1 00:00:33,460 --> 00:00:35,629 渦巻き。 ご遺体の胃の中に なるとが残ってたんです。 2 00:00:35,629 --> 00:00:39,633 なると? あの人 浮気してたんです! 3 00:00:39,633 --> 00:00:42,303 その相手と食べたに 違いありません。 窃盗? 4 00:00:42,303 --> 00:00:45,439 ここから更に お店を見つけるとなると…。 5 00:00:45,439 --> 00:00:48,959 なると。 よくわかってるね。 6 00:00:48,959 --> 00:00:51,946 あの夫婦の個人的な事情に 入り込みすぎます。 7 00:00:51,946 --> 00:00:54,114 秋田さんは 本当は生きてる人が好きなのに➡ 8 00:00:54,114 --> 00:00:58,118 関心がないふりをしてるみたい。 僕の脳の中で何が起こってるか➡ 9 00:00:58,118 --> 00:01:01,539 そんなこと誰にもわかりません。 10 00:01:01,539 --> 00:01:04,625 <薫子:監察医 吉崎薫子です。 11 00:01:04,625 --> 00:01:07,278 私たち関東監察医務院は➡ 12 00:01:07,278 --> 00:01:10,714 年間14,000ものご遺体の 死因を追究し➡ 13 00:01:10,714 --> 00:01:13,801 声なき声に耳を澄ませます。 14 00:01:13,801 --> 00:01:17,338 ここの人たちは皆 独特な着眼点を持つ➡ 15 00:01:17,338 --> 00:01:20,274 スペシャリストばかりなのですが➡ 16 00:01:20,274 --> 00:01:25,279 私の上司 秋田先生を筆頭に とにかくみんな風変わりで➡ 17 00:01:25,279 --> 00:01:28,148 いつも振り回されっぱなし。 18 00:01:28,148 --> 00:01:32,803 そんななか ご遺体に対する入念な 検証の果てに待っているのは➡ 19 00:01:32,803 --> 00:01:34,788 意外な真実。 20 00:01:34,788 --> 00:01:40,177 予想もしなかった衝撃の人間ドラマに たどり着く 刺激的な毎日です。 21 00:01:40,177 --> 00:01:45,477 死人に口なし なんてことは 全然ないのです> 22 00:02:24,471 --> 00:02:27,458 美恵子さん このお店 おいしそうですよ。 23 00:02:27,458 --> 00:02:29,777 (美恵子)どれどれ? うわぁ おいしそう。 24 00:02:29,777 --> 00:02:32,146 今度行ってみよっか。 25 00:02:32,146 --> 00:02:35,165 あれ? でも星1個しか つけてない人いるよ。 26 00:02:35,165 --> 00:02:39,286 へそ曲がりは どこにでもいますからね。 27 00:02:39,286 --> 00:02:42,323 いた。 28 00:02:42,323 --> 00:02:47,294 イタメシ食べてないな。 食べたいですね。 29 00:02:47,294 --> 00:02:50,464 ていうか 私たち 食べ物の話題が多いですね。 30 00:02:50,464 --> 00:02:53,450 私はいいけどさ 薫子ちゃん もっと恋の話とか➡ 31 00:02:53,450 --> 00:02:55,969 そういうのしたほうが いいんじゃないの? 32 00:02:55,969 --> 00:02:58,622 したいのは やまやまです。 ニョッキですね。 33 00:02:58,622 --> 00:03:01,275 そう おいしそうでしょ? ニョッキは粉だけでなく➡ 34 00:03:01,275 --> 00:03:04,294 ポテトからもできているので 胃に入ると長麺のパスタ以上に➡ 35 00:03:04,294 --> 00:03:08,198 消化速度が速いんです。 胃に入ったあとじゃなくて➡ 36 00:03:08,198 --> 00:03:11,618 入る前の話をしてたんです。 あっ 胃に入る前。 37 00:03:11,618 --> 00:03:16,140 食べ物は 唾液とともに 食道の動き および重力によって➡ 38 00:03:16,140 --> 00:03:18,125 嚥下され…。 いいです もう。 39 00:03:18,125 --> 00:03:20,461 [スピーカ]中央東署から ご遺体が到着しました。 40 00:03:20,461 --> 00:03:23,614 はい皆さん 解剖ですよ。 行きましょう。 41 00:03:23,614 --> 00:03:26,650 前って 食道よりもっと前? 42 00:03:26,650 --> 00:03:29,950 あっ ということは咀嚼の段階か。 43 00:03:31,955 --> 00:03:35,175 (山倉) 沼田伸治さん 42歳。 会社員。 44 00:03:35,175 --> 00:03:39,675 帰宅して妻が作った夕食を 食べた直後 倒れました。 45 00:03:41,949 --> 00:03:46,370 よろしくお願いします。 (2人)よろしくお願いします。 46 00:03:46,370 --> 00:03:49,306 まずは眼瞼。 はい。 47 00:03:49,306 --> 00:03:53,210 脳底動脈瘤の破裂ですね。 48 00:03:53,210 --> 00:03:56,180 くも膜下出血です。 49 00:03:56,180 --> 00:03:58,780 事件性なさそうだな。 (池田)はい。 50 00:04:05,022 --> 00:04:08,322 なんでしょう これ? ん? 51 00:04:10,627 --> 00:04:12,796 インクの染みですかね? 52 00:04:12,796 --> 00:04:14,798 ん? なんですかね これ? 53 00:04:14,798 --> 00:04:18,685 ただの汚れじゃないですか? 外野は 下がっていただけますか。 54 00:04:18,685 --> 00:04:21,638 すみません。 写真撮ってもいいですか? 55 00:04:21,638 --> 00:04:26,043 いいですよ。 お願いします。 はい。 56 00:04:26,043 --> 00:04:29,096 胃の内容物も見ておきましょう。 57 00:04:29,096 --> 00:04:33,596 え~ ん? 58 00:04:37,004 --> 00:04:40,004 渦巻き。 え? 59 00:04:42,509 --> 00:04:44,809 あっ 渦巻き。 60 00:04:47,514 --> 00:04:50,984 (陽子)あの… 主人は どうして? 61 00:04:50,984 --> 00:04:55,472 脳底動脈瘤の破裂による くも膜下出血でした。 62 00:04:55,472 --> 00:04:58,826 なにか 兆候はありましたか? 63 00:04:58,826 --> 00:05:03,497 いえ 全然。 以前は頭痛がするって➡ 64 00:05:03,497 --> 00:05:06,967 時々言ってたんですけど 最近は…。 65 00:05:06,967 --> 00:05:09,970 ⦅どうぞ。 (沼田)お~ ハンバーグか。 66 00:05:09,970 --> 00:05:13,006 今日はね ビーフとチキン ミックスしてみたの。 67 00:05:13,006 --> 00:05:16,606 粗びきの合いびき。 うまそうだ。 いただきます⦆ 68 00:05:19,980 --> 00:05:24,902 (陽子)昨日も いつもと 変わりない様子で食べました。 69 00:05:24,902 --> 00:05:30,002 でも 食べ終わって 5分もした頃でしょうか。 70 00:05:32,626 --> 00:05:38,649 ⦅あっ あっ…。 あなた。 あなた…⦆ 71 00:05:38,649 --> 00:05:43,470 (陽子)それっきり動かなくなって。 72 00:05:43,470 --> 00:05:46,490 もう一度 確認させて いただきたいんですが➡ 73 00:05:46,490 --> 00:05:49,459 夕食のメニューは 何でしたか? 74 00:05:49,459 --> 00:05:55,299 えっと… ハンバーグと 付け合わせのニンジン インゲン➡ 75 00:05:55,299 --> 00:05:58,168 あと プチトマトとブロッコリーです。 76 00:05:58,168 --> 00:06:03,123 その前に ラーメンは食べませんでしたか? 77 00:06:03,123 --> 00:06:05,626 ラーメン? いいえ。 78 00:06:05,626 --> 00:06:08,295 じゃあ 家で 食べたわけじゃないんですね。 79 00:06:08,295 --> 00:06:12,216 ええ。 実は ご遺体の胃の中に➡ 80 00:06:12,216 --> 00:06:14,818 ラーメンを食べた形跡がありまして➡ 81 00:06:14,818 --> 00:06:20,173 麺は かなり消化されてましたが なるとが残ってたんです。 82 00:06:20,173 --> 00:06:22,473 なると? 83 00:06:24,645 --> 00:06:26,630 はい なると。 84 00:06:26,630 --> 00:06:30,317 消化の状態から見て ハンバーグを食べた➡ 85 00:06:30,317 --> 00:06:33,971 1時間から2時間くらい前だと 思われます。 86 00:06:33,971 --> 00:06:38,642 それは 主人の死因と なにか関係があるんですか? 87 00:06:38,642 --> 00:06:41,144 いえ 全然。 くも膜下出血は➡ 88 00:06:41,144 --> 00:06:43,647 直前の食事とは 関係ありませんので。 89 00:06:43,647 --> 00:06:47,301 じゃあ なぜ? 90 00:06:47,301 --> 00:06:50,671 秋田先生は 気になると気になっちゃう人で。 