1 00:00:32,759 --> 00:00:46,773 (子供たち)♬「きよし この夜 星は光り」➡ 2 00:00:46,773 --> 00:00:52,011 ♬「救いの み子は み母の胸に…」 3 00:00:52,011 --> 00:00:56,015 (澤口)あのままでは 手術は 無理だったんですが➡ 4 00:00:56,015 --> 00:01:02,021 よく ここまで 体調が戻りました。 5 00:01:02,021 --> 00:01:04,791 (由季)こんなに早く 出られるなら➡ 6 00:01:04,791 --> 00:01:09,028 ICUに入ってる 記念写真も 撮っとけばよかった。 7 00:01:09,028 --> 00:01:14,467 (澤口)ハハハ。 青井さん。 8 00:01:14,467 --> 00:01:18,137 さっきの提案 考えといてくださいね。➡ 9 00:01:18,137 --> 00:01:24,377 検査の結果から わたしが選んだ ベストの選択です。 10 00:01:24,377 --> 00:01:26,677 ≪(健次)失礼します。 11 00:01:34,754 --> 00:01:37,423 (健次)シアトル? 雪だるま? 12 00:01:37,423 --> 00:01:40,660 えっ? ああ。 ショップの イベント展開でさ➡ 13 00:01:40,660 --> 00:01:44,097 店頭に 大きな雪だるま 置くことにしたんだ。 14 00:01:44,097 --> 00:01:47,100 子供っぽいかな? わたしも 1個 欲しいな。 15 00:01:47,100 --> 00:01:50,103 2メーターぐらい あるけど。 シアトルって? 16 00:01:50,103 --> 00:01:55,775 暖房 入ってるし 溶けるか。 雪だるまは もういいから。 17 00:01:55,775 --> 00:02:00,446 だから その 何だっけ。 何か 難しいのよ。 18 00:02:00,446 --> 00:02:04,684 分かる範囲でいいよ。 何か ホニャララかもしれないけど➡ 19 00:02:04,684 --> 00:02:08,121 ハニャララの 可能性もあるんだって。 はっ? 20 00:02:08,121 --> 00:02:11,124 その手術で 切り取る種類が ホニャララってのだと➡ 21 00:02:11,124 --> 00:02:15,361 ここでも できるけど 実際に 手術してみないと 分からなくて➡ 22 00:02:15,361 --> 00:02:18,131 もし ホニャララじゃなくて ハニャララだった場合は➡ 23 00:02:18,131 --> 00:02:22,135 手術が難しいんだって。 分かった? 24 00:02:22,135 --> 00:02:24,137 後で 澤口先生に聞いとく。 25 00:02:24,137 --> 00:02:27,373 その ハニャララの手術の権威が シアトルに いるんだって。 26 00:02:27,373 --> 00:02:29,809 ヘニャララ博士。 27 00:02:29,809 --> 00:02:31,978 今から シアトルなんて 間に合うのか? 28 00:02:31,978 --> 00:02:35,748 行けば 2、3日で できるように 手配してくれるって。 29 00:02:35,748 --> 00:02:41,421 でもさぁ ハニャララの手術の権威の ヘニャララ博士って 何か怪しくない? 30 00:02:41,421 --> 00:02:43,423 フニャフニャしてて。 31 00:02:43,423 --> 00:02:45,425 それは お前が 勝手に 名づけてるからだろ。 32 00:02:45,425 --> 00:02:48,661 シアトルって だって 白馬より遠いよ。 33 00:02:48,661 --> 00:02:52,098 そりゃ 遠いな。 電車 何本 乗り換えるんだって話。 34 00:02:52,098 --> 00:02:55,101 電車じゃ 行けないから。 だから 行かない。 35 00:02:55,101 --> 00:03:00,339 えっ? 澤口先生が 勧めてくれてんだろ? 36 00:03:00,339 --> 00:03:03,109 俺も 後で 先生から 詳しく 聞いとくから。 37 00:03:03,109 --> 00:03:06,345 何で 健次が聞くのよ? 俺も 知っておきたいから。 38 00:03:06,345 --> 00:03:11,784 知って 健次が何するの? 手術するのは わたしなの。 39 00:03:11,784 --> 00:03:14,384 どこで 手術 受けたって わたしの勝手じゃない。 40 00:03:16,456 --> 00:03:18,458 そうだな。 41 00:03:18,458 --> 00:03:22,458 どうせ 春木主任は 仕事があって 来れないでしょ。 42 00:03:29,469 --> 00:03:33,639 健次は 今 大事なときだから 仕事に 集中しててほしいし➡ 43 00:03:33,639 --> 00:03:36,639 わたしだって ここのほうが安心だからさ。 44 00:03:45,651 --> 00:03:48,087 分かりました。 我々も 現地に出て 対応しますんで➡ 45 00:03:48,087 --> 00:03:50,323 できるだけ 急いでください。 はい。 お願いします。 46 00:03:50,323 --> 00:03:52,325 大雪の影響で トラックが 立ち往生してるそうだ。 47 00:03:52,325 --> 00:03:54,327 (達平)雪だるま 間に合わないんすかね? 48 00:03:54,327 --> 00:03:56,329 スタートには 無理かもしんない。 49 00:03:56,329 --> 00:03:58,331 ショップに連絡して 順番 入れ替えよう。 50 00:03:58,331 --> 00:04:00,333 日垣。 ディスプレーの 変更を頼む。 (直哉)分かりました。 51 00:04:00,333 --> 00:04:02,335 俺も 一緒に出ます。 うん。 52 00:04:04,337 --> 00:04:06,339 はい。 53 00:04:06,339 --> 00:04:09,775 (澤口)青井さんから 連絡ありませんでした? 54 00:04:09,775 --> 00:04:12,778 いいえ。 青井さんが➡ 55 00:04:12,778 --> 00:04:17,450 病室から いなくなりました。 えっ? 56 00:04:17,450 --> 00:04:19,685 (澤口)病院内は すべて 捜したんですが➡ 57 00:04:19,685 --> 00:04:22,121 どこにも 見当たりません。➡ 58 00:04:22,121 --> 00:04:25,358 入院していて 携帯 持てないものですから➡ 59 00:04:25,358 --> 00:04:27,658 どうにも 連絡が取れなくて。 60 00:04:32,298 --> 00:04:37,069 (由季のメッセージ)「青井です。 ただいま 留守にしています。➡ 61 00:04:37,069 --> 00:04:40,740 メッセージをどうぞ」 62 00:04:40,740 --> 00:04:43,743 春木です。 (直哉)お待たせしました。 63 00:04:43,743 --> 00:04:46,412 行きましょう。 ああ。 64 00:04:46,412 --> 00:04:50,650 どうかしました? いや 行こう。 65 00:04:50,650 --> 00:05:02,662 ♬『ラスト・クリスマス』 66 00:05:02,662 --> 00:05:18,110 ♬~ 67 00:05:18,110 --> 00:05:20,112 (達平)状況のほうは どうなってますか? 68 00:05:20,112 --> 00:05:23,115 ああ そうですか。 69 00:05:23,115 --> 00:05:25,785 (男)ねえちゃん ボード 買うから 遊びに行こうよ。 70 00:05:25,785 --> 00:05:27,787 (信輔)ちょっと。 ちょっと待って…! 71 00:05:27,787 --> 00:05:30,806 申し訳ありませんが これ以上 遅らすわけに いきませんので➡ 72 00:05:30,806 --> 00:05:32,959 いったん ここで 打ち切らせてください。 73 00:05:32,959 --> 00:05:34,961 (スタッフ)そうですか…。 本部とは 連絡 取れてますか? 74 00:05:34,961 --> 00:05:36,963 (スタッフ)あっ 確認してきます。 