1 00:00:05,970 --> 00:00:10,540 「ラストサマー」 2 00:00:14,160 --> 00:00:21,150 字幕制作:Endless Summmer ☀️ @ Viki.com 3 00:00:28,966 --> 00:00:32,022 尊敬する裁判長 こんにちは 4 00:00:32,022 --> 00:00:36,277 共同財産分割訴訟の原告人 ソン・ハギョンと申します 5 00:00:40,677 --> 00:00:44,233 パチョンについて どのぐらいご存じですか? 6 00:00:44,830 --> 00:00:47,640 全くご存じないでしょう 7 00:00:47,640 --> 00:00:50,700 あそこで法律専門家を見たことがありません 8 00:00:50,700 --> 00:00:53,116 DMZに近いからでしょう 9 00:00:53,116 --> 00:00:54,940 ソン先生 10 00:00:54,940 --> 00:00:57,796 - こんにちは - 気をつけて 11 00:01:13,770 --> 00:01:18,877 パチョンは”戦争が起これば 真っ先に死ぬ”と言われる場所です 12 00:01:18,877 --> 00:01:23,266 ですが 私には毎日が戦争です 13 00:01:24,360 --> 00:01:26,110 くそっ 14 00:01:26,110 --> 00:01:27,640 暴言ではありません 15 00:01:27,640 --> 00:01:30,240 18番バスを紹介しますね 16 00:01:30,240 --> 00:01:31,520 40分ごとに運行して 17 00:01:31,520 --> 00:01:32,840 5つの村に止まり 18 00:01:32,840 --> 00:01:36,111 ちょうど18席ある 19 00:01:42,255 --> 00:01:45,640 11年前 私が18歳の頃は もっと酷かった 20 00:01:45,640 --> 00:01:48,944 バスが来る 21 00:01:48,944 --> 00:01:52,833 80分おきに来て 10の村に止まった 22 00:01:53,720 --> 00:01:55,420 運転手さん 23 00:01:55,420 --> 00:01:57,890 死ぬ覚悟でバスの前に飛び込まないと 24 00:01:57,890 --> 00:01:59,766 捕まえることはできません 25 00:01:59,766 --> 00:02:01,404 すみません 26 00:02:01,404 --> 00:02:03,366 ペクド 早く乗りな 27 00:02:03,366 --> 00:02:04,890 こうやって毎日命をかけて 28 00:02:04,890 --> 00:02:07,200 通学する必要があるのは 29 00:02:07,200 --> 00:02:11,100 パチョン市の最北端にあるパタンです 30 00:02:11,100 --> 00:02:12,810 行け 31 00:02:18,088 --> 00:02:23,611 パタンは17年間 少しずつ 32 00:02:26,330 --> 00:02:29,468 私の人間性を破壊した 33 00:02:29,468 --> 00:02:31,556 ひどいわ 34 00:02:32,488 --> 00:02:34,511 失せて 35 00:02:35,800 --> 00:02:38,366 もう二度と会いたくない 36 00:02:39,460 --> 00:02:41,688 パタンが大嫌いです 37 00:02:41,688 --> 00:02:44,568 [ 若者のための幸せなパタン 家を買って夢を叶えよう ] 38 00:02:44,568 --> 00:02:48,030 この呪われた地から逃げられるなら 39 00:02:48,030 --> 00:02:49,944 これからは問題も起こさず 40 00:02:49,944 --> 00:02:53,370 クレームも出さずに 平穏に暮らします 41 00:02:53,370 --> 00:02:55,766 裁判長 42 00:02:55,766 --> 00:03:00,560 この壊れた心をご理解ください 43 00:03:00,560 --> 00:03:02,550 . 44 00:03:02,550 --> 00:03:07,800 [ 第1話:とんでもない夏のゲスト ] 45 00:03:13,536 --> 00:03:20,622 ご搭乗の皆様 まもなく着陸体制に入ります 46 00:03:20,622 --> 00:03:24,076 シートベルトを締めてください 47 00:03:25,920 --> 00:03:31,480 ♪ パタン 誰が俺たちを無視する ♪ 48 00:03:31,480 --> 00:03:35,310 ♪ 俺たちには賄賂がない ♪ 49 00:03:35,310 --> 00:03:37,788 ♪ だからお前を探しにいけない ♪ 50 00:03:37,788 --> 00:03:40,608 ♪ パタン ♪ 51 00:03:40,608 --> 00:03:43,340 パタンの栄光のために目を覚ませ! 