1 00:00:33,858 --> 00:00:35,858 (桜)うーん。 チュウするときの顔。 2 00:00:37,862 --> 00:00:39,862 痛い。 3 00:00:42,867 --> 00:00:45,870 (光子)あら。 奇麗な子じゃない? (凛太郎)えっ? う… うん。 4 00:00:45,870 --> 00:00:48,873 嫌だ もう。 ちょっと。 耳は 駄目。 5 00:00:48,873 --> 00:00:50,875 (広斗)耳 やってないよ。 6 00:00:50,875 --> 00:00:53,878 (広斗)お前に頼まれて 桜さんに 近づいたってこと➡ 7 00:00:53,878 --> 00:00:56,881 できれば 黙っててほしい。 8 00:00:56,881 --> 00:00:58,883 えっ? あっ。 あっ…。 9 00:00:58,883 --> 00:01:01,886 まさか。 あいつに 近づいたのは。 10 00:01:01,886 --> 00:01:03,888 このこと 絶対に あいつに知られるな。 11 00:01:03,888 --> 00:01:05,890 何があっても バレないようにしろ。 12 00:01:05,890 --> 00:01:07,892 あいつに バレる前に➡ 13 00:01:07,892 --> 00:01:10,892 普通の恋人同士が 別れるようにして 別れろ。 14 00:01:13,898 --> 00:01:17,902 ≪(チャイム) 15 00:01:17,902 --> 00:01:19,904 ハァー。 何だよ? 16 00:01:19,904 --> 00:01:21,906 ちょっと いい? よくない。 17 00:01:21,906 --> 00:01:23,908 おら。 冷てえな お前。 18 00:01:23,908 --> 00:01:25,910 お邪魔しまーす。 おい。 19 00:01:25,910 --> 00:01:27,912 じゃあ 何で 今 聞いたんだよ? 20 00:01:27,912 --> 00:01:29,914 えーと。 この辺かな。 えー。 何だ こりゃ? 21 00:01:29,914 --> 00:01:32,851 『ドカベン』だらけだな もう。 何やってんだよ? 22 00:01:32,851 --> 00:01:34,853 人んちに 勝手に 上がりこんで 何 勝手に あさってんだよ? 23 00:01:34,853 --> 00:01:36,855 ないな。 何がだよ? 24 00:01:36,855 --> 00:01:39,858 うん? エロビデオだよ。 はあ!? 25 00:01:39,858 --> 00:01:42,861 あるんでしょ? 早く 出せよ。 持ってねえよ。 26 00:01:42,861 --> 00:01:44,863 嘘だー。 嘘じゃねえよ。 27 00:01:44,863 --> 00:01:46,865 あんなもんはな 最近 借りなくて…。 28 00:01:46,865 --> 00:01:49,868 ってか 何で AVなんか 探してんだよ? 29 00:01:49,868 --> 00:01:55,874 ハァ。 私たちね まだ 何も やってなかったんだって。 30 00:01:55,874 --> 00:02:00,879 うん。 してなかったって 誰が 何を? 31 00:02:00,879 --> 00:02:05,884 (広斗)《俺 桜さんに 嘘ついてた》 32 00:02:05,884 --> 00:02:09,884 (広斗)《ずっと 嘘ついてたんだ》 33 00:02:13,892 --> 00:02:18,897 《ごめん。 ホントは 俺たち まだ 何もしてないんだ》 34 00:02:18,897 --> 00:02:20,899 《えっ?》 35 00:02:20,899 --> 00:02:23,902 《初めて会ったとき 桜さん 酔ってて➡ 36 00:02:23,902 --> 00:02:27,906 目覚めたら ホテルだったでしょ?》 37 00:02:27,906 --> 00:02:30,925 《あのとき エッチしたようなこと 言ったけど➡ 38 00:02:30,925 --> 00:02:34,846 ホントは 何もなかったんだ》 39 00:02:34,846 --> 00:02:38,850 《そうなの?》 《ごめんなさい!》 40 00:02:38,850 --> 00:02:41,853 《桜さんに また 会いたくて 嘘つきました》 41 00:02:41,853 --> 00:02:45,857 《今まで 黙ってて ホントに ごめんなさい!》 42 00:02:45,857 --> 00:02:48,860 《会いたいだなんて そんな…》 43 00:02:48,860 --> 00:02:52,864 《えー!? えっ。 ってことは あのう》 44 00:02:52,864 --> 00:02:56,868 《私と 広斗君って そのう。 あのう。 例の あのう…》 45 00:02:56,868 --> 00:02:59,871 《1回も?》 46 00:02:59,871 --> 00:03:04,876 《えっ? そう… なの?》 47 00:03:04,876 --> 00:03:06,876 はあ? 48 00:03:09,881 --> 00:03:12,884 で? ずっと 嘘つかれてたんだろ? 49 00:03:12,884 --> 00:03:15,887 腹 立たなかったわけ? そりゃ 怒ったよ。 50 00:03:15,887 --> 00:03:17,889 妊娠騒ぎのことも あったからね。 51 00:03:17,889 --> 00:03:19,891 何で もっと早く 言ってくれなかったんだよって➡ 52 00:03:19,891 --> 00:03:22,894 思ったよ。 でもね うれしかったんだよね。 53 00:03:22,894 --> 00:03:24,896 だってさ 私に会いたいがために わざわざ➡ 54 00:03:24,896 --> 00:03:27,899 嘘まで ついてくれたんだよ。 んなこと 考えたら➡ 55 00:03:27,899 --> 00:03:29,901 どうだよ お前。 かわいくて しょうがねえだろ? 56 00:03:29,901 --> 00:03:33,838 それにさ 酔っぱらってて 覚えてなかったと思ってた➡ 57 00:03:33,838 --> 00:03:36,841 10年ぶりの エッチ。 あらためて できると思ったら➡ 58 00:03:36,841 --> 00:03:38,843 何か もう 興奮してきちゃってさ 盛り上がっちゃって➡ 59 00:03:38,843 --> 00:03:41,846 もう 鼻息 荒い荒いっつうの。 どうせだったらさ もう➡ 60 00:03:41,846 --> 00:03:43,848 旅行にでも行って 思い出づくりでも➡ 61 00:03:43,848 --> 00:03:45,850 しちゃおうかなってことに なっちまったんだよ。 62 00:03:45,850 --> 00:03:48,853 どうすんだよ! この バカヤロー。 いつ 行くんだよ? 63 00:03:48,853 --> 00:03:51,856 まだ 決めてないけど 有給 取ろうと思ってる。 64 00:03:51,856 --> 00:03:54,859 今月 忙しいし 有給とか 無理だから。 65 00:03:54,859 --> 00:03:56,861 あっ? ほら。 雑誌の撮影も 入ってるし。 66 00:03:56,861 --> 00:03:59,864 今 休まれたら 困るんだよ。 何だよ。 1日ぐらい いいべ? 67 00:03:59,864 --> 00:04:03,868 無理なもんは 無理。 ケチ。 どケチ! 68 00:04:03,868 --> 00:04:08,873 まあ それは それで 置いといて。 69 00:04:08,873 --> 00:04:14,879 ちょっと 一つだけ 聞きたいことが あるんですけど。 70 00:04:14,879 --> 00:04:16,879 ハァ。 71 00:04:22,887 --> 00:04:25,887 エッチって どうやって やんだっけ? 72 00:04:28,893 --> 00:04:31,829 えー。 温泉 行ったんですか? (女性)もう 露天風呂 最高でした。 73 00:04:31,829 --> 00:04:33,831 えーっ。 ちょっと どこの温泉 行ったんですか? 74 00:04:33,831 --> 00:04:35,833 (女性)草津。 草津? 75 00:04:35,833 --> 00:04:38,836 (のぞみ)おおー。 いいな。 情緒 ありそうだなぁ。 76 00:04:38,836 --> 00:04:41,839 無理だから。 チッ。 77 00:04:41,839 --> 00:04:44,842 あっ。 いいえ。 こちらです。 78 00:04:44,842 --> 00:04:48,846 ありがとうございました。 (一同)ありがとうございました。 79 00:04:48,846 --> 00:04:50,848 何で 駄目なんだよ? お前も しつけえな。 80 00:04:50,848 --> 00:04:52,850 駄目なもんは 駄目なんだよ。 何でだよ! 81 00:04:52,850 --> 00:04:54,852 行くなっつってんのが 分かんねえのかよ。 82 00:04:54,852 --> 00:04:56,854 分かんねえよ。 ≪(ドアの開く音) 83 00:04:56,854 --> 00:05:00,854 (一同)いらっしゃいませ。 こんにちは。 84 00:05:03,861 --> 00:05:07,865 (美樹)あのう。 ちょっと みんなに 報告があるんだけど。 85 00:05:07,865 --> 00:05:09,867 (公平)何? 何? 何? 86 00:05:09,867 --> 00:05:13,871 (美樹)実はね パートが 決まったの。 87 00:05:13,871 --> 00:05:17,875 (将臣)《頑張ってる手だ。 