええ。 偶然 前に通りかかって。 店名に惹かれて。 465 00:32:39,658 --> 00:32:41,593 そうでしたか。 ありがとうございます。 466 00:32:41,593 --> 00:32:43,995 僕 この先にある会社に 勤めてるんですけど…。 467 00:32:43,995 --> 00:32:46,898 それ以上は結構です。 えっ? 468 00:32:46,898 --> 00:32:50,669 どうぞ 偽りの時間をお楽しみください。 469 00:32:50,669 --> 00:32:53,572 偽りの時間を? ええ。 470 00:32:53,572 --> 00:32:57,542 こちらでは お客様が誰であるかを 決めるのは お客様自身です。 471 00:32:57,542 --> 00:32:59,945 決して それを疑わない。 472 00:32:59,945 --> 00:33:04,816 必ず受け入れるのが 当店のルールとなっております。 473 00:33:04,816 --> 00:33:09,287 見ない顔だね。 474 00:33:09,287 --> 00:33:12,624 初めて? あっ… はい。 475 00:33:12,624 --> 00:33:15,527 こちら 有名な映画監督さんなんですよ。 476 00:33:15,527 --> 00:33:19,965 えっ そうなんですか? どんな映画 撮られてるんですか? 477 00:33:19,965 --> 00:33:24,836 そうだな… 今の若い子は知ってるかな? 478 00:33:24,836 --> 00:33:28,640 「スター・ウォーズ」って。 479 00:33:28,640 --> 00:33:31,977 「スター・ウォーズ」? 480 00:33:31,977 --> 00:33:38,316 こんばんは。 ジョージ・ルーカスです。 481 00:33:38,316 --> 00:33:41,987 いやいや いやいや 森 進一みたいに言いましたけど➡ 482 00:33:41,987 --> 00:33:44,656 ジョージ・ルーカス…。 お客様! 483 00:33:44,656 --> 00:33:48,326 「決して疑わない」。 それが当店のルールです。 484 00:33:48,326 --> 00:33:50,996 お守りいただけない場合は お引き取りいただきます。 485 00:33:50,996 --> 00:33:54,866 あっ…。 486 00:33:54,866 --> 00:33:57,869 あの伝説的巨匠の? 487 00:33:57,869 --> 00:34:01,606 伝説なんて そんな大したもんじゃないよ。 488 00:34:01,606 --> 00:34:06,611 僕は ただ 自分の撮りたい映画を 撮ってきただけなんだよ。 489 00:34:09,481 --> 00:34:12,617 ハハハ…。 490 00:34:12,617 --> 00:34:16,488 で 君は? はい? 491 00:34:16,488 --> 00:34:20,292 君は 一体 誰なんだ? 492 00:34:20,292 --> 00:34:23,295 あっ… いや 僕は…。 493 00:34:28,967 --> 00:34:33,672 ブラッド・ピットです。 494 00:34:37,309 --> 00:34:40,979 ブラッド君か! 久しぶりだな! 495 00:34:40,979 --> 00:34:44,649 アカデミー賞以来かな。 元気だったか? 496 00:34:44,649 --> 00:34:46,985 ハハハハ…! 497 00:34:46,985 --> 00:34:49,888 ようこそ 偽りの時間へ ブラッド・ピット様。 498 00:34:49,888 --> 00:34:52,657 ありがとうございます。 499 00:34:52,657 --> 00:34:56,528 ねえ 私も交ぜてよ。 500 00:34:56,528 --> 00:35:03,602 もちろんさ。 紹介するよ。 私の親友 ブラッド・ピット君だ。 501 00:35:03,602 --> 00:35:06,938 ブラピ? こんな所にブラピ? うそでしょ! 502 00:35:06,938 --> 00:35:08,873 あっ 今 「うそ」って…。 503 00:35:08,873 --> 00:35:10,809 今のはセーフです。 セーフ? 504 00:35:10,809 --> 00:35:15,947 あの… 「ファイト・クラブ」って 言ってもらっていいですか? 505 00:35:15,947 --> 00:35:21,286 「ファイト・クラブ」。 うわ~ 本物だ! うそでしょ! 506 00:35:21,286 --> 00:35:24,189 あの 一緒に 写真撮ってもらってもいいですか? 