52 00:03:43,340 --> 00:03:44,512 目を覚ませ! 53 00:03:44,512 --> 00:03:47,100 [ 戦え!強いパタン! ] 54 00:03:47,100 --> 00:03:48,160 住民の声に耳を傾けろ! 55 00:03:48,160 --> 00:03:50,112 目を覚ませ! 56 00:03:50,112 --> 00:03:52,524 何があってるの? 57 00:03:57,440 --> 00:04:00,352 [ ソン・ハギョン ] 58 00:04:04,580 --> 00:04:07,300 [ 6月10日までに提出 ] 59 00:04:07,300 --> 00:04:09,864 [ この事業は本当に必要? ] 60 00:04:14,040 --> 00:04:16,522 - ソンさん - はい? 61 00:04:16,522 --> 00:04:20,300 外の人はお父さんの同級生だろ? 62 00:04:20,300 --> 00:04:22,690 厳密に言うと 63 00:04:22,690 --> 00:04:28,250 - 父の従兄弟の同級生です - そうだよ 64 00:04:28,250 --> 00:04:30,190 君が行ってなだめてくれ 65 00:04:30,190 --> 00:04:31,570 うるさくて仕事に 66 00:04:31,570 --> 00:04:32,620 集中できない 67 00:04:32,620 --> 00:04:35,300 学校関係だったらご自分で行って 68 00:04:35,300 --> 00:04:38,644 - 彼は先輩でしょ? - おい 69 00:04:39,960 --> 00:04:41,911 その任務はちょうど2時に 70 00:04:41,911 --> 00:04:43,960 実行できそうです 71 00:04:43,960 --> 00:04:47,800 今日の2時までに提出しろと 言われたでしょ? 72 00:04:47,800 --> 00:04:51,990 でも2時には洞民日報の記者が来る 73 00:04:51,990 --> 00:04:55,166 報告書の方が あれより重要か? 74 00:04:56,968 --> 00:04:58,460 では 75 00:04:58,460 --> 00:05:01,110 私がそれまでに帰らせれば 76 00:05:01,110 --> 00:05:03,350 何をしてくれますか? 77 00:05:03,350 --> 00:05:06,270 また交渉をしてくる 78 00:05:06,270 --> 00:05:09,130 うるさい オーケー 79 00:05:09,130 --> 00:05:12,166 - 何でもやってやる - 決まり 80 00:05:12,166 --> 00:05:16,022 耳を傾けろ! 81 00:05:19,110 --> 00:05:23,610 郡長を呼んだのに なぜ君が? 82 00:05:23,610 --> 00:05:26,300 - 配って - はい 83 00:05:26,300 --> 00:05:28,220 1枚ずつお取りください 84 00:05:28,220 --> 00:05:29,790 後ろの人に回してください [ クレームの出し方 ] 85 00:05:29,790 --> 00:05:32,377 一緒に目を通しますから 86 00:05:33,110 --> 00:05:36,780 近眼の方はその紙を見て 87 00:05:36,780 --> 00:05:41,820 遠視の方はホワイトボードを見て 88 00:05:41,820 --> 00:05:43,480 ついてきてください 89 00:05:43,480 --> 00:05:47,880 まずは ”パチョン市役所” を検索する 90 00:05:47,880 --> 00:05:51,640 2つ目 公式のホームページに行く 91 00:05:51,640 --> 00:05:56,690 3つ目 左上の”クレーム”をクリックする 92 00:05:56,690 --> 00:06:00,420 4つ目 右下の”書き込む”をクリックする 93 00:06:00,420 --> 00:06:03,390 5つ目 クレームを書き出して 94 00:06:03,390 --> 00:06:07,870 画面下の”提出する”をクリックする 95 00:06:07,870 --> 00:06:11,310 郡長がすぐに削除したら? 96 00:06:11,310 --> 00:06:14,520 俺らがネットできないと思ってるのか? 