1
00:00:05,970 --> 00:00:10,540
「ラストサマー」
2
00:00:14,160 --> 00:00:21,150
字幕制作:Endless Summmer ☀️ @ Viki.com
3
00:00:28,966 --> 00:00:32,022
尊敬する裁判長
こんにちは
4
00:00:32,022 --> 00:00:36,277
共同財産分割訴訟の原告人
ソン・ハギョンと申します
5
00:00:40,677 --> 00:00:44,233
パチョンについて
どのぐらいご存じですか?
6
00:00:44,830 --> 00:00:47,640
全くご存じないでしょう
7
00:00:47,640 --> 00:00:50,700
あそこで法律専門家を見たことがありません
8
00:00:50,700 --> 00:00:53,116
DMZに近いからでしょう
9
00:00:53,116 --> 00:00:54,940
ソン先生
10
00:00:54,940 --> 00:00:57,796
- こんにちは
- 気をつけて
11
00:01:13,770 --> 00:01:18,877
パチョンは”戦争が起これば
真っ先に死ぬ”と言われる場所です
12
00:01:18,877 --> 00:01:23,266
ですが 私には毎日が戦争です
13
00:01:24,360 --> 00:01:26,110
くそっ
14
00:01:26,110 --> 00:01:27,640
暴言ではありません
15
00:01:27,640 --> 00:01:30,240
18番バスを紹介しますね
16
00:01:30,240 --> 00:01:31,520
40分ごとに運行して
17
00:01:31,520 --> 00:01:32,840
5つの村に止まり
18
00:01:32,840 --> 00:01:36,111
ちょうど18席ある
19
00:01:42,255 --> 00:01:45,640
11年前 私が18歳の頃は
もっと酷かった
20
00:01:45,640 --> 00:01:48,944
バスが来る
21
00:01:48,944 --> 00:01:52,833
80分おきに来て
10の村に止まった
22
00:01:53,720 --> 00:01:55,420
運転手さん
23
00:01:55,420 --> 00:01:57,890
死ぬ覚悟でバスの前に飛び込まないと
24
00:01:57,890 --> 00:01:59,766
捕まえることはできません
25
00:01:59,766 --> 00:02:01,404
すみません
26
00:02:01,404 --> 00:02:03,366
ペクド 早く乗りな
27
00:02:03,366 --> 00:02:04,890
こうやって毎日命をかけて
28
00:02:04,890 --> 00:02:07,200
通学する必要があるのは
29
00:02:07,200 --> 00:02:11,100
パチョン市の最北端にあるパタンです
30
00:02:11,100 --> 00:02:12,810
行け
31
00:02:18,088 --> 00:02:23,611
パタンは17年間 少しずつ
32
00:02:26,330 --> 00:02:29,468
私の人間性を破壊した
33
00:02:29,468 --> 00:02:31,556
ひどいわ
34
00:02:32,488 --> 00:02:34,511
失せて
35
00:02:35,800 --> 00:02:38,366
もう二度と会いたくない
36
00:02:39,460 --> 00:02:41,688
パタンが大嫌いです
37
00:02:41,688 --> 00:02:44,568
[ 若者のための幸せなパタン
家を買って夢を叶えよう ]
38
00:02:44,568 --> 00:02:48,030
この呪われた地から逃げられるなら
39
00:02:48,030 --> 00:02:49,944
これからは問題も起こさず
40
00:02:49,944 --> 00:02:53,370
クレームも出さずに
平穏に暮らします
41
00:02:53,370 --> 00:02:55,766
裁判長
42
00:02:55,766 --> 00:03:00,560
この壊れた心をご理解ください
43
00:03:00,560 --> 00:03:02,550
.
44
00:03:02,550 --> 00:03:07,800
[ 第1話:とんでもない夏のゲスト ]
45
00:03:13,536 --> 00:03:20,622
ご搭乗の皆様
まもなく着陸体制に入ります
46
00:03:20,622 --> 00:03:24,076
シートベルトを締めてください
47
00:03:25,920 --> 00:03:31,480
♪ パタン 誰が俺たちを無視する ♪
48
00:03:31,480 --> 00:03:35,310
♪ 俺たちには賄賂がない ♪
49
00:03:35,310 --> 00:03:37,788
♪ だからお前を探しにいけない ♪
50
00:03:37,788 --> 00:03:40,608
♪ パタン ♪
51
00:03:40,608 --> 00:03:43,340
パタンの栄光のために目を覚ませ!
52
00:03:43,340 --> 00:03:44,512
目を覚ませ!
53
00:03:44,512 --> 00:03:47,100
[ 戦え!強いパタン! ]
54
00:03:47,100 --> 00:03:48,160
住民の声に耳を傾けろ!
55
00:03:48,160 --> 00:03:50,112
目を覚ませ!
56
00:03:50,112 --> 00:03:52,524
何があってるの?
57
00:03:57,440 --> 00:04:00,352
[ ソン・ハギョン ]
58
00:04:04,580 --> 00:04:07,300
[ 6月10日までに提出 ]
59
00:04:07,300 --> 00:04:09,864
[ この事業は本当に必要? ]
60
00:04:14,040 --> 00:04:16,522
- ソンさん
- はい?
61
00:04:16,522 --> 00:04:20,300
外の人はお父さんの同級生だろ?
62
00:04:20,300 --> 00:04:22,690
厳密に言うと
63
00:04:22,690 --> 00:04:28,250
- 父の従兄弟の同級生です
- そうだよ
64
00:04:28,250 --> 00:04:30,190
君が行ってなだめてくれ
65
00:04:30,190 --> 00:04:31,570
うるさくて仕事に
66
00:04:31,570 --> 00:04:32,620
集中できない
67
00:04:32,620 --> 00:04:35,300
学校関係だったらご自分で行って
68
00:04:35,300 --> 00:04:38,644
- 彼は先輩でしょ?
- おい
69
00:04:39,960 --> 00:04:41,911
その任務はちょうど2時に
70
00:04:41,911 --> 00:04:43,960
実行できそうです
71
00:04:43,960 --> 00:04:47,800
今日の2時までに提出しろと
言われたでしょ?
72
00:04:47,800 --> 00:04:51,990
でも2時には洞民日報の記者が来る
73
00:04:51,990 --> 00:04:55,166
報告書の方が
あれより重要か?
74
00:04:56,968 --> 00:04:58,460
では
75
00:04:58,460 --> 00:05:01,110
私がそれまでに帰らせれば
76
00:05:01,110 --> 00:05:03,350
何をしてくれますか?
77
00:05:03,350 --> 00:05:06,270
また交渉をしてくる
78
00:05:06,270 --> 00:05:09,130
うるさい オーケー
79
00:05:09,130 --> 00:05:12,166
- 何でもやってやる
- 決まり
80
00:05:12,166 --> 00:05:16,022
耳を傾けろ!
81
00:05:19,110 --> 00:05:23,610
郡長を呼んだのに
なぜ君が?
82
00:05:23,610 --> 00:05:26,300
- 配って
- はい
83
00:05:26,300 --> 00:05:28,220
1枚ずつお取りください
84
00:05:28,220 --> 00:05:29,790
後ろの人に回してください
[ クレームの出し方 ]
85
00:05:29,790 --> 00:05:32,377
一緒に目を通しますから
86
00:05:33,110 --> 00:05:36,780
近眼の方はその紙を見て
87
00:05:36,780 --> 00:05:41,820
遠視の方はホワイトボードを見て
88
00:05:41,820 --> 00:05:43,480
ついてきてください
89
00:05:43,480 --> 00:05:47,880
まずは ”パチョン市役所” を検索する
90
00:05:47,880 --> 00:05:51,640
2つ目 公式のホームページに行く
91
00:05:51,640 --> 00:05:56,690
3つ目 左上の”クレーム”をクリックする
92
00:05:56,690 --> 00:06:00,420
4つ目 右下の”書き込む”をクリックする
93
00:06:00,420 --> 00:06:03,390
5つ目 クレームを書き出して
94
00:06:03,390 --> 00:06:07,870
画面下の”提出する”をクリックする
95
00:06:07,870 --> 00:06:11,310
郡長がすぐに削除したら?
96
00:06:11,310 --> 00:06:14,520
俺らがネットできないと思ってるのか?
97
00:06:14,520 --> 00:06:17,620
クレームは市役所に行くので
郡長は何もできません
98
00:06:17,620 --> 00:06:20,410
郡長より偉い市長が読みます
99
00:06:20,410 --> 00:06:24,450
郡長の上司だな
100
00:06:24,450 --> 00:06:27,740
市長は郡長を罰しますか?
101
00:06:27,740 --> 00:06:29,240
今日はオシャレですね
102
00:06:29,240 --> 00:06:31,730
柿家のお祖母さん
103
00:06:31,730 --> 00:06:34,860
瓦屋根のおじさんもいらっしゃって
こんにちは
104
00:06:34,860 --> 00:06:35,890
パドゥク塾長
105
00:06:35,890 --> 00:06:37,010
石垣家のおじさん
106
00:06:37,010 --> 00:06:38,750
ケジャン屋の店長さん
107
00:06:38,750 --> 00:06:43,422
遠い親戚のソン・ジェグンさんまで
108
00:06:43,422 --> 00:06:46,170
私はここに引っ越して
17年になります
109
00:06:46,170 --> 00:06:49,311
あの街灯は誰が設置したでしょう?
110
00:06:51,010 --> 00:06:52,710
私が中1の時にやりました
111
00:06:52,710 --> 00:06:55,711
あの木に誰が布を巻いたでしょう?