お願いします。 75 00:05:36,963 --> 00:05:40,399 (男)何だよ お前はよ! (直哉)すいません。 すいません。 76 00:05:40,399 --> 00:05:42,635 (スタッフ)まあ しょうがないですね。 77 00:05:42,635 --> 00:06:01,654 ♬~ 78 00:06:01,654 --> 00:06:04,654 (直哉)春木さん! 来ました! うん。 79 00:06:18,437 --> 00:06:20,437 由季! 80 00:06:35,621 --> 00:06:39,058 あっ。 81 00:06:39,058 --> 00:06:42,294 もう1回。 もう1回 やり直して。 82 00:06:42,294 --> 00:06:47,066 もう1回 入ってくるところから やり直して。 83 00:06:47,066 --> 00:06:50,736 もう1回 帰ってくるところからさ 早く。 84 00:06:50,736 --> 00:06:52,738 何してるんだ? うん? 85 00:06:52,738 --> 00:06:55,738 クリスマスパーティーに 決まってんじゃん。 86 00:07:03,983 --> 00:07:10,990 もしもし 春木です。 家にいました。 87 00:07:10,990 --> 00:07:16,996 元気です。 すいません。 今すぐ 連れて戻りますんで。 88 00:07:16,996 --> 00:07:21,434 はい。 よろしくお願いします。 すいません。 89 00:07:21,434 --> 00:07:26,734 わたし 戻らないよ。 ここで クリスマス 迎えるの。 90 00:07:28,674 --> 00:07:31,674 行こう。 離して! 91 00:07:36,048 --> 00:07:38,284 ほら。 離してよ! 92 00:07:38,284 --> 00:07:40,720 戻らないって 言ってるでしょ! 93 00:07:40,720 --> 00:07:45,958 嫌だ! 嫌だ! 由季。 94 00:07:45,958 --> 00:07:49,962 わたしは 健次と 一緒にいたいの。 95 00:07:49,962 --> 00:07:54,962 今までどおり この部屋で 健次と 一緒にいたいの。 96 00:08:00,406 --> 00:08:09,648 でも それじゃ 治んないだろ。 治らなくていい! もういいの。 97 00:08:09,648 --> 00:08:16,422 健次と離れて 何も知らないところで➡ 98 00:08:16,422 --> 00:08:21,422 うまくいくかどうかも 分からない 手術するなんて 嫌なの。 99 00:08:25,431 --> 00:08:34,373 だったら ここで この部屋で➡ 100 00:08:34,373 --> 00:08:44,673 健次に 手 握っててもらいながら 静かに…。 101 00:08:50,389 --> 00:08:55,689 お願い。 それが わたしの幸せなの。 102 00:09:03,402 --> 00:09:07,402 違うよ 由季。 違わない。 103 00:09:10,409 --> 00:09:16,409 違う。 そんなの 幸せじゃない。 104 00:09:20,085 --> 00:09:28,385 分かってくれないならいいよ。 迷惑 おかけしました。 105 00:09:52,718 --> 00:09:57,723 ☎(留守電アナウンス)「新しい留守録は 9件です」 106 00:09:57,723 --> 00:10:00,723 (健次のメッセージ)「春木です。 至急 連絡ください」 107 00:10:02,728 --> 00:10:08,328 (健次のメッセージ)「春木です。 心配してます。 すぐ連絡を」 108 00:10:10,402 --> 00:10:14,702 (健次のメッセージ)「由季? どこに いるかだけでも 教えて」 109 00:10:17,076 --> 00:10:20,376 (健次のメッセージ)「どこか 具合の悪いとこ ないか?」 110 00:10:22,314 --> 00:10:25,084 (健次のメッセージ)「もし 俺に かけにくいんだったら➡ 111 00:10:25,084 --> 00:10:27,684 せめて 澤口先生には連絡して」 112 00:10:31,090 --> 00:10:40,099 (健次のメッセージ)「由季?➡ 113 00:10:40,099 --> 00:10:46,772 由季は よく 頑張ってると思う。➡ 114 00:10:46,772 --> 00:10:56,448 つらいのにさ 弱音も吐かずに ホントに よく頑張ってる。➡ 115 00:10:56,448 --> 00:11:03,455 この間さ 夢 見たんだ。 変な夢。➡ 116 00:11:03,455 --> 00:11:09,128 俺と お前がさ おじいちゃんと おばあちゃんになってるんだよ。➡ 117 00:11:09,128 --> 00:11:13,365 多分 二人とも 80とか すぎてて。➡ 118 00:11:13,365 --> 00:11:16,802 俺たち 何してたと思う?➡ 119 00:11:16,802 --> 00:11:25,044 クリスマスケーキの サンタを どっちが 食べるかで ケンカしてんの。➡ 120 00:11:25,044 --> 00:11:34,987 俺 夢 見ながら 思ったよ。 きっと これが幸せなんだって。➡ 121 00:11:34,987 --> 00:11:37,990 なあ 由季。➡ 122 00:11:37,990 --> 00:11:44,430 今 俺たちの 目の前にあるのは 壁じゃない。 扉だよ。➡ 123 00:11:44,430 --> 00:11:46,098 そこに…」 (切れる音) 124 00:11:46,098 --> 00:11:48,398 ☎(留守電アナウンス)「メッセージは 以上です」 125 00:12:28,140 --> 00:12:34,079 当てんだったらさ ちゃんと 俺に当てろよ。 126 00:12:34,079 --> 00:12:37,679 せっかくのケーキ こんなんなっちゃって。 127 00:12:42,087 --> 00:12:45,087 サンタは どっちが食べようか? 128 00:12:47,092 --> 00:12:49,328 わたし。 俺。 129 00:12:49,328 --> 00:12:53,628 わたしだから。 いや 俺だから。 130 00:13:01,774 --> 00:13:03,776 (健次)すいません。 ちょっと そこで 止めてもらえますか? 131 00:13:03,776 --> 00:13:05,376 (由季)えっ!? 132 00:13:08,447 --> 00:13:10,447 すぐ戻りますから。 133 00:13:13,118 --> 00:13:15,118 ゆっくりでいいよ。 134 00:13:17,356 --> 00:13:20,359 (由季)ああーっ。 (健次)おい 走んな 走んな。 135 00:13:20,359 --> 00:13:24,363 すごい! えっ? これ 健次が運んだの? 136 00:13:24,363 --> 00:13:27,663 ううん。 俺 運んだの 待ってただけ。 137 00:13:34,306 --> 00:13:39,078 頑張ってるんだね。 うん。 138 00:13:39,078 --> 00:13:44,750 健次に 初めてもらった プレゼントも 雪だるまだった。 139 00:13:44,750 --> 00:13:46,750 そうだっけ? 140 00:13:52,424 --> 00:13:57,724 (伍郎)⦅なっ 誰? なだれ。 なーんちって。 ハハハ!⦆ 141 00:13:59,665 --> 00:14:01,667 由季。 うん? 142 00:14:01,667 --> 00:14:04,667 こっち こっち。 乗って。 143 00:14:11,110 --> 00:14:13,112 特等席。 144 00:14:13,112 --> 00:14:32,731 ♬~ 145 00:14:32,731 --> 00:14:41,406 ♬~ 146 00:14:41,406 --> 00:14:44,706 わたし 行ってくるね。 147 00:14:47,079 --> 00:14:55,679 頑張って 絶対に 治って 帰ってくるから 待ってて。 148 00:14:59,324 --> 00:15:03,924 うん? ああ。 気を付けろよ。 