91 00:06:50,671 --> 00:06:53,323 気になると気になっちゃう というのは➡ 92 00:06:53,323 --> 00:06:56,827 日本語として成立していません。 すみませんね。 93 00:06:56,827 --> 00:06:59,980 家に帰って 夕飯食べるのが わかってるのに➡ 94 00:06:59,980 --> 00:07:03,967 その直前に ラーメン食べるはずないと思います。 95 00:07:03,967 --> 00:07:06,987 ですよね。 もし食べてきたら➡ 96 00:07:06,987 --> 00:07:09,573 ラーメン食べたからお腹いっぱい とか言うはずですよね。 97 00:07:09,573 --> 00:07:12,573 では なぜ なるとが? 98 00:07:14,645 --> 00:07:17,314 もしかして…。 99 00:07:17,314 --> 00:07:19,299 ラーメン食べたこと 奥さんには➡ 100 00:07:19,299 --> 00:07:23,303 知られたくない事情でも あったのかな? 101 00:07:23,303 --> 00:07:27,407 あ! 102 00:07:27,407 --> 00:07:31,628 まさか… いや…。 103 00:07:31,628 --> 00:07:34,815 えぇ~! どうかしました? 104 00:07:34,815 --> 00:07:36,817 きっと そうです。 105 00:07:36,817 --> 00:07:40,220 ラーメン食べたこと 私に言えなかった理由…。 106 00:07:40,220 --> 00:07:43,473 なんですか? 女と食べたんです。 107 00:07:43,473 --> 00:07:46,827 え? 女? 108 00:07:46,827 --> 00:07:49,646 きっと そうです。 109 00:07:49,646 --> 00:07:53,800 あの人 浮気してたんです! 110 00:07:53,800 --> 00:07:56,820 その相手と食べたに 違いありません! 111 00:07:56,820 --> 00:08:00,691 だから 家に帰って ラーメン食べたなんて言えずに➡ 112 00:08:00,691 --> 00:08:04,491 しかたなく ハンバーグ食べたんです。 113 00:08:08,799 --> 00:08:13,804 (陽子)今にして思えば おかしいことがあったんです。 114 00:08:13,804 --> 00:08:19,459 こっそり 誰かと メールしてるの見たんです。 115 00:08:19,459 --> 00:08:22,145 バッカみたい。 116 00:08:22,145 --> 00:08:25,148 お腹いっぱいで 苦しかっただろうに➡ 117 00:08:25,148 --> 00:08:30,988 浮気がバレちゃうと思って 無理してハンバーグなんか食べて。 118 00:08:30,988 --> 00:08:33,857 だから死んだのよ。 119 00:08:33,857 --> 00:08:36,610 いえ 死因は 食べすぎとは関係ありません。 120 00:08:36,610 --> 00:08:40,013 じゃあ 罰が当たったんです。 121 00:08:40,013 --> 00:08:46,486 私たち 2人とも バツ1同士の再婚なんです。 122 00:08:46,486 --> 00:08:50,490 2人とも もう失敗しないようにって➡ 123 00:08:50,490 --> 00:08:53,293 信頼しあってきたはずなのに。 124 00:08:53,293 --> 00:08:56,296 裏切られたなんて…。 125 00:08:56,296 --> 00:08:58,699 あっ そうだ。 126 00:08:58,699 --> 00:09:01,985 そのラーメン屋 どこだかわかりませんか? 127 00:09:01,985 --> 00:09:03,987 え? どうしてですか? 128 00:09:03,987 --> 00:09:07,991 お店がわかれば あとは 興信所でも使って調べれば➡ 129 00:09:07,991 --> 00:09:09,960 浮気相手が すぐわかると思うんです。 130 00:09:09,960 --> 00:09:12,312 ああ… なんのために? 131 00:09:12,312 --> 00:09:17,217 その女 主人が亡くなったこと 知らないですよ きっと。 132 00:09:17,217 --> 00:09:19,252 だから言ってやるんです。 133 00:09:19,252 --> 00:09:23,657 沼田は 残念ながら亡くなりましたって。 134 00:09:23,657 --> 00:09:26,793 私の作った料理を食べてから 死にました。 135 00:09:26,793 --> 00:09:31,982 私が最期を看取りましたって。 136 00:09:31,982 --> 00:09:35,635 (泣き声) 137 00:09:35,635 --> 00:09:38,538 あの お願いします。 調べてください。 138 00:09:38,538 --> 00:09:40,974 いや あの…。 あいにくですが➡ 139 00:09:40,974 --> 00:09:43,977 それは監察医務院の 仕事じゃありません。 140 00:09:43,977 --> 00:09:47,481 私たちの仕事は ご遺体の状況を調べて➡ 141 00:09:47,481 --> 00:09:49,483 報告することですので。 142 00:09:49,483 --> 00:09:54,688 そうですよね… すみません。 143 00:09:54,688 --> 00:09:59,788 でも お気持はわかります。 144 00:10:08,485 --> 00:10:10,487 あっ ねえねえねえ これ➡ 145 00:10:10,487 --> 00:10:13,473 死因とは関係ないと思うけど。 なんですか? 146 00:10:13,473 --> 00:10:16,793 あっ 手首についてた インクの染みみたいなの。 147 00:10:16,793 --> 00:10:20,814 (亮子)そう 色素を調べたら やっぱり普通のインクね。 148 00:10:20,814 --> 00:10:24,317 こんな場所にインクがつくって なんだろう? 149 00:10:24,317 --> 00:10:27,337 死因は くも膜下出血だから 関係ないでしょう。 150 00:10:27,337 --> 00:10:29,990 秋田さんだって 死因と関係ない なるとに➡ 151 00:10:29,990 --> 00:10:32,526 こだわってたじゃないですか。 別にこだわってません。 152 00:10:32,526 --> 00:10:34,526 聞いただけです。 153 00:10:36,530 --> 00:10:38,632 あの奥さん 大丈夫かな。 154 00:10:38,632 --> 00:10:41,968 すっかりご主人が浮気してたって 思い込んだみたいで。 155 00:10:41,968 --> 00:10:43,954 してたの? 浮気。 いえ。 156 00:10:43,954 --> 00:10:47,157 単にその可能性がある っていうだけなんですけど。 157 00:10:47,157 --> 00:10:49,159 このままだと あの奥さん➡ 158 00:10:49,159 --> 00:10:51,795 ご主人が 女とラーメン食べてた という妄想に➡ 159 00:10:51,795 --> 00:10:55,298 とらわれたままでしょうね。 かわいそう。 160 00:10:55,298 --> 00:10:58,985 吉崎さんでしょう 奥さんが疑うきっかけ作ったの。 161 00:10:58,985 --> 00:11:01,872 えっ そうですか? あっ そうよ。 162 00:11:01,872 --> 00:11:04,457 ご主人には ラーメン食べたって 言えない事情が➡ 163 00:11:04,457 --> 00:11:07,310 なにかあるんじゃないかって 薫子ちゃんが言ったところから➡ 164 00:11:07,310 --> 00:11:09,462 奥さん 疑いモードに入ったのよ。 165 00:11:09,462 --> 00:11:12,149 そうだ 私だ。 166 00:11:12,149 --> 00:11:14,151 あんなこと言わなければ➡ 167 00:11:14,151 --> 00:11:16,553 奥さんも普通に ご主人を弔う気持に➡ 168 00:11:16,553 --> 00:11:19,139 なれたかもしれないのに。 私のせいですか? 169 00:11:19,139 --> 00:11:22,826 あ~ いやいや 原因を作った と言ってるんです。 170 00:11:22,826 --> 00:11:26,329 原因を作った と言ってるんです。 171 00:11:26,329 --> 00:11:29,149 (亮子)2回…。 原因作った…。 172 00:11:29,149 --> 00:11:31,985 ん~ まあ そういうこと…。 作っちゃった。 173 00:11:31,985 --> 00:11:34,621 ね? つく… つく 作っちゃ…。 174 00:11:34,621 --> 00:11:36,640 (綾香)浮気ねえ。 175 00:11:36,640 --> 00:11:40,160 まだ浮気の可能性がある っていうだけだから➡ 176 00:11:40,160 --> 00:11:42,829 その可能性も 私がほじくりだしちゃった感じで。 177 00:11:42,829 --> 00:11:44,831 (綾香)なんだ 薫子➡ 178 00:11:44,831 --> 00:11:46,800 責任あるんじゃない。 ある? やっぱり。 179 00:11:46,800 --> 00:11:48,818 (穂波)あるある。 ある。 180 00:11:48,818 --> 00:11:51,471 ほんとに浮気してたかどうか 調べてあげたら? 181 00:11:51,471 --> 00:11:53,890 そうしたいのは やまやまだけど➡ 182 00:11:53,890 --> 00:11:55,976 監察医の仕事じゃないし。 