112
00:06:56,555 --> 00:06:59,900
私が中2の時にやりました
113
00:06:59,900 --> 00:07:02,350
こうやってクレームを提出して
114
00:07:02,350 --> 00:07:03,640
達成したんです
115
00:07:03,640 --> 00:07:07,780
だから あなた方にも必ずできます
116
00:07:07,780 --> 00:07:10,333
できるぞ
117
00:07:10,333 --> 00:07:12,810
では食事に行きましょうか?
118
00:07:12,810 --> 00:07:14,040
行こう
119
00:07:14,040 --> 00:07:16,877
腹が減っては戦ができぬ
120
00:07:16,877 --> 00:07:21,722
お店へ行きましょう
121
00:07:27,860 --> 00:07:30,590
さすが我らのエースね
122
00:07:30,590 --> 00:07:34,011
だてに”パタンのソン先生”と呼ばれてない
123
00:07:34,011 --> 00:07:36,790
ねえ うちのチームに来ない?
124
00:07:36,790 --> 00:07:39,460
どうか連れて行ってください
125
00:07:39,460 --> 00:07:42,650
役場には賢いエースはいらないの
126
00:07:42,650 --> 00:07:47,680
問題を起こさずに
仕事をする安定した人が必要なの
127
00:07:47,680 --> 00:07:51,110
それでも あの
128
00:07:51,110 --> 00:07:52,850
壁の解体工事は
129
00:07:52,850 --> 00:07:57,390
- 残るは最終プレゼンだけでしょ?
- はい
130
00:07:57,390 --> 00:08:01,120
いつからそんな
企画書を出すようになった?
131
00:08:01,120 --> 00:08:04,570
予算を4億オーバーしてるの
132
00:08:04,570 --> 00:08:06,333
それでも通ると思う?
133
00:08:06,333 --> 00:08:10,473
- あの事業を確保できたら…
- できたら
134
00:08:10,473 --> 00:08:13,844
今回は支持してくれますよね?
135
00:08:19,322 --> 00:08:21,880
もうすぐランチの時間よ
食べに行こう
136
00:08:21,880 --> 00:08:25,308
- 私の奢りよ
- キムチチゲはどうです?
137
00:08:25,308 --> 00:08:29,370
- いいわね
- ソンさんはパタンでは食べないのよ
138
00:08:29,370 --> 00:08:33,390
- まったく
- ごゆっくり
139
00:08:33,390 --> 00:08:35,611
消化不良になるわ
140
00:08:38,912 --> 00:08:40,922
[ ハッピー不動産 ]
141
00:08:40,922 --> 00:08:44,850
- もしもし
- ここの空気は新鮮でしょう
142
00:08:44,850 --> 00:08:47,900
天の思し召しです
143
00:08:47,900 --> 00:08:51,380
谷がすぐそばで
その後ろがパタン山
144
00:08:51,380 --> 00:08:53,866
健康な暮らしには最適です
145
00:08:53,866 --> 00:08:55,260
- 三世帯住宅をお探しで?
- はい
146
00:08:55,260 --> 00:08:58,430
だったら この家が最適です
147
00:08:58,430 --> 00:09:01,160
ご覧になればお分かりになります
148
00:09:01,160 --> 00:09:04,080
ちょうど家主が来られました
149
00:09:04,080 --> 00:09:07,140
- ソン先生
- こんにちは
150
00:09:07,140 --> 00:09:12,700
ソンさんはこの地区で
一番の公務員です
151
00:09:12,700 --> 00:09:16,700
役員をして7年目で
家も所有されてます
152
00:09:16,700 --> 00:09:18,044
どうぞ中へ
153
00:09:18,044 --> 00:09:20,029
行きましょう
154
00:09:21,800 --> 00:09:23,872
お入りください
155
00:09:23,872 --> 00:09:25,344
カッコいいな
156
00:09:25,344 --> 00:09:28,324
- 素敵な家だ
- ああ
157
00:09:29,333 --> 00:09:32,890
どうぞ入られて
158
00:09:32,890 --> 00:09:35,533
- あら
- 素晴らしいでしょ?
159
00:09:37,230 --> 00:09:39,680
南向きなので日当たりも最高だし
160
00:09:39,680 --> 00:09:42,170
木造なので断熱性もいいです
161
00:09:42,170 --> 00:09:43,570
ご覧ください
162
00:09:43,570 --> 00:09:45,650
このインテリアも豪華です
163
00:09:45,650 --> 00:09:48,410
本当だわ
164
00:09:48,410 --> 00:09:54,380
インテリアもオシャレだし
古いけどとてもキレイ
165
00:09:54,380 --> 00:09:58,977
両親が全て設置したので
何も壊れません
166
00:09:58,977 --> 00:10:04,144
- はい
- 父は建築家だったんです
167
00:10:04,860 --> 00:10:07,520
お隣のペクさんも建築家です
168
00:10:07,520 --> 00:10:11,833
お二人は友人で
楽しい家を建てられたんです
169
00:10:11,833 --> 00:10:13,010
そうだ
170
00:10:13,010 --> 00:10:15,188
ここは何年住まれました?
171
00:10:15,188 --> 00:10:17,210
- 17年ほどです
- ああ
172
00:10:17,210 --> 00:10:20,377
現在 何人で暮らしてますか?
173
00:10:21,400 --> 00:10:23,750
現在は私だけですが
174
00:10:23,750 --> 00:10:25,800
以前は10人で住んでました
175
00:10:25,800 --> 00:10:28,644
十分に広いです
176
00:10:31,520 --> 00:10:32,830
うん?
177
00:10:32,830 --> 00:10:35,228
犬がいる
178
00:10:36,900 --> 00:10:38,720
ご自由に回ってください
179
00:10:38,720 --> 00:10:40,033
だが…
180
00:10:40,033 --> 00:10:42,677
ここは何の部屋だ?
181
00:10:42,677 --> 00:10:44,400
- 可愛い
- いいね
182
00:10:44,400 --> 00:10:46,500
- 名前は?
- スバク
183
00:10:46,500 --> 00:10:50,355
- スバク こんにちは
- 可愛い
184
00:10:50,355 --> 00:10:53,613
つまり このドアとあのドアで
185
00:10:53,613 --> 00:10:58,050
- どちらの家にも行き来できると?
- はい
186
00:10:58,050 --> 00:11:01,866
夜にお喋りするのにいい部屋です
187
00:11:01,866 --> 00:11:04,300
誰が作ったの?
188
00:11:04,300 --> 00:11:08,577
それは触らないでね
189
00:11:10,355 --> 00:11:11,866
他の場所も見ますか?
190
00:11:11,866 --> 00:11:14,144
あまり時間がないので
191
00:11:18,588 --> 00:11:22,566
- お入りください
- 入って
192
00:11:24,600 --> 00:11:27,377
子供の勉強部屋にいいね
193
00:11:27,377 --> 00:11:29,580
本棚で埋め尽くされてる
194
00:11:29,580 --> 00:11:34,544
- でも壁が薄そうね
- そうか?
195
00:11:34,544 --> 00:11:37,210
臨時でつけた壁なので薄いですが
196
00:11:37,210 --> 00:11:39,290
断熱性は問題ありません
197
00:11:39,290 --> 00:11:42,033
暖かいのでご心配なく
198
00:11:42,033 --> 00:11:45,322
これは?
199
00:11:47,900 --> 00:11:51,176
- この穴は?
- その…
200
00:11:51,176 --> 00:11:52,856
ここにも
201
00:11:53,620 --> 00:11:58,930
ペクさんの息子さんが
子供の頃に隣に住んでたんです
202
00:11:58,930 --> 00:12:02,790
その頃にできた穴だろう
203
00:12:02,790 --> 00:12:05,500
とても騒がしかった
204
00:12:05,500 --> 00:12:09,260
二人が一緒で
近所中がうるさかったし
205
00:12:09,260 --> 00:12:13,655
では私から質問しても?
206
00:12:15,190 --> 00:12:19,004
この家を改装される予定は?
207
00:12:19,004 --> 00:12:20,270
いいえ
208
00:12:20,270 --> 00:12:24,640
私達にちょうどいいので
このまま住みたいです
209
00:12:24,640 --> 00:12:25,622
そうですね
210
00:12:25,622 --> 00:12:27,970
住宅として使われるのは確かですよね?
211
00:12:27,970 --> 00:12:30,090
レンタルや別荘として
212
00:12:30,090 --> 00:12:32,740
- 使われないですよね?
- いいえ
213
00:12:32,740 --> 00:12:37,320
家族が一緒に住める家を
探してるんです
214
00:12:37,320 --> 00:12:38,500
わかりました
215
00:12:38,500 --> 00:12:40,300
[ 見学者リスト ]
216
00:12:40,300 --> 00:12:42,660
- ご連絡お待ちしてます
- はい 連絡します
217
00:12:42,660 --> 00:12:44,833
あまり遅いと
売れてしまうかもしれません
218
00:12:44,833 --> 00:12:46,388
あらあら
219
00:12:46,388 --> 00:12:48,311
お気をつけて
220
00:12:51,100 --> 00:12:55,908
隣はいないんだから
鍵をくれればいいのに
221
00:12:55,908 --> 00:12:57,056
[ 5月30日キム・ソンホ|6人|改装の予定なし ]
222
00:12:57,056 --> 00:13:00,788
一体 誰が誰を好きなのか
223
00:13:00,788 --> 00:13:03,833
- ペクさんも了解してるんだろ?
- はい?もちろん
224
00:13:03,833 --> 00:13:08,052
[ 見学者リスト ]
225
00:13:35,055 --> 00:13:39,588
ハギョンにあの家を売らせないだろ?
226
00:13:41,440 --> 00:13:44,333
最後の手段って何だ?