97 00:06:14,520 --> 00:06:17,620 クレームは市役所に行くので 郡長は何もできません 98 00:06:17,620 --> 00:06:20,410 郡長より偉い市長が読みます 99 00:06:20,410 --> 00:06:24,450 郡長の上司だな 100 00:06:24,450 --> 00:06:27,740 市長は郡長を罰しますか? 101 00:06:27,740 --> 00:06:29,240 今日はオシャレですね 102 00:06:29,240 --> 00:06:31,730 柿家のお祖母さん 103 00:06:31,730 --> 00:06:34,860 瓦屋根のおじさんもいらっしゃって こんにちは 104 00:06:34,860 --> 00:06:35,890 パドゥク塾長 105 00:06:35,890 --> 00:06:37,010 石垣家のおじさん 106 00:06:37,010 --> 00:06:38,750 ケジャン屋の店長さん 107 00:06:38,750 --> 00:06:43,422 遠い親戚のソン・ジェグンさんまで 108 00:06:43,422 --> 00:06:46,170 私はここに引っ越して 17年になります 109 00:06:46,170 --> 00:06:49,311 あの街灯は誰が設置したでしょう? 110 00:06:51,010 --> 00:06:52,710 私が中1の時にやりました 111 00:06:52,710 --> 00:06:55,711 あの木に誰が布を巻いたでしょう? 112 00:06:56,555 --> 00:06:59,900 私が中2の時にやりました 113 00:06:59,900 --> 00:07:02,350 こうやってクレームを提出して 114 00:07:02,350 --> 00:07:03,640 達成したんです 115 00:07:03,640 --> 00:07:07,780 だから あなた方にも必ずできます 116 00:07:07,780 --> 00:07:10,333 できるぞ 117 00:07:10,333 --> 00:07:12,810 では食事に行きましょうか? 118 00:07:12,810 --> 00:07:14,040 行こう 119 00:07:14,040 --> 00:07:16,877 腹が減っては戦ができぬ 120 00:07:16,877 --> 00:07:21,722 お店へ行きましょう 121 00:07:27,860 --> 00:07:30,590 さすが我らのエースね 122 00:07:30,590 --> 00:07:34,011 だてに”パタンのソン先生”と呼ばれてない 123 00:07:34,011 --> 00:07:36,790 ねえ うちのチームに来ない? 124 00:07:36,790 --> 00:07:39,460 どうか連れて行ってください 125 00:07:39,460 --> 00:07:42,650 役場には賢いエースはいらないの 126 00:07:42,650 --> 00:07:47,680 問題を起こさずに 仕事をする安定した人が必要なの 127 00:07:47,680 --> 00:07:51,110 それでも あの 128 00:07:51,110 --> 00:07:52,850 壁の解体工事は 129 00:07:52,850 --> 00:07:57,390 - 残るは最終プレゼンだけでしょ? - はい 130 00:07:57,390 --> 00:08:01,120 いつからそんな 企画書を出すようになった? 131 00:08:01,120 --> 00:08:04,570 予算を4億オーバーしてるの 132 00:08:04,570 --> 00:08:06,333 それでも通ると思う? 133 00:08:06,333 --> 00:08:10,473 - あの事業を確保できたら… - できたら 134 00:08:10,473 --> 00:08:13,844 今回は支持してくれますよね? 135 00:08:19,322 --> 00:08:21,880 もうすぐランチの時間よ 食べに行こう 136 00:08:21,880 --> 00:08:25,308 - 私の奢りよ - キムチチゲはどうです? 137 00:08:25,308 --> 00:08:29,370 - いいわね - ソンさんはパタンでは食べないのよ 138 00:08:29,370 --> 00:08:33,390 - まったく - ごゆっくり 139 00:08:33,390 --> 00:08:35,611 消化不良になるわ 140 00:08:38,912 --> 00:08:40,922 [ ハッピー不動産 ] 141 00:08:40,922 --> 00:08:44,850 - もしもし - ここの空気は新鮮でしょう 142 00:08:44,850 --> 00:08:47,900 天の思し召しです 143 00:08:47,900 --> 00:08:51,380 谷がすぐそばで その後ろがパタン山 