183 00:11:55,976 --> 00:11:58,795 でも いつも話に出る 秋田さんだっけ? 184 00:11:58,795 --> 00:12:01,181 あっ あの 1人メリーゴーラウンドの人? 185 00:12:01,181 --> 00:12:04,467 いつもって そんな話題に出してたっけ? 186 00:12:04,467 --> 00:12:06,636 その人 ちょっと興味が向けば➡ 187 00:12:06,636 --> 00:12:09,289 仕事と関係なくても 調べたりするんでしょ? うん。 188 00:12:09,289 --> 00:12:12,659 その人 うまくのせたら 調べてくれるんじゃないの? 189 00:12:12,659 --> 00:12:14,728 あっ そっか。 190 00:12:14,728 --> 00:12:17,028 でも のせるって? 191 00:12:26,640 --> 00:12:28,642 秋田さん。 なにか? 192 00:12:28,642 --> 00:12:32,062 沼田さんのことですけど。 沼田さん はい。 193 00:12:32,062 --> 00:12:34,664 どこでラーメン食べたかなんて➡ 194 00:12:34,664 --> 00:12:37,500 やっぱり調べようがないですよね。 195 00:12:37,500 --> 00:12:39,469 どうして そんなことを? 196 00:12:39,469 --> 00:12:41,955 いえ さすがの秋田先生も➡ 197 00:12:41,955 --> 00:12:46,960 なるとから お店を特定するなんて やっぱり無理ですよね? 198 00:12:46,960 --> 00:12:49,346 それは 私をおだてて➡ 199 00:12:49,346 --> 00:12:51,698 調べさせようという作戦に 見えますが➡ 200 00:12:51,698 --> 00:12:54,184 私は そんな作戦には 簡単にのりません。 201 00:12:54,184 --> 00:12:57,784 そうですか すみません。 202 00:13:01,491 --> 00:13:03,643 なんですか? これ。 あっ あっ…。 203 00:13:03,643 --> 00:13:07,530 なると。 そうですよ。 204 00:13:07,530 --> 00:13:11,151 あれ? ラーメン屋 調べる気になったんですか? 205 00:13:11,151 --> 00:13:13,653 いえ 個人的興味で 調べてるだけです。 206 00:13:13,653 --> 00:13:15,989 ほんとですか? そういえば➡ 207 00:13:15,989 --> 00:13:17,958 なるとって あんまり見なくなったわね。 208 00:13:17,958 --> 00:13:19,976 昔はラーメンといえば定番だったのに。 209 00:13:19,976 --> 00:13:22,279 なると 正確には なると巻き。 210 00:13:22,279 --> 00:13:25,315 無着色の魚のすり身で 着色したものを巻き➡ 211 00:13:25,315 --> 00:13:27,701 蒸して固めたものです。 212 00:13:27,701 --> 00:13:30,453 紅白を反転させた 赤なるととか➡ 213 00:13:30,453 --> 00:13:33,640 中の模様が寿になっている 寿なると。 214 00:13:33,640 --> 00:13:38,311 北海道のほうでは 模様が平仮名の つに見える➡ 215 00:13:38,311 --> 00:13:40,297 つと巻き なんてのもあるんですよ。 216 00:13:40,297 --> 00:13:44,134 へぇ~ それにしても きれいに整理しちゃって。 217 00:13:44,134 --> 00:13:47,487 そうだ 胃で消化されずに残った➡ 218 00:13:47,487 --> 00:13:49,639 なるとの 着色料を調べれば➡ 219 00:13:49,639 --> 00:13:52,142 どこで作られた なるとか わかるんじゃないですか? 220 00:13:52,142 --> 00:13:54,978 着色料の分析ですって? そうです。 221 00:13:54,978 --> 00:13:57,964 例の遺体の胃の中から見つかった なるとに使われている➡ 222 00:13:57,964 --> 00:14:00,450 着色料を分析していただけますか。 223 00:14:00,450 --> 00:14:03,136 やってみるわ。 もう依頼してるし。 224 00:14:03,136 --> 00:14:05,488 やっぱり調べるんじゃないですか ラーメン屋。 225 00:14:05,488 --> 00:14:07,807 調べるのは あくまで着色料です。 226 00:14:07,807 --> 00:14:09,809 素直じゃないんだから。 227 00:14:09,809 --> 00:14:11,795 (安田)ちょっと待った。 228 00:14:11,795 --> 00:14:15,482 なにか? 今の話 小耳に挟んだんですけど➡ 229 00:14:15,482 --> 00:14:19,636 それって 監察医の仕事に 関係ないんじゃないんですか? 230 00:14:19,636 --> 00:14:22,022 だって死体検案書は もう出したんでしょ? 231 00:14:22,022 --> 00:14:25,291 どうなんですか? 確かに検案書は 出しました。 232 00:14:25,291 --> 00:14:27,310 だったら もう その件は おしまいでしょ。 233 00:14:27,310 --> 00:14:29,963 なんの必要があって なるとのこと なんか調べるんですか。 234 00:14:29,963 --> 00:14:32,332 言ったでしょ 個人的興味です。 235 00:14:32,332 --> 00:14:35,385 個人的な興味で 検査課を使うってのは➡ 236 00:14:35,385 --> 00:14:38,138 どういうことなんですか? 私も個人的興味で➡ 237 00:14:38,138 --> 00:14:40,140 調べんだから いいのよ。 238 00:14:40,140 --> 00:14:43,643 よかないでしょ。 あっ 院長。 239 00:14:43,643 --> 00:14:46,463 なに? 240 00:14:46,463 --> 00:14:49,482 ほとんど趣味みたいなことで 監察医務院の機材なり➡ 241 00:14:49,482 --> 00:14:51,868 試薬なりを使うってのは どうなんでしょうね? 242 00:14:51,868 --> 00:14:53,870 いいんじゃないの? 243 00:14:53,870 --> 00:14:56,790 それが勤務中だったら まあ… ともかく。 244 00:14:56,790 --> 00:14:59,492 いや この人たち どう見ても勤務中です。 245 00:14:59,492 --> 00:15:03,646 (柳田)え~ 勤務中? そりゃ まずいでしょ。 246 00:15:03,646 --> 00:15:06,633 お言葉ですが これは仕事です。 247 00:15:06,633 --> 00:15:08,635 どこがですか? 248 00:15:08,635 --> 00:15:11,638 なるとの種類によって 消化速度に違いがあるか➡ 249 00:15:11,638 --> 00:15:14,974 このデータを集めることは 今後の仕事に役立ちます。 250 00:15:14,974 --> 00:15:16,993 また 色素の分析も➡ 251 00:15:16,993 --> 00:15:19,646 検査課の 経験値を上げることに 役立ちます。 252 00:15:19,646 --> 00:15:21,631 いずれも立派な仕事です。 253 00:15:21,631 --> 00:15:25,802 そんなもん役立つんですかね どうなんですか? 254 00:15:25,802 --> 00:15:28,488 まあ 何が役に立つかってことは➡ 255 00:15:28,488 --> 00:15:31,391 そのときにならないと わかんないからね。 256 00:15:31,391 --> 00:15:33,309 昔 ゴルフやってたじゃん。 257 00:15:33,309 --> 00:15:37,814 それがね 解剖するときの 手首の柔軟さで➡ 258 00:15:37,814 --> 00:15:39,966 役に立ったってことが あるんですよ。 259 00:15:39,966 --> 00:15:42,836 テイクバック はい コックして こう持っていく➡ 260 00:15:42,836 --> 00:15:45,455 インパクト フォロー おっ そうそう。 261 00:15:45,455 --> 00:15:48,808 これがね 難しいところを 切開するときにね➡ 262 00:15:48,808 --> 00:15:51,444 とても 役に立ったんですよ。 263 00:15:51,444 --> 00:15:53,463 あれ? ということは➡ 264 00:15:53,463 --> 00:15:56,149 勤務中に ゴルフの練習やってもいいんだ。 265 00:15:56,149 --> 00:15:58,651 えっ いいんですか? いいんだ。 266 00:15:58,651 --> 00:16:01,137 あっ いいんだ いいんだ やってこよう。 267 00:16:01,137 --> 00:16:03,957 ん? ナイスショット ハハ。 268 00:16:03,957 --> 00:16:05,959 はい そういうことで。 269 00:16:05,959 --> 00:16:12,465 はぁ~ なるとに使われていた 着色料は トマト色素。 270 00:16:12,465 --> 00:16:15,802 そこから ラーメン屋を探すって どうするんですか? 271 00:16:15,802 --> 00:16:18,471 まずは 製造元を調べることでしょう。 272 00:16:18,471 --> 00:16:21,641 方法は 吉崎さんに任せます。 