149 00:15:06,765 --> 00:15:13,772 ♬(演奏) 150 00:15:13,772 --> 00:15:15,774 (彩香)テキーラ! 151 00:15:15,774 --> 00:15:17,774 フィエメディ…。 152 00:15:24,449 --> 00:15:26,749 どうぞ。 こちらへ。 153 00:15:30,455 --> 00:15:35,394 何か 疲れてたみたいで テキーラ 1杯飲んで つぶれちゃいました。 154 00:15:35,394 --> 00:15:41,694 (伍郎)彩香ちゃん。 俺は 君に ホントに すまないことをした。 155 00:15:44,069 --> 00:15:48,740 謝らなきゃいけないのは わたしのほうです。 156 00:15:48,740 --> 00:15:52,411 わたし ほかに 好きな男がいたのに➡ 157 00:15:52,411 --> 00:15:55,711 新谷さんの お財布に 目がくらんで。 158 00:15:58,083 --> 00:16:03,755 違いますよ。 こいつのお財布 おはじきしか入ってないんですよ。 159 00:16:03,755 --> 00:16:05,757 今 メニュー お持ちしますね。 160 00:16:05,757 --> 00:16:10,762 ウエディングドレス姿 きれいだったよ。 161 00:16:10,762 --> 00:16:15,362 新谷さんのタキシード姿も 面白かったですよ。 162 00:16:17,436 --> 00:16:21,673 面白かった? おい! 当たった!? 163 00:16:21,673 --> 00:16:27,112 起きろ。 何だ 伍郎ちゃんか。 164 00:16:27,112 --> 00:16:29,112 何が 当たったんだ? 165 00:16:31,283 --> 00:16:40,292 (達平)これ もらったんすよ。 もし この宝くじが当たったら➡ 166 00:16:40,292 --> 00:16:44,730 俺のこと 高瀬さん 考え直してもいいって。 167 00:16:44,730 --> 00:16:47,966 でも これ たった1枚っすよ。 168 00:16:47,966 --> 00:16:52,738 そんな…。 そんな 都合よく いくわけないんです。 169 00:16:52,738 --> 00:16:54,738 ふざけんなよ。 170 00:16:57,743 --> 00:17:00,746 かわいい。 171 00:17:00,746 --> 00:17:03,046 テキーラ 二つ 持ってキーラ! 172 00:17:05,984 --> 00:17:08,987 (患者)きれいですね。 オーロラですか? 173 00:17:08,987 --> 00:17:10,987 (由季)ええ。 174 00:17:14,760 --> 00:17:16,762 (澤口)出発は 3日後。➡ 175 00:17:16,762 --> 00:17:20,999 手術は シアトルに到着して 更に 3日後で 手配してあります。 176 00:17:20,999 --> 00:17:24,770 クリスマスイブですね。 はい。 177 00:17:24,770 --> 00:17:30,442 状況は 同行してる わたしが 絶えず 連絡しますので ご安心を。 178 00:17:30,442 --> 00:17:32,377 ありがとうございます。 179 00:17:32,377 --> 00:17:35,677 あっ そうそう。 大事なことを 忘れてました。 180 00:17:42,621 --> 00:17:47,059 (回想) (澤口)手術が成功したといっても➡ 181 00:17:47,059 --> 00:17:51,730 今後 5年間は 再発の 可能性があるからね。➡ 182 00:17:51,730 --> 00:17:57,736 必ず 定期検査は 受けてくださいよ。 183 00:17:57,736 --> 00:18:02,736 その 5年の間に 再発する 可能性って? 184 00:18:05,410 --> 00:18:12,410 (澤口)どちらとも 50パーセントとしか 言えないな。 185 00:18:18,423 --> 00:18:27,099 今日って クリスマスですよね。 (澤口)そうだったね。 186 00:18:27,099 --> 00:18:29,768 先生。 (澤口)うん? 187 00:18:29,768 --> 00:18:32,768 わたしに プレゼント ください。 188 00:18:36,708 --> 00:18:40,308 あと 1パーセントのプレゼント。 189 00:18:43,715 --> 00:18:49,721 君の 治る確率は 51パーセントだ。 190 00:18:49,721 --> 00:18:53,392 (澤口)5年前のクリスマス➡ 191 00:18:53,392 --> 00:18:57,392 彼女は 自分に プレゼントを贈りました。 192 00:18:59,398 --> 00:19:04,698 (澤口)今回も 再発の兆候などは 見られなかったよ。 193 00:19:06,638 --> 00:19:10,642 先生。 約束のもの ちゃんと 持ってくれてます? 194 00:19:10,642 --> 00:19:16,642 クリスマスに 必ず届くように 送ってくださいね。 フフフ。 195 00:19:27,426 --> 00:19:33,726 (澤口)彼女が それを 受け取れる 確率は 51パーセント。 196 00:19:35,367 --> 00:19:39,037 青井さんに もしものことがあったとき➡ 197 00:19:39,037 --> 00:19:45,710 このプレゼントを 彼女がいちばん 好きな人に 届けてほしいと。 198 00:19:45,710 --> 00:19:48,947 (回想) (由季)このまま わたしが➡ 199 00:19:48,947 --> 00:19:59,958 ダメだったときは それを 春木さんに。➡ 200 00:19:59,958 --> 00:20:04,558 大切な クリスマスプレゼントだから。 201 00:20:06,731 --> 00:20:12,031 クリスマスイブの夜に 開けてほしいとのことです。 202 00:20:26,418 --> 00:20:28,418 (ため息) 203 00:20:30,655 --> 00:20:32,655 やっぱり 無理か。 204 00:20:50,442 --> 00:20:54,742 (チャイム) はい! 205 00:21:00,452 --> 00:21:02,454 お疲れー。 (幸子)ライス。 なんちって。 206 00:21:02,454 --> 00:21:04,754 あっ。 おい。 207 00:21:06,691 --> 00:21:09,694 くさい くさい くさい。 水くさい。 何が? 208 00:21:09,694 --> 00:21:13,294 由季ちゃん 今日 会社に 正式に 報告したんだって? 209 00:21:15,133 --> 00:21:18,803 ああ そのことか。 健次 お前 行ってこい。 210 00:21:18,803 --> 00:21:21,806 えっ? 3日か 4日でも➡ 211 00:21:21,806 --> 00:21:26,106 青井君と シアトルに 一緒に行って 彼女の フォローしてやれよ。 212 00:21:28,046 --> 00:21:35,987 ありがとう。 でもさ 今 俺が 抜けるわけにいかないよ。 213 00:21:35,987 --> 00:21:40,992 あいつは手術を受けて 俺は仕事を 最後までやり遂げる。 214 00:21:40,992 --> 00:21:43,592 あいつも 俺も それで 納得してるんだ。 215 00:21:45,764 --> 00:21:50,001 キャプテン。 キャプテン 言うなって。 216 00:21:50,001 --> 00:21:52,437 万年2位だった 俺が➡ 217 00:21:52,437 --> 00:21:54,673 どんなレースに出ても 2位だった 俺が➡ 218 00:21:54,673 --> 00:21:58,443 たった一度だけ 優勝したときのこと覚えてるか? 219 00:21:58,443 --> 00:22:00,445 うん。 220 00:22:00,445 --> 00:22:04,115 ケガをした お前の代わりに 出場したときだ。 221 00:22:04,115 --> 00:22:07,352 その大会の 優勝候補を破って 勝ったんだよな。 222 00:22:07,352 --> 00:22:13,358 お前の仕事は 俺がする。 そして 勝って 表彰台に上る。 