144 00:08:51,380 --> 00:08:53,866 健康な暮らしには最適です 145 00:08:53,866 --> 00:08:55,260 - 三世帯住宅をお探しで? - はい 146 00:08:55,260 --> 00:08:58,430 だったら この家が最適です 147 00:08:58,430 --> 00:09:01,160 ご覧になればお分かりになります 148 00:09:01,160 --> 00:09:04,080 ちょうど家主が来られました 149 00:09:04,080 --> 00:09:07,140 - ソン先生 - こんにちは 150 00:09:07,140 --> 00:09:12,700 ソンさんはこの地区で 一番の公務員です 151 00:09:12,700 --> 00:09:16,700 役員をして7年目で 家も所有されてます 152 00:09:16,700 --> 00:09:18,044 どうぞ中へ 153 00:09:18,044 --> 00:09:20,029 行きましょう 154 00:09:21,800 --> 00:09:23,872 お入りください 155 00:09:23,872 --> 00:09:25,344 カッコいいな 156 00:09:25,344 --> 00:09:28,324 - 素敵な家だ - ああ 157 00:09:29,333 --> 00:09:32,890 どうぞ入られて 158 00:09:32,890 --> 00:09:35,533 - あら - 素晴らしいでしょ? 159 00:09:37,230 --> 00:09:39,680 南向きなので日当たりも最高だし 160 00:09:39,680 --> 00:09:42,170 木造なので断熱性もいいです 161 00:09:42,170 --> 00:09:43,570 ご覧ください 162 00:09:43,570 --> 00:09:45,650 このインテリアも豪華です 163 00:09:45,650 --> 00:09:48,410 本当だわ 164 00:09:48,410 --> 00:09:54,380 インテリアもオシャレだし 古いけどとてもキレイ 165 00:09:54,380 --> 00:09:58,977 両親が全て設置したので 何も壊れません 166 00:09:58,977 --> 00:10:04,144 - はい - 父は建築家だったんです 167 00:10:04,860 --> 00:10:07,520 お隣のペクさんも建築家です 168 00:10:07,520 --> 00:10:11,833 お二人は友人で 楽しい家を建てられたんです 169 00:10:11,833 --> 00:10:13,010 そうだ 170 00:10:13,010 --> 00:10:15,188 ここは何年住まれました? 171 00:10:15,188 --> 00:10:17,210 - 17年ほどです - ああ 172 00:10:17,210 --> 00:10:20,377 現在 何人で暮らしてますか? 173 00:10:21,400 --> 00:10:23,750 現在は私だけですが 174 00:10:23,750 --> 00:10:25,800 以前は10人で住んでました 175 00:10:25,800 --> 00:10:28,644 十分に広いです 176 00:10:31,520 --> 00:10:32,830 うん? 177 00:10:32,830 --> 00:10:35,228 犬がいる 178 00:10:36,900 --> 00:10:38,720 ご自由に回ってください 179 00:10:38,720 --> 00:10:40,033 だが… 180 00:10:40,033 --> 00:10:42,677 ここは何の部屋だ? 181 00:10:42,677 --> 00:10:44,400 - 可愛い - いいね 182 00:10:44,400 --> 00:10:46,500 - 名前は? - スバク 183 00:10:46,500 --> 00:10:50,355 - スバク こんにちは - 可愛い 184 00:10:50,355 --> 00:10:53,613 つまり このドアとあのドアで 185 00:10:53,613 --> 00:10:58,050 - どちらの家にも行き来できると? - はい 186 00:10:58,050 --> 00:11:01,866 夜にお喋りするのにいい部屋です 187 00:11:01,866 --> 00:11:04,300 誰が作ったの? 188 00:11:04,300 --> 00:11:08,577 それは触らないでね 189 00:11:10,355 --> 00:11:11,866 他の場所も見ますか? 