えっ? 273 00:16:21,641 --> 00:16:23,643 調べろみたいなこと言っといて➡ 274 00:16:23,643 --> 00:16:26,179 僕1人に やらせるつもりだったんですか? 275 00:16:26,179 --> 00:16:28,179 それは。 276 00:16:33,319 --> 00:16:35,338 (ノック) 277 00:16:35,338 --> 00:16:37,338 早く出てくださいよ。 278 00:16:39,659 --> 00:16:43,546 (奥田)ここで 赤身と白身が 成形されます。 279 00:16:43,546 --> 00:16:45,565 あっ まだ丸い。 280 00:16:45,565 --> 00:16:49,669 (奥田)ここで すだれに巻かれて つのがつきます。 281 00:16:49,669 --> 00:16:52,305 わ~ ギザギザになりましたね。 282 00:16:52,305 --> 00:16:55,308 なると巻きって ああやって 作られるんですね。 283 00:16:55,308 --> 00:17:00,146 そうなんです あっ 先ほどの 着色料のお話ですけども➡ 284 00:17:00,146 --> 00:17:03,049 うちでは トマト色素を使ってます。 285 00:17:03,049 --> 00:17:06,803 他では そうないと思いますけどね。 286 00:17:06,803 --> 00:17:08,788 あっ そうなんですか。 287 00:17:08,788 --> 00:17:12,475 よく 着色料から うちのものだと わかりましたね。 288 00:17:12,475 --> 00:17:15,345 製品の写真を じ~っと見て➡ 289 00:17:15,345 --> 00:17:18,898 ここじゃないかなって… 当たりました。 290 00:17:18,898 --> 00:17:21,467 そんな 原始的な方法だったんですか。 291 00:17:21,467 --> 00:17:23,786 すごいですね。 292 00:17:23,786 --> 00:17:26,489 (奥田)これが なるとの 出荷表一覧です。 293 00:17:26,489 --> 00:17:28,958 恐れ入ります。 294 00:17:28,958 --> 00:17:33,980 あ~ 問屋さんですね。 ええ。 295 00:17:33,980 --> 00:17:37,817 ここから それぞれの飲食店に 卸されるわけです。 296 00:17:37,817 --> 00:17:39,802 ≪奥田さん ちょっとすみません。 297 00:17:39,802 --> 00:17:41,804 ちょっと失礼します。 あっ。 298 00:17:41,804 --> 00:17:44,791 問屋さんだけで たくさんあるんですね。 299 00:17:44,791 --> 00:17:48,344 ここから 更に お店を見つけるとなると。 300 00:17:48,344 --> 00:17:52,649 なると。 シャレじゃありません。 301 00:17:52,649 --> 00:17:55,618 ここから先 調べるのは 大変ですね。 302 00:17:55,618 --> 00:17:59,472 そうですね 私たちじゃ 無理なんじゃないですか? 303 00:17:59,472 --> 00:18:01,641 う~ん。 304 00:18:01,641 --> 00:18:04,027 (ドアが開く音) 305 00:18:04,027 --> 00:18:06,462 どう? 進んでる? 306 00:18:06,462 --> 00:18:08,631 これって うちの仕事じゃないですよね。 307 00:18:08,631 --> 00:18:12,318 んなこと言わないで できるんだから やればいいのよ。 308 00:18:12,318 --> 00:18:14,320 ちょっと代わって。 はい。 309 00:18:14,320 --> 00:18:20,293 ここは あれ? これは ハートかな? 310 00:18:20,293 --> 00:18:23,146 ね? ハートっすね。 311 00:18:23,146 --> 00:18:25,481 ハートっすね。 312 00:18:25,481 --> 00:18:28,134 ただ今 戻りました。 戻りました。 313 00:18:28,134 --> 00:18:31,304 (亮子)おかえり。 あれれ? どうかしたの? 314 00:18:31,304 --> 00:18:33,690 ご依頼の検査 完了しました。 315 00:18:33,690 --> 00:18:36,242 えっ なるとの着色料の件以外で➡ 316 00:18:36,242 --> 00:18:38,144 なにか 他に お願いしてましたっけ? 317 00:18:38,144 --> 00:18:40,146 秋田先生じゃなくて 薫子ちゃん。 318 00:18:40,146 --> 00:18:42,148 はい これ。 あっ。 319 00:18:42,148 --> 00:18:44,651 沼田さんの手首についてた痕。 320 00:18:44,651 --> 00:18:47,136 画像加工したら こんなの出てきた。 321 00:18:47,136 --> 00:18:51,457 これって アイスホッケーのマスク? もしかして ジェイソン? 322 00:18:51,457 --> 00:18:53,977 ジェイソンに ハートマークは ついてないでしょ。 323 00:18:53,977 --> 00:18:55,979 どうして そんなこと 調べてるんですか? 324 00:18:55,979 --> 00:18:57,964 えっ だって 沼田さんの あの日の行動と➡ 325 00:18:57,964 --> 00:18:59,999 関係あるかも しれないじゃないですか。 326 00:18:59,999 --> 00:19:02,785 そうでしょうか? あっ あれじゃない? 327 00:19:02,785 --> 00:19:06,189 よく コンサートとか行くと スタンプ 押してくれるじゃん。 328 00:19:06,189 --> 00:19:10,143 (美恵子)へぇ そうなの。 じゃあ イベント関係のマーク? 329 00:19:10,143 --> 00:19:12,128 どう思います? 330 00:19:12,128 --> 00:19:15,581 あなたに頼まれたのは ラーメン屋を突き止めることです。 331 00:19:15,581 --> 00:19:17,681 そっちは関係ありません。 332 00:19:24,807 --> 00:19:28,311 友部製作所で 3日 日曜日➡ 333 00:19:28,311 --> 00:19:33,616 社長室から 機密文書が入った ハードディスクが盗まれた。 334 00:19:33,616 --> 00:19:37,537 窃盗事件として 会社から警察に訴えが出た。 335 00:19:37,537 --> 00:19:40,990 当日 ハードディスクを 持ち出すことができたのは➡ 336 00:19:40,990 --> 00:19:44,790 この3人に絞られる。 337 00:19:47,146 --> 00:19:50,016 あれ? この男は…。 338 00:19:50,016 --> 00:19:55,638 技術課長の 沼田伸治。 日曜の夜 自宅で倒れて死亡した。 339 00:19:55,638 --> 00:19:57,990 解剖に立ち会ったの 我々です。 はい。 340 00:19:57,990 --> 00:20:00,326 たしか 死因は くも膜下出血で➡ 341 00:20:00,326 --> 00:20:02,995 でも 事件性は ないということでした。 342 00:20:02,995 --> 00:20:05,648 死因は別として その日➡ 343 00:20:05,648 --> 00:20:09,052 この男が誰かと 会っていなかったかどうか➡ 344 00:20:09,052 --> 00:20:13,356 それが 場合によっては 事件と 大きく関わるかもしれない。 345 00:20:13,356 --> 00:20:17,456 山倉と池田。 調べてくれ。 (2人)はい。 346 00:22:04,450 --> 00:22:06,435 沼田さんが窃盗!? 347 00:22:06,435 --> 00:22:08,621 企業の機密事項の入った ハードディスクでね➡ 348 00:22:08,621 --> 00:22:12,008 ライバル企業に渡せば 何億にもなる代物です。 349 00:22:12,008 --> 00:22:15,294 で 我々に何をしろと? 350 00:22:15,294 --> 00:22:20,800 彼はあの日 取引先に行くと言って 会社を午後2時に出てる。 351 00:22:20,800 --> 00:22:23,102 しかし 取引先には 行ってないことが➡ 352 00:22:23,102 --> 00:22:25,621 確認されてます。 それから どこに行ったのか➡ 353 00:22:25,621 --> 00:22:28,291 自宅に帰るまでの足取りが 知りたいんです。 354 00:22:28,291 --> 00:22:32,795 奥さんは 浮気相手と会ってたに 違いない と言っていましたが。 355 00:22:32,795 --> 00:22:34,947 その可能性もあるかもしれない。 356 00:22:34,947 --> 00:22:38,451 盗んだハードディスクを ライバル企業に 渡していたのかもしれない。 357 00:22:38,451 --> 00:22:45,291 ということは ライバル企業の人間と ラーメン屋で落ち合ったのか? 358 00:22:45,291 --> 00:22:48,160 ラーメン? 沼田さんの胃から➡ 359 00:22:48,160 --> 00:22:50,963 なるとが発見されたんです。 なると!? 360 00:22:50,963 --> 00:22:54,350 北浜水産という会社の 製品だというところまでは➡ 361 00:22:54,350 --> 00:22:57,770 判明したんですが ラーメン屋まで たどり着いてないんです。 362 00:22:57,770 --> 00:23:03,209 では 今までに判明した情報を まとめて提出していただきたい。 