223 00:22:13,358 --> 00:22:15,360 何か 文句あるか? 224 00:22:15,360 --> 00:22:17,362 (幸子)キャンペーンのことなら わたしも フォローするし➡ 225 00:22:17,362 --> 00:22:21,800 知り合いに すごく できる子が いるから 協力してもらう。 226 00:22:21,800 --> 00:22:25,804 今まで 健兄に助けてもらった お礼 させて。 227 00:22:25,804 --> 00:22:32,404 キャプテン。 これは 取締役からの 業務命令だ。 228 00:22:37,983 --> 00:22:40,986 新谷さんが? うん。 229 00:22:40,986 --> 00:22:44,586 あまり時間はないけど それでもいいか? 230 00:22:50,762 --> 00:22:52,762 うん? 231 00:22:54,766 --> 00:23:01,066 クリスマスに オーロラを一緒に見た 恋人たちは 必ず結ばれる。 232 00:23:05,010 --> 00:23:07,010 また 今度だな。 233 00:23:11,016 --> 00:23:18,023 シアトルから イエローナイフってさ そんなに遠くないよね? 234 00:23:18,023 --> 00:23:20,023 うん。 235 00:23:23,028 --> 00:23:25,463 ねえ。 うん? 236 00:23:25,463 --> 00:23:29,134 見に行ってきて。 えっ? 237 00:23:29,134 --> 00:23:39,310 わたしが 手術を受けてる間にさ 健次 わたしの分も オーロラ見てきて。 238 00:23:39,310 --> 00:23:46,751 わたしは 健次が 一緒に いるつもりで 手術を受ける。 239 00:23:46,751 --> 00:23:50,351 だから 健次も わたしと一緒に 見てきて。 240 00:23:58,430 --> 00:24:03,668 お願い。 わたし それで 頑張れるから。 241 00:24:03,668 --> 00:24:06,671 健次が オーロラを 見ることができたら➡ 242 00:24:06,671 --> 00:24:08,971 きっと うまくいくから。 243 00:24:13,111 --> 00:24:15,111 お願い。 244 00:24:19,117 --> 00:24:21,117 分かった。 245 00:24:24,122 --> 00:24:25,722 はい 寝て。 246 00:24:48,747 --> 00:24:51,416 1日遅れで わたしも到着しますから➡ 247 00:24:51,416 --> 00:24:54,652 それまで よろしく頼みますよ。 はい。 248 00:24:54,652 --> 00:24:58,652 (澤口)じゃあ 行ってらっしゃい。 (由季・健次)行ってきます。 249 00:25:01,659 --> 00:25:06,431 (伍郎)えっ? そうですねぇ。 その件は 多分 春木でないと。 250 00:25:06,431 --> 00:25:13,104 はい。 そうしていただけると。 はい。 失礼します。 はい! 251 00:25:13,104 --> 00:25:18,109 うーん 何か いいねぇ。 久しぶりの現場は! 252 00:25:18,109 --> 00:25:21,346 あいつらも 今ごろ 空港に 向かってるころだな。➡ 253 00:25:21,346 --> 00:25:26,785 お前も 未練たらしい男だな。 こんなもん 当たるわけないだろ。 254 00:25:26,785 --> 00:25:28,787 ですよね。 255 00:25:28,787 --> 00:25:30,955 (伍郎)総務 行って 新聞 取って来い。 256 00:25:30,955 --> 00:25:34,726 えっ? これは 秋の宝くじだ。 257 00:25:34,726 --> 00:25:37,026 結果は とっくに出てんだよ。 258 00:25:38,963 --> 00:25:40,963 (達平)ちょっと すいません。 259 00:25:43,401 --> 00:25:47,701 (伍郎)彩香ちゃんは 結果を 知ってて こいつを渡したんだ。 260 00:25:50,074 --> 00:25:53,745 これだ! これだ これだ。➡ 261 00:25:53,745 --> 00:25:58,983 「840880」 「840880」 「84088…」 262 00:25:58,983 --> 00:26:01,986 (達平・伍郎)あった! 263 00:26:01,986 --> 00:26:07,986 300円。 当たりは 当たりだ。 264 00:26:15,433 --> 00:26:18,033 早く行ってコインロッカー。 265 00:26:20,104 --> 00:26:25,343 ありがとうございます! 頑張れーボール! 266 00:26:25,343 --> 00:26:30,798 頑張れーリーナ! 早く行ってきなサイクリング! 267 00:26:30,798 --> 00:26:36,398 早く 池尻大橋。 幸せになれソレ ノレソレ メンソーレ! 268 00:26:46,965 --> 00:26:48,965 あの…。 269 00:26:54,739 --> 00:26:57,408 恭子ちゃん。 (恭子)はい。 270 00:26:57,408 --> 00:27:02,080 元事業部の 高瀬でしたら こちらを まず 出ていただいて➡ 271 00:27:02,080 --> 00:27:07,080 地下鉄の駅の 向かいにある 「デスペラード」という お店におります。 272 00:27:10,088 --> 00:27:12,088 頑張ってね。 273 00:27:29,774 --> 00:27:32,377 (運転手)いいんですか? 寄り道してたら➡ 274 00:27:32,377 --> 00:27:36,381 出発時間に 間に合うか 保証できませんよ。 275 00:27:36,381 --> 00:27:38,381 (律子)お願いします。 276 00:28:02,073 --> 00:28:05,310 (彩香)はい お待たせ。 あー! ちょっと! 危ない 危ない! 277 00:28:05,310 --> 00:28:09,747 危ない 危ない。 はいはいはい。 ケンカしないで。➡ 278 00:28:09,747 --> 00:28:11,749 はいはい お兄ちゃん。 どうぞ どうぞ。 279 00:28:11,749 --> 00:28:16,421 はいはい 食べて 食べて。 はい 食べていいよー。 280 00:28:16,421 --> 00:28:20,658 (妹)食べれんのかな? そんなに。 (父親)いただきまーす。 281 00:28:20,658 --> 00:28:24,095 ちょっと もう 落ち着いて 食べなさいよ。 282 00:28:24,095 --> 00:28:29,695 お父さんも。 よく かんで 食べんだよ。 283 00:28:36,274 --> 00:28:38,274 (達平)テキーラ! 284 00:28:47,719 --> 00:28:50,019 話があります。 285 00:28:54,392 --> 00:29:00,064 何よ? お金持ちの いい男でも 紹介してくれるわけ? 286 00:29:00,064 --> 00:29:05,303 じゃなかったらね あんたみたいな 役立たずに 用はないわよ。 287 00:29:05,303 --> 00:29:10,308 俺にだって…。 俺にだって 特技の 一つや 二つぐらいある。 288 00:29:10,308 --> 00:29:13,077 何よ? 会社ん中で 誰と 誰が➡ 289 00:29:13,077 --> 00:29:16,080 つきあってるか いちばん詳しいし。 何? それ。 290 00:29:16,080 --> 00:29:18,750 電車ん中で 誰が 次に 席を立つか 何となく 分かるし。➡ 291 00:29:18,750 --> 00:29:20,752 チャーハン おかずに ご飯だって 食えるし。➡ 292 00:29:20,752 --> 00:29:23,988 ドングリだって 生で食えるし。 全然 うれしくないし。 293 00:29:23,988 --> 00:29:27,988 あんた 帰んなよ。 大体 仕事中でしょ。 294 00:29:29,994 --> 00:29:31,994 (達平)待ってよ! 295 00:29:35,366 --> 00:29:37,966 あなたが好きです。 296 00:29:42,607 --> 00:29:45,376 (弟)フフフ! (父親)ケンちゃん。 