227
00:13:45,022 --> 00:13:48,822
手ぶらだったら
戻ってこなかっただろ?
228
00:13:56,520 --> 00:13:57,750
[ パチョン市役所 ]
229
00:13:57,750 --> 00:14:00,310
左側に見えるのはパタン町
230
00:14:00,310 --> 00:14:02,510
右側にはテファ市が見えます
[ パタンとテファの駐車場状況 ]
231
00:14:02,510 --> 00:14:04,650
重要な違いは何でしょう?
232
00:14:04,650 --> 00:14:08,640
- 壁がない?
- そうです 右側は壁がありません
233
00:14:08,640 --> 00:14:10,940
テファ市は壁を取り壊した後
[ 壁の取り壊しの利点 ]
234
00:14:10,940 --> 00:14:13,800
サッカー場の55倍もある
森林公園を作り
235
00:14:13,800 --> 00:14:16,990
駐車場問題を解決し
路地の再建によって
236
00:14:16,990 --> 00:14:19,011
商店街を活気づけました
237
00:14:19,011 --> 00:14:21,308
壁を取り壊して
駐車場問題が解決すれば
238
00:14:21,308 --> 00:14:25,850
商店街付近の町々も活気づくでしょう
239
00:14:25,850 --> 00:14:27,233
質問を受けます
240
00:14:27,233 --> 00:14:30,400
交通課ですが
駐車場が問題ならば
241
00:14:30,400 --> 00:14:33,900
他の方法を探す方が効率的なのでは?
242
00:14:33,900 --> 00:14:36,850
ご存じのように
立体駐車場の許可は下りません
243
00:14:36,850 --> 00:14:38,730
美しい景色が損なわれるので
244
00:14:38,730 --> 00:14:44,700
壁を取り壊す方が
より効率的だし格安です
245
00:14:44,700 --> 00:14:46,500
予算の話が出ましたが
[ 自然が息づく幸せな町パチョン ]
246
00:14:46,500 --> 00:14:47,840
これは4億ウォンです
247
00:14:47,840 --> 00:14:51,766
郡の役場には大きすぎる予算では?
248
00:14:51,766 --> 00:14:57,540
他の役場にはそうかもしれませんが
私にはそうではありません
249
00:14:57,540 --> 00:15:01,633
私が担当した中で一番小さな事業です
250
00:15:01,633 --> 00:15:05,330
ご存じのとおり
ヨンジンでは取り壊しを始めたけど
251
00:15:05,330 --> 00:15:07,110
住民の賛成を得られないために
252
00:15:07,110 --> 00:15:10,230
中断したケースもご存じでしょう
253
00:15:10,230 --> 00:15:14,866
壁は公共のものでも
土地は個人が所有してますから
254
00:15:14,866 --> 00:15:17,980
はい チョン建築家さん
255
00:15:17,980 --> 00:15:20,510
予想していた質問です
256
00:15:20,510 --> 00:15:25,777
1週間以内に全ての住民から
同意書をもらいます
257
00:15:29,650 --> 00:15:31,790
そんなに困難ではありません
258
00:15:31,790 --> 00:15:36,522
私が本庁舎勤めの時は
いつも やってたので
259
00:15:38,840 --> 00:15:42,456
- はい 市長さん
- なぜこれを進めたい?
260
00:15:44,180 --> 00:15:50,810
パタンでの17年間で
これが一番やりたかった事業です
261
00:15:50,810 --> 00:15:57,011
住民として17年間クレームを出したのですが
まだ通ってません
262
00:15:57,011 --> 00:15:58,550
腹が立ちます
263
00:15:58,550 --> 00:16:01,166
私が変えてみせます
264
00:16:02,022 --> 00:16:05,760
異動前だから
誰もやりたがらないだろう
265
00:16:05,760 --> 00:16:08,510
- 自信あるの?
- はい あります
266
00:16:08,510 --> 00:16:10,770
だったら そうしよう
267
00:16:10,770 --> 00:16:13,266
最終許可を出すよ
268
00:16:15,670 --> 00:16:17,950
ソン・ハギョンさんだったっけ?
269
00:16:17,950 --> 00:16:20,890
- はい そうです
- 期待してます
270
00:16:20,890 --> 00:16:22,966
本庁舎に戻ってくるのを
楽しみにしてるよ
271
00:16:22,966 --> 00:16:24,766
ありがとうございます
272
00:16:31,976 --> 00:16:33,944
うん
273
00:16:33,944 --> 00:16:37,622
本当?条件全てを受け入れるって?
274
00:16:38,820 --> 00:16:41,668
よかった 今すぐ行きます
275
00:16:41,668 --> 00:16:45,628
[ 不動産 ]
276
00:16:45,628 --> 00:16:47,511
こんにちは
[ 不動産 ]
277
00:16:47,511 --> 00:16:49,700
- ソンさんが来られました
- こんにちは
278
00:16:49,700 --> 00:16:53,000
ちょっとこちらに
279
00:16:53,811 --> 00:16:56,670
ペクさんと話をつけてたのでは?
280
00:16:56,670 --> 00:17:01,322
そうです
私に全てを任せてくれてますが
281
00:17:01,322 --> 00:17:02,970
ペクさんの印鑑を持ってきた?
282
00:17:02,970 --> 00:17:04,452
もちろんです
283
00:17:04,452 --> 00:17:08,872
委任状も印鑑も権利書も
持ってきました
284
00:17:08,872 --> 00:17:09,700
よかった
285
00:17:09,700 --> 00:17:13,664
委任状 印鑑
286
00:17:13,664 --> 00:17:15,788
[ 権利書|氏名:ペク・ギホ|国籍:韓国 ]
287
00:17:15,788 --> 00:17:20,300
所長の名前はペク・ギホだよな?
288
00:17:20,300 --> 00:17:22,500
そうですよ
289
00:17:28,128 --> 00:17:29,780
うん?
290
00:17:30,560 --> 00:17:32,860
[ ペク・ドハ ]
291
00:17:34,364 --> 00:17:35,690
ペク・ドハ?
292
00:17:35,690 --> 00:17:38,211
おじさん どういう事です?
293
00:17:38,211 --> 00:17:41,800
ドハがソウルにいるの?いつから?
294
00:17:41,800 --> 00:17:44,810
それはどうでもいいけど
295
00:17:44,810 --> 00:17:47,450
家を売ることを任せてくれたでしょ
296
00:17:47,450 --> 00:17:49,730
なぜ急にドハが所有者に?
297
00:17:49,730 --> 00:17:56,410
誕生日プレゼントにって
せがまれたんだ
298
00:17:56,410 --> 00:17:57,500
誕生日プレゼント?
299
00:17:57,500 --> 00:18:01,024
今までで買って欲しいと
せがまれたのは
300
00:18:01,024 --> 00:18:02,820
あのトリネコだけだった
301
00:18:02,820 --> 00:18:04,840
いつあの子がせがんだ?
302
00:18:04,840 --> 00:18:06,204
一度も欲しいと言わなかった子が
303
00:18:06,204 --> 00:18:09,356
- 急にせがんできた
- おじさん
304
00:18:10,300 --> 00:18:14,166
チェさん ヘルメットを
安全第一だ
305
00:18:14,166 --> 00:18:18,556
今は忙しいから
また後でな
306
00:18:18,556 --> 00:18:20,740
もしもし?
307
00:18:25,250 --> 00:18:29,655
やけにすんなり進むと思ってたら
308
00:18:33,200 --> 00:18:35,711
束の間忘れてた
309
00:18:35,711 --> 00:18:40,877
夏はいつも ついてないことを
310
00:18:42,848 --> 00:18:45,808
[ 共同所有者の持分:ペク・ドハ
ソウル市ニューゴールデントレヴィル101 ]
311
00:18:50,750 --> 00:18:53,488
ドハの番号は以前と同じだ
312
00:18:53,488 --> 00:18:55,712
君の言うことは何でも聞く子だ
313
00:18:55,712 --> 00:18:57,728
電話してみろ
[ ペク・ドハ ]
314
00:18:59,620 --> 00:19:03,583
[ ペク・ドハ ]
315
00:19:08,400 --> 00:19:12,010
最近平和すぎて忘れそうになってた
316
00:19:12,010 --> 00:19:15,933
あの最悪な夏のことを
317
00:19:15,933 --> 00:19:17,350
[ 17年前 ]
318
00:19:17,350 --> 00:19:20,300
そう あの日が始まりだった
319
00:19:20,300 --> 00:19:22,380
全身蕁麻疹になった6月
320
00:19:22,380 --> 00:19:25,677
- 何か分かった?
- ピーナッツアレルギーだろうって
321
00:19:25,677 --> 00:19:27,860
食中毒だと思って病院へ行ったら
322
00:19:27,860 --> 00:19:30,790
ピーナッツアレルギーだと診断された
323
00:19:30,790 --> 00:19:33,900
それよりも治ったら
行きたい場所がある
324
00:19:33,900 --> 00:19:37,050
6月初旬に37度を超すこの場所に
325
00:19:37,050 --> 00:19:41,360
引っ越すことになった12歳の夏でもあった
326
00:19:41,360 --> 00:19:43,880
- ピーナッツハウス?
- うん
327
00:19:43,880 --> 00:19:49,080
私がピーナッツアレルギーだって
聞かなかったの?
328
00:19:49,080 --> 00:19:52,870
俺らの結束を表す”ピーナッツハウス”
329
00:19:52,870 --> 00:19:55,080
可愛いだろ?意味深いし
330
00:19:55,080 --> 00:19:59,300
それで僕らと一緒に住む家族は…
331
00:20:03,236 --> 00:20:04,966
あの日以来
332
00:20:04,966 --> 00:20:09,477
今まで続く不運は
言葉では言い表せない
333
00:20:09,477 --> 00:20:11,622
[ 4年前 ]
334
00:20:11,622 --> 00:20:14,432
いい加減にしてよ
335
00:20:14,432 --> 00:20:17,740
ちょっと動かないの?