363 00:23:03,209 --> 00:23:05,778 いや 死体検案書以外の書類を➡ 364 00:23:05,778 --> 00:23:08,464 おいそれと 警察に 提出するわけには いきません。 365 00:23:08,464 --> 00:23:11,634 事件解決のために必要なんですよ。 これは 個人的に➡ 366 00:23:11,634 --> 00:23:15,504 職務以外でやったことなので。 いいじゃないですか! 367 00:23:15,504 --> 00:23:19,125 減るもんじゃないし。 結構 苦労したんですよ➡ 368 00:23:19,125 --> 00:23:23,279 ねぇ? 吉崎さん。 苦労… しました。 369 00:23:23,279 --> 00:23:26,465 そんな恩にきせなくても。 370 00:23:26,465 --> 00:23:30,453 これが 人にものを頼む態度でしょうか。 371 00:23:30,453 --> 00:23:35,274 お願いします 出してください。 372 00:23:35,274 --> 00:23:38,794 わかりました。 ただし 条件があります。 373 00:23:38,794 --> 00:23:40,963 警察で調べてわかったことを➡ 374 00:23:40,963 --> 00:23:43,466 報告書にまとめて 提出してください。 375 00:23:43,466 --> 00:23:46,285 はっ!? そんな義務はないよ! 376 00:23:46,285 --> 00:23:49,121 なんで捜査情報を あんたに 教えなきゃいけないんですか? 377 00:23:49,121 --> 00:23:51,274 我々は あくまで 奥さんの依頼で➡ 378 00:23:51,274 --> 00:23:54,443 浮気相手を特定するという作業を してるんです。 379 00:23:54,443 --> 00:23:57,613 そのために必要な情報です。 そんな民間人の調査に➡ 380 00:23:57,613 --> 00:23:59,799 警察が協力するなんて 聞いたことないよなぁ。 381 00:23:59,799 --> 00:24:04,503 では 私が趣味で調べた情報を 警察に提出する義務もない。 382 00:24:04,503 --> 00:24:06,603 ということになりますね。 383 00:24:09,976 --> 00:24:12,278 しかたない! 384 00:24:12,278 --> 00:24:14,947 わかったことは報告しますよ。 385 00:24:14,947 --> 00:24:19,352 よかった。 店を特定するのは 大変そうだし➡ 386 00:24:19,352 --> 00:24:22,138 どうしようかと思ってた ところだったんですよね。 387 00:24:22,138 --> 00:24:26,025 日本で いちばん 調査能力の高い集団は 警察です。 388 00:24:26,025 --> 00:24:28,160 それを使わない手はない。 389 00:24:28,160 --> 00:24:30,160 あんたのために 捜査してんじゃないよ! 390 00:24:32,164 --> 00:24:34,164 (2人)よろしくお願いします。 391 00:24:37,303 --> 00:24:40,106 (池田)ここですね。 (山倉)ああ。 392 00:24:40,106 --> 00:24:43,776 うちで使ってるなるとは これだよ。 393 00:24:43,776 --> 00:24:46,162 違いますね。 ああ。 394 00:24:46,162 --> 00:24:48,447 どうもすみません。 ありがとうございました。 395 00:24:48,447 --> 00:24:52,969 このなるとなんですけど 北浜水産で製造されてる。 396 00:24:52,969 --> 00:24:55,805 ええ うちで使ってますよ。 えっ! ほんとですか? 397 00:24:55,805 --> 00:24:58,290 うん おいちょっと なると持ってきて。 はい。 398 00:24:58,290 --> 00:25:00,960 ほら これ。 おっ これだ。 399 00:25:00,960 --> 00:25:04,447 ご主人 この人 店に来なかった? 400 00:25:04,447 --> 00:25:07,650 3日の日曜日 午後6時から7時の間。 401 00:25:07,650 --> 00:25:12,450 さぁ… あっ 防犯カメラ見れば わかるかも。 402 00:25:15,641 --> 00:25:17,660 で わかったんですか? 403 00:25:17,660 --> 00:25:19,712 わかりました。 404 00:25:19,712 --> 00:25:21,781 沼田さんの 胃の消化状態からして➡ 405 00:25:21,781 --> 00:25:24,784 ラーメンを食べたのは 午後6時から7時でしょ。 406 00:25:24,784 --> 00:25:29,388 その時間に食べて 午後8時には 自宅に帰れる距離内にある➡ 407 00:25:29,388 --> 00:25:35,111 ラーメン屋で なおかつ このなるとを 使っているラーメン屋は➡ 408 00:25:35,111 --> 00:25:40,633 3軒に絞られました。 すご~い わかっちゃうんだ。 409 00:25:40,633 --> 00:25:44,286 まぁ あの 一応 警察なんで。 410 00:25:44,286 --> 00:25:49,291 で その3軒のうち1軒は 防犯カメラを調べても➡ 411 00:25:49,291 --> 00:25:52,828 沼田さんは映っておらず そして もう1軒は➡ 412 00:25:52,828 --> 00:25:55,881 夕方には店を閉めていたことが わかりました。 413 00:25:55,881 --> 00:25:58,951 ということは 消去法で➡ 414 00:25:58,951 --> 00:26:01,437 沼田さんが行っていたのは 残る1軒。 415 00:26:01,437 --> 00:26:05,291 高野町の しなそば店としか 思えないんです。 416 00:26:05,291 --> 00:26:07,293 へぇ よかったですね。 417 00:26:07,293 --> 00:26:09,462 いや でも それがですね…。 418 00:26:09,462 --> 00:26:13,616 ⦅この人なんですけど。 日曜日の6時から7時だっけ? 419 00:26:13,616 --> 00:26:15,618 はい。 420 00:26:15,618 --> 00:26:17,803 ああ! この人 来てないよ。 421 00:26:17,803 --> 00:26:20,673 なんで そんな はっきりわかるのよ? 422 00:26:20,673 --> 00:26:23,726 その時間さ 外国人のグループが来ちゃって➡ 423 00:26:23,726 --> 00:26:26,011 カウンター 全部 びっちり占領されちゃって。 424 00:26:26,011 --> 00:26:29,311 他の お客さん来たら 覚えてるはずだもん⦆ 425 00:26:31,300 --> 00:26:34,470 どういうことなんでしょう? う~ん。 426 00:26:34,470 --> 00:26:37,623 山倉さんは 秋田先生が 特定した時間が➡ 427 00:26:37,623 --> 00:26:39,625 間違ってるんじゃないか って言うし…。 428 00:26:39,625 --> 00:26:41,811 そんなわけはない。 あっ! 429 00:26:41,811 --> 00:26:46,699 消化速度の特定は 咀嚼の状態と胃酸の分泌。 430 00:26:46,699 --> 00:26:49,785 間違うはず… あっ。 431 00:26:49,785 --> 00:26:51,787 どうかしました? 432 00:26:51,787 --> 00:26:54,373 一緒に来てください。 はい。 433 00:26:54,373 --> 00:26:57,173 え? ちょ… ちょっと。 434 00:27:01,781 --> 00:27:04,450 どうしたんですか? いいかげん教えてくださいよ。 435 00:27:04,450 --> 00:27:06,969 ラーメンを食べたのは もっと前だったのかも。 436 00:27:06,969 --> 00:27:08,954 でも 消化の度合いが…。 437 00:27:08,954 --> 00:27:11,957 過度のストレスがかかると 消化の速度は遅くなります。 438 00:27:11,957 --> 00:27:15,111 場合によっては ほとんど 消化が止まることもあります。 439 00:27:15,111 --> 00:27:18,147 え? つまり 食べたのは もっと前だったが➡ 440 00:27:18,147 --> 00:27:21,650 ストレスがかかって消化しなかった。 その可能性があります。 441 00:27:21,650 --> 00:27:23,669 じゃ 沼田さんが食べたのは➡ 442 00:27:23,669 --> 00:27:26,021 別の店。 さっきの話では➡ 443 00:27:26,021 --> 00:27:30,521 夕方に店を閉めたところがある ということでしたね。 444 00:29:49,481 --> 00:29:52,835 こちら 夕方には お店 閉められるそうですね? 445 00:29:52,835 --> 00:29:56,822 うちは その日仕入れた 麺がなくなったら閉めるんだよ。 446 00:29:56,822 --> 00:29:59,822 どうしてですか? 夜のほうが お客さん増えるのに。 447 00:30:01,777 --> 00:30:05,464 なんでって 昔から このやり方でやってんだよ! 448 00:30:05,464 --> 00:30:07,833 すみません…。 449 00:30:07,833 --> 00:30:10,786 この なると 使ってらっしゃいますね? 450 00:30:10,786 --> 00:30:16,792 ああ この なると アシがしなやかで最高なんだ。 