守ってあげたくなる》➡ 88 00:05:17,875 --> 00:05:19,877 《株も パソコンも 僕が教えます》➡ 89 00:05:19,877 --> 00:05:22,880 《パートが 見つかるまでの 間だけでも 構いません》 90 00:05:22,880 --> 00:05:24,882 (将臣)《時給 2,000円で どうでしょう?》 91 00:05:24,882 --> 00:05:27,885 あっ。 まあ 短期なんだけどね。 (公平)えっ? どこの会社? 92 00:05:27,885 --> 00:05:30,905 あっ。 事務。 あのう。 不動産屋さんの。 93 00:05:30,905 --> 00:05:33,825 (公平)へえー。 よかったじゃん。 (美樹)うん。➡ 94 00:05:33,825 --> 00:05:36,828 あのう。 そういうわけで すいません お母さん。➡ 95 00:05:36,828 --> 00:05:38,830 あしたから 日中 留守にしますので。 96 00:05:38,830 --> 00:05:42,834 (節子)ええ。 どうぞ ご自由に。 その代わり➡ 97 00:05:42,834 --> 00:05:45,834 家庭が めちゃくちゃになっても 知りませんよ。 98 00:05:48,840 --> 00:05:53,845 (公平)あっ。 おい ほら。 ママにさ パート 頑張ってもらって➡ 99 00:05:53,845 --> 00:05:57,849 来週 久々に 焼き肉だな。 (翔)やったー! 100 00:05:57,849 --> 00:05:59,851 (美樹)そんな ぜいたくしてたら あっという間に➡ 101 00:05:59,851 --> 00:06:02,854 パート代 なくなっちゃうって。 (節子)そうよねぇ。 102 00:06:02,854 --> 00:06:05,857 (節子)最初 パートに出ていく お洋服で 終わっちゃうわよね。➡ 103 00:06:05,857 --> 00:06:07,857 ハハハ。 104 00:06:12,864 --> 00:06:15,867 (美樹)あっ。 咲ちゃん。 もう いいの? 105 00:06:15,867 --> 00:06:19,871 (咲)うん。 (節子)ごちそうさま。 106 00:06:19,871 --> 00:06:21,873 (翔)ごちそうさま。 107 00:06:21,873 --> 00:06:27,879 咲ちゃん。 最近 元気ないな。 (公平)思春期か 何かじゃないの? 108 00:06:27,879 --> 00:06:29,881 ほっといて 大丈夫かな。 109 00:06:29,881 --> 00:06:31,816 あれこれ 言われたくない 時期が あんだよ。 110 00:06:31,816 --> 00:06:33,818 しばらく ほっときゃ 大丈夫だよ。 111 00:06:33,818 --> 00:06:35,820 (美樹)もう いい? 112 00:06:35,820 --> 00:06:40,820 (公平)あっ。 俺 食ってないけどね これ。 もう いいや。 ハァ…。 113 00:06:43,828 --> 00:06:45,830 (健一)やっぱ 恋人同士で行くなら こういうところが いいよね? 114 00:06:45,830 --> 00:06:48,833 だよね? (健一)そういえば 凛太郎➡ 115 00:06:48,833 --> 00:06:50,835 どっか いいとこあるって 言ってたな。 116 00:06:50,835 --> 00:06:52,837 そういえば 凛太郎で 思い出した。 チョコちゃんとさ 立花って➡ 117 00:06:52,837 --> 00:06:55,840 あれ 付き合ってんの? (健一)えっ? そうなの? 118 00:06:55,840 --> 00:06:58,843 えっ? 健ちゃんも 知らないの? (健一)聞いてないな。 119 00:06:58,843 --> 00:07:01,846 そうか。 ねえ。 ここ いいな。 (健一)あっ。 いらっしゃい。 120 00:07:01,846 --> 00:07:03,848 あっ。 お疲れ。 桜さん。 121 00:07:03,848 --> 00:07:05,850 ここだよ。 ビール 下さい。 122 00:07:05,850 --> 00:07:07,852 (健一)はいよ。 フフフ。 123 00:07:07,852 --> 00:07:09,854 どっか いいとこ 見つかった? うん。 124 00:07:09,854 --> 00:07:11,856 何かね 健ちゃんと話して ここなんか どうかな なんて。 125 00:07:11,856 --> 00:07:14,859 部屋にも 露天風呂 付いてんだ。 そう。 126 00:07:14,859 --> 00:07:17,862 いつでも 入れるね。 うん。 127 00:07:17,862 --> 00:07:20,862 一緒に 入れるね。 128 00:07:22,867 --> 00:07:24,869 うん。 129 00:07:24,869 --> 00:07:28,873 言っとくけど 旅行代は 俺が 全部 出すからね。 130 00:07:28,873 --> 00:07:31,809 えっ? 駄目 駄目。 割り勘にしようよ。 131 00:07:31,809 --> 00:07:33,811 駄目だって。 ちょっと 早いけど➡ 132 00:07:33,811 --> 00:07:36,811 この旅行は 俺からの 誕生日プレゼントなんだから。 133 00:07:38,816 --> 00:07:41,819 じゃあ もうちょっと 安いとこにしよう。 ねっ。 134 00:07:41,819 --> 00:07:44,822 桜さん。 はい。 135 00:07:44,822 --> 00:07:47,825 最高の思い出になるように しようって 決めたよね? 136 00:07:47,825 --> 00:07:49,827 うん。 だったら 旅館も➡ 137 00:07:49,827 --> 00:07:54,832 行きたいと思ったとこ 行こうよ。 俺 それぐらい払えるから 任して。 138 00:07:54,832 --> 00:07:58,836 はい。 うん。 139 00:07:58,836 --> 00:08:02,840 そうだ。 ひとつ お願いしても いいですか? 140 00:08:02,840 --> 00:08:07,840 うん? そろそろ 合鍵 欲しいなって。 141 00:08:09,847 --> 00:08:13,851 あっ。 別に 気が 進まないんだったら いいんだ。 142 00:08:13,851 --> 00:08:17,851 こうやって 待ち合わせれば 済むことだしね。 143 00:08:19,857 --> 00:08:22,860 分かりました。 144 00:08:22,860 --> 00:08:26,860 家に帰ったら ありますので すぐ 渡します。 145 00:08:29,867 --> 00:08:32,867 ありがとう。 うん。 146 00:08:35,806 --> 00:08:37,806 (健一)ああ…。 147 00:08:43,814 --> 00:08:47,818 あっ。 すいません。 どうぞ。 148 00:08:47,818 --> 00:08:50,818 足 気を付けてね。 大丈夫かな 足元。 149 00:08:52,823 --> 00:08:54,825 うれしい。 うれしい。 めちゃめちゃ うれしい。 150 00:08:54,825 --> 00:08:56,827 うれしい。 うれしい。 151 00:08:56,827 --> 00:09:01,832 ギャー! 152 00:09:01,832 --> 00:09:04,835 アッハッハ! あ痛っ。 153 00:09:04,835 --> 00:09:08,835 (健一)何? 何? 何? 何!? 154 00:09:15,846 --> 00:09:17,848 (千代子)あっ。 すいません。 お待たせしちゃって。 155 00:09:17,848 --> 00:09:20,851 こっちこそ ごめんね。 こんな時間に 呼び出したりして。 156 00:09:20,851 --> 00:09:22,853 (千代子)あっ。 いえ。 全然 大丈夫です。➡ 157 00:09:22,853 --> 00:09:25,856 あのう。 お話って? 158 00:09:25,856 --> 00:09:29,860 こないだ 会ったよね。 街で 偶然。 159 00:09:29,860 --> 00:09:31,796 (千代子)ああ…。 はい。 160 00:09:31,796 --> 00:09:35,800 あんときさ ちょっと 複雑な事情があって➡ 161 00:09:35,800 --> 00:09:38,803 俺も キンも チョコちゃんに 声 掛けられなかったんだけど。 162 00:09:38,803 --> 00:09:41,806 あのう。 キンとは 別に 何にもないから。 163 00:09:41,806 --> 00:09:45,806 チョコちゃんが 誤解してたら あれだなと思ってさ。 164 00:09:47,812 --> 00:09:51,816 (千代子)そのこと言いに わざわざ 来てくれたんですか? 165 00:09:51,816 --> 00:09:54,819 ごめん。 電話で よかったか。 166 00:09:54,819 --> 00:09:58,819 (千代子)いえ。 全然。 うれしいです。 167 00:10:03,828 --> 00:10:07,832 そういえばさ チョコちゃんってさ。 (千代子)凛太郎さん。 168 00:10:07,832 --> 00:10:10,835 (千代子)私じゃ 駄目ですか? えっ? 169 00:10:10,835 --> 00:10:13,838 私じゃ 恋愛の対象に なりませんか? 170 00:10:13,838 --> 00:10:16,841 あっ。 いや。 別に あのう。 171 00:10:16,841 --> 00:10:18,843 チョコちゃんが 駄目とか そういうんじゃなくて。 172 00:10:18,843 --> 00:10:21,846 今は ホントに 誰とも…。 173 00:10:21,846 --> 00:10:23,848 《桜さんのこと 守りたいんだったら…》 174 00:10:23,848 --> 00:10:27,848 《千代子のこと よろしく お願いします》 175 00:10:29,854 --> 00:10:32,857 チャンスだけでも もらえませんか? 