336
00:20:20,720 --> 00:20:23,600
[ 3年前 ]
337
00:20:29,177 --> 00:20:31,040
大丈夫です?
338
00:20:31,040 --> 00:20:33,900
[ 2年前 ]
339
00:20:33,900 --> 00:20:37,566
どうして?どうした?
340
00:20:39,660 --> 00:20:42,628
[ 1年前 ]
341
00:20:42,628 --> 00:20:44,708
[ パチョン市職員証:ソン・ハギョン ]
342
00:20:44,708 --> 00:20:47,396
[ パチョン市特産ジャンダン豆 ]
343
00:21:00,144 --> 00:21:04,390
全ての条件を呑んでくれたのは
幸運だぞ
344
00:21:04,390 --> 00:21:06,630
パタンを出たいんだろ?
345
00:21:06,630 --> 00:21:09,410
チャンスを逃すのか?
346
00:21:14,116 --> 00:21:15,222
ねえ
[ ペク・ドハ ]
347
00:21:15,222 --> 00:21:18,211
韓国に戻ったんでしょ?
348
00:21:28,672 --> 00:21:30,624
くそっ
349
00:21:30,624 --> 00:21:32,455
何?
350
00:21:35,084 --> 00:21:38,300
[ 大邱銀行:ペク・ドハ様から50万が送金されました ]
351
00:21:40,360 --> 00:21:43,544
市場ではもうアマランスを売ってるのね
352
00:21:44,360 --> 00:21:47,900
ハギョンと話してて
塩を入れすぎた
353
00:21:47,900 --> 00:21:53,755
ご飯を2口ずつ食べれば平気よ
354
00:21:58,630 --> 00:22:03,164
今回は黒米に栄養米
355
00:22:03,164 --> 00:22:05,755
それにおじいさんが好きなアザミ米まで
356
00:22:05,755 --> 00:22:11,555
好きなものばかりだから
温めて食べてね
357
00:22:17,722 --> 00:22:21,570
私だけで喋ってるの?おじいさん!
358
00:22:21,570 --> 00:22:23,966
ずっと無視するつもり?
359
00:22:29,470 --> 00:22:32,250
うちの祖父ひどすぎない?
360
00:22:32,250 --> 00:22:34,840
まるで犯罪人 扱いよ
361
00:22:34,840 --> 00:22:39,390
もうすぐ80歳になるのに
中学生の反抗期みたい
362
00:22:39,390 --> 00:22:43,150
60年も友達だった
ゴさんとも縁を切った
363
00:22:43,150 --> 00:22:46,077
5年間無視されるのも
なんてことない
364
00:22:46,077 --> 00:22:48,520
私が得意なものは?
365
00:22:48,520 --> 00:22:51,266
忍耐でしょ?
366
00:22:56,000 --> 00:22:57,860
まったく あんたが喋って
367
00:22:57,860 --> 00:22:59,390
私にも食べさせて
368
00:22:59,390 --> 00:23:02,530
あんたの顔色を伺いながら
369
00:23:02,530 --> 00:23:04,790
一人で30分も喋ってる
370
00:23:04,790 --> 00:23:06,750
もうこれは世間話じゃない
371
00:23:06,750 --> 00:23:08,210
あんたの番よ
372
00:23:08,210 --> 00:23:09,811
何か言いたいことあるの?
373
00:23:09,811 --> 00:23:12,750
食材が新鮮よ
374
00:23:12,750 --> 00:23:15,211
美味しいから食べなさい
375
00:23:15,211 --> 00:23:17,950
あんたにはもう驚かない
376
00:23:17,950 --> 00:23:21,360
市役所をクビになった時もだし
377
00:23:21,360 --> 00:23:25,750
2年前に あの”鋭い男”と揉めて
大騒ぎした時もだし
378
00:23:25,750 --> 00:23:28,710
- 全く驚かなかった
- ペク・ドハに連絡した?
379
00:23:32,122 --> 00:23:35,170
数ヶ月前からソウルにいるらしい
380
00:23:37,900 --> 00:23:40,700
あんたは知ってたはず
381
00:23:40,700 --> 00:23:43,590
スンテクはドハと会ったはず
382
00:23:43,590 --> 00:23:45,576
それは…
383
00:23:46,522 --> 00:23:50,877
- ペクドはソウルに来たよ
- ペクド?
384
00:23:50,877 --> 00:23:53,850
ペクド?仲良いのね
385
00:23:53,850 --> 00:23:57,066
私に隠れて連絡し合ってたの?
386
00:23:58,532 --> 00:23:59,590
ちょっと
387
00:23:59,590 --> 00:24:01,284
オッパと一緒に
388
00:24:01,284 --> 00:24:04,660
- ソウルで何度か見かけただけよ
- そうでしょうね
389
00:24:04,660 --> 00:24:08,860
金魚のフンのように
いつも一緒だもんね
390
00:24:08,860 --> 00:24:13,666
3人で絆を深めて
私の悪口でも言ってたの?
391
00:24:13,666 --> 00:24:14,640
ちょっと
392
00:24:14,640 --> 00:24:16,122
何を言ってるの?
393
00:24:16,122 --> 00:24:17,670
いいから
394
00:24:17,670 --> 00:24:20,577
白状しなさい
395
00:24:20,577 --> 00:24:22,720
ドハはいつ戻ってきたの?
396
00:24:22,720 --> 00:24:24,890
おじさんのアトリエの仕事を
引き継いだ
397
00:24:24,890 --> 00:24:26,833
あいつは大した奴だわ
398
00:24:26,833 --> 00:24:28,732
まだ30歳にもならないのに
399
00:24:28,732 --> 00:24:31,688
最近ソンス美術館の記事があったでしょ
400
00:24:31,688 --> 00:24:34,011
あれも彼の設計らしい
401
00:24:34,790 --> 00:24:37,966
私たちとはレベルが違うわ
402
00:24:41,890 --> 00:24:44,760
別にペクドを褒めてるんじゃない
403
00:24:44,760 --> 00:24:46,611
オッパから聞いただけよ
404
00:24:46,611 --> 00:24:49,884
知ってる顔がニュースに時々出るから
405
00:24:49,884 --> 00:24:52,570
正直ペクドは成功してるよ
406
00:24:52,570 --> 00:24:55,210
去年帰国して直ぐに
大きな建築賞を取ったし
407
00:24:55,210 --> 00:24:59,855
今年だったっけ?
プリツカー建築賞を狙ってるらしい
408
00:24:59,855 --> 00:25:01,668
そうなのよ
409
00:25:01,668 --> 00:25:04,280
そんな成功したヤツが
なんでここに?
410
00:25:04,280 --> 00:25:06,510
夏だからでしょう
411
00:25:06,510 --> 00:25:08,450
夏と言えばペクドでしょ
412
00:25:08,450 --> 00:25:12,760
もうドハは
あんたに関心はない
413
00:25:12,760 --> 00:25:18,800
名前が出るだけで
動揺してるのは あんただけよ
414
00:25:20,030 --> 00:25:23,011
- そう?
- うん
415
00:25:23,011 --> 00:25:26,940
- 何の感情もない?
- そう言ってるでしょ
416
00:25:26,940 --> 00:25:29,916
何の感情もないのに
電話に出ないの?
417
00:25:29,916 --> 00:25:34,522
- はあ?
- 無視できないものを送った
418
00:25:34,522 --> 00:25:36,777
何を送ったの?
419
00:25:41,180 --> 00:25:44,850
あの頑固なソンが
やっとペクドに連絡した
420
00:25:44,850 --> 00:25:48,288
2年前 私達の前で
ペクドと絶縁すると宣言して
421
00:25:48,288 --> 00:25:50,510
二度と会わないと言ってたのに
422
00:25:50,510 --> 00:25:52,611
どうして連絡したんだろう
423
00:25:52,611 --> 00:25:54,590
すっごく気になる
424
00:25:54,590 --> 00:25:58,990
送金しろよ 俺らの賭けを忘れたのか?
425
00:25:58,990 --> 00:26:01,756
ハギョンとドハの
どちらが先に連絡するか
426
00:26:01,756 --> 00:26:03,644
まったく
427
00:26:03,644 --> 00:26:07,188
ソンは助けにならないわね
428
00:26:07,950 --> 00:26:10,180
10万送ったよ
429
00:26:10,180 --> 00:26:12,955
それって半分だぞ
あと10万送れよ
430
00:26:12,955 --> 00:26:16,350
オッパ 株価が半分になったのよ
431
00:26:16,350 --> 00:26:19,356
相場に合わせて送ったの
432
00:26:19,356 --> 00:26:22,566
- 賢いでしょ?
- まったく
433
00:26:22,566 --> 00:26:24,930
でも心配だわ
434
00:26:24,930 --> 00:26:27,433
何かがおかしい
435
00:26:28,300 --> 00:26:30,940
ドハから何か聞いてる?
436
00:26:30,940 --> 00:26:36,533
ペクドが帰国したのはソンが理由でしょ?
何か知ってるでしょ?
437
00:26:39,660 --> 00:26:42,980
今日も眠れない皆さん
438
00:26:42,980 --> 00:26:45,280
理由は何でしょうか
439
00:26:45,280 --> 00:26:48,920
脳が活発な状態だからです
440
00:26:48,920 --> 00:26:53,080
なぜ脳が活発なのでしょうか?