190 00:11:11,866 --> 00:11:14,144 あまり時間がないので 191 00:11:18,588 --> 00:11:22,566 - お入りください - 入って 192 00:11:24,600 --> 00:11:27,377 子供の勉強部屋にいいね 193 00:11:27,377 --> 00:11:29,580 本棚で埋め尽くされてる 194 00:11:29,580 --> 00:11:34,544 - でも壁が薄そうね - そうか? 195 00:11:34,544 --> 00:11:37,210 臨時でつけた壁なので薄いですが 196 00:11:37,210 --> 00:11:39,290 断熱性は問題ありません 197 00:11:39,290 --> 00:11:42,033 暖かいのでご心配なく 198 00:11:42,033 --> 00:11:45,322 これは? 199 00:11:47,900 --> 00:11:51,176 - この穴は? - その… 200 00:11:51,176 --> 00:11:52,856 ここにも 201 00:11:53,620 --> 00:11:58,930 ペクさんの息子さんが 子供の頃に隣に住んでたんです 202 00:11:58,930 --> 00:12:02,790 その頃にできた穴だろう 203 00:12:02,790 --> 00:12:05,500 とても騒がしかった 204 00:12:05,500 --> 00:12:09,260 二人が一緒で 近所中がうるさかったし 205 00:12:09,260 --> 00:12:13,655 では私から質問しても? 206 00:12:15,190 --> 00:12:19,004 この家を改装される予定は? 207 00:12:19,004 --> 00:12:20,270 いいえ 208 00:12:20,270 --> 00:12:24,640 私達にちょうどいいので このまま住みたいです 209 00:12:24,640 --> 00:12:25,622 そうですね 210 00:12:25,622 --> 00:12:27,970 住宅として使われるのは確かですよね? 211 00:12:27,970 --> 00:12:30,090 レンタルや別荘として 212 00:12:30,090 --> 00:12:32,740 - 使われないですよね? - いいえ 213 00:12:32,740 --> 00:12:37,320 家族が一緒に住める家を 探してるんです 214 00:12:37,320 --> 00:12:38,500 わかりました 215 00:12:38,500 --> 00:12:40,300 [ 見学者リスト ] 216 00:12:40,300 --> 00:12:42,660 - ご連絡お待ちしてます - はい 連絡します 217 00:12:42,660 --> 00:12:44,833 あまり遅いと 売れてしまうかもしれません 218 00:12:44,833 --> 00:12:46,388 あらあら 219 00:12:46,388 --> 00:12:48,311 お気をつけて 220 00:12:51,100 --> 00:12:55,908 隣はいないんだから 鍵をくれればいいのに 221 00:12:55,908 --> 00:12:57,056 [ 5月30日キム・ソンホ|6人|改装の予定なし ] 222 00:12:57,056 --> 00:13:00,788 一体 誰が誰を好きなのか 223 00:13:00,788 --> 00:13:03,833 - ペクさんも了解してるんだろ? - はい?もちろん 224 00:13:03,833 --> 00:13:08,052 [ 見学者リスト ] 225 00:13:35,055 --> 00:13:39,588 ハギョンにあの家を売らせないだろ? 226 00:13:41,440 --> 00:13:44,333 最後の手段って何だ? 227 00:13:45,022 --> 00:13:48,822 手ぶらだったら 戻ってこなかっただろ? 228 00:13:56,520 --> 00:13:57,750 [ パチョン市役所 ] 229 00:13:57,750 --> 00:14:00,310 左側に見えるのはパタン町 230 00:14:00,310 --> 00:14:02,510 右側にはテファ市が見えます [ パタンとテファの駐車場状況 ] 231 00:14:02,510 --> 00:14:04,650 重要な違いは何でしょう? 232 00:14:04,650 --> 00:14:08,640 - 壁がない? - そうです 右側は壁がありません 233 00:14:08,640 --> 00:14:10,940 テファ市は壁を取り壊した後 [ 壁の取り壊しの利点 ] 234 00:14:10,940 --> 00:14:13,800 サッカー場の55倍もある 森林公園を作り 235 00:14:13,800 --> 00:14:16,990 駐車場問題を解決し 路地の再建によって 236 00:14:16,990 --> 00:14:19,011 商店街を活気づけました 237 00:14:19,011 --> 00:14:21,308 壁を取り壊して 駐車場問題が解決すれば 238 00:14:21,308 --> 00:14:25,850 商店街付近の町々も活気づくでしょう 239 00:14:25,850 --> 00:14:27,233 質問を受けます 240 00:14:27,233 --> 00:14:30,400 交通課ですが 駐車場が問題ならば 241 00:14:30,400 --> 00:14:33,900 他の方法を探す方が効率的なのでは? 