176 00:10:32,857 --> 00:10:34,859 好きになってくれとは 言いません。 177 00:10:34,859 --> 00:10:37,862 私のこと 知ってもらえるだけでも いいんです。 178 00:10:37,862 --> 00:10:39,862 駄目ですか? 179 00:10:49,874 --> 00:10:51,874 よいしょ。 180 00:10:57,882 --> 00:10:59,884 はい。 お願いです。 (従業員)おいっす。 181 00:10:59,884 --> 00:11:01,886 今日は 朝まで やってて いいっすか? 182 00:11:01,886 --> 00:11:04,889 (従業員)おう。 いいけど。 やけに 張り切ってんな。 183 00:11:04,889 --> 00:11:06,891 ああ。 ちょっと 訳ありで。 184 00:11:06,891 --> 00:11:08,893 (従業員)何だよ。 にやけた面 しやがって。➡ 185 00:11:08,893 --> 00:11:11,893 あっ。 それ 全部 こっちな。 はい。 186 00:11:14,899 --> 00:11:17,902 (将臣)散らかってますけど どうぞ。 187 00:11:17,902 --> 00:11:19,904 (美樹)お邪魔します。 188 00:11:19,904 --> 00:11:22,907 (将臣)じゃあ ざっと 説明しちゃいますね。 189 00:11:22,907 --> 00:11:24,909 (美樹)お願いします。 190 00:11:24,909 --> 00:11:26,911 (将臣)これを 見てもらえば 分かるように➡ 191 00:11:26,911 --> 00:11:28,913 株の動きが リアルタイムで 分かるようになってます。➡ 192 00:11:28,913 --> 00:11:30,931 これが 僕が持ってる 株のリストなんですけど➡ 193 00:11:30,931 --> 00:11:32,850 動きが 激しくなったら 起こしてください。 194 00:11:32,850 --> 00:11:34,852 (美樹)分かりました。 195 00:11:34,852 --> 00:11:36,854 (将臣)鍵は ここに 置いときますので➡ 196 00:11:36,854 --> 00:11:38,856 自由に 出はいりしてくださって 結構です。 197 00:11:38,856 --> 00:11:40,858 (美樹)はい。 198 00:11:40,858 --> 00:11:42,860 (将臣)何か 分かんないことが あったら 起こしてください。 199 00:11:42,860 --> 00:11:44,862 (美樹)あっ。 (将臣)おやすみなさい。 200 00:11:44,862 --> 00:11:47,865 (美樹)えっ? あっ。 おやすみなさい。➡ 201 00:11:47,865 --> 00:11:52,870 キャッ。 びっくりした。➡ 202 00:11:52,870 --> 00:11:57,875 ちょっと。 心臓に悪いわ。 ハァ。➡ 203 00:11:57,875 --> 00:12:01,875 うん? 何か 難しそうだな。 204 00:12:06,884 --> 00:12:10,888 ちょっと。 チッ。 くっ。 205 00:12:10,888 --> 00:12:24,902 ♬~ 206 00:12:24,902 --> 00:12:27,905 んっ! 207 00:12:27,905 --> 00:12:31,842 あー。 よっこらしょっと。 208 00:12:31,842 --> 00:12:33,844 ≪(スタッフたち) ♬「ちゃらっ ちゃっちゃら」➡ 209 00:12:33,844 --> 00:12:36,847 ♬「ちゃらっ ちゃっちゃら ちゃらっ ちゃっちゃらっ ちゃ」➡ 210 00:12:36,847 --> 00:12:38,847 ヘイ! 211 00:12:42,853 --> 00:12:44,853 (一同)ありがとうございました。 212 00:12:47,858 --> 00:12:49,860 ふん! 213 00:12:49,860 --> 00:12:54,865 (智則)何 やってんだか。 (春子)小学生みたいですね。 214 00:12:54,865 --> 00:12:57,865 (のぞみ)それ以下よ。 215 00:12:59,870 --> 00:13:01,870 (3人)痛っ。 216 00:13:03,874 --> 00:13:06,877 えっ? (美樹)おはようございます。 217 00:13:06,877 --> 00:13:09,880 (将臣)すごい 奇麗になってる。 218 00:13:09,880 --> 00:13:13,884 (美樹)ごめんなさい。 勝手に。 あのう。 手持ち無沙汰で つい。 219 00:13:13,884 --> 00:13:15,886 (将臣)とんでもない。 ありがとうございます。 220 00:13:15,886 --> 00:13:19,890 (美樹)食事も 作っておいたので もし よかったら 食べてください。 221 00:13:19,890 --> 00:13:21,892 (将臣)ご飯まで? (美樹)大したもんじゃないから。 222 00:13:21,892 --> 00:13:24,895 (将臣)うわぁ。 親子丼だ。 僕 超 好きなんっすよ。 223 00:13:24,895 --> 00:13:26,895 よかった。 224 00:13:29,900 --> 00:13:32,837 あっ。 私 じゃあ そろそろ。 225 00:13:32,837 --> 00:13:35,837 (将臣)あっ。 ちょっと待ってください。 226 00:13:38,843 --> 00:13:42,847 (将臣)これ 今日の分です。 (美樹)こんなに もらえないよ。 227 00:13:42,847 --> 00:13:44,849 (将臣)いや。 だって 時給 2,000円でしょ?➡ 228 00:13:44,849 --> 00:13:47,852 9時から 3時で 1万2,000円です。 229 00:13:47,852 --> 00:13:50,855 (美樹)でも 今日なんて 何にもしてないし。 230 00:13:50,855 --> 00:13:52,857 (将臣)はい。➡ 231 00:13:52,857 --> 00:13:55,860 部屋を 奇麗にしてもらって ご飯まで 作ってもらって。 232 00:13:55,860 --> 00:13:58,863 もっと お支払いしたいぐらいです。 233 00:13:58,863 --> 00:14:00,865 そんな…。 234 00:14:00,865 --> 00:14:18,865 ♬~ 235 00:14:21,886 --> 00:14:29,894 ♬(鼻歌) 236 00:14:29,894 --> 00:14:32,830 チッ。 ≪(春子)あー。 重いなぁ。 重い。 237 00:14:32,830 --> 00:14:34,832 (智則)あっ。 ここ 通れません。 (春子)ごめんなさい。➡ 238 00:14:34,832 --> 00:14:36,834 ちょっと。 ちょっ ちょっ。 失礼します。 239 00:14:36,834 --> 00:14:39,837 (智則)すいません。 240 00:14:39,837 --> 00:14:41,839 ♬(リコーダーの音) うわ。 241 00:14:41,839 --> 00:14:43,841 (のぞみ)仲直りしてから 帰ってください。➡ 242 00:14:43,841 --> 00:14:47,841 店の雰囲気 悪くなるんで。 ちょっ…。 243 00:14:51,849 --> 00:14:53,851 何なのよ? はっきり言ってよ。 244 00:14:53,851 --> 00:14:58,856 別に。 「別に」じゃねえよ。 245 00:14:58,856 --> 00:15:02,856 何で もう。 旅行 行っちゃ いけねえんだよ? 246 00:15:04,862 --> 00:15:08,866 あっ。 分かった。 焼きもち 焼いてんだな? 247 00:15:08,866 --> 00:15:13,871 アホか。 じゃあ 何だよ? ハァー。 248 00:15:13,871 --> 00:15:16,871 本気なのか? 何が? 249 00:15:18,876 --> 00:15:22,876 あいつのこと。 ホントに 本気で好きなのか? 250 00:15:24,882 --> 00:15:29,887 うん。 ハァー。 そっか。 251 00:15:29,887 --> 00:15:33,824 じゃあ 行ってこい。 何 それ? 252 00:15:33,824 --> 00:15:35,826 ちょっと待って。 何か 引っ掛かるんですけど。 253 00:15:35,826 --> 00:15:38,829 じゃあ 行かなくていい。 ハッ。 254 00:15:38,829 --> 00:15:40,831 お前に言われなくたって 行くよ。 255 00:15:40,831 --> 00:15:42,833 要するに 後悔すんなってことだよ。 256 00:15:42,833 --> 00:15:44,835 本気で好きなら いいんだよ。 257 00:15:44,835 --> 00:15:47,838 もし 後悔することになっても 納得できるだろうから。 258 00:15:47,838 --> 00:15:50,841 悪いけど 後悔しませんよ? 259 00:15:50,841 --> 00:15:54,845 なら いい。 じゃあ お疲れ。 260 00:15:54,845 --> 00:15:57,848 お疲れさまでした! 261 00:15:57,848 --> 00:16:14,865 ♬~ 262 00:16:14,865 --> 00:16:24,865 ♬~ 263 00:18:36,874 --> 00:18:38,876 いいねぇ。 264 00:18:38,876 --> 00:18:42,880 (志麻)ホント。 