507 00:35:24,189 --> 00:35:26,157 ええ。 ありがとうございます。 508 00:35:26,157 --> 00:35:29,861 じゃあ 監督も一緒に。 私もいいのか? ハハハ…。 509 00:35:31,630 --> 00:35:34,532 じゃあ いきますね。 510 00:35:34,532 --> 00:35:37,302 はい ハリウッド。 511 00:35:37,302 --> 00:35:39,304 (シャッター音) 512 00:35:41,172 --> 00:35:46,644 うわ 最高! 一生の記念になりました。 ありがとうございます。 513 00:35:46,644 --> 00:35:50,982 こちらの方は 世の中の流行を すべて生み出してる女性なんですよ。 514 00:35:50,982 --> 00:35:54,319 タピオカミルクティーって はやったじゃないですか。 515 00:35:54,319 --> 00:35:56,988 あれ仕掛けたの私なんです。 516 00:35:56,988 --> 00:35:59,324 ええ~! すごいじゃないですか! 517 00:35:59,324 --> 00:36:04,162 日本で最初に 木村拓哉を 「キムタク」って呼んだのも彼女なんだ。 518 00:36:04,162 --> 00:36:06,598 うわっ うわっ… えっ 最初に? 519 00:36:06,598 --> 00:36:08,933 うわっ 会えるなんて…。 520 00:36:08,933 --> 00:36:11,603 ⚟(扉が開く音) いらっしゃいませ。 521 00:36:11,603 --> 00:36:13,905 今夜は ちょっと遅かったですね。 522 00:36:16,941 --> 00:36:21,279 いや まいったな。 どうしたんですか? 523 00:36:21,279 --> 00:36:24,182 何か いいことでもあったんですか? 道明寺さん。 524 00:36:24,182 --> 00:36:28,153 う~ん でも… 言えないな。 525 00:36:28,153 --> 00:36:31,623 おいおい 何だよ? 気になるじゃないか。 526 00:36:31,623 --> 00:36:34,959 うん… でも 言ったら 大騒ぎになるから。 527 00:36:34,959 --> 00:36:37,629 教えなさいよ。 知りたいですよね? 528 00:36:37,629 --> 00:36:39,564 ええ。 ぜひ 教えてください。 529 00:36:39,564 --> 00:36:41,966 ほら 世界的大スターの ブラッド・ピットさんが➡ 530 00:36:41,966 --> 00:36:46,638 聞きたいって言ってんだから。 おお…。 531 00:36:46,638 --> 00:36:51,309 じゃあ ここだけの話 実は➡ 532 00:36:51,309 --> 00:36:54,979 綾瀬はるかと つきあうことになった。 533 00:36:54,979 --> 00:36:57,649 ええ~! ええ~! 534 00:36:57,649 --> 00:37:01,519 綾瀬はるかって あのジャパニーズアクトレスの? 535 00:37:01,519 --> 00:37:04,923 うん。 先月 パーティーで知り合って。 536 00:37:04,923 --> 00:37:10,595 でも 国民的女優と つきあうのも… 大変だね! 537 00:37:10,595 --> 00:37:14,933 すごいじゃないですか! 道明寺さん。 おめでとうございます。 538 00:37:14,933 --> 00:37:17,836 ありがとうございます。 「オーシャンズ11」見ました。 539 00:37:17,836 --> 00:37:20,839 で 何て呼んでるの? 540 00:37:23,608 --> 00:37:26,277 はーたん。 はーたん? 541 00:37:26,277 --> 00:37:30,148 「はるか」じゃないんですね。 これは ハリウッドもびっくりだよ! 542 00:37:30,148 --> 00:37:32,951 (笑い声) 543 00:37:32,951 --> 00:37:34,886 俺も つきあってる。 544 00:37:34,886 --> 00:37:36,821 えっ? えっ? 545 00:37:36,821 --> 00:37:40,625 俺も つきあってるよ 綾瀬はるかと。 546 00:37:40,625 --> 00:37:43,528 えっ どういうこと? 547 00:37:43,528 --> 00:37:45,964 何 言ってるんだ。 つきあってるのは私だ。 548 00:37:45,964 --> 00:37:48,633 俺は もう2年…➡ 549 00:37:48,633 --> 00:37:50,568 いや 同せいしてるな。 