441
00:26:53,080 --> 00:26:58,966
知覚入力によって
記憶が強化されます
442
00:26:58,966 --> 00:27:03,533
匂い 感触 音…
443
00:27:03,533 --> 00:27:08,960
それらの強い記憶が
残像の中に深く残るのです
444
00:27:08,960 --> 00:27:13,940
記憶を忘れられるようにと
睡眠を促進するASMRを準備しました
445
00:27:13,940 --> 00:27:17,308
蝉がうるさい
446
00:27:17,308 --> 00:27:20,192
暑い ウザい
447
00:27:20,192 --> 00:27:23,166
ウザい時はペクド…
448
00:27:31,870 --> 00:27:34,988
このウザい蚊を駆除できないの?
449
00:27:34,988 --> 00:27:38,811
そうだ 大雨注意報の準備をしないと
450
00:27:39,520 --> 00:27:41,340
ムカつく梅雨だわ
451
00:27:41,340 --> 00:27:47,200
明日は勤務
いつ夏は終わるの?
452
00:27:47,200 --> 00:27:49,011
何でドハが戻ってきたの?
453
00:27:49,011 --> 00:27:52,411
この記憶は何?
454
00:27:56,290 --> 00:27:58,988
何で連絡してこないの?
455
00:28:00,566 --> 00:28:02,888
何でいつもドハのことを?
456
00:29:00,100 --> 00:29:02,700
[ ペク・ドハから新着メッセージ ]
457
00:29:11,677 --> 00:29:15,433
6月5日午後7時にスターカフェで
458
00:29:17,780 --> 00:29:21,290
[ スターカフェ ]
459
00:30:03,300 --> 00:30:05,960
[ ソ・スヒョク弁護士 ]
460
00:30:06,711 --> 00:30:10,970
- あなたがペク・ドハの弁護士?
- ソ・スヒョクと申します
461
00:30:10,970 --> 00:30:13,670
- 私が来てがっかりしました?
- いいえ
462
00:30:13,670 --> 00:30:15,470
まさか
463
00:30:15,470 --> 00:30:19,811
弁護士さんが来られると
思わなかったので若干驚きました
464
00:30:19,811 --> 00:30:24,700
弁護士に会いたくない人が
週に3度も 内容証明を送りますか?
465
00:30:24,700 --> 00:30:25,900
”強制執行を始めます”
466
00:30:25,900 --> 00:30:27,510
”精神的苦痛の賠償を請求します”
467
00:30:27,510 --> 00:30:31,188
そんな物騒な言葉を使って
468
00:30:33,188 --> 00:30:36,622
考えたら
こっちが簡単かも
469
00:30:36,622 --> 00:30:38,700
内容証明でお分かりのとおり
470
00:30:38,700 --> 00:30:40,950
私は合法的に行動しました
471
00:30:40,950 --> 00:30:44,200
合法的に委任状をもらい
合法的に家を売ろうとしたけど
472
00:30:44,200 --> 00:30:46,190
あなたの依頼人がずるい方法で妨害しました
473
00:30:46,190 --> 00:30:48,940
契約の当日に
474
00:30:48,940 --> 00:30:52,230
おかげで時間もお金も
無駄にしました
475
00:30:52,230 --> 00:30:56,640
そこに書いてあるとおりに
行動を起こすつもりです
476
00:30:56,640 --> 00:31:00,866
買い手をこれ以上
待たせられないので では
477
00:31:01,766 --> 00:31:06,755
ところで権利書を
売る当日まで見なかったの?
478
00:31:06,755 --> 00:31:08,970
このような大金が絡む時は
479
00:31:08,970 --> 00:31:11,880
事前に入念に書類を用意しないと
480
00:31:11,880 --> 00:31:16,211
若干 準備不足だったようですね
481
00:31:17,460 --> 00:31:21,040
毎日 権利書をチェックする人がいます?
482
00:31:21,040 --> 00:31:26,277
もし毎日チェックしていたら
大した無駄はなかったでしょう
483
00:31:27,060 --> 00:31:28,440
その旨を伝えておきます
484
00:31:28,440 --> 00:31:32,066
他に何か伝えたいことは?
485
00:31:36,922 --> 00:31:40,333
大好きなハンマードリルを出しました
486
00:31:42,020 --> 00:31:43,633
そう言えば分かると思います
487
00:31:43,633 --> 00:31:46,700
彼が欲しがった限定モデルです
488
00:31:46,700 --> 00:31:49,944
今日それを使います
489
00:31:49,944 --> 00:31:54,670
それにベンチプレスとホッケースティックも
中古屋に売ります
490
00:31:54,670 --> 00:31:57,422
スペースがないので
491
00:32:01,188 --> 00:32:04,160
養育費を増額するようにと
492
00:32:04,160 --> 00:32:05,680
そう言えば分かります
493
00:32:05,680 --> 00:32:08,988
お二人にはお子さんが?
494
00:32:09,830 --> 00:32:12,155
子供だけでしょうか
495
00:32:12,840 --> 00:32:15,111
そう言われました
496
00:32:17,000 --> 00:32:18,350
もしもし ペクさん?
497
00:32:18,350 --> 00:32:23,860
- 聞こえてますか?
- はい 聞いてます
498
00:32:23,860 --> 00:32:26,310
壁に穴を開けられる前に
行かないと
499
00:32:26,310 --> 00:32:28,590
有言実行タイプなので
500
00:32:28,590 --> 00:32:31,632
- それに…
- それ以外に…
501
00:32:32,380 --> 00:32:37,020
私物も売ると言ったんでしょう
502
00:32:37,020 --> 00:32:38,560
ホッケースティックとか
503
00:32:38,560 --> 00:32:41,411
はい そのとおりです
504
00:32:41,411 --> 00:32:46,311
それに養育費をあと20万送ってと
505
00:32:46,311 --> 00:32:51,350
相変わらずだ
わかりました ではまた
506
00:32:59,204 --> 00:33:02,704
[ 愛と自然が融合するパタン ]
507
00:33:03,588 --> 00:33:06,066
- どこに行くの?
- 公民館
508
00:33:06,066 --> 00:33:06,833
どうして?
509
00:33:06,833 --> 00:33:10,230
同意書にサインすると言って
住民が集まってるので
510
00:33:10,230 --> 00:33:13,730
それはあなた単独の仕事でしょ
511
00:33:13,730 --> 00:33:16,548
チームの仕事の方が重要でしょ
512
00:33:16,548 --> 00:33:17,510
行くわよ
513
00:33:17,510 --> 00:33:19,510
夏の客を捕まえに
514
00:33:24,700 --> 00:33:26,800
何で出ないの?
515
00:33:30,272 --> 00:33:33,173
目が!
516
00:33:44,850 --> 00:33:45,920
ファイティン
517
00:33:45,920 --> 00:33:49,815
私についてくる
518
00:33:51,810 --> 00:33:56,044
家に帰りたい ソンさん
519
00:33:56,044 --> 00:33:59,488
帰りなさいよ 退勤しろ
520
00:34:07,322 --> 00:34:09,850
私も帰りたい
521
00:34:20,092 --> 00:34:22,616
うるさい
522
00:34:26,311 --> 00:34:28,011
何?
523
00:34:32,166 --> 00:34:34,266
スバク
524
00:34:36,433 --> 00:34:39,480
ただいま スバク
525
00:34:40,644 --> 00:34:43,436
[ スバク ]
526
00:34:44,380 --> 00:34:46,280
スバク
527
00:35:03,003 --> 00:35:05,038
スバク
528
00:35:16,530 --> 00:35:19,730
- もしもし
- スル 今日うちに来た?
529
00:35:19,730 --> 00:35:21,900
- スバクがいない
- いいや
530
00:35:21,900 --> 00:35:24,788
- どこにもいないの?
- うん
531
00:35:24,788 --> 00:35:27,811
どうする?一緒に探そうか?
532
00:35:27,811 --> 00:35:28,928
切るね
533
00:35:28,928 --> 00:35:30,966
スバク
534
00:35:36,960 --> 00:35:39,250
スバク
535
00:35:39,250 --> 00:35:40,920
おばあさん スバクを見た?
536
00:35:40,920 --> 00:35:42,780
見てないわ どうしたの?
537
00:35:42,780 --> 00:35:45,244
きっとどこかにいるんだわ
538
00:35:45,244 --> 00:35:49,760
スバク
539
00:35:49,760 --> 00:35:52,122
スバク
540
00:35:54,400 --> 00:35:59,640
スバク
541
00:37:13,730 --> 00:37:15,650
ちょっとスバク
542
00:37:21,250 --> 00:37:24,300
- また横領したのか?
- はあ?
543
00:37:24,300 --> 00:37:29,066
いつも養育費を送ってるのに
こんなに痩せてるぞ
544
00:37:30,444 --> 00:37:32,540
まったく
545
00:37:35,200 --> 00:37:37,040
- ちょっと
- やっぱり
546
00:37:37,040 --> 00:37:39,777
夏はついてない
547
00:37:50,490 --> 00:37:52,341
おいで
548
00:37:54,750 --> 00:37:56,572
ちょっと
549
00:38:25,733 --> 00:38:27,455
ねえ
550
00:38:27,455 --> 00:38:29,555
ターキーをあげるから
551
00:38:33,322 --> 00:38:35,644
2切れあげるから
552
00:38:35,644 --> 00:38:38,622
行こう
553
00:38:58,330 --> 00:39:00,110
裏切り者
554
00:39:00,110 --> 00:39:01,980
ターキーないわよ
555
00:39:01,980 --> 00:39:06,522
あれはウソ おあいこよ
あんたが裏切ったから
556
00:39:06,522 --> 00:39:08,322
来なさい
557
00:39:09,130 --> 00:39:10,477
何故ついて行ったの?