451 00:30:16,792 --> 00:30:18,794 アシ? アシとは➡ 452 00:30:18,794 --> 00:30:21,330 カマボコや 練り物の 歯応えのことです。 453 00:30:21,330 --> 00:30:23,365 つまり アシがしなやかであれば➡ 454 00:30:23,365 --> 00:30:25,634 ラーメンとの相性も いいというわけです。 455 00:30:25,634 --> 00:30:27,987 よくわかってるね。 456 00:30:27,987 --> 00:30:30,506 こっちの姉ちゃんとは えれぇ違いだ。 457 00:30:30,506 --> 00:30:32,574 はい。 458 00:30:32,574 --> 00:30:37,179 はい! 味 濃いめのとこ 一丁上がり! 459 00:30:37,179 --> 00:30:41,279 この間の日曜日 閉店前に この人が来ませんでしたか? 460 00:30:43,302 --> 00:30:45,437 ああ 来たな。 461 00:30:45,437 --> 00:30:47,856 たしか 4時頃だったかな。 462 00:30:47,856 --> 00:30:50,793 ほんとですか? ウソだっていうのか? 463 00:30:50,793 --> 00:30:52,945 単なる感嘆符というか…。 464 00:30:52,945 --> 00:30:56,965 よく覚えてらっしゃいますね。 ああ 客の覚えは いいんだ。 465 00:30:56,965 --> 00:31:01,787 何が好みか そういうのを覚えて 微妙に違いをつける。 466 00:31:01,787 --> 00:31:04,940 それで 長い間やってきたんだよ。 467 00:31:04,940 --> 00:31:06,942 さすが! 468 00:31:06,942 --> 00:31:11,113 なんか あんた とってつけたようなんだよな。 469 00:31:11,113 --> 00:31:13,499 すみません。 470 00:31:13,499 --> 00:31:17,453 で この人 誰かといましたか? 471 00:31:17,453 --> 00:31:19,955 いたよ 女と。 472 00:31:19,955 --> 00:31:22,124 やっぱり 浮気…。 473 00:31:22,124 --> 00:31:25,778 つうか あれは女の子だな。 474 00:31:25,778 --> 00:31:28,163 え? 何歳くらいですか? 475 00:31:28,163 --> 00:31:33,285 さぁ… 10代。 14~15ってとこか。 476 00:31:33,285 --> 00:31:36,839 そんなに若いんですか? ああ。 477 00:31:36,839 --> 00:31:40,626 まだ 中学生みたいな 感じだったな。 478 00:31:40,626 --> 00:31:44,680 そうですか。 いや 大変 参考になりました。 479 00:31:44,680 --> 00:31:46,680 ありがとうございました。 480 00:31:48,951 --> 00:31:51,437 えっ ちょっと待てよ。 はい。 481 00:31:51,437 --> 00:31:55,457 ラーメン 食ってかないの? え? 482 00:31:55,457 --> 00:31:58,310 食ってけよ! はい。 483 00:31:58,310 --> 00:32:00,410 な? はい。 484 00:32:02,698 --> 00:32:05,134 どうだ? うまいか? 485 00:32:05,134 --> 00:32:07,503 おいしいです! 486 00:32:07,503 --> 00:32:10,823 さっき お昼 食べたばっかりなんです。 487 00:32:10,823 --> 00:32:13,123 僕もです。 はい お待ちどおさま。 488 00:32:16,295 --> 00:32:18,847 じゃあ 全部 食ってけよ。 489 00:32:18,847 --> 00:32:20,847 食べます! 490 00:32:24,470 --> 00:32:28,624 よく食べれますね? 咀嚼することと➡ 491 00:32:28,624 --> 00:32:31,593 演技することに 集中するんです。 492 00:32:31,593 --> 00:32:33,593 はい。 493 00:32:35,447 --> 00:32:38,801 これで 沼田さんが窃盗事件に 関わっていた可能性は➡ 494 00:32:38,801 --> 00:32:40,953 薄くなりましたね。 ええ。 495 00:32:40,953 --> 00:32:44,123 でも 10代の女の子といたとなると これはこれで 厄介かも。 496 00:32:44,123 --> 00:32:47,292 どうしてですか? 10代の女の子と なにかしてたら➡ 497 00:32:47,292 --> 00:32:49,645 犯罪ですよ! あぁ それはそうですね。 498 00:32:49,645 --> 00:32:51,780 このことを 奥さんに どう伝えます? 499 00:32:51,780 --> 00:32:54,817 さぁ? そういうことは 吉崎さんの担当でしょ。 500 00:32:54,817 --> 00:32:57,417 勝手に担当 決めないでください! 501 00:33:00,606 --> 00:33:04,293 えっ 10代の女の子? 502 00:33:04,293 --> 00:33:07,463 あの人 そんな若い子と…。 503 00:33:07,463 --> 00:33:10,966 でも それが 浮気相手とは かぎりませんから。 504 00:33:10,966 --> 00:33:12,968 そうでないんだったら なんだっていうんですか。 505 00:33:12,968 --> 00:33:16,288 援助交際みたいなことですか? 506 00:33:16,288 --> 00:33:21,793 さあ どうですか? 僕に聞かないでください。 507 00:33:21,793 --> 00:33:24,463 今さら そんなこと ほじくり返しても➡ 508 00:33:24,463 --> 00:33:26,448 悲しいだけですね。 509 00:33:26,448 --> 00:33:30,786 知らせてくださって ありがとうございました。 510 00:33:30,786 --> 00:33:34,957 あっ ところで ラーメンを食べたとき➡ 511 00:33:34,957 --> 00:33:38,844 ご主人には かなりのストレスが かかっていたようなんです。 512 00:33:38,844 --> 00:33:40,879 どういうことですか? 513 00:33:40,879 --> 00:33:43,115 ご主人の胃の中にあった なると巻きが➡ 514 00:33:43,115 --> 00:33:45,117 実際に食べたのは 午後4時だったのに➡ 515 00:33:45,117 --> 00:33:48,003 ほとんど 消化されていなかったんです。 516 00:33:48,003 --> 00:33:50,973 精神的なストレスが かかった場合➡ 517 00:33:50,973 --> 00:33:52,975 消化が止まることがあります。 518 00:33:52,975 --> 00:33:55,861 ストレス どうして? 519 00:33:55,861 --> 00:33:58,797 さあ。 その女の子が 誰か わからないので➡ 520 00:33:58,797 --> 00:34:01,783 なんとも 言いようがないんですけど。 521 00:34:01,783 --> 00:34:03,969 そうですね。 522 00:34:03,969 --> 00:34:07,105 あと…。 523 00:34:07,105 --> 00:34:09,491 このマークに 心当たりありませんか? 524 00:34:09,491 --> 00:34:11,777 沼田さんの 手首についてたんです。 525 00:34:11,777 --> 00:34:14,446 さあ わかりません。 526 00:34:14,446 --> 00:34:17,849 そうですか。 527 00:34:17,849 --> 00:34:22,137 すみません もう結構です。 528 00:34:22,137 --> 00:34:24,122 え? 529 00:34:24,122 --> 00:34:27,960 あの人にも いろいろ問題は あったかもしれないけど➡ 530 00:34:27,960 --> 00:34:30,295 私にだって…。 531 00:34:30,295 --> 00:34:34,633 私たち 子供がいなかったでしょ。 532 00:34:34,633 --> 00:34:37,286 2人で支えあって➡ 533 00:34:37,286 --> 00:34:42,224 なんとか 2人で やってきたんです。 534 00:34:42,224 --> 00:34:44,776 この家で1人でいると➡ 535 00:34:44,776 --> 00:34:51,450 あの人と2人 楽しかったこと ばっかり 思い出して。 536 00:34:51,450 --> 00:34:58,607 (泣き声) 537 00:34:58,607 --> 00:35:01,460 私 沼田さんが➡ 538 00:35:01,460 --> 00:35:03,829 奥さんのことを 本当に裏切ってたのか➡ 539 00:35:03,829 --> 00:35:07,950 会ってた女の子が誰なのか 真実を知りたいと思います。 540 00:35:07,950 --> 00:35:11,103 そうですか。 541 00:35:11,103 --> 00:35:13,622 知りたくないんですか? 542 00:35:13,622 --> 00:35:17,626 あの夫婦の個人的な事情に 入り込みすぎます。 543 00:35:17,626 --> 00:35:19,678 いけませんか? 544 00:35:19,678 --> 00:35:22,447 死んだ人間を 相手にする監察医が➡ 545 00:35:22,447 --> 00:35:24,800 生きた人間に 深入りするのはどうかと。 