550 00:37:50,568 --> 00:37:53,505 いや… どういうことだ? 551 00:37:53,505 --> 00:37:57,976 うそ… とは言わないが 何だ? それ。 552 00:37:57,976 --> 00:38:03,581 最近 変な男に つきまとわれてるって 言ってたけど あんたか。 553 00:38:03,581 --> 00:38:05,917 つきまとってただけだったのか? 554 00:38:05,917 --> 00:38:09,787 いや 違う! 私は ちゃんと はーたんと おつきあいを…。 555 00:38:09,787 --> 00:38:13,491 いい年こいて 寝言 言ってんじゃねよ! おっさん。 556 00:38:20,265 --> 00:38:25,937 ちょっと待って。 でも これって 二股ってことでしょ? 557 00:38:25,937 --> 00:38:28,273 二股? だったら➡ 558 00:38:28,273 --> 00:38:30,942 この人を責めても しかたなくない? 559 00:38:30,942 --> 00:38:33,611 あっ そのとおりだ。 君も落ち着いて。➡ 560 00:38:33,611 --> 00:38:36,948 これは もう 綾瀬君と 3人で よく話し合ったほうがいい。➡ 561 00:38:36,948 --> 00:38:38,883 だから この話は もう この辺…。 562 00:38:38,883 --> 00:38:41,286 二股だろうと 三股だろうと関係ない。 563 00:38:41,286 --> 00:38:44,956 俺は こんなおっさんが 恥ずかしげもなく 「つきあってる」とか言うのが➡ 564 00:38:44,956 --> 00:38:47,659 我慢ならないだけなんだよ。 565 00:38:52,297 --> 00:38:56,000 綾瀬さんは そんな人じゃありません。 566 00:38:58,169 --> 00:39:04,876 彼女が二股だなんて 絶対にありえない! 567 00:39:04,876 --> 00:39:12,584 なぜなら 私が… 私が…➡ 568 00:39:12,584 --> 00:39:16,454 私が うそをついていたから! 569 00:39:16,454 --> 00:39:19,924 西岡さん ここでは そんなこと言わなくていいんですよ。 570 00:39:19,924 --> 00:39:22,260 西岡? よくないです! よくない! 571 00:39:22,260 --> 00:39:27,599 私は 大好きな綾瀬はるかさんの名誉を 傷つけてしまった! 572 00:39:27,599 --> 00:39:31,936 そんな人じゃないのに! 573 00:39:31,936 --> 00:39:36,808 世の中には ついていいうそと 悪いうそがあります。 574 00:39:36,808 --> 00:39:40,612 大切な人を傷つけるうそは 絶対に許されません! 575 00:39:40,612 --> 00:39:43,514 ああ~… 綾瀬さん ごめんなさい! 576 00:39:43,514 --> 00:39:49,220 ごめんなさい 綾瀬さん! ごめんなさい! 577 00:39:54,158 --> 00:40:02,300 でも あなたの はるかを思う気持ちは 本物なんですよね? 578 00:40:02,300 --> 00:40:05,970 うそつきは俺です。 579 00:40:05,970 --> 00:40:08,873 えっ? 実は 俺➡ 580 00:40:08,873 --> 00:40:11,843 はるかとは もう とっくに終わってるんすよ。 581 00:40:11,843 --> 00:40:14,312 だから 俺のことは気にしないで。 582 00:40:14,312 --> 00:40:17,315 どうぞ 2人で お幸せに。 583 00:40:20,652 --> 00:40:24,322 よかったですね 道明寺さん。 584 00:40:24,322 --> 00:40:29,027 お似合いのカップルですよ。 はーたんを大切にね。 585 00:40:30,662 --> 00:40:32,597 ありがとう。 586 00:40:32,597 --> 00:40:39,003 (拍手) 587 00:40:39,003 --> 00:40:40,939 マスター このBARって 本当に…。 588 00:40:40,939 --> 00:40:43,641 面倒くさいですよね。 ええ~…。 589 00:40:45,343 --> 00:40:48,246 さあ まずは 後藤君。 いかがでしたか? 590 00:40:48,246 --> 00:40:52,216 まあ その… 僕は ろくにコントもやってないので ふだんも。 