297 00:29:45,376 --> 00:29:48,046 (達平)服を 買ってあげられないときは➡ 298 00:29:48,046 --> 00:29:51,716 もっと好きになる。 299 00:29:51,716 --> 00:29:57,955 おいしい店に 行けないときは もっと もっと 好きになる。 300 00:29:57,955 --> 00:30:04,955 世界中の 宝石を買っても 足りないぐらい 君を好きになる。 301 00:30:07,398 --> 00:30:12,998 俺と 結婚ください! 302 00:30:15,640 --> 00:30:20,411 (彩香)「ください」って。 言えてないし。 303 00:30:20,411 --> 00:30:23,011 俺と 結婚してください! (彩香)キャー! 304 00:30:25,083 --> 00:30:28,753 ええっ!? (達平)あっ 痛…。 305 00:30:28,753 --> 00:30:33,991 (彩香)もう。 ちょっと…。➡ 306 00:30:33,991 --> 00:30:38,429 もう 大丈夫? もう。 307 00:30:38,429 --> 00:30:45,436 もう ダメ。 (彩香)全く 情けないわね もう! 308 00:30:45,436 --> 00:30:49,674 でも まあ あんたみたいなのには➡ 309 00:30:49,674 --> 00:30:53,444 わたしが いてあげなきゃ ダメなのかもね。 310 00:30:53,444 --> 00:30:55,446 えっ? 311 00:30:55,446 --> 00:30:58,683 ごめん。 また しばらく 外食できないかも。 312 00:30:58,683 --> 00:31:00,683 (弟たち)いいよー。 313 00:31:08,459 --> 00:31:12,130 (歓声) 314 00:31:12,130 --> 00:31:21,806 (拍手) 315 00:31:21,806 --> 00:31:28,045 ♬~ 316 00:31:28,045 --> 00:31:30,832 (社員)そこで 新たな デザイナーの 発掘に 今から➡ 317 00:31:30,832 --> 00:31:33,985 動いておきたいと思います。 できれば クリスマスまでに➡ 318 00:31:33,985 --> 00:31:36,420 候補を 数人に しぼっておきたいですね。 319 00:31:36,420 --> 00:31:40,424 (社員)新人も 無名も問わず? (社員)うーん。 かまわないけど➡ 320 00:31:40,424 --> 00:31:42,093 何かしら 付加価値が 欲しいので…。 321 00:31:42,093 --> 00:31:47,331 (律子)⦅行きたくない!⦆ (直哉)⦅行くな!⦆ 322 00:31:47,331 --> 00:31:51,335 ⦅行ってきます⦆ 323 00:32:01,112 --> 00:32:05,116 すいません。 もしもし? 324 00:32:05,116 --> 00:32:09,787 (律子)ごめんね 忙しいのに。 会議中でしょ? 325 00:32:09,787 --> 00:32:15,459 どうした? 空港か? (律子)うん。➡ 326 00:32:15,459 --> 00:32:19,459 受付。 受付!? 327 00:32:39,650 --> 00:32:41,950 何してんだよ? 328 00:32:50,094 --> 00:32:56,094 忙しいのに ごめんね。 飛行機 何時だよ? 329 00:32:57,768 --> 00:33:01,005 早く 戻れよ。 330 00:33:01,005 --> 00:33:05,443 今度は わたしが 片思いする。 えっ? 331 00:33:05,443 --> 00:33:11,449 ニューヨークへ行っても あなたのこと 忘れない。 332 00:33:11,449 --> 00:33:15,119 いつ 戻ってこれるか 分からないけど➡ 333 00:33:15,119 --> 00:33:19,123 あなたのこと 思いながら 頑張るから。 334 00:33:19,123 --> 00:33:24,128 また 振り向いてくれるまで 思い続けるから。 335 00:33:24,128 --> 00:33:30,818 無理だよ。 無理じゃない。 片思いだって➡ 336 00:33:30,818 --> 00:33:35,740 思い続ければ いつかは 両思いに なることもあるわ。 337 00:33:35,740 --> 00:33:44,340 だって ここに その証人がいる。 それだけ 言いたかったの。 338 00:33:45,983 --> 00:33:48,283 律子。 339 00:33:51,756 --> 00:33:56,756 俺は お前みたいな女が 嫌いなんだよ。 340 00:33:58,763 --> 00:34:00,765 うん。 341 00:34:00,765 --> 00:34:05,436 迷惑なんだよ。 うん。 342 00:34:05,436 --> 00:34:13,036 女なんて いくらでも いるんだよ。 うん。 343 00:34:15,112 --> 00:34:18,112 お前のことなんか…。 344 00:34:26,123 --> 00:34:29,123 片思いなんて 無理だよ。 345 00:34:31,062 --> 00:34:34,362 俺は もう迷わないから。 346 00:34:47,745 --> 00:34:50,045 そろそろ 行こっか。 347 00:34:53,417 --> 00:34:55,417 うん。 348 00:35:01,092 --> 00:35:05,096 板 持ってくれば よかったのに。 えっ? エヘヘ。 349 00:35:05,096 --> 00:35:08,332 滑り行くんじゃないんで。 そんなこと言って➡ 350 00:35:08,332 --> 00:35:12,336 ニュージーランド 行ったときは 仕事の合間見て 滑ってたくせに。 351 00:35:12,336 --> 00:35:14,105 バレてた? 352 00:35:14,105 --> 00:35:18,342 この人 そんなに スキーしたかったんだぁって。 353 00:35:18,342 --> 00:35:21,345 ああいうとこで 滑るとさ 何がいいって➡ 354 00:35:21,345 --> 00:35:24,782 雪と 会話できんだよ。 由季? 355 00:35:24,782 --> 00:35:33,391 雪。 雪を踏む音。 風の音。 雪を滑る音。 風を切る音。 356 00:35:33,391 --> 00:35:38,062 余計な音は 一切 しない。 固いさ 雪のときには➡ 357 00:35:38,062 --> 00:35:41,298 ソーダ水みたいに シュワーッて はじけるような音。 358 00:35:41,298 --> 00:35:44,068 うん。 粉雪のときには➡ 359 00:35:44,068 --> 00:35:50,307 もっと 静かーで 包み込むような音。 360 00:35:50,307 --> 00:35:55,079 何もない 真っ白な世界で。 361 00:35:55,079 --> 00:35:58,315 (健次)雪の結晶 ひとかけら ひとかけらと➡ 362 00:35:58,315 --> 00:36:06,915 会話しながら 歩いてく。 サクサク サクサク…。 363 00:36:12,329 --> 00:36:18,629 (英語の会話) 364 00:37:28,772 --> 00:37:30,441 (健次)はい。 365 00:37:30,441 --> 00:37:33,611 (英語の会話) 366 00:37:33,611 --> 00:37:36,211 はい。 今ですか? 367 00:37:41,051 --> 00:37:46,724 えっ? あっ そうですか。 ありがとうございます。 368 00:37:46,724 --> 00:37:51,962 ご安心ください。 先程 手術室に入られまして➡ 369 00:37:51,962 --> 00:37:56,734 非常に 安定した状態で オペが 行われてます。 370 00:37:56,734 --> 00:38:06,734 ♬(『ジングル・ベル』の合唱) 371 00:38:30,935 --> 00:38:34,535 ☎ 372 00:39:39,937 --> 00:39:59,723 ♬~ 373 00:39:59,723 --> 00:40:19,743 ♬~ 374 00:40:19,743 --> 00:40:23,743 ♬~ 375 00:41:02,786 --> 00:41:08,025 (由季)「2000年 1月20日。 