546 00:35:24,800 --> 00:35:27,869 秋田さんは 本当は 生きてる人が好きなのに➡ 547 00:35:27,869 --> 00:35:31,940 関心がないふりをしてるみたい。 どうしてですか? 548 00:35:31,940 --> 00:35:35,294 僕の脳の中で 何が起こってるか➡ 549 00:35:35,294 --> 00:35:37,946 そんなこと誰にもわかりません。 550 00:35:37,946 --> 00:35:41,850 都合の悪いことは みんな それで逃げるつもりですか? 551 00:35:41,850 --> 00:35:45,850 この会話は これ以上 発展性がないように思えます。 552 00:35:48,457 --> 00:35:51,510 お姉ちゃん どうしたの? 553 00:35:51,510 --> 00:35:53,512 彼氏にふられたの? 554 00:35:53,512 --> 00:35:57,012 私? 違います! 555 00:35:58,984 --> 00:36:01,484 あれ? 556 00:36:10,462 --> 00:36:13,062 これ。 557 00:36:19,454 --> 00:36:23,008 これだ! ん? 558 00:36:23,008 --> 00:36:25,010 もう わかったの? 559 00:36:25,010 --> 00:36:28,463 仮面女子…。 560 00:36:28,463 --> 00:36:30,966 「仮面女子 地下アイドル。 561 00:36:30,966 --> 00:36:33,969 2年前から東京 秋葉原で活動。 562 00:36:33,969 --> 00:36:36,455 女子中高生に人気がある」。 563 00:36:36,455 --> 00:36:38,490 地下アイドルって 何? 564 00:36:38,490 --> 00:36:40,542 メディアには ほとんど出ないで➡ 565 00:36:40,542 --> 00:36:44,112 ライブだけで活動してるような アイドルらしいですよ。 566 00:36:44,112 --> 00:36:48,450 へえ それで あのマーク知ってる人が少ないんだ。 567 00:36:48,450 --> 00:36:52,550 沼田さんの手首に あのマークがあったってことは。 568 00:36:57,309 --> 00:36:59,409 あれ? 569 00:37:05,117 --> 00:37:08,620 3日 日曜日 午後3時。 570 00:37:08,620 --> 00:37:10,639 沼田さんの亡くなった日だ。 571 00:37:10,639 --> 00:37:15,127 このライブに行ったのね。 たぶん その女の子と。 572 00:37:15,127 --> 00:37:17,129 あっ 今日もライブある。 573 00:37:17,129 --> 00:37:19,498 やっぱ関心あんじゃない。 574 00:37:19,498 --> 00:37:22,498 ていうか なんで口で言わないんだろう。 575 00:37:33,044 --> 00:37:35,147 はい。 あっ あれ? 576 00:37:35,147 --> 00:37:37,799 ドリンクつきで1人 1,500円ね。 577 00:37:37,799 --> 00:37:42,454 あっ ちょっと… お話を伺いたくて来たんですけど。 578 00:37:42,454 --> 00:37:44,456 うわっ。 579 00:37:44,456 --> 00:37:48,443 あぁ その人なら覚えてますよ。 えっ そうですか。 580 00:37:48,443 --> 00:37:51,446 だって仮面女子のライブに おじさんが来るって➡ 581 00:37:51,446 --> 00:37:54,132 そうないからね。 582 00:37:54,132 --> 00:37:56,635 だけど その人 1人で何回も来てね。 583 00:37:56,635 --> 00:37:59,304 えっ 何回も? ファンだったんですか? 584 00:37:59,304 --> 00:38:01,273 さぁ… でも ファンは 若い子ばっかりだし 585 00:38:01,273 --> 00:38:03,291 かなり浮いてたけどね。 586 00:38:03,291 --> 00:38:10,115 ♬「七色の光線を解き放て」 587 00:38:10,115 --> 00:38:16,688 ♬「走り出した今 この思い胸に」 588 00:38:16,688 --> 00:38:19,188 ♬「行こうよ…」 589 00:38:22,477 --> 00:38:26,615 僕には無理ですね。 どうして何回も? 590 00:38:26,615 --> 00:38:31,019 それがね この間の日曜日のライブに 女の子と来たんで びっくりして。 591 00:38:31,019 --> 00:38:33,271 えっ 女の子と? 592 00:38:33,271 --> 00:38:44,966 ♬~ 593 00:38:44,966 --> 00:38:48,103 あの子は 仮面女子のファンみたいだったね。 594 00:38:48,103 --> 00:38:50,489 その子の名前とか わかりませんか? 595 00:38:50,489 --> 00:38:53,158 さぁ そこまでは。 596 00:38:53,158 --> 00:38:57,458 切れ長の目の きれいな子だったけどね。 597 00:39:03,718 --> 00:39:05,787 そうですか…。 598 00:39:05,787 --> 00:39:08,957 そこまでわかったところで 途切れてしまって。 599 00:39:08,957 --> 00:39:13,962 どうして そんなアイドルのライブに 何回も行ったんでしょうか? 600 00:39:13,962 --> 00:39:17,782 どんな女の子だったか なにか 手がかりはないんですか? 601 00:39:17,782 --> 00:39:23,471 ただ 切れ長の目の きれいな子だったということしか。 602 00:39:23,471 --> 00:39:25,473 え? 603 00:39:25,473 --> 00:39:27,843 どうかしましたか? 604 00:39:27,843 --> 00:39:30,478 もしかして…。 605 00:39:30,478 --> 00:39:33,481 あぁ その女の子…。 606 00:39:33,481 --> 00:39:35,481 え? 607 00:42:04,549 --> 00:42:06,518 こんにちは。 608 00:42:06,518 --> 00:42:08,518 どうも。 609 00:42:17,112 --> 00:42:20,515 この子が あの人の…。 610 00:42:20,515 --> 00:42:24,015 娘さんの真美ちゃんです。 611 00:42:27,822 --> 00:42:29,822 いらっしゃい。 612 00:42:43,772 --> 00:42:46,474 わざわざ来てくれてありがとう。 613 00:42:46,474 --> 00:42:48,476 (真美)いえ…。 614 00:42:48,476 --> 00:42:50,979 どうして 私がわかったんですか? 615 00:42:50,979 --> 00:42:53,615 あなたが 切れ長の目だっていうのを➡ 616 00:42:53,615 --> 00:42:55,984 奥さんが聞いて。 617 00:42:55,984 --> 00:42:58,520 死んだあの人のお母さんが➡ 618 00:42:58,520 --> 00:43:01,456 すごくきれいな 切れ長の目をしてたの。 619 00:43:01,456 --> 00:43:05,009 ご主人とは全然似ていない。 620 00:43:05,009 --> 00:43:07,509 隔世遺伝ですね。 621 00:43:09,431 --> 00:43:14,002 お母さんとお父さんは 私が赤ちゃんの時に別れて…。 622 00:43:14,002 --> 00:43:18,456 だから私 お父さんの顔は 知らなかったんです。 623 00:43:18,456 --> 00:43:20,458 お母さんに聞いても➡ 624 00:43:20,458 --> 00:43:25,997 私たちを捨てた ひどい人だとしか言わないし。 625 00:43:25,997 --> 00:43:29,484 私 たまたま 親戚の人から聞いたんです。 626 00:43:29,484 --> 00:43:33,555 お父さんが 近い所にいるらしいって。 627 00:43:33,555 --> 00:43:38,555 だから私 どんな悪いやつか 確かめてやろうと思ったんです。 628 00:43:54,476 --> 00:43:56,478 ⦅キミ! 629 00:43:56,478 --> 00:43:59,781 どうして 僕のあとをつけてるの? 630 00:43:59,781 --> 00:44:02,851 知らない。 631 00:44:02,851 --> 00:44:05,351 もしかして キミは…。 632 00:44:07,338 --> 00:44:10,838 真美? 真美なのか!? 633 00:44:12,844 --> 00:44:14,896 真美なんだろ? 634 00:44:14,896 --> 00:44:16,896 さぁ。 635 00:44:18,783 --> 00:44:21,486 大きくなったな。 636 00:44:21,486 --> 00:44:23,786 他に言うことないの? 637 00:44:27,158 --> 00:44:29,958 そのキーホルダー かわいいね。 638 00:44:31,946 --> 00:44:36,000 ほっといてよ! 真美!⦆ 639 00:44:36,000 --> 00:44:39,100 お父さんと 話すつもりはなかったの? 640 00:44:41,639 --> 00:44:43,791 でも しばらくしたら➡ 641 00:44:43,791 --> 00:44:47,178 向こうから家に電話があって。 