591 00:40:52,216 --> 00:40:54,352 漫才か。 (後藤)はい。 592 00:40:54,352 --> 00:40:59,023 ほぼ未経験のコントを このメンバーとやる…。 593 00:40:59,023 --> 00:41:02,627 信じられない緊張ですよね。 本当? 594 00:41:02,627 --> 00:41:06,297 「いい年こいて 寝言 言うんじゃねえよ」 みたいな➡ 595 00:41:06,297 --> 00:41:10,168 あんなこと言わせないでほしいですね。 コントやから…! 596 00:41:10,168 --> 00:41:12,970 コントでいうと 太賀君 6本! 597 00:41:12,970 --> 00:41:18,309 あの… 今回 6本やらさせてもらって 本当に楽しかったですね。 598 00:41:18,309 --> 00:41:21,979 コント自体は だいぶ ちょっと こう 慣れたといいますか 何か…。 599 00:41:21,979 --> 00:41:24,882 いや~… 慣れはないですけど➡ 600 00:41:24,882 --> 00:41:29,654 もう 本当 初日の撮影で 正直 ちょっと へこんで帰りました。 601 00:41:29,654 --> 00:41:33,524 いや ちょっと 芸人さん 本当 すげえなと思って。 602 00:41:33,524 --> 00:41:36,327 やっぱ あまりのコント技術の…➡ 603 00:41:36,327 --> 00:41:39,664 コント力のレベルの高さに 打ちひしがれましたね。 604 00:41:39,664 --> 00:41:43,334 そんなに? そんなでもなかったよ? 605 00:41:43,334 --> 00:41:45,269 いやいやいや もう…。 606 00:41:45,269 --> 00:41:49,273 さあ 今回のトークテーマが こちらでございます。 607 00:41:51,676 --> 00:41:55,346 まずは 四千頭身 後藤君でございます。 (後藤)はい。 608 00:41:55,346 --> 00:42:00,618 僕 後輩と一緒にいるとき すごい 風を吹かせちゃうんです。 609 00:42:00,618 --> 00:42:02,954 先輩風? (後藤)先輩風を。 610 00:42:02,954 --> 00:42:06,824 最近 タワマンに引っ越したと 僕が。 611 00:42:06,824 --> 00:42:09,293 そこに 後輩も一緒に住んでるんですよ 一人。 612 00:42:09,293 --> 00:42:11,229 そうなんだ。 はい。 613 00:42:11,229 --> 00:42:15,166 「俺の生き方を見て 学べよ」 みたいな感じで。 614 00:42:15,166 --> 00:42:17,635 なるほどね。 ちょっと上からね。 (後藤)そうです そうです。 615 00:42:17,635 --> 00:42:19,971 「お前 今日 休みなの?」っつって➡ 616 00:42:19,971 --> 00:42:22,974 「俺は 今日 『LIFE!』行ってくるわ」 っつって 今日も来たんですけど。 617 00:42:24,642 --> 00:42:26,577 (後藤)よく言う。 そう… それも➡ 618 00:42:26,577 --> 00:42:28,980 まだまだだなって思うんですよね。 はいはい。 619 00:42:28,980 --> 00:42:31,315 「いつまで これに頼ってんだ 自分」 っていう。 620 00:42:31,315 --> 00:42:33,251 あっ トークが? (後藤)はい。 621 00:42:33,251 --> 00:42:35,987 そういうこと言わずに スタイリッシュに➡ 622 00:42:35,987 --> 00:42:40,324 この 皆さんみたいに お笑いを取れるようになりたいんです。 623 00:42:40,324 --> 00:42:42,660 どういう… どういうこと? 何か 演技で。 624 00:42:42,660 --> 00:42:44,996 あっ 演技で? (後藤)演技で➡ 625 00:42:44,996 --> 00:42:46,931 スタイリッシュに。 「スタイリッシュ」…。 626 00:42:46,931 --> 00:42:49,867 江口さん どうですか? 後藤が言う その「スタイリッシュ」っていう。 627 00:42:49,867 --> 00:42:52,670 そこは分からないけど 後藤君の言ってることは➡ 628 00:42:52,670 --> 00:42:54,605 よく分かりました。 (後藤)分かります? 629 00:42:54,605 --> 00:42:57,341 何が分かりました? それは ちょっと言えないけど…。 