558
00:39:10,477 --> 00:39:14,777
噛みつかないと この裏切り者
559
00:39:20,170 --> 00:39:23,748
あんたはまったく… ちょっと
560
00:39:25,268 --> 00:39:26,480
スバク
561
00:39:26,480 --> 00:39:28,766
スバク あんたはもう
562
00:39:34,650 --> 00:39:38,388
こんなあからさまだと
誰かさんが拗ねるぞ
563
00:39:38,388 --> 00:39:41,455
ママは根に持つタイプだぞ
564
00:39:44,180 --> 00:39:47,530
おいハギョン
経費報告書を送れよ
565
00:39:47,530 --> 00:39:50,500
毎月50万払ってるのに足りないだと?
566
00:39:50,500 --> 00:39:52,300
ちょっと
567
00:39:52,300 --> 00:39:55,230
スバクは舌が肥えてるのよ
568
00:39:55,230 --> 00:39:57,680
ターキーは値上がりする一方よ
569
00:39:57,680 --> 00:40:01,550
トリマーに行ったら
老犬だからって多く取られるの
570
00:40:01,550 --> 00:40:04,630
それだけでも悲しいのに
571
00:40:04,630 --> 00:40:05,900
子育てがわかるの?
572
00:40:05,900 --> 00:40:08,477
50万では全く足りない
573
00:40:08,477 --> 00:40:10,580
あんたが足を拭いて
574
00:40:11,772 --> 00:40:13,100
おい
575
00:40:13,100 --> 00:40:15,290
なんで50万だ?お前は…
576
00:40:15,290 --> 00:40:18,950
四六時中 世話してるし
散歩も2時間連れて行くの
577
00:40:18,950 --> 00:40:22,260
サプリも買って
病院にも連れて行く
578
00:40:22,260 --> 00:40:25,166
私の労働費は50万以上よ
579
00:40:30,933 --> 00:40:32,770
相変わらずだな
580
00:40:33,840 --> 00:40:35,533
何が?
581
00:40:42,700 --> 00:40:44,640
ハギョン
582
00:40:46,080 --> 00:40:48,364
久しぶりだな
583
00:40:49,600 --> 00:40:51,755
2年ぶりだろ?
584
00:40:55,370 --> 00:41:00,600
やめてよ
そんな仲じゃないでしょう
585
00:41:03,400 --> 00:41:05,140
座って
586
00:41:05,140 --> 00:41:07,355
話しに来たんでしょ
587
00:41:13,610 --> 00:41:14,788
弁護士を雇ったのね
588
00:41:14,788 --> 00:41:16,540
2年後に内容証明書を送ってきたから
589
00:41:16,540 --> 00:41:18,290
私に委任状があるのを知らない?
590
00:41:18,290 --> 00:41:20,955
俺に名義変更されたのを知らない?
591
00:41:22,877 --> 00:41:24,590
アメリカでぬくぬくと暮らして
592
00:41:24,590 --> 00:41:28,700
知らないと思うけど
不動産市場は変わったの
593
00:41:28,700 --> 00:41:30,900
パタンもそうだし
594
00:41:31,970 --> 00:41:36,800
あの人達を逃したら
いつ売れることか もう売れないかも
595
00:41:36,800 --> 00:41:40,170
3世帯で暮らすらしい
いい人そうよ
596
00:41:40,170 --> 00:41:42,168
売りたいの
597
00:41:44,040 --> 00:41:45,788
だから?
598
00:41:48,960 --> 00:41:50,833
忙しいだろうから
599
00:41:50,833 --> 00:41:55,555
印鑑証明と同意書をくれたら
残りは私が対処する
600
00:41:58,530 --> 00:42:01,560
何でそんなに売りたい?
601
00:42:01,560 --> 00:42:04,511
理由は誰よりも知ってるでしょう
602
00:42:08,790 --> 00:42:10,450
知らないかもだけど
603
00:42:10,450 --> 00:42:15,460
今売らなかったら
この先5年も10年も売れないかも
604
00:42:15,460 --> 00:42:18,160
- ここはうんざりじゃない?
- いいや
605
00:42:18,160 --> 00:42:20,522
一度も来なかったくせに
606
00:42:27,766 --> 00:42:30,410
お前がそう言っただろ
607
00:42:30,410 --> 00:42:34,150
今度お前の前に現れたら
殺すと
608
00:42:35,633 --> 00:42:37,800
じゃあ何で来たの?
609
00:42:41,090 --> 00:42:43,777
お前のせいでおかしくなるよ
610
00:42:44,980 --> 00:42:47,550
俺が来なかったら壁に穴を開けるんだろ
611
00:42:47,550 --> 00:42:50,212
それにすごく大切にしてる
ホッケースティック
612
00:42:50,212 --> 00:42:52,670
売ると言っただろ
613
00:42:52,670 --> 00:42:54,470
俺はいい奴だな
614
00:42:54,470 --> 00:42:57,660
お前に来いと言われたら来て
失せろと言われたら失せる
615
00:42:57,660 --> 00:43:00,477
お前に呼ばれたから来たんだ
616
00:43:00,477 --> 00:43:04,188
少しも変わらないな
617
00:43:04,188 --> 00:43:06,260
- 嬉しいの?
- ああ
618
00:43:06,260 --> 00:43:08,550
自分の家を買ったし
619
00:43:08,550 --> 00:43:12,136
2年ぶりにハギョンが話しかけてる
620
00:43:12,136 --> 00:43:13,888
いいね
621
00:43:15,044 --> 00:43:16,490
だがまずはシャワーだ
622
00:43:16,490 --> 00:43:20,228
- 現場から直接来たんだ
- えっ?
623
00:43:20,228 --> 00:43:22,610
ちょっと
624
00:43:22,610 --> 00:43:26,366
押しかけて来て
シャワーするなんて何様?
625
00:43:26,366 --> 00:43:29,330
自分の家でシャワーを浴びて何が悪い?
626
00:43:29,330 --> 00:43:33,666
優しく言ってるうちに
ソウルに帰るか消えてよね
627
00:43:35,380 --> 00:43:38,933
つけ回してるのはお前の方だろ?
628
00:43:40,010 --> 00:43:43,111
- ちょっとドハ
- だがハギョン
629
00:43:46,655 --> 00:43:49,330
- またすごいことをやったな
- えっ?
630
00:43:49,330 --> 00:43:52,110
壁の取り壊し事業をするんだって?
631
00:43:52,110 --> 00:43:55,033
建築的におかしいと思わないか?
632
00:43:55,880 --> 00:43:58,450
どうして知ってるの?ストーカー?
633
00:43:58,450 --> 00:44:01,110
パタンを歩けば
誰もが話してる
634
00:44:01,110 --> 00:44:02,680
市民のクレーム係ソン女王
635
00:44:02,680 --> 00:44:06,568
上司にたてついて左遷されたバカ
636
00:44:07,264 --> 00:44:09,070
さすがハギョンだ
637
00:44:09,070 --> 00:44:12,450
あんた死にたいの?
638
00:44:12,450 --> 00:44:14,240
本当に殴られたいのね?
639
00:44:14,240 --> 00:44:16,780
少しは変わるかと思ってたが
640
00:44:16,780 --> 00:44:21,140
- さすが相変わらずだ
- さすがっての
641
00:44:21,140 --> 00:44:25,200
- 今度言ったら許さないわよ
- 言ったらどうする?
642
00:44:25,200 --> 00:44:27,211
本当に血を見たいのね
643
00:44:27,211 --> 00:44:30,277
それは初めてじゃないだろ
644
00:44:30,966 --> 00:44:32,111
会わない間に上達したね
645
00:44:32,111 --> 00:44:34,220
- その口
- それだけじゃない
646
00:44:34,220 --> 00:44:36,966
他に何が?
647
00:44:36,966 --> 00:44:40,055
お前が想像できること すべて
648
00:44:43,277 --> 00:44:46,700
相変わらずでよかった
649
00:44:46,700 --> 00:44:50,633
この周辺もこの家も
650
00:44:50,633 --> 00:44:53,288
ここに住むハギョンも
651
00:44:55,422 --> 00:44:57,522
でも俺は変わった
652
00:44:58,268 --> 00:45:01,233
これからよろしくな ハギョン
653
00:45:16,955 --> 00:45:21,030
何?さっきは私の負け?
654
00:45:21,030 --> 00:45:23,910
ほぼKOで完敗だった
655
00:45:24,777 --> 00:45:27,611
あいつに何があったの?
656
00:45:43,400 --> 00:45:46,500
相変わらずだな
657
00:45:49,100 --> 00:45:53,608
♫ あなたを見たら笑顔になる ♫
658
00:45:53,608 --> 00:45:58,044
♫ あなたは私の心にいる ♫
659
00:45:58,044 --> 00:46:02,622
♫ あなたを見たらドキドキする ♫
660
00:46:02,622 --> 00:46:07,420
♫ 聞こえるほどに心臓が高鳴る ♫
661
00:46:08,190 --> 00:46:12,604
♫ 海の波のように ♫
662
00:46:12,604 --> 00:46:16,010
♫ 空の太陽のように ♫
663
00:46:16,010 --> 00:46:21,670
♫ あなたは行ったり来たり ♫
664
00:46:21,670 --> 00:46:25,933
♫ いつもあなたのことを考えてる ♫
665
00:46:25,933 --> 00:46:28,620
アームの前の壁まで防水しないと
666
00:46:28,620 --> 00:46:31,140
何故そんな手抜きを?
667
00:46:31,140 --> 00:46:33,640
俺らはベテランだぞ
668
00:46:33,640 --> 00:46:35,930
これで防水は十分だ
669
00:46:35,930 --> 00:46:41,444
シリカ粉末を設計図で
確認する暇があるか?