水辺って 癒やされる。 265 00:18:42,880 --> 00:18:45,883 (美樹)よかった。 喜んでもらえて。 266 00:18:45,883 --> 00:18:48,886 (志麻)美樹。 よく知ってたね。 こんな すてきな デイユースプラン。 267 00:18:48,886 --> 00:18:52,890 (美樹)この近くの 水族館に 家族で来たときに 知ったの。➡ 268 00:18:52,890 --> 00:18:56,894 でも 夏休みだったから すごい人でさ。➡ 269 00:18:56,894 --> 00:19:00,898 いつか 平日に ゆっくり 来たいなって 思ってたんだ。➡ 270 00:19:00,898 --> 00:19:03,901 やっと 夢が かなったよ。➡ 271 00:19:03,901 --> 00:19:06,904 それも 自分で稼いだ お金で 来れるなんて 夢みたい。 272 00:19:06,904 --> 00:19:10,908 あー。 美樹。 (美樹)うん? 273 00:19:10,908 --> 00:19:13,911 就職 おめでとう! 274 00:19:13,911 --> 00:19:16,914 (志麻)おめでとう。 (美樹)ありがとう。 275 00:19:16,914 --> 00:19:18,916 (3人)あー。 うまい。 (従業員)お待たせいたしました。 276 00:19:18,916 --> 00:19:20,918 どうも どうも。 277 00:19:20,918 --> 00:19:23,921 (美樹)でも やっぱり うれしいもんだね。➡ 278 00:19:23,921 --> 00:19:26,924 自分で お金を稼ぐって。 279 00:19:26,924 --> 00:19:31,862 ホントは 私 2人に 引け目を感じてたんだ。 280 00:19:31,862 --> 00:19:34,865 (志麻)うん? (美樹)あっ。 だって➡ 281 00:19:34,865 --> 00:19:37,868 2人とも ちゃんと 自立してるじゃない? 282 00:19:37,868 --> 00:19:40,871 それって すごいことだと思うの。 283 00:19:40,871 --> 00:19:43,874 2人が 何に対しても 物おじしないで➡ 284 00:19:43,874 --> 00:19:46,877 自分を持って 生きているのは➡ 285 00:19:46,877 --> 00:19:50,881 仕事で 成功したっていう 自信が あるからだと思う。 286 00:19:50,881 --> 00:19:55,886 私には それが なかったからさ。 287 00:19:55,886 --> 00:19:58,889 でも 人生 まだまだ これからだもんね。 288 00:19:58,889 --> 00:20:03,894 私も いつか 自分に 自信が 持てるようになりたいな。 289 00:20:03,894 --> 00:20:07,898 応援してますよ。 (志麻)私も。 290 00:20:07,898 --> 00:20:09,900 ありがとう。➡ 291 00:20:09,900 --> 00:20:11,902 あっ。 何か ごめん。➡ 292 00:20:11,902 --> 00:20:13,904 女子会なのに 真面目な話 しちゃった。 293 00:20:13,904 --> 00:20:15,906 ううん。 いいんだよ。 (美樹)フフフ。 294 00:20:15,906 --> 00:20:20,911 (志麻)いやぁ。 それにしても 水着で飲む お酒って 最高だね。➡ 295 00:20:20,911 --> 00:20:25,916 ベッドもあるし これで 男がいたら 完璧なんだけどな。 296 00:20:25,916 --> 00:20:28,919 志麻ネエ。 (志麻)いや。 真面目な話。➡ 297 00:20:28,919 --> 00:20:32,856 やっぱり 一人で生きてくって つまんないじゃない? 298 00:20:32,856 --> 00:20:34,858 お金や家は 一人でも 手に入れられるけど➡ 299 00:20:34,858 --> 00:20:37,861 一人で 幸せになるって 至難の業だもん。 300 00:20:37,861 --> 00:20:40,864 もう ぜいたく 言わないから➡ 301 00:20:40,864 --> 00:20:44,868 私を 理解してくれる人に そばに いてほしいな なんて。 302 00:20:44,868 --> 00:20:48,872 フフッ。 おつまみ 取ってこよっと。 303 00:20:48,872 --> 00:20:54,878 志麻ネエも ようやく 特定の彼を 見つける気になったかな? 304 00:20:54,878 --> 00:20:57,881 (美樹)ようやく 前の結婚のこと 吹っ切れたのかな? 305 00:20:57,881 --> 00:20:59,883 かもね。 306 00:20:59,883 --> 00:21:14,898 ♬~ 307 00:21:14,898 --> 00:21:16,900 よかったね。 (美樹)あー。 ねえねえねえ。➡ 308 00:21:16,900 --> 00:21:18,902 子供たちに お土産 買ってもいい? 309 00:21:18,902 --> 00:21:20,904 (志麻)あー。 いいね いいね。 たこサブレって 書いてある。 310 00:21:20,904 --> 00:21:22,906 何だろう あれ? 行ってみよう。 (美樹)えっ? 何? 311 00:21:22,906 --> 00:21:26,910 どこにあるのか 見てみよう。 (美樹)どこだろう? 312 00:21:26,910 --> 00:21:28,910 (志麻)おう。 313 00:21:33,850 --> 00:21:38,855 哲郎。 (哲郎)志麻。➡ 314 00:21:38,855 --> 00:21:41,855 あっ。 あっ。 315 00:21:46,863 --> 00:21:49,866 (哲郎)久しぶりだな。 (志麻)ホント。 316 00:21:49,866 --> 00:21:54,871 (哲郎)元気だったか? (志麻)うん。 あなたも 元気そう。 317 00:21:54,871 --> 00:21:57,874 (哲郎)おかげさまで。 ≪(ひまり)パパ! 318 00:21:57,874 --> 00:21:59,876 (哲郎)おー。 ひまり。 319 00:21:59,876 --> 00:22:02,879 結局 イルカさんにしたの? (ひまり)うん。 320 00:22:02,879 --> 00:22:04,881 じゃあ 水族館に 本物 見に行こうか? 321 00:22:04,881 --> 00:22:08,885 (ひまり)うん。 やったー。 (哲郎)あっ。 ママ 来たよ。 322 00:22:08,885 --> 00:22:11,885 (ひまり)ママ。 一人で お買い物 できた。 323 00:22:13,890 --> 00:22:17,894 (哲郎)再婚したんだ。 4年前に。 324 00:22:17,894 --> 00:22:22,899 おめでとう。 よかったね。 お子さん。 325 00:22:22,899 --> 00:22:27,904 (哲郎)お前は? 幸せか? 326 00:22:27,904 --> 00:22:31,842 幸せだよ。 再婚はしてないけど それなりに 楽しくやってる。 327 00:22:31,842 --> 00:22:35,846 (哲郎)それ聞いて 安心したよ。➡ 328 00:22:35,846 --> 00:22:39,850 じゃあ 行くわ。 (志麻)うん。 329 00:22:39,850 --> 00:22:42,853 (哲郎)元気で。 (志麻)あなたも。 330 00:22:42,853 --> 00:22:44,853 (哲郎)ひまり おいで。 331 00:22:55,866 --> 00:22:58,869 志麻ネエ? 332 00:22:58,869 --> 00:23:01,872 大丈夫? (志麻)ハハッ。 何が?➡ 333 00:23:01,872 --> 00:23:04,875 ほら。 お土産 買って 帰ろう 帰ろう。 334 00:23:04,875 --> 00:23:06,877 あっ。 そっちじゃなくて。 (志麻)えっ? 335 00:23:06,877 --> 00:23:09,877 こっち。 (志麻)あっ。 こっちか お土産。 336 00:23:14,885 --> 00:23:16,887 (健一)あっ。 いらっしゃい。➡ 337 00:23:16,887 --> 00:23:18,889 一人? (志麻)うん。 338 00:23:18,889 --> 00:23:20,891 (健一)何にする? (志麻)ウオツカ ストレートで。 339 00:23:20,891 --> 00:23:23,891 (健一)おー。 今日は 最初っから 強いの いくねぇ。 340 00:23:26,897 --> 00:23:29,897 (健一)はい。 お待たせ。 (志麻)ありがとう。 341 00:23:31,835 --> 00:23:35,835 (女性)すいません。 (健一)あっ。 はいよ。 342 00:23:39,843 --> 00:23:42,846 (男性)お姉さん。➡ 343 00:23:42,846 --> 00:23:47,846 忘れちゃいました? ほら。 いつだったか トイレで。 344 00:23:49,853 --> 00:23:52,856 (男性)《うっ》 《ちょっと いいかな?》 345 00:23:52,856 --> 00:23:54,858 ああ。 346 00:23:54,858 --> 00:23:56,860 (男性)ずっと 会いたかったんですよ。 347 00:23:56,860 --> 00:23:58,862 (男性)あれ以来 お姉さんのこと 忘れられなくて。➡ 348 00:23:58,862 --> 00:24:01,865 どうです? 今日は 場所を変えて 4人で。 349 00:24:01,865 --> 00:24:04,868 冗談 やめて。 (男性)じゃあ 一人ずつでも。 350 00:24:04,868 --> 00:24:11,875 大好きなんでしょ? あれ。 