630 00:42:57,341 --> 00:42:59,677 言えないんですか? (後藤)「言えない」…? 631 00:42:59,677 --> 00:43:02,280 「言えない」…? 何が分かったか教えてくださいよ。 632 00:43:02,280 --> 00:43:04,215 何が… 言えないことあります? 633 00:43:04,215 --> 00:43:06,150 何ていうんやろう? 634 00:43:06,150 --> 00:43:09,153 しみたっていうんですかね? しみたっていうか 何か… うん➡ 635 00:43:09,153 --> 00:43:11,622 後藤君って すごい ええ子なんやなって思った。 636 00:43:11,622 --> 00:43:13,958 本当ですか? (江口)うん。 637 00:43:13,958 --> 00:43:16,294 続いてまいりましょう! 太賀君。 638 00:43:16,294 --> 00:43:21,632 いや~… もう これは 今回 特に感じたんですけど➡ 639 00:43:21,632 --> 00:43:24,535 一回 笑いのツボに入ると➡ 640 00:43:24,535 --> 00:43:27,505 元に戻れないんですよ お芝居中。 641 00:43:27,505 --> 00:43:29,507 あっ お芝居中? はい。 642 00:43:29,507 --> 00:43:32,276 特に こいつでしょ。はい。 そんなことない そんなことない…。 643 00:43:32,276 --> 00:43:34,645 手品のコントをね 撮ったときに➡ 644 00:43:34,645 --> 00:43:37,315 石原良純風のメイクだった…。 645 00:43:37,315 --> 00:43:39,984 そんな感じだった… 雰囲気が。 646 00:43:39,984 --> 00:43:45,656 正直 我々も初めての体験で かなり困惑しています。 647 00:43:45,656 --> 00:43:48,559 どうでしょう ここは ちょっと…➡ 648 00:43:48,559 --> 00:43:50,528 先を急がずに…➡ 649 00:43:50,528 --> 00:43:53,531 先を急がずに いま一度…。 650 00:43:53,531 --> 00:43:58,002 魔法でも占いでもなくて…。 651 00:43:58,002 --> 00:44:02,840 詐欺さ。 返せよ もう。 返せ 返せ。 返せ 返せよ。 652 00:44:02,840 --> 00:44:05,276 早く選べよ! ええっ? 653 00:44:05,276 --> 00:44:07,945 選べませんよ。 選ばねえと進まねえの➡ 654 00:44:07,945 --> 00:44:10,281 分かってんだろうがよ! 655 00:44:10,281 --> 00:44:13,184 皆さん どうやって こらえられてるんですか? 656 00:44:13,184 --> 00:44:15,153 なるほど。 本番中にね。 657 00:44:15,153 --> 00:44:18,623 本番中に こみ上げてきたりしないんですかね? 658 00:44:18,623 --> 00:44:20,558 いや あります あります。 659 00:44:20,558 --> 00:44:23,961 もう しょうがないんです はまっちゃったら。(仲野)そうですか! 660 00:44:23,961 --> 00:44:26,631 でも じろうさん そんなに笑って…。 661 00:44:26,631 --> 00:44:28,566 でも 僕 あんまりないっすね。 662 00:44:28,566 --> 00:44:30,501 そうよね。 何か ある? 秘けつじゃないけど…。 663 00:44:30,501 --> 00:44:32,503 それ 聞きたいですよね。 (仲野)聞きたいです。 664 00:44:32,503 --> 00:44:34,505 笑っちゃうっていうのは 結局➡ 665 00:44:34,505 --> 00:44:38,242 太賀君の感情が そこにあるっていうことなわけだから➡ 666 00:44:38,242 --> 00:44:44,182 コントキャラになりきったら 笑うことなんか ないと思うんですよね。 667 00:44:44,182 --> 00:44:47,652 まだまだだな 俺。 笑っちゃうもんな 俺…。 668 00:44:47,652 --> 00:44:51,355 冗談… ふざけて言ってるんですよ。 俺が まだまだだな。 669 00:44:52,990 --> 00:44:54,926 (黒島)<次回は 「LIFE!夏」。➡ 670 00:44:54,926 --> 00:44:56,928 お楽しみに!>