去年の クリスマスに➡ 376 00:41:08,025 --> 00:41:19,036 手術を受けて ひと月 たちました。 今度は 5年。 長っ。 フフッ。➡ 377 00:41:19,036 --> 00:41:27,044 で 5年後の わたしに 何か プレゼントを 贈ろうと思ったの。➡ 378 00:41:27,044 --> 00:41:31,415 何がいいかなぁって 考えて。➡ 379 00:41:31,415 --> 00:41:41,425 遺言。 わたし このビデオをさ 自分で受け取りたい。➡ 380 00:41:41,425 --> 00:41:46,663 自分の手で 受け取って 捨ててしまうことが➡ 381 00:41:46,663 --> 00:41:53,663 5年間 頑張った自分への 最高の プレゼントなんじゃないかって」 382 00:41:56,440 --> 00:42:05,449 (由季)「青井 由季さん 生きてますかー? 生きてた?➡ 383 00:42:05,449 --> 00:42:14,458 ハハッ。 よかったね おめでとう! よく頑張ったね。➡ 384 00:42:14,458 --> 00:42:18,462 さっさと 捨ててください。 あなたには こんなものは➡ 385 00:42:18,462 --> 00:42:24,134 必要なかったんだからさ。 ねっ?➡ 386 00:42:24,134 --> 00:42:33,076 で えーっ。 もし 5年後 わたしが➡ 387 00:42:33,076 --> 00:42:42,319 自分で 受け取れなかったとき。 そのときは➡ 388 00:42:42,319 --> 00:42:53,764 今 カメラの前にいる あなた。 あなたに 受け取ってほしい。➡ 389 00:42:53,764 --> 00:43:00,364 って言っても あなたが 誰なのか まだ知らないんだけど」 390 00:43:02,439 --> 00:43:10,113 (由季)「あのさ もう二度と 恋なんて しないって思ってた。➡ 391 00:43:10,113 --> 00:43:15,352 そのうち わたしは いなくなるかもしれないし➡ 392 00:43:15,352 --> 00:43:20,791 残った人が 悲しむかもしれないわけだし➡ 393 00:43:20,791 --> 00:43:29,800 一人が いいって思ってた。 思ってたんだけど➡ 394 00:43:29,800 --> 00:43:37,800 わたし やっぱり 恋がしたい」 395 00:43:40,978 --> 00:43:43,978 (由季)「誰かを 好きになりたい」 396 00:43:48,752 --> 00:43:55,759 (由季)「ねえ? 元気? 元気じゃない?➡ 397 00:43:55,759 --> 00:44:04,434 今 あなたにとっての今 わたしと あなたは➡ 398 00:44:04,434 --> 00:44:14,444 お別れのときなのかもしれない。 でも 今… わたしの今は➡ 399 00:44:14,444 --> 00:44:30,127 まだ あなたと出会う前で だから 何か 恋に 夢見たりしてる。➡ 400 00:44:30,127 --> 00:44:36,300 だからね あなたのお陰で わたしは すっごく➡ 401 00:44:36,300 --> 00:44:40,737 幸せだったと思う。➡ 402 00:44:40,737 --> 00:44:48,745 だからさ… だから ホント あんまり 悲しんだりしないで?➡ 403 00:44:48,745 --> 00:44:52,745 フフッ。 元気でいて」 404 00:44:55,986 --> 00:45:01,286 (由季)「サンキュー。 わたしを 好きになってくれて」 405 00:45:06,763 --> 00:45:18,775 (由季)「以上です。 5年後 2004年の クリスマス。➡ 406 00:45:18,775 --> 00:45:24,014 こんなビデオを 撮ったことをさ あなたと一緒に➡ 407 00:45:24,014 --> 00:45:29,453 笑い話に できるといいな。 じゃあね。 サンキュー。➡ 408 00:45:29,453 --> 00:45:35,753 ありがとう! バイバイ。 バイバーイ」 409 00:45:57,647 --> 00:46:00,417 ≪(車のクラクション) 410 00:46:00,417 --> 00:46:04,654 (スタッフ)ヘイ ケンジ! レッツゴー。 411 00:46:04,654 --> 00:46:07,424 あっ。 (スタッフ)アー ユー オーライ? 412 00:46:07,424 --> 00:46:10,724 ドント ウォーリー。 (スタッフ)オッケー。 カモン。 レッツゴー。 413 00:46:43,627 --> 00:46:47,064 (社員)おはようございます。 (健次)おはよう。 414 00:46:47,064 --> 00:46:48,732 (達平・信輔)おはようございます。 415 00:46:48,732 --> 00:46:50,732 ああ おはよう。 416 00:46:52,736 --> 00:46:54,738 おう。 おはようございます。 417 00:46:54,738 --> 00:46:57,338 おはよう。 (達平・信輔)おはようございます。 418 00:47:00,410 --> 00:47:04,414 (伍郎)おはよーロレイヒー! おはようございます。 419 00:47:04,414 --> 00:47:06,650 チームカラーを 尊重するのは 当然なんだけど➡ 420 00:47:06,650 --> 00:47:10,087 まだ 初めの段階だし アウェーに関してだけでも➡ 421 00:47:10,087 --> 00:47:12,089 ちょっと違う 提案してみたいんだよな。 422 00:47:12,089 --> 00:47:14,091 (直哉)分かりました。 修正しておきます。 423 00:47:14,091 --> 00:47:15,759 頼みます。 (直哉)はい。 424 00:47:15,759 --> 00:47:19,429 (信輔)日垣さん。 藤沢さん もうすぐ 帰ってくるんですよね? 425 00:47:19,429 --> 00:47:22,429 (直哉)1年ぶりの 休暇でね。 426 00:47:26,670 --> 00:47:29,270 日垣。 はい。 427 00:47:31,041 --> 00:47:34,711 新しい 企画書ですか? うん まあ。 428 00:47:34,711 --> 00:47:38,381 ちょっと 目 通しておいてほしいんだ。 429 00:47:38,381 --> 00:47:40,681 ものは…。 430 00:47:49,626 --> 00:47:53,630 (彩香)春木さん! ウフフ。 おおっ 高瀬さん!? 431 00:47:53,630 --> 00:47:55,632 あっ じゃなかった。 また 間違えちゃった。 432 00:47:55,632 --> 00:47:59,402 葉山さん。 ごぶさたです。 お久しぶりでーす。 433 00:47:59,402 --> 00:48:02,405 大きくなったねえ。 434 00:48:02,405 --> 00:48:04,641 (伍郎)今度は エビだ。 435 00:48:04,641 --> 00:48:06,409 美樹ちゃんはさ 俺のこと どう思う? 436 00:48:06,409 --> 00:48:09,646 (美樹)あっ タイプじゃないですね。 あらー 傷つくなぁ。 437 00:48:09,646 --> 00:48:14,417 だって 取締役は 恋人がいても いなくっても 幸せそうですよ。 438 00:48:14,417 --> 00:48:19,422 確かに 幸せだ。 439 00:48:19,422 --> 00:48:24,422 結局 幸せじゃないのは 健次だけか。 440 00:48:38,375 --> 00:48:41,675 (業者)4階に頼むな。 (業者)402ですよね。 441 00:48:45,048 --> 00:48:46,716 隣か。 442 00:48:46,716 --> 00:48:48,952 (由季)⦅あっ お兄さん。 それ ちょうだい。 それ⦆ 443 00:48:48,952 --> 00:48:51,388 (業者)⦅重いですよ⦆ (由季)⦅はい。 よいしょ⦆ 444 00:48:51,388 --> 00:48:54,388 (業者)重いですよ。 (女)ありがとうございます。 