フフフ。➡ 351 00:24:11,875 --> 00:24:13,877 うっ。 何すんだよ! 352 00:24:13,877 --> 00:24:16,880 あんたみたいな 下手くそと 2回も するわけないでしょ?➡ 353 00:24:16,880 --> 00:24:21,885 友達も みんな 下手そう。 経験 積んでから 出直してきて。 354 00:24:21,885 --> 00:24:24,888 何だと この あま! (健一)あまって 昭和ですか?➡ 355 00:24:24,888 --> 00:24:26,890 ああ。 びしょびしょ。 こんなに ぬれちゃって。 356 00:24:26,890 --> 00:24:28,892 (男性)やめろよ! (健一)早く。 357 00:24:28,892 --> 00:24:31,828 (男性)痛てて。 自分で できるから! 358 00:24:31,828 --> 00:24:35,832 (健一)大丈夫だって。 私ね 人の顔 拭くの 大好きなの。 359 00:24:35,832 --> 00:24:48,832 ♬~ 360 00:26:22,839 --> 00:26:24,841 (翔)運動会の服は? (美樹)えっ? 法被のこと? 361 00:26:24,841 --> 00:26:26,843 それ 来週でしょ? (翔)先生が➡ 362 00:26:26,843 --> 00:26:28,845 あした 持ってこいって 言ってたよ。 363 00:26:28,845 --> 00:26:31,848 嘘!?➡ 364 00:26:31,848 --> 00:26:33,850 あー! ホントだ。 365 00:26:33,850 --> 00:26:35,852 (節子)何なの? (美樹)いや。 あのう。➡ 366 00:26:35,852 --> 00:26:39,856 翔が 運動会で使う衣装 用意するの 忘れてしまって。 367 00:26:39,856 --> 00:26:42,859 (節子)ほらね。 母親が 働きに出たりするから➡ 368 00:26:42,859 --> 00:26:44,861 こういうことになるのよ。 (美樹)咲ちゃん。 ちょっと➡ 369 00:26:44,861 --> 00:26:46,863 買い物に 行ってくる。 駅前のスーパーだったら➡ 370 00:26:46,863 --> 00:26:48,865 まだ 開いてると思うから。➡ 371 00:26:48,865 --> 00:26:50,867 あのう。 お風呂に入って 先に寝てて。 ねっ。➡ 372 00:26:50,867 --> 00:26:52,869 ちょっと 行ってきます。 373 00:26:52,869 --> 00:26:57,869 (節子)まったく もう。 だから 言わないこっちゃない。 374 00:27:04,881 --> 00:27:06,883 (せきばらい) (智則)あっ。 お疲れさまです。 375 00:27:06,883 --> 00:27:08,885 お疲れさま。 376 00:27:08,885 --> 00:27:10,887 (智則)桜さん。 あした 旅行 行くんすよね? 377 00:27:10,887 --> 00:27:12,889 そうなの。 (智則)ああ。➡ 378 00:27:12,889 --> 00:27:15,892 行けなかった 社員旅行の分まで 楽しんできてくださいね。 379 00:27:15,892 --> 00:27:21,892 うん。 お土産 買ってくるね。 (智則)ああ。 ういっす。 380 00:27:23,833 --> 00:27:28,838 智則君さ ちょっと 頼みがあるんだけどさ。 381 00:27:28,838 --> 00:27:31,838 (智則)あっ。 何すか? 382 00:27:37,847 --> 00:27:39,849 (智則)あっ。 お疲れさまでした。 お疲れ。 383 00:27:39,849 --> 00:27:43,849 あっ。 あのう。 あのう。 うん? 384 00:27:51,861 --> 00:27:55,865 はっ? お前。 何 見てんだよ? 385 00:27:55,865 --> 00:27:59,869 智則君が 出してくれたの。 お前。 家で見ろよ。 386 00:27:59,869 --> 00:28:01,871 俺 今から 帳簿 付けなきゃ なんないんだよ。 387 00:28:01,871 --> 00:28:04,874 こんなの 一人で見たら 変態じゃん。 388 00:28:04,874 --> 00:28:06,876 人のいるところで 見る方が 変態だろ。 389 00:28:06,876 --> 00:28:10,880 まあ。 まあまあ まあまあ。 ちょっ ちょっ…。 390 00:28:10,880 --> 00:28:13,883 気にしない 気にしない。 ウヘヘ。 ほれほれ。 391 00:28:13,883 --> 00:28:17,887 ヘヘッ。 まあまあ まあまあ。 フフッ。 はいはい。 392 00:28:17,887 --> 00:28:22,826 (あえぎ声) ああー。 393 00:28:22,826 --> 00:28:27,826 勘弁しろよ。 そんな声 聞きながら 仕事が できるか。 394 00:28:29,833 --> 00:28:34,838 はい。 ヘヘッ。 OK。 395 00:28:34,838 --> 00:28:38,842 これ ど… どこに 挿すんだ? ここだよ。 396 00:28:38,842 --> 00:28:40,842 うん? ここか。 397 00:28:43,847 --> 00:28:45,849 おおー。 398 00:28:45,849 --> 00:28:50,854 何 考えてんだよ。 うわぁ。 すごい。 399 00:28:50,854 --> 00:28:55,859 うー。 あー すげえ。 うわぁ すげえ。 えー? 400 00:28:55,859 --> 00:28:58,862 こんなに やっぱり 声 出すもんなんだね。 401 00:28:58,862 --> 00:29:04,868 うわぁ。 フゥー! フゥー! フゥ! 402 00:29:04,868 --> 00:29:08,872 いやっ。 ちょっと。 あー 駄目。 あー そこ。 403 00:29:08,872 --> 00:29:10,874 駄目。 あっ いやらしい。 いやらしい。 404 00:29:10,874 --> 00:29:13,877 うわぁ。 やっぱり 駄目。 うわぁ。 駄目だ これ! 405 00:29:13,877 --> 00:29:17,881 うるせえな! AVなんだから 当たり前だろ。 406 00:29:17,881 --> 00:29:21,818 やっぱりさ 私が やっぱ 年上だから➡ 407 00:29:21,818 --> 00:29:24,821 ちょっと リードしなきゃ 駄目だよね? 408 00:29:24,821 --> 00:29:28,825 お前 もしかして それで 焦って AVなんか 見てたわけ? 409 00:29:28,825 --> 00:29:30,827 うん。 バカだな。 410 00:29:30,827 --> 00:29:32,829 向こうの方が 経験ありそうなんだから➡ 411 00:29:32,829 --> 00:29:35,832 任しときゃいいんだよ。 そうかな? 412 00:29:35,832 --> 00:29:37,834 まあ ただ あんまり まぐろ過ぎるのもな。 413 00:29:37,834 --> 00:29:40,837 まぐろ? 女の人…。 414 00:29:40,837 --> 00:29:43,840 女の? 女の人の 何? 415 00:29:43,840 --> 00:29:45,842 ハァー。 もう いいや。 おい。 416 00:29:45,842 --> 00:29:47,844 帰るわ。 ちょっと待った。 女の人の 何? 417 00:29:47,844 --> 00:29:49,846 ちょっと。 それ見て 自分で研究しろ。 418 00:29:49,846 --> 00:29:52,846 ちょっと 何で 教えて…。 419 00:29:54,851 --> 00:29:56,853 あっ。 420 00:29:56,853 --> 00:29:58,853 ああ!? 421 00:30:02,859 --> 00:30:11,868 ♬~ 422 00:30:11,868 --> 00:30:15,872 ごめん。 ああ…。 423 00:30:15,872 --> 00:30:30,820 ♬~ 424 00:30:30,820 --> 00:30:34,824 お疲れ。 お疲れ。 425 00:30:34,824 --> 00:30:46,836 ♬~ 426 00:30:46,836 --> 00:30:48,836 [TEL] 427 00:30:58,848 --> 00:31:02,852 (志麻)再婚してるだろうなとは 思ってたの。➡ 428 00:31:02,852 --> 00:31:07,852 ただ 子供がいるとは 想像してなくてさ。 429 00:31:09,859 --> 00:31:12,862 (志麻)でも これで はっきりしたよ。➡ 430 00:31:12,862 --> 00:31:17,867 子供が できなかったのは やっぱり 私が原因だったんだ。➡ 431 00:31:17,867 --> 00:31:21,804 彼 私と別れて 大正解だったってことだよね。 432 00:31:21,804 --> 00:31:25,808 フフッ。 笑っちゃう。 433 00:31:25,808 --> 00:31:28,811 すごいよ 志麻さん。 (志麻)えっ? 434 00:31:28,811 --> 00:31:31,814 彼に おめでとうって 言えたんでしょ? 435 00:31:31,814 --> 00:31:35,814 なかなか そんな大人の振る舞い できる女性 いないと思うよ。 436 00:31:37,820 --> 00:31:42,825 (公平)あっ。 今日は 飲もう。 何時まででも 付き合うよ。 437 00:31:42,825 --> 00:31:48,831 ありがとう。 あっ。 ところで 病院 行った? EDの。 438 00:31:48,831 --> 00:31:50,833 (公平)予約した。 (志麻)ホント? 439 00:31:50,833 --> 00:31:52,835 (公平)休みの日に 予約 取れなかったんだけど➡ 440 00:31:52,835 --> 00:31:54,837 来月 必ず 行くから。 心配しないで。 441 00:31:54,837 --> 00:31:56,839 (志麻)うん。 分かった。 442 00:31:56,839 --> 00:31:58,841 (公平)じゃあ 乾杯しよう 乾杯。 (志麻)何に? 443 00:31:58,841 --> 00:32:00,843 (公平)えっ? 2人の友情に。➡ 444 00:32:00,843 --> 00:32:03,846 乾杯。 乾杯。 (志麻)しない。 445 00:32:03,846 --> 00:32:05,848 (公平)痛てて。 おでこ おでこ。 グラスに グラスに。 はい。➡ 446 00:32:05,848 --> 00:32:07,850 乾杯 乾杯 乾杯。 乾杯。 (志麻)はい。 447 00:32:07,850 --> 00:32:09,852 (公平)おでこ おでこ。 おでこだから これ。 448 00:32:09,852 --> 00:32:11,852 ≪(男性の せきばらい) (公平)あっ すいませんね。 449 00:32:16,859 --> 00:32:22,859 (美樹)っとっとっとっと。 あっ。 あった。 よかった。 450 00:32:29,806 --> 00:32:31,806 志麻さん。 451 00:32:42,819 --> 00:32:45,822 ごめんね。 もう 二度と 会わないって 言っときながら➡ 452 00:32:45,822 --> 00:32:48,825 電話番号すら 消してなくて。 (公平)俺も。 453 00:32:48,825 --> 00:32:50,827 今度こそ ホントに 消そう。 454 00:32:50,827 --> 00:32:53,830 次 会うときは 美樹も 一緒にね。 455 00:32:53,830 --> 00:32:57,834 もちろん。 (志麻)うん。 じゃあ 帰ろっか。 456 00:32:57,834 --> 00:32:59,834 (公平)うん。 帰ろ 帰ろ。 457 00:33:01,838 --> 00:33:04,841 (志麻)じゃあ 乾杯。 (公平)痛てて。 ここじゃないって。 458 00:33:04,841 --> 00:33:06,843 (志麻)乾杯。 459 00:33:06,843 --> 00:33:14,843 ♬~ 460 00:34:58,821 --> 00:35:00,823 あっ!? おかえり。 461 00:35:00,823 --> 00:35:04,827 あっ。 ただいま。 早速 使っちった。 合鍵。 462 00:35:04,827 --> 00:35:08,831 あっ。 あっ。 まずかった? 463 00:35:08,831 --> 00:35:11,834 ううん。 私よりも 後に 帰ってくるのかなと思って➡ 464 00:35:11,834 --> 00:35:14,837 ちょっと びっくりしちゃった。 おなか すいてない? 465 00:35:14,837 --> 00:35:17,840 すいた。 パスタ 作ってるよ。 466 00:35:17,840 --> 00:35:19,842 ホント? うん。 もう できるから 待ってて。 467 00:35:19,842 --> 00:35:21,842 うん。 よっ。 468 00:35:26,849 --> 00:35:28,851 (咲)お母さん。 (公平)ただいま。 469 00:35:28,851 --> 00:35:32,855 (咲)…じゃないし。 (公平)「じゃないし」って 何?➡ 470 00:35:32,855 --> 00:35:36,859 お父さん そんな がっかり? (節子)ああ。 美樹さんがね➡ 471 00:35:36,859 --> 00:35:38,861 まだ 帰ってこないのよ。 (公平)えっ!? 472 00:35:38,861 --> 00:35:40,863 (節子)7時ごろ 買い物に行くって 出たんだけど➡ 473 00:35:40,863 --> 00:35:42,865 どこまで 行ったのかしらね? 474 00:35:42,865 --> 00:35:44,867 (公平)買い物って 何 買いに行ったの? 475 00:35:44,867 --> 00:35:46,886 (翔)運動会の服。 (咲)生地 買いに行ったんだと思う。 476 00:35:46,886 --> 00:35:48,805 (咲)駅前のスーパーなら 開いてると思うって 言ってた。 477 00:35:48,805 --> 00:35:50,807 [TEL](アナウンス)「留守番電話に 接続…」 478 00:35:50,807 --> 00:35:52,809 (公平)分かった。 あのう お父さん 迎えに行ってくるから。 479 00:35:52,809 --> 00:35:54,811 心配しなくて 大丈夫だから。 なっ。➡ 480 00:35:54,811 --> 00:35:56,813 もう お前らも 寝ろよ。 おふくろ。 お願い。 481 00:35:56,813 --> 00:35:59,816 (節子)ええ ええ。 気を付けてね。 (公平)うん。 482 00:35:59,816 --> 00:36:02,819 「広斗君 待った?」とか 違う。 これ 違うな。 483 00:36:02,819 --> 00:36:04,821 あっ。 これだ。 これ これ これ。 484 00:36:04,821 --> 00:36:06,823 こうやって やって。 あーん。 肩とか見せて。 485 00:36:06,823 --> 00:36:10,827 「あー 広斗君。 こういうの見て。 こういうの どうかな?」とか。 486 00:36:10,827 --> 00:36:12,829 いいと思うよ。 うわ!? 487 00:36:12,829 --> 00:36:15,832 あっ。 見てたんだ? 何だ。 こういうのが いいんだな。 488 00:36:15,832 --> 00:36:18,835 ねえ? それ 全部 持ってくの? うん。 持ってくよ。 489 00:36:18,835 --> 00:36:23,840 後はね タオルでしょ。 それから 歯ブラシ それと 歯磨き粉に。 490 00:36:23,840 --> 00:36:26,843 そうだ。 傘だ。 傘 傘 傘。 それから 歯磨き粉。 491 00:36:26,843 --> 00:36:28,845 傘は ともかく タオルは いらないでしょ。 492 00:36:28,845 --> 00:36:30,847 でも 私は タオルは 絶対 持ってくよ。 だってさ➡ 493 00:36:30,847 --> 00:36:32,849 汗とか かいたときにさ ささって 拭けるでしょ。 494 00:36:32,849 --> 00:36:35,852 それに 何か こぼしちゃったと 思ったら すっと拭けるし。 495 00:36:35,852 --> 00:36:37,854 それに 何てったって 風が➡ 496 00:36:37,854 --> 00:36:39,856 しゅーって 吹いたらさ こうやって やって。 497 00:36:39,856 --> 00:36:41,858 「ちゃんちゃからん ちゃんちゃん」って やれば➡ 498 00:36:41,858 --> 00:36:44,861 寒くない。 499 00:36:44,861 --> 00:36:46,829 フフッ。 何で 笑った? 500 00:36:46,829 --> 00:36:48,698 えっ? 別に。 「えっ? 別に」って。 501 00:36:48,698 --> 00:36:51,701 何で 笑ったんだよ? 言ってみな。 ほれ。 502 00:36:51,701 --> 00:36:55,705 何 笑ってんだよ? 裸で。 別に。 503 00:36:55,705 --> 00:36:57,707 何でもないよ。 何! 504 00:36:57,707 --> 00:37:03,713 何でもない。 すいません。 親父くさいって 思いました。 505 00:37:03,713 --> 00:37:05,715 何だと! まったく。 506 00:37:05,715 --> 00:37:08,718 こんなタオル 邪魔なの。 これ。 ちょっと 取って。 507 00:37:08,718 --> 00:37:10,720 ああ!? すげえ すげえ。 ごめんなさい。 もう 言いません。 508 00:37:10,720 --> 00:37:12,722 もう 言いません。 許してください。 509 00:37:12,722 --> 00:37:17,727 もう! [TEL] 510 00:37:17,727 --> 00:37:19,729 はい。 もしもし。 511 00:37:19,729 --> 00:37:23,733 あっ。 桜さんですか? あのう 武内ですが。 美樹の旦那の。 512 00:37:23,733 --> 00:37:25,735 ああ どうも。 513 00:37:25,735 --> 00:37:28,738 あのう。 美樹から 何か 連絡あったでしょうか? 514 00:37:28,738 --> 00:37:32,742 いや。 何もないですけど。 どうしました? 美樹。 515 00:37:32,742 --> 00:37:35,745 あのう。 買い物 行ったっきり 帰ってきてなくて。 516 00:37:35,745 --> 00:37:37,747 ええ!? [TEL](公平)いや。 あのう。 517 00:37:37,747 --> 00:37:41,751 連絡なかったら いいんです。 こっちで 心当たり 当たってみます。 518 00:37:41,751 --> 00:37:44,754 どうも ご迷惑 掛けます。 すいません。 519 00:37:44,754 --> 00:37:46,756 あっ。 もしもし? [TEL](不通音) 520 00:37:46,756 --> 00:37:51,794 もしもし! もしもし? [TEL](不通音) 521 00:37:51,794 --> 00:37:54,794 (志麻)連絡ないって? 522 00:37:57,800 --> 00:37:59,800 (志麻)やっぱり 私たちのこと 見たんだよ。 