670
00:46:41,444 --> 00:46:44,832
- 私が描きましょうか?
- うん?
671
00:46:48,864 --> 00:46:52,188
こんにちは
672
00:46:53,533 --> 00:46:57,923
屋上の防水を手抜きしたら
673
00:46:57,923 --> 00:47:00,488
全層が台無しです
674
00:47:23,100 --> 00:47:26,500
この通りにやって
675
00:47:27,377 --> 00:47:31,622
ベテランならば現場資料に
全て目を通さないと
676
00:47:31,622 --> 00:47:35,000
あなたについて回って
描きましょうか?
677
00:47:36,120 --> 00:47:38,444
わかったよ 小僧
678
00:47:38,444 --> 00:47:41,811
あんたと働くのはすごくウザいぞ
679
00:47:42,522 --> 00:47:44,850
この方法でやろう
680
00:47:44,850 --> 00:47:46,380
この通りにやらないと
681
00:47:46,380 --> 00:47:49,412
100枚も描き続けるだろう
682
00:47:49,412 --> 00:47:51,648
- やるぞ
- ファイティン
683
00:47:51,648 --> 00:47:53,568
- ファイティン
- 仕事を始めよう
684
00:47:53,568 --> 00:47:55,543
お前は
685
00:47:57,900 --> 00:48:01,577
- いつ着いた?
- さっき
686
00:48:02,900 --> 00:48:07,830
融資の電話より
ハギョンからの電話ばかりだ
687
00:48:07,830 --> 00:48:11,055
- あの家はどうする?
- 俺に考えがある
688
00:48:11,055 --> 00:48:13,700
本当に売るのを拒むのか?
689
00:48:13,700 --> 00:48:15,170
だから自分の名義にしたかったのか?
690
00:48:15,170 --> 00:48:16,900
あの家がなかったら
691
00:48:16,900 --> 00:48:19,700
あのハギョンが俺に連絡するか?
692
00:48:20,290 --> 00:48:23,588
お前らはどうしようもないな
693
00:48:23,588 --> 00:48:25,080
父さん
694
00:48:25,080 --> 00:48:28,310
俺が送った企画書を読んだ?
だから来たんだ
695
00:48:28,310 --> 00:48:31,570
そうだ あれは何だ?
本当に彼女はあれをやるのか?
696
00:48:31,570 --> 00:48:37,022
ああ 専門家の目から見て
やれそうか?
697
00:48:43,800 --> 00:48:47,310
壁の取り壊しは頭痛の種だ
698
00:48:47,310 --> 00:48:50,820
住民の同意がもらえれば
すぐに始められる
699
00:48:50,820 --> 00:48:53,810
だが問題は洪水の季節だ
700
00:48:53,810 --> 00:48:57,570
住民は洪水を恐れてる
701
00:49:04,320 --> 00:49:06,656
ハギョン
702
00:49:06,656 --> 00:49:09,132
はい
703
00:49:09,132 --> 00:49:10,733
はい
704
00:49:10,733 --> 00:49:15,660
ですが排水設備は2年前に完成しました
705
00:49:15,660 --> 00:49:18,840
ダムの放水量を変えない限り
大丈夫です
706
00:49:18,840 --> 00:49:22,450
だから壁を取り壊しても洪水は起きません
707
00:49:22,450 --> 00:49:26,530
だからどうやって同意してもらう
708
00:49:26,530 --> 00:49:29,522
一緒に会いに行きましょう
709
00:49:33,430 --> 00:49:36,150
どうして気変わりを?
710
00:49:36,150 --> 00:49:40,300
前回は道路が広くなるのがいいと言ってたのに
711
00:49:40,300 --> 00:49:42,140
雨季がやってくる
712
00:49:42,140 --> 00:49:44,510
洪水防止には壁が必要だ
713
00:49:44,510 --> 00:49:46,040
3年前を覚えてないのか?
714
00:49:46,040 --> 00:49:48,150
壁のせいですか?
715
00:49:48,150 --> 00:49:52,033
天があれだけ雨を降らしたら
ソウルも溺れます
716
00:49:52,033 --> 00:49:54,033
もう 同じやつだ
717
00:49:54,033 --> 00:49:57,500
- 俺の勝ち
- ラッキーね
718
00:49:57,500 --> 00:49:59,766
壁がなくて
719
00:49:59,766 --> 00:50:03,610
ダムが壊れたら
ニワトリが流されるわ
720
00:50:03,610 --> 00:50:06,280
誰がそう言ったんです
721
00:50:06,280 --> 00:50:08,433
最近の排水設備は改善されてます
722
00:50:08,433 --> 00:50:11,322
ペク所長が言ってたが
723
00:50:11,322 --> 00:50:12,590
- ペク所長?
- ああ
724
00:50:12,590 --> 00:50:15,140
どういう意味?ペク所長がまだ…
725
00:50:15,140 --> 00:50:16,300
そうだ
726
00:50:16,300 --> 00:50:20,004
- ペク所長の息子だったな?
- そうそう
727
00:50:20,004 --> 00:50:21,180
そう
728
00:50:21,180 --> 00:50:25,877
- 息子が言ってた
- 息子が?
729
00:50:28,540 --> 00:50:33,100
根っこを取るのが上手ね
よくやってるのね
730
00:50:34,400 --> 00:50:38,333
すごく慣れた手つきね
731
00:50:39,500 --> 00:50:42,400
パタンは最近どうですか?
732
00:50:42,400 --> 00:50:44,340
- 洪水は起こりませんよね?
- そうよ
733
00:50:44,340 --> 00:50:46,240
最後の洪水からずいぶん経つわ
734
00:50:46,240 --> 00:50:49,790
それは10年前に
壁で補強したからだ
735
00:50:49,790 --> 00:50:51,288
そうだ
736
00:50:51,288 --> 00:50:56,700
上に住んでる建築家達が
手伝ってくれた
737
00:50:56,700 --> 00:50:57,920
そのとおり
738
00:50:57,920 --> 00:51:01,820
壁を建て替えることによって
洪水が減った
739
00:51:01,820 --> 00:51:03,190
そうなの?
740
00:51:03,190 --> 00:51:07,333
だったら取り壊すべきじゃないわね
補強する壁なのに
741
00:51:07,333 --> 00:51:09,200
なぜ取り壊す必要が?
742
00:51:09,200 --> 00:51:11,020
- そうよ
- やらせないわ
743
00:51:11,020 --> 00:51:14,908
- 知らなかった
- まったくだわ
744
00:51:17,980 --> 00:51:19,310
あんただったのね
745
00:51:19,310 --> 00:51:20,860
お年寄りにバカな噂を広めたのは
746
00:51:20,860 --> 00:51:24,610
- ここが低地だと知ってるだろう
- だから?
747
00:51:24,610 --> 00:51:27,480
ダムの下流にあるから
洪水がひどいって?
748
00:51:27,480 --> 00:51:28,760
知ってるじゃないか
749
00:51:28,760 --> 00:51:33,877
だから親父や地元のみんなで
壁を建て替えた
750
00:51:33,877 --> 00:51:37,880
壁のおかげで洪水が減ったんだ
751
00:51:37,880 --> 00:51:41,380
この事業はよくない
752
00:51:41,380 --> 00:51:44,900
それは芸術を作る建築家の仮説よ
753
00:51:44,900 --> 00:51:47,380
建築部の公務員の意見は違う
754
00:51:47,380 --> 00:51:49,520
私が取り壊したいのは内壁じゃなく
755
00:51:49,520 --> 00:51:50,930
道沿いの外壁なの
756
00:51:50,930 --> 00:51:53,566
あれは洪水を止めるわけじゃない
757
00:51:54,650 --> 00:51:56,750
私が証明する
758
00:51:56,750 --> 00:51:59,211
どうやって?
759
00:52:06,000 --> 00:52:08,940
今度は何?もっと取り壊す?
760
00:52:08,940 --> 00:52:12,510
はい 完全に取り壊してください
761
00:52:12,510 --> 00:52:15,066
わかった 全部やるぞ
762
00:52:27,572 --> 00:52:29,636
何をしてる?
763
00:52:29,636 --> 00:52:32,036
ここはいいと思う
764
00:52:44,422 --> 00:52:46,690
全部取り壊したら
765
00:52:47,716 --> 00:52:50,477
この夏がやっと終わる
766
00:52:55,370 --> 00:52:57,000
それじゃない
767
00:52:57,000 --> 00:52:58,211
それじゃないって
768
00:52:58,211 --> 00:53:00,800
- ストップ
- 外側だけ
769
00:53:00,800 --> 00:53:03,124
ストップ
770
00:53:03,124 --> 00:53:05,084
やだ!
771
00:53:09,190 --> 00:53:13,555
ソンさん どうします?
772
00:53:16,511 --> 00:53:20,520
外壁も内壁も全て取り壊すと思ってた
773
00:53:20,520 --> 00:53:22,260
彼は耳が悪い
774
00:53:22,260 --> 00:53:24,416
悪かったね
775
00:53:25,304 --> 00:53:28,140
とりあえず事後処置について話しましょう
776
00:53:28,140 --> 00:53:31,020
ソンさん そんな無鉄砲に
777
00:53:31,020 --> 00:53:33,810
人を雇って
全て取り壊すなんて
778
00:53:33,810 --> 00:53:36,910
大雨警報が出てるのに
779
00:53:36,910 --> 00:53:40,322
だから皆んなやめろと言ったのに
780
00:53:40,322 --> 00:53:45,880
いつもは誰よりも理性的なのに
どうしたんです?