445 00:48:58,395 --> 00:49:01,631 ああ。 来週のさ プレゼンの資料。 うん。 今晩中に➡ 446 00:49:01,631 --> 00:49:05,402 確認しとくから ファクスしといてくれる? 447 00:49:05,402 --> 00:49:12,409 メール 打っといただろ? うん。 同じの 持ってる? 448 00:49:12,409 --> 00:49:16,079 うん。 うん。 ≪(チャイム) 449 00:49:16,079 --> 00:49:20,083 あっ。 ちょっと 見といて。 うん。 また後で かけ直すから。 450 00:49:20,083 --> 00:49:23,320 はい。 はい。 はい? 451 00:49:23,320 --> 00:49:27,324 (ノック) (女)開けて! 452 00:49:27,324 --> 00:49:32,324 (由季)⦅開けて!⦆ (女)開けて! 453 00:49:34,264 --> 00:49:39,035 (幸子)健兄 かくまって! えっ? えっ? おっ おい。 454 00:49:39,035 --> 00:49:40,704 (杉村)すいません。 幸子 いますよね? 455 00:49:40,704 --> 00:49:42,939 えっ? あっ いや。 いや いや…。 あの。 もうすぐ➡ 456 00:49:42,939 --> 00:49:45,709 結婚記念日だってこと また 忘れてました。 457 00:49:45,709 --> 00:49:47,711 はっ? すいません。 これ お願いします。 458 00:49:47,711 --> 00:49:53,383 幸子。 幸子。 あっ。 おおー ポチ。 久しぶり。 459 00:49:53,383 --> 00:49:58,622 (幸子)帰らないからね。 あれ!? お前の子供か? 460 00:49:58,622 --> 00:50:02,626 ♬(杉村の歌声) (幸子)下手くそ 下手くそ! 461 00:50:02,626 --> 00:50:07,631 かわいいな おい。 アハハ。 そっか そっか。 462 00:50:07,631 --> 00:50:09,631 よかったな。 うん。 463 00:50:16,072 --> 00:50:20,672 (一同)イエーイ イエーイ! おめでとうございます! 464 00:50:26,316 --> 00:50:30,320 (伍郎)おめでとうございます! おめでとう!➡ 465 00:50:30,320 --> 00:50:35,759 おめでとうございます! 最高だー! 466 00:50:35,759 --> 00:50:42,432 ♬『結婚行進曲』 467 00:50:42,432 --> 00:50:44,434 (貴子)ホントに ありがとうございます。➡ 468 00:50:44,434 --> 00:50:49,734 すいませんでした。 あっ 来た。 469 00:50:51,441 --> 00:50:54,678 あっ うまくいった。 どうも すいません。 470 00:50:54,678 --> 00:50:56,446 (澤口)ありがとう。 ああ いえ。 471 00:50:56,446 --> 00:51:00,450 (貴子)健次。 何。 泣いてんの? 472 00:51:00,450 --> 00:51:05,455 だって。 ごめんね。 わたしたちのほうが➡ 473 00:51:05,455 --> 00:51:13,463 先に 結婚しちゃうなんて。 ああ。 あっ お願いします。 474 00:51:13,463 --> 00:51:19,135 任せてください。 母さん おめでとう。 475 00:51:19,135 --> 00:51:24,735 ありがとう。 ああ そうそう。 あなた これを。 476 00:51:26,376 --> 00:51:29,676 (貴子)重たいから。 大丈夫? (澤口)大丈夫。 477 00:51:37,754 --> 00:51:39,754 ああ どうも。 478 00:51:44,761 --> 00:51:49,432 花 届いたよ。 (彩香)あー かわいい。 479 00:51:49,432 --> 00:51:52,102 (幸子)「今日は ちょっぴり 温かな気分に させてくれる➡ 480 00:51:52,102 --> 00:51:54,771 クリスマス グッズに フィーチャーしています。 この時期➡ 481 00:51:54,771 --> 00:51:58,007 クリスマス プレゼントで 悩んでる方 多いと思うんですけどね。➡ 482 00:51:58,007 --> 00:52:00,777 実は わたしも そのうちの 一人なんですけど。➡ 483 00:52:00,777 --> 00:52:04,013 プレゼントって クリスマスに 限ったことじゃなくて」 484 00:52:04,013 --> 00:52:06,783 (幸子)困りませんか。 いや。 もちろん 楽しいことも➡ 485 00:52:06,783 --> 00:52:09,452 ありますよ。 選びながら これ あげたら➡ 486 00:52:09,452 --> 00:52:12,122 きっと 喜んでくれるだろうなぁとか 思ったりね。 487 00:52:12,122 --> 00:52:14,357 その人の 好みというか 人となりというかが➡ 488 00:52:14,357 --> 00:52:17,127 分かってればいいんですけど。 そういうのが 見えない人って➡ 489 00:52:17,127 --> 00:52:19,362 いるじゃないですか。 せっかく あげても➡ 490 00:52:19,362 --> 00:52:22,365 これ 嫌いなのになぁとか センス悪いとか 思われたら➡ 491 00:52:22,365 --> 00:52:24,665 どうしようとか 思ったり。 492 00:52:54,764 --> 00:53:00,437 「ご結婚 おめでとうございます。 そちらに 行けないことが➡ 493 00:53:00,437 --> 00:53:05,442 本当に ホントに ホントに 残念です」 494 00:53:05,442 --> 00:53:09,112 (彩香)「元気な赤ちゃんの 誕生を 祈っています」 495 00:53:09,112 --> 00:53:10,780 (達平)イエーイ。 496 00:53:10,780 --> 00:53:13,016 「仲よく やってますか?➡ 497 00:53:13,016 --> 00:53:16,616 結婚記念日 おめでとうございます」 498 00:53:18,455 --> 00:53:22,755 「これからも 二人で すてきな 作品を 作ってください」 499 00:53:30,133 --> 00:53:37,733 「遠く シアトルより メリー クリスマス。 青井 由季」 500 00:54:00,096 --> 00:54:05,335 (英語の会話) 501 00:54:05,335 --> 00:54:09,339 彩香 よかったね。 ホントに おめでとう。 502 00:54:09,339 --> 00:54:12,342 うん。 1年 ゆっくり 治療に 専念できたから➡ 503 00:54:12,342 --> 00:54:17,113 全然 元気。 あっ。 クリスマスに 帰ることになったから。 504 00:54:17,113 --> 00:54:20,350 真っ先に 赤ちゃんに 会いに行くよ。 505 00:54:20,350 --> 00:54:24,120 もちろん 一人で帰るよ。 506 00:54:24,120 --> 00:54:27,790 だって 春木さんは 忙しいし 無理 無理。 507 00:54:27,790 --> 00:54:33,790 だって しょうがないってば。 寂しくなんか ないって! 508 00:54:35,398 --> 00:54:37,698 (由季)「健次へ」 509 00:54:43,406 --> 00:54:49,646 「14時20分 成田着の JL124便で➡ 510 00:54:49,646 --> 00:54:55,084 25日に 帰国することになりました。➡ 511 00:54:55,084 --> 00:54:57,684 空港まで 迎えに来てくれるなら…」 512 00:55:32,722 --> 00:55:36,322 (英語の会話) 513 00:55:58,748 --> 00:56:11,427 うわー! サンキュー。 わー。 サンキュー。 サンキュー。 サンキュー。 わっ! 514 00:56:11,427 --> 00:56:31,381 ♬~ 515 00:56:31,381 --> 00:56:50,633 ♬~ 516 00:56:50,633 --> 00:57:10,653 ♬~ 517 00:57:10,653 --> 00:57:20,653 ♬~ 518 00:57:22,665 --> 00:57:33,376 サクサク サクサク ザクザク…。 