523 00:38:01,804 --> 00:38:04,807 (志麻)美樹に 何かあったら どうしよう? 私のせいだよ。 524 00:38:04,807 --> 00:38:07,810 今は そんなこと 考えても しょうがないから。 525 00:38:07,810 --> 00:38:09,812 とにかく 片っ端から 捜すから。 526 00:38:09,812 --> 00:38:19,822 ♬~ 527 00:38:19,822 --> 00:38:21,824 (将臣)一人で 平気ですか?➡ 528 00:38:21,824 --> 00:38:24,827 待っててくださいね。 もうすぐ 上がれますから。 529 00:38:24,827 --> 00:38:38,841 ♬~ 530 00:38:38,841 --> 00:38:40,843 (健一)はい お待たせ。 531 00:38:40,843 --> 00:38:43,846 チャンス もらったんです。 (健一)何の? 532 00:38:43,846 --> 00:38:46,832 うん? 533 00:38:46,832 --> 00:38:48,784 ≪健ちゃん。 (健一)うん? あっ いらっしゃい。 534 00:38:48,784 --> 00:38:50,786 美樹 来なかった? (健一)美樹ちゃん 来てないけど。➡ 535 00:38:50,786 --> 00:38:53,789 どうかした? 行方不明なの。 536 00:38:53,789 --> 00:38:55,791 (健一)えっ!? もう。 買い物 行ったきり➡ 537 00:38:55,791 --> 00:38:57,793 帰ってこないんだって。 電話にも 出ないし 旦那さんも心配して➡ 538 00:38:57,793 --> 00:38:59,795 もう 捜し回ってるんだけど。 美樹から 連絡 来たら➡ 539 00:38:59,795 --> 00:39:01,797 すぐ 私に ちょうだい 連絡。 (健一)うん。 分かった。 540 00:39:01,797 --> 00:39:04,800 お願い。 ≪(階段を下りる音) 541 00:39:04,800 --> 00:39:07,803 (志麻)桜。 志麻ネエ。 542 00:39:07,803 --> 00:39:11,803 あれ? 武内さん? どうも。 543 00:39:16,812 --> 00:39:19,815 2人とも 一緒だったんだ。 544 00:39:19,815 --> 00:39:25,821 (健一)えっ。 いや。 ちょっと待って。➡ 545 00:39:25,821 --> 00:39:29,825 じゃあ 美樹さんの旦那って 武内さん? 546 00:39:29,825 --> 00:39:32,828 もしかして 美樹が 行方不明になったの➡ 547 00:39:32,828 --> 00:39:34,830 何か 関係あんの? ちょっと 志麻ネエ 言ったよね? 548 00:39:34,830 --> 00:39:36,832 何もないって。 桜。 違うの。 549 00:39:36,832 --> 00:39:38,834 何が違うの! やめとけって。 550 00:39:38,834 --> 00:39:40,834 ちょっと あんた 口 挟むな。 いいから やめとけ! 551 00:39:42,838 --> 00:39:46,776 私 もう一度 捜してくる。 552 00:39:46,776 --> 00:39:49,776 すいません。 ご迷惑 掛けます。 553 00:39:51,781 --> 00:39:54,784 志麻ネエ。 何で 止めんの? 554 00:39:54,784 --> 00:39:56,786 まだ 事実が どうだか 分かんないだろ。 555 00:39:56,786 --> 00:39:58,788 事実が分かんないうちに 追い詰めたら➡ 556 00:39:58,788 --> 00:40:01,791 取り返しの つかないことになる 場合が あるんだよ。 557 00:40:01,791 --> 00:40:03,793 (健一)取りあえずさ あと 美樹さんが➡ 558 00:40:03,793 --> 00:40:05,795 他に 行きそうなところとか 考えよっ。 ねっ。➡ 559 00:40:05,795 --> 00:40:08,798 あっ。 そうだ。 コーヒーでも 入れるね。 560 00:40:08,798 --> 00:40:10,800 出ない? 出ない。 561 00:40:10,800 --> 00:40:12,802 もう一度 家に電話してみたら? また? 562 00:40:12,802 --> 00:40:14,804 もしかしたら 帰ってるかもしんないし。 563 00:40:14,804 --> 00:40:16,804 うん。 そうだね。 564 00:40:38,828 --> 00:40:43,828 (将臣)悲しそうな顔。 何があったんですか? 565 00:40:46,836 --> 00:40:50,836 話したら 少し 楽になるかもしれませんよ。 566 00:40:54,777 --> 00:41:02,785 (美樹)主人が 他の女性と いるところを 見ちゃったの。 567 00:41:02,785 --> 00:41:05,788 それは ショックですね。 568 00:41:05,788 --> 00:41:08,791 (美樹)相手が 知らない人だったら➡ 569 00:41:08,791 --> 00:41:11,791 ここまで ショックじゃなかったと 思うんだけど…。 570 00:41:13,796 --> 00:41:21,804 (美樹)友達だったの 私の。 (将臣)えっ? じゃあ ご主人➡ 571 00:41:21,804 --> 00:41:24,807 美樹さんの お友達と 浮気してたってことっすか? 572 00:41:24,807 --> 00:41:27,810 私だって 信じたくないけど➡ 573 00:41:27,810 --> 00:41:31,810 2人が 一緒にいるなんて どう考えても おかしいのよ。 574 00:41:34,817 --> 00:41:37,817 いつの間に こんなことに なっちゃったんだろ? 575 00:41:43,826 --> 00:41:51,767 そっか。 私が 志麻さんのところに 行けなんて 言ったからだ。 576 00:41:51,767 --> 00:41:54,770 ハッ。 ハハッ。 577 00:41:54,770 --> 00:41:58,774 私だ。 2人に きっかけ つくったの。 578 00:41:58,774 --> 00:42:07,783 ハハッ。 ハハハ。 アハハ。➡ 579 00:42:07,783 --> 00:42:09,785 ちょっと。 何すんの!? 580 00:42:09,785 --> 00:42:13,785 ごめん。 かわいかったから つい。 581 00:42:18,794 --> 00:42:21,797 (将臣)来週 ミュラー製薬が➡ 582 00:42:21,797 --> 00:42:23,799 がんの新薬を 発表するそうなんです。➡ 583 00:42:23,799 --> 00:42:27,803 発表と同時に ミュラー製薬の株が 跳ね上がるのは 確実です。➡ 584 00:42:27,803 --> 00:42:32,808 なので 美樹さん。 100万でも 200万でもいいから➡ 585 00:42:32,808 --> 00:42:37,813 投資しませんか? (美樹)えっ? 586 00:42:37,813 --> 00:42:41,813 こんなときだからこそ いい話でもって 思って。 587 00:42:43,819 --> 00:42:46,839 美樹さんに 元気になってもらいたくて。➡ 588 00:42:46,839 --> 00:42:49,839 週明けには 倍になります。 589 00:42:53,762 --> 00:42:55,764 どう? 590 00:42:55,764 --> 00:43:06,775 ♬~ 591 00:43:06,775 --> 00:43:10,779 分かった。 今から 下ろしてくる。 592 00:43:10,779 --> 00:43:12,781 ホントですか!? 593 00:43:12,781 --> 00:43:15,784 (美樹)離婚したら お金も 要るし。 594 00:43:15,784 --> 00:43:19,784 今の私には 願ってもない話かも。 595 00:43:21,790 --> 00:43:25,794 近くに コンビニある? (将臣)あっ。 案内しますよ。 596 00:43:25,794 --> 00:43:30,799 一人で 大丈夫。 すぐに 行ってくるから。 597 00:43:30,799 --> 00:43:38,799 ♬~ 598 00:43:41,810 --> 00:43:44,813 桜さん。 うん? 599 00:43:44,813 --> 00:43:46,782 それ さっき 洗ったよ。 600 00:43:46,782 --> 00:43:53,656 あっ。 ああ。 アハハ。 よいしょ。 601 00:43:53,656 --> 00:44:01,656 旅行 延期しようか? いや。 でも 今からね。 ちょっと。 602 00:44:04,667 --> 00:44:08,671 ごめん。 やっぱり 私 ちょっと 捜し 行ってくる。 603 00:44:08,671 --> 00:44:10,673 ああー。 604 00:44:10,673 --> 00:44:12,673 ≪(チャイム) 605 00:44:15,678 --> 00:44:19,682 あっ。 美樹。 (美樹)桜。 606 00:44:19,682 --> 00:44:22,685 ちょっと あんた。 何やってたのよ もう! 607 00:44:22,685 --> 00:44:27,690 心配したんだからね。 まったく もう。 608 00:44:27,690 --> 00:44:29,692 マンションの下に いたんだ。 609 00:44:29,692 --> 00:44:32,695 とにかく このままじゃ 風邪ひくからさ。 610 00:44:32,695 --> 00:44:35,698 そうだね。 はい。 