会いたいって。 642 00:44:47,178 --> 00:44:49,297 私 すぐ電話切ったけど。 643 00:44:49,297 --> 00:44:54,786 でも だんだん どんなやつなのか 確かめてやろうって。 644 00:44:54,786 --> 00:44:58,656 どうして 私とお母さんを捨てたのか➡ 645 00:44:58,656 --> 00:45:01,756 責めてやろうっていう気持に なってきて。 646 00:45:03,811 --> 00:45:08,249 あの人が あなたと 連絡取り合ってるのを➡ 647 00:45:08,249 --> 00:45:12,049 私が浮気したって 勘違いしたのね。 648 00:45:14,873 --> 00:45:18,173 (真美)それで あの日会ったんです。 649 00:45:21,446 --> 00:45:23,548 ⦅やあ。 650 00:45:23,548 --> 00:45:26,148 来てくれて嬉しいよ。 651 00:45:28,119 --> 00:45:30,288 遊園地にでも行こうか? 652 00:45:30,288 --> 00:45:32,473 は? 遊園地? 653 00:45:32,473 --> 00:45:35,176 そんなガキみたいなとこ 行くわけないじゃん。 654 00:45:35,176 --> 00:45:38,176 じゃあ どこに行きたい? 655 00:45:49,807 --> 00:45:51,843 ここ? 656 00:45:51,843 --> 00:45:53,843 そう。 657 00:45:58,316 --> 00:46:00,416 2人分。 はい⦆ 658 00:46:16,784 --> 00:46:19,654 どうして ライブに連れていったの? 659 00:46:19,654 --> 00:46:23,458 なんだか いじめてやりたいような気がして。 660 00:46:23,458 --> 00:46:26,177 浮いてたでしょ あの人。 661 00:46:26,177 --> 00:46:29,677 もう最悪。 手拍子のテンポずれてるし。 662 00:46:31,666 --> 00:46:33,666 それから どうしたの? 663 00:46:37,205 --> 00:46:40,141 ⦅あっ あの➡ 664 00:46:40,141 --> 00:46:43,528 次はお父さんに つきあってくれないかな? 665 00:46:43,528 --> 00:46:45,528 どこ? 666 00:46:57,292 --> 00:46:59,310 汚い店。 667 00:46:59,310 --> 00:47:01,879 うまいんだって。 668 00:47:01,879 --> 00:47:05,016 はい お待ちどおさま。 669 00:47:05,016 --> 00:47:07,116 はい どうぞ。 ごゆっくり。 670 00:47:29,624 --> 00:47:31,809 食べる? 671 00:47:31,809 --> 00:47:35,809 あっ 入れる前に聞くか 普通。 ハハ…。 672 00:47:48,009 --> 00:47:50,009 うまい。 673 00:48:05,610 --> 00:48:07,662 あっ。 674 00:48:07,662 --> 00:48:10,162 あっ あはは。 675 00:48:13,668 --> 00:48:19,268 あの… 今日はありがとう 来てくれて。 676 00:48:22,293 --> 00:48:27,465 お父さん キミのお母さんとは うまくいかなくてね。 677 00:48:27,465 --> 00:48:31,953 悪いのは お父さんなんだ。 678 00:48:31,953 --> 00:48:36,674 あっ 別に浮気したとか そういうことじゃなくて。 679 00:48:36,674 --> 00:48:39,774 仕事ばっかりで。 680 00:48:42,780 --> 00:48:45,850 お母さんが➡ 681 00:48:45,850 --> 00:48:51,950 キミが お腹にいて心細いときにも 全然かまってやらなくて。 682 00:48:53,958 --> 00:48:59,464 気づいたら お母さんに愛想尽かされてた。 683 00:48:59,464 --> 00:49:03,484 だから 今さら 許してもらおうとか➡ 684 00:49:03,484 --> 00:49:06,938 そんなことじゃないんだ。 685 00:49:06,938 --> 00:49:10,108 ただ… ちょっとでも➡ 686 00:49:10,108 --> 00:49:12,627 父親として できなかったことを➡ 687 00:49:12,627 --> 00:49:16,047 キミにしてあげられたらと思って。 688 00:49:16,047 --> 00:49:19,347 今さら 何ができるっていうの? 689 00:49:29,160 --> 00:49:32,760 カネなんか いらない。 違うよ。 690 00:49:46,494 --> 00:49:49,094 はい。 691 00:49:52,783 --> 00:49:55,119 これ… どうして? 692 00:49:55,119 --> 00:49:57,788 カバンのキーホルダーを見て➡ 693 00:49:57,788 --> 00:50:02,310 調べて… 好きなんだなと思って。 694 00:50:02,310 --> 00:50:04,462 そうじゃなくて…。 695 00:50:04,462 --> 00:50:08,115 これって ライブに10回行かないと もらえないんだよ。 696 00:50:08,115 --> 00:50:11,169 行った。 697 00:50:11,169 --> 00:50:15,469 結構 ファンになっちゃったよ。 698 00:50:43,484 --> 00:50:46,084 ありがとう⦆ 699 00:51:04,121 --> 00:51:06,490 その時間は➡ 700 00:51:06,490 --> 00:51:09,810 お父さんにとって 相当な緊張だったようだね。 701 00:51:09,810 --> 00:51:13,464 ストレスで 胃の活動が 止まってしまうくらいに。 702 00:51:13,464 --> 00:51:15,683 初めて➡ 703 00:51:15,683 --> 00:51:20,483 お父さんとしてのテストを 受けてるようなものだからね。 704 00:51:22,840 --> 00:51:25,440 合格だったの? 705 00:51:27,962 --> 00:51:32,967 なるとが 合格の印だったんだね。 706 00:51:32,967 --> 00:51:36,621 でも こないだは私…。 707 00:51:36,621 --> 00:51:40,791 結局 お父さんって呼べなかった。 708 00:51:40,791 --> 00:51:43,444 今度 会ったら 呼ぼうと思ってたのに…。 709 00:51:43,444 --> 00:51:45,846 今からでも遅くない。 710 00:51:45,846 --> 00:51:48,446 呼んでやって。 711 00:51:59,076 --> 00:52:01,576 お父さん…。 712 00:52:06,183 --> 00:52:08,786 バカなんだから…。 713 00:52:08,786 --> 00:52:12,990 私に話せばいいのに…。 714 00:52:12,990 --> 00:52:16,290 無理して ハンバーグなんか食べて。 715 00:52:24,619 --> 00:52:27,121 (鼻歌) 716 00:52:27,121 --> 00:52:29,123 あれ どうしたの? 717 00:52:29,123 --> 00:52:32,777 こないだ行った なると巻きの工場から こんなに。 718 00:52:32,777 --> 00:52:35,780 なると巻きかぁ。 院長も いかがですか。 719 00:52:35,780 --> 00:52:38,132 ああ そう? どうぞ。 はい。 720 00:52:38,132 --> 00:52:42,036 でもさ この なるとってやつは➡ 721 00:52:42,036 --> 00:52:46,036 それだけで食べてうまいもんじゃ ないんじゃないの? 722 00:52:50,461 --> 00:52:53,314 ん? 結構 いけますね。 723 00:52:53,314 --> 00:52:57,468 でしょ。 私 1つ もらって帰ろ。 私も。 724 00:52:57,468 --> 00:52:59,804 私も~。 じゃ僕も。 725 00:52:59,804 --> 00:53:01,772 あれ? あなたは➡ 726 00:53:01,772 --> 00:53:05,226 監察医の職務以外の活動に 批判的でしたよね? 727 00:53:05,226 --> 00:53:08,462 そのことと なると巻きを もらっては いけないことに➡ 728 00:53:08,462 --> 00:53:10,815 なにか 論理的な関係でも あるんですか? 729 00:53:10,815 --> 00:53:13,367 僕に 論理で対抗するつもりですか。 730 00:53:13,367 --> 00:53:15,286 いいじゃないの 理屈は。 731 00:53:15,286 --> 00:53:17,788 そうそう。 732 00:53:17,788 --> 00:53:19,790 ん? 733 00:53:19,790 --> 00:53:21,976 このなるとの着色料は 先日のと違って…。 734 00:53:21,976 --> 00:53:23,978 だから もういいですって。 735 00:53:23,978 --> 00:53:26,964 いや しかし… この会社が 着色料を変えたとなると…。 736 00:53:26,964 --> 00:53:29,450 と なると? 737 00:53:29,450 --> 00:53:32,837 いや… 違う。 それじゃない。 ひどい… それは ないわ。 738 00:53:32,837 --> 00:53:35,437 こんなことも言うんだ。 いや 言いません。 たまたま…。