519 00:57:33,376 --> 00:57:36,676 あれ? どっち? 520 00:57:51,627 --> 00:58:03,406 サクサク。 サクサク サクサク サクサク サクサク…。 521 00:58:03,406 --> 00:58:05,406 あった。 522 00:58:10,413 --> 00:58:21,413 ≪(車のエンジン音) 523 00:59:45,608 --> 00:59:47,208 ちょっ。 524 01:00:06,629 --> 01:00:12,229 あっ ちょっ。 ってゆーか 何!? 525 01:00:20,076 --> 01:00:23,312 何って 何? 忙しくて 来れないって➡ 526 01:00:23,312 --> 01:00:27,316 言ったじゃん。 そうだっけ? 527 01:00:27,316 --> 01:00:33,322 また 無理したんでしょ? どうせ お前のことだからさ➡ 528 01:00:33,322 --> 01:00:37,093 飛行機 乗り間違えて アラスカでも 行っちゃうんじゃないかと思って。 529 01:00:37,093 --> 01:00:41,097 いいよ。 そしたら アラスカで 頑張るから。 530 01:00:41,097 --> 01:00:47,770 何を頑張んだよ? へええー。 あっ そう。 531 01:00:47,770 --> 01:00:52,441 そんなに わたしに会いたかった? 別に。 ついでです。 532 01:00:52,441 --> 01:00:58,681 へええー。 あっ そう。 何の ついでよ? 533 01:00:58,681 --> 01:01:00,683 ちょっと 鍋の材料を 買いにさ。 534 01:01:00,683 --> 01:01:02,685 飛行機で? 飛行機で。 535 01:01:02,685 --> 01:01:05,121 その格好で? この格好で。 536 01:01:05,121 --> 01:01:10,359 あっ そう。 じゃあ 行ってくれば? 行ってきます。 537 01:01:10,359 --> 01:01:14,659 行ってらっしゃい。 一人暮らしの 寂しい サンタさん。 538 01:01:18,801 --> 01:01:20,801 お帰り。 539 01:01:26,475 --> 01:01:28,775 お帰り 由季! 540 01:01:32,081 --> 01:01:34,083 ただいま 健次! 541 01:01:34,083 --> 01:01:53,769 ♬~ 542 01:01:53,769 --> 01:02:13,789 ♬~ 543 01:02:13,789 --> 01:02:17,460 ♬~ 544 01:02:17,460 --> 01:02:20,129 (鈴の音) 545 01:02:20,129 --> 01:02:39,749 ♬~ 546 01:02:39,749 --> 01:02:42,752 ♬~ 547 01:02:42,752 --> 01:02:46,422 ってゆーか 何? 548 01:02:46,422 --> 01:03:05,674 ♬~ 549 01:03:05,674 --> 01:03:25,694 ♬~ 550 01:03:25,694 --> 01:03:37,640 ♬~ 551 01:03:37,640 --> 01:03:45,081 (英語の会話) 552 01:03:45,081 --> 01:04:04,767 ♬~ 553 01:04:04,767 --> 01:04:24,787 ♬~ 554 01:04:24,787 --> 01:04:39,969 ♬~ 555 01:04:39,969 --> 01:04:42,972 (鐘の音) あっ 時間だ。 556 01:04:42,972 --> 01:04:45,741 ちょっ。 飛行機。 557 01:04:45,741 --> 01:04:48,410 えっ? だって まだ 時間。 558 01:04:48,410 --> 01:04:51,410 行き先 違うから。 えっ? 559 01:04:55,417 --> 01:05:00,089 イエローナイフ? 約束。 560 01:05:00,089 --> 01:05:02,389 1年遅れだけどさ。 561 01:05:04,326 --> 01:05:08,626 新しい扉 開けに行こう。 うん。 562 01:05:15,771 --> 01:05:19,071 サンキュー。 行こう。 563 01:05:24,013 --> 01:05:27,449 急いで。 あっ 待って 待って。 564 01:05:27,449 --> 01:05:29,685 すそ 踏んだ。 すそ 踏んだ。 何してんだよ。 565 01:05:29,685 --> 01:05:32,388 ずるいよ。 自分だけ そんな 楽な格好で。 566 01:05:32,388 --> 01:05:35,624 しょうがないだろ。 ドレス 着て 走ってみなよ。 567 01:05:35,624 --> 01:05:38,060 何で 俺が ドレス 着て 走るんだよ? 568 01:05:38,060 --> 01:05:40,296 また きたいでしょう? 569 01:05:40,296 --> 01:05:45,301 ♬『ラスト・クリスマス』 570 01:05:45,301 --> 01:06:04,753 ♬~ 571 01:06:04,753 --> 01:06:24,773 ♬~ 572 01:06:24,773 --> 01:06:44,727 ♬~ 573 01:06:44,727 --> 01:07:04,747 ♬~ 574 01:07:04,747 --> 01:07:24,767 ♬~ 575 01:07:24,767 --> 01:07:37,946 ♬~ 576 01:07:37,946 --> 01:07:39,946 マイ ワイフ。 由季。 577 01:07:43,385 --> 01:07:51,060 おーい オーロラ! ハハハ。 呼ぶな 呼ぶな。 578 01:07:51,060 --> 01:07:54,730 オーロラ! いや。 呼んだって 出ないから。 579 01:07:54,730 --> 01:08:00,402 分かんないよ。 うん? そうだな。 580 01:08:00,402 --> 01:08:04,640 おーい オーロラ! オーロラ! 581 01:08:04,640 --> 01:08:07,240 うわーっ! ああっ! あー! あーっ! 582 01:08:10,646 --> 01:08:13,649 くっ 健次。 何やってんだよ? 583 01:08:13,649 --> 01:08:19,421 健次。 あー 大丈夫? ほら。 584 01:08:19,421 --> 01:08:24,721 暗い。 どうしよう ランプ。 ランプ ランプ。 あっ。 あった あった。 585 01:08:29,431 --> 01:08:31,731 ちょっと 持ってて。 586 01:08:36,372 --> 01:08:38,372 よし。 587 01:08:40,376 --> 01:08:44,613 あっ。 あー。 あー ついた! 588 01:08:44,613 --> 01:08:49,618 ついた ついた。 あー。 フフッ。 589 01:08:49,618 --> 01:08:53,055 ちょっと! 何!? 590 01:08:53,055 --> 01:08:55,724 うん。 うん? 591 01:08:55,724 --> 01:08:57,724 ふんふん。 592 01:09:09,405 --> 01:09:11,705 すごっ。 593 01:09:35,364 --> 01:09:40,664 メリー クリスマス。 メリー クリスマス。 594 01:10:32,754 --> 01:10:36,758 [日本が世界に誇る 和食] 595 01:10:36,758 --> 01:10:40,762 [四季折々に合わせ 食卓の上に再現される 596 01:10:40,762 --> 01:10:42,764 もう一つの小宇宙] 597 01:10:42,764 --> 01:10:45,767 [その中心に存在するのが 598 01:10:45,767 --> 01:10:49,771 真っ白に炊き上げられた お米です] 599 01:10:49,771 --> 01:10:54,776 [日本食文化の粋を極めて 生み出された 米] 600 01:10:54,776 --> 01:10:59,776 [今回 究極のめし友を求め 向かったのは…]