中 入って。 611 00:44:35,698 --> 00:44:38,701 ごめん。 まったく もう。 寒い 寒い。 612 00:44:38,701 --> 00:44:41,704 あっ。 立花 ありがとね。 うん。 613 00:44:41,704 --> 00:44:44,707 上がって。 まったく 風邪 ひいちゃうよ。 614 00:44:44,707 --> 00:44:49,712 じゃあ 俺 帰るね。 あっ。 うん。 ごめん。 615 00:44:49,712 --> 00:44:53,716 大丈夫。 またの機会にね。 616 00:44:53,716 --> 00:44:56,716 ありがとね。 美樹 ほら。 617 00:45:02,725 --> 00:45:04,727 ありがとうございます。 618 00:45:04,727 --> 00:45:06,729 千代子のこと 受け入れてくれたんですね。 619 00:45:06,729 --> 00:45:10,733 ただ 時々 ご飯でもって話に なっただけだ。 620 00:45:10,733 --> 00:45:14,737 それでも 千代子にとっては 大きな進歩です。 621 00:45:14,737 --> 00:45:18,737 もう ずっと あなたに 片思いしてましたから。 622 00:45:20,743 --> 00:45:22,743 君も 好きなんだよな? 623 00:45:26,749 --> 00:45:34,757 はい? あいつのこと 好きなんだよな? 624 00:45:34,757 --> 00:45:40,763 だったら 何だっていうんですか? 自分は 身を引くとか? 625 00:45:40,763 --> 00:45:42,765 だから 俺は 別に…。 626 00:45:42,765 --> 00:45:45,765 とにかく 千代子のこと お願いします。 627 00:45:47,803 --> 00:45:49,803 それじゃあ。 628 00:45:52,808 --> 00:45:56,812 ホントですか!? よかった。 じゃあ 今すぐ 迎えに行きます。 629 00:45:56,812 --> 00:45:58,814 ああ。 取りあえず 今日はですね➡ 630 00:45:58,814 --> 00:46:00,816 うちに 泊まってもらおうと 思ってるんで。 あのう。 631 00:46:00,816 --> 00:46:02,818 それでも いいですか? あっ。 それは もちろん。 632 00:46:02,818 --> 00:46:05,821 それとですね 美樹が ちょっと お子さんのことを➡ 633 00:46:05,821 --> 00:46:09,825 すごく 心配してるので あした 朝 起きたら➡ 634 00:46:09,825 --> 00:46:11,827 くれぐれも 安心させてあげてください。 635 00:46:11,827 --> 00:46:14,830 あっ。 分かりました。 じゃあ すいません。 636 00:46:14,830 --> 00:46:18,834 お願いします。 [TEL]はい。 失礼します。 637 00:46:18,834 --> 00:46:20,836 ハァー。 638 00:46:20,836 --> 00:46:29,836 ♬~ 639 00:46:32,848 --> 00:46:36,848 それで? どこ 行ってたんですか? 640 00:46:38,854 --> 00:46:43,859 ホストクラブ。 えっ!? 641 00:46:43,859 --> 00:46:48,797 もう少しで ホストに お金 だましとられるとこだった。 642 00:46:48,797 --> 00:46:51,797 何で そんなとこ 行ってんの? 643 00:46:55,804 --> 00:46:59,808 仕事 不動産屋の受付って 言ってたでしょ。 644 00:46:59,808 --> 00:47:04,813 うん。 あれ 嘘なの。 645 00:47:04,813 --> 00:47:07,816 あのう ホントは こないだ 桜たちと行った➡ 646 00:47:07,816 --> 00:47:10,819 ホストクラブで 知り合った子に 個人的に 雇われてただけなの。 647 00:47:10,819 --> 00:47:12,821 っていうか だまされてたんだけどね。 648 00:47:12,821 --> 00:47:16,825 ちょっと あんた。 何で そんな嘘 つくの? 649 00:47:16,825 --> 00:47:21,830 言ったら 止めたでしょ? 当たり前でしょう。 650 00:47:21,830 --> 00:47:27,836 考えてみたら 何の資格も 経験もない ただの主婦に➡ 651 00:47:27,836 --> 00:47:31,836 時給 2,000円も払う人が いるわけないのにね。 652 00:47:36,845 --> 00:47:39,848 だまされてるって 分かったとき➡ 653 00:47:39,848 --> 00:47:44,853 自分の あまりの バカさ加減に あきれてさ。 654 00:47:44,853 --> 00:47:51,853 このまんま どこか 遠くへ 行っちゃおうかなって思ったんだけど。 655 00:47:53,795 --> 00:47:57,795 子供たちのことが 気になっちゃって。 656 00:47:59,801 --> 00:48:08,810 私って ホントに 何の取りえもない➡ 657 00:48:08,810 --> 00:48:12,814 バカで 無能な女なんだなって。 658 00:48:12,814 --> 00:48:19,821 ちょっと。 何 言ってんだよ もう。 659 00:48:19,821 --> 00:48:25,827 こんな女 浮気されて 当然だよね。 660 00:48:25,827 --> 00:48:30,827 今まで されなかったのが 不思議なくらいだよ。 661 00:48:35,837 --> 00:48:40,842 子供たち 大丈夫かな? 662 00:48:40,842 --> 00:48:45,847 私が うち 空けたことなんて ほとんどないから➡ 663 00:48:45,847 --> 00:48:49,847 すぐに おかしいって 気付くだろうな。 664 00:48:51,787 --> 00:48:55,787 子供たちのこと 巻き込むことだけは 避けたいな。 665 00:48:57,793 --> 00:49:01,797 あの子たちに 悲しい思い させるのは➡ 666 00:49:01,797 --> 00:49:05,801 嫌なんだけどさ。 667 00:49:05,801 --> 00:49:10,806 チッ。 もう 大丈夫だよ。 668 00:49:10,806 --> 00:49:20,806 ♬~ 669 00:49:24,820 --> 00:49:27,823 はい これ。 忘れずに 持ってってね。 670 00:49:27,823 --> 00:49:30,826 お母さんね うちにいるけど すんごい 元気だから。 671 00:49:30,826 --> 00:49:33,829 安心して 翔君も 小学校 行ってらっしゃい。 672 00:49:33,829 --> 00:49:35,831 (翔)うん。 ねっ。 673 00:49:35,831 --> 00:49:37,833 (公平)じゃあ これ ランドセル 入れといで。➡ 674 00:49:37,833 --> 00:49:39,835 すいません。 わざわざ 持ってきていただいて。 675 00:49:39,835 --> 00:49:43,839 いいえ。 とんでもないです。 じゃあ 私は これで。 失礼します。 676 00:49:43,839 --> 00:49:45,841 (公平)あのう。 美樹。 何か 言ってましたか? 677 00:49:45,841 --> 00:49:50,779 ああ。 今は ちょっと 冷静に 話せるような状態じゃないので。 678 00:49:50,779 --> 00:49:52,781 そうですね。 取りあえず 落ち着くまで➡ 679 00:49:52,781 --> 00:49:54,783 うちで 預かりますので。 680 00:49:54,783 --> 00:49:57,786 あのう。 色々 大変だと 思いますけど➡ 681 00:49:57,786 --> 00:49:59,788 頑張ってください。 迷惑 掛けます。 682 00:49:59,788 --> 00:50:02,791 いえ。 とんでもないです。 じゃあ 失礼します。 683 00:50:02,791 --> 00:50:04,793 はい。 失礼します。 684 00:50:04,793 --> 00:50:06,793 はい。 (公平)すいません。 685 00:50:08,797 --> 00:50:11,800 取りあえずね 当分 うちに 泊まってもらうことにしたからね。 686 00:50:11,800 --> 00:50:13,802 そっか。 とにかく 無事で よかったな。 687 00:50:13,802 --> 00:50:17,806 ありがとうございました。 礼を言われることは してねえよ。 688 00:50:17,806 --> 00:50:20,809 何 言ってんだよ。 取りあえずさ こないだのことなんだけど。 689 00:50:20,809 --> 00:50:22,811 (スタッフ)いらっしゃいませ。 こんにちは。 690 00:50:22,811 --> 00:50:24,813 ああ。 チョコちゃん。 いらっしゃい。 691 00:50:24,813 --> 00:50:26,815 今日は カラーだよね? (千代子)はい。 692 00:50:26,815 --> 00:50:29,818 お願い。 どうぞ。 どうぞ。 693 00:50:29,818 --> 00:50:31,820 (スタッフ)いらっしゃいませ。 こんにちは。 694 00:50:31,820 --> 00:50:33,822 ああ。 いらっしゃいませ。 いらっしゃいませ。 695 00:50:33,822 --> 00:50:38,827 (かすみ)あのう。 立花君。 お久しぶりです。 696 00:50:38,827 --> 00:50:52,827 ♬~