781
00:53:45,880 --> 00:53:47,740
私が責任を取ります
782
00:53:47,740 --> 00:53:49,870
どうやって責任を取るの?
783
00:53:49,870 --> 00:53:51,530
内壁が壊されて
784
00:53:51,530 --> 00:53:54,380
雨季を乗り越えることはできないわ
785
00:53:54,380 --> 00:53:57,130
隣やこの下の家まで
786
00:53:57,130 --> 00:53:58,890
影響されるのを知ってるでしょう
787
00:53:58,890 --> 00:54:02,090
皆んな水災害がトラウマになってるのに
788
00:54:02,090 --> 00:54:05,570
- クレームが増えたら…
- 大雨警報はまだ出てません
789
00:54:05,570 --> 00:54:07,370
その前にどうにか解決します
790
00:54:07,370 --> 00:54:09,290
だからどうやって?
791
00:54:09,290 --> 00:54:11,844
”どうにか”ってどうやって?
792
00:54:12,600 --> 00:54:16,320
残りの止水板と排水ポンプを借りてきます
793
00:54:16,320 --> 00:54:18,622
それをどうやって一人でやるの?
794
00:54:18,622 --> 00:54:20,922
私が手伝います
795
00:54:26,336 --> 00:54:28,076
そっちを持って
796
00:54:39,733 --> 00:54:42,800
自分でできるから帰って
797
00:54:42,800 --> 00:54:45,788
これで十分よ ありがとう
798
00:54:47,650 --> 00:54:50,677
もう帰ってって
799
00:54:50,677 --> 00:54:53,077
お前を助けてるんじゃない
800
00:54:53,077 --> 00:54:57,366
俺の家を修理してるんだ
お前のせいでこうなったから
801
00:55:03,543 --> 00:55:05,020
ちょっと
802
00:55:05,020 --> 00:55:06,700
私をバカにしてる?
803
00:55:06,700 --> 00:55:08,822
正直に言って
804
00:55:14,544 --> 00:55:16,340
いいや
805
00:55:16,340 --> 00:55:18,733
お前に悪いと思う
806
00:55:21,011 --> 00:55:23,460
ハギョン
807
00:55:23,460 --> 00:55:25,611
俺にはできなさそうだ
808
00:55:27,420 --> 00:55:29,422
家を売れない
809
00:55:32,740 --> 00:55:34,680
この状況で言いたいことはそれ?
810
00:55:34,680 --> 00:55:37,422
この状況だから言ってるんだ
811
00:55:39,950 --> 00:55:41,520
だったら
812
00:55:42,836 --> 00:55:44,750
訴えるしかないわね
813
00:55:44,750 --> 00:55:46,444
だったらやれよ
814
00:55:46,444 --> 00:55:48,577
そうするしかないのなら
815
00:55:49,280 --> 00:55:53,100
♫ 僕が先に君を見つけなかったら ♫
816
00:55:53,100 --> 00:55:56,711
やっぱりこうなると思った
817
00:55:58,744 --> 00:56:04,211
夏はいつも私にとっては最悪
818
00:56:04,211 --> 00:56:08,330
これは個体セメントだから
乾くのに時間がかかる
819
00:56:08,330 --> 00:56:11,766
- でもやってみよう
- お願いします
820
00:56:11,766 --> 00:56:14,866
はい でも簡単じゃありません
821
00:56:18,060 --> 00:56:21,400
どこから私の夏がおかしくなったのか
822
00:56:22,270 --> 00:56:26,855
実は答えを知ってる
823
00:56:27,900 --> 00:56:33,188
全ては あのペク・ドハの野郎のせいだ
824
00:56:33,940 --> 00:56:41,010
♫ 君を愛すと約束した 安全な愛が欲しい ♫
825
00:56:53,322 --> 00:56:56,311
いつもここだな ハギョン
826
00:56:56,311 --> 00:56:59,711
少しでも腹立てたら
ぶら下がる
827
00:57:04,030 --> 00:57:06,633
もしかしたら予想してたのかも
828
00:57:07,310 --> 00:57:10,655
こいつが私の人生に入ってくる瞬間
829
00:57:10,655 --> 00:57:14,270
全てが上手くいかなくなる
830
00:57:14,270 --> 00:57:16,470
[ ジョンマン ]
831
00:57:22,200 --> 00:57:24,166
トリネコを大きく育てて
832
00:57:24,166 --> 00:57:26,336
その上に家を作るんだ
833
00:57:26,336 --> 00:57:27,390
ねえ
834
00:57:27,390 --> 00:57:30,360
大きく育つには10年かかるのよ
835
00:57:30,360 --> 00:57:31,910
誰が登るの?
836
00:57:31,910 --> 00:57:33,730
お前と俺
837
00:57:34,896 --> 00:57:37,044
どういう意味?
838
00:57:40,920 --> 00:57:46,133
2007年 雨季でもないのに
虹が現れた夏
839
00:57:49,477 --> 00:57:52,866
やった!私の勝ち!
840
00:57:52,866 --> 00:57:54,920
2011年
841
00:57:54,920 --> 00:57:59,840
大雨で他に何も聞こえなかった夏
842
00:58:01,500 --> 00:58:05,144
- 見せて 可愛い
- まずは帰ろう
843
00:58:05,144 --> 00:58:09,020
2012年 この体でモンスーンを耐え抜いた夏
844
00:58:09,020 --> 00:58:12,190
いち に さん
845
00:58:13,922 --> 00:58:19,744
2013年 夜空の星の光さえヒリヒリした夏
846
00:58:19,744 --> 00:58:23,084
[ ジョンマン ]
847
00:58:26,433 --> 00:58:32,800
2014年 熱中症でとうとうおかしくなった夏
848
00:58:32,800 --> 00:58:35,610
どうして?何か言ってよ
849
00:58:35,610 --> 00:58:39,600
ドハ 何か言ってよ
850
00:58:39,600 --> 00:58:42,572
言い訳ぐらいしなさいよ
851
00:58:49,120 --> 00:58:51,230
失せて
852
00:58:52,624 --> 00:58:55,200
二度と会いたくない
853
00:58:56,730 --> 00:58:58,077
クソ野郎
854
00:58:58,077 --> 00:59:03,136
それに2022年
雨も降ってないのに
855
00:59:03,136 --> 00:59:07,377
心も体も ずぶ濡れだった夏
856
00:59:09,622 --> 00:59:13,955
それらの思い出が溢れ返った
857
00:59:14,640 --> 00:59:17,688
冷凍庫でカチカチに凍らしたのに
858
00:59:17,688 --> 00:59:21,888
真夏の暑さのせいで溶けてしまった
859
00:59:24,300 --> 00:59:26,888
夏が大っ嫌いで
860
00:59:26,888 --> 00:59:29,788
夏から逃げ出したかった
861
00:59:32,922 --> 00:59:37,100
私の夏はペク・ドハでいっぱいだったから
862
00:59:37,100 --> 00:59:40,533
夏には何も上手くいかなかった
863
00:59:47,633 --> 00:59:49,553
ハギョン
864
00:59:51,596 --> 00:59:54,477
まだ俺がそんなに憎いか?
865
00:59:56,120 --> 01:00:03,150
字幕制作:Endless Summmer ☀️ @ Viki.com
866
01:00:04,290 --> 01:00:07,250
夏はいつも ついてなかった
867
01:00:07,250 --> 01:00:11,900
夏はペク・ドハを運んできたから
868
01:00:13,366 --> 01:00:15,796
それに
869
01:00:15,796 --> 01:00:21,177
今年の夏も
ついてない運命になりそうだ
870
01:00:22,330 --> 01:00:25,180
♫ 怒らないで ♫
871
01:00:25,180 --> 01:00:32,570
♫ 僕らはただゆっくり歩いてるだけ ♫
872
01:00:32,570 --> 01:00:35,540
♫ 明らかだけど ♫
873
01:00:35,540 --> 01:00:41,260
♫ 燃える事なく君を愛すると約束する ♫
874
01:00:41,260 --> 01:00:44,960
♫ I wanna have a safe love ♫
875
01:00:44,960 --> 01:00:48,730
「ラストサマー」
876
01:00:48,730 --> 01:00:52,233
- なんで戻ってきたの?
- やっと気になったか?教えようか?
877
01:00:52,233 --> 01:00:55,320
ドハに何と言われて雇われたの?
878
01:00:55,320 --> 01:00:57,233
条件は?目的は?
879
01:00:57,233 --> 01:01:00,300
ペクさんはソンさんのことを
全て知ってるんですよね
880
01:01:00,300 --> 01:01:03,688
- ハギョン この家を全部やるよ
- 出て行け
881
01:01:03,688 --> 01:01:05,912
入ってこないで
882
01:01:05,912 --> 01:01:09,360
2年前 あんたみたいなヤツは
詐欺で投獄すべきだった
883
01:01:09,360 --> 01:01:12,840
家を売ったら17年の思い出が消えると思うのか?
884
01:01:12,840 --> 01:01:16,100
二人は何故ピーナッツハウスに
執着するんです?
885
01:01:16,100 --> 01:01:20,392
怖いの もううんざりなの
886
01:01:20,392 --> 01:01:21,860
嘘ばかり
887
01:01:21,860 --> 01:01:23,870
今回は俺に勝てない
888
01:01:23,870 --> 01:01:25,840
君を失う気はない
889
01:01:25,840 --> 01:01:28,522
この泥沼を終わらせよう
890
01:01:28,522 --> 01:01:31,270
その解決法が私たちには合ってる
891
01:01:31,270 --> 01:01:36,210
♫ Oh, safe love, I wanna have a safe love ♫
892
01:01:36,210 --> 01:01:42,240
「ラストサマー」