242 00:14:33,900 --> 00:14:36,850 ご存じのように 立体駐車場の許可は下りません 243 00:14:36,850 --> 00:14:38,730 美しい景色が損なわれるので 244 00:14:38,730 --> 00:14:44,700 壁を取り壊す方が より効率的だし格安です 245 00:14:44,700 --> 00:14:46,500 予算の話が出ましたが [ 自然が息づく幸せな町パチョン ] 246 00:14:46,500 --> 00:14:47,840 これは4億ウォンです 247 00:14:47,840 --> 00:14:51,766 郡の役場には大きすぎる予算では? 248 00:14:51,766 --> 00:14:57,540 他の役場にはそうかもしれませんが 私にはそうではありません 249 00:14:57,540 --> 00:15:01,633 私が担当した中で一番小さな事業です 250 00:15:01,633 --> 00:15:05,330 ご存じのとおり ヨンジンでは取り壊しを始めたけど 251 00:15:05,330 --> 00:15:07,110 住民の賛成を得られないために 252 00:15:07,110 --> 00:15:10,230 中断したケースもご存じでしょう 253 00:15:10,230 --> 00:15:14,866 壁は公共のものでも 土地は個人が所有してますから 254 00:15:14,866 --> 00:15:17,980 はい チョン建築家さん 255 00:15:17,980 --> 00:15:20,510 予想していた質問です 256 00:15:20,510 --> 00:15:25,777 1週間以内に全ての住民から 同意書をもらいます 257 00:15:29,650 --> 00:15:31,790 そんなに困難ではありません 258 00:15:31,790 --> 00:15:36,522 私が本庁舎勤めの時は いつも やってたので 259 00:15:38,840 --> 00:15:42,456 - はい 市長さん - なぜこれを進めたい? 260 00:15:44,180 --> 00:15:50,810 パタンでの17年間で これが一番やりたかった事業です 261 00:15:50,810 --> 00:15:57,011 住民として17年間クレームを出したのですが まだ通ってません 262 00:15:57,011 --> 00:15:58,550 腹が立ちます 263 00:15:58,550 --> 00:16:01,166 私が変えてみせます 264 00:16:02,022 --> 00:16:05,760 異動前だから 誰もやりたがらないだろう 265 00:16:05,760 --> 00:16:08,510 - 自信あるの? - はい あります 266 00:16:08,510 --> 00:16:10,770 だったら そうしよう 267 00:16:10,770 --> 00:16:13,266 最終許可を出すよ 268 00:16:15,670 --> 00:16:17,950 ソン・ハギョンさんだったっけ? 269 00:16:17,950 --> 00:16:20,890 - はい そうです - 期待してます 270 00:16:20,890 --> 00:16:22,966 本庁舎に戻ってくるのを 楽しみにしてるよ 271 00:16:22,966 --> 00:16:24,766 ありがとうございます 272 00:16:31,976 --> 00:16:33,944 うん 273 00:16:33,944 --> 00:16:37,622 本当?条件全てを受け入れるって? 274 00:16:38,820 --> 00:16:41,668 よかった 今すぐ行きます 275 00:16:41,668 --> 00:16:45,628 [ 不動産 ] 276 00:16:45,628 --> 00:16:47,511 こんにちは [ 不動産 ] 277 00:16:47,511 --> 00:16:49,700 - ソンさんが来られました - こんにちは 278 00:16:49,700 --> 00:16:53,000 ちょっとこちらに 279 00:16:53,811 --> 00:16:56,670 ペクさんと話をつけてたのでは? 280 00:16:56,670 --> 00:17:01,322 そうです 私に全てを任せてくれてますが 281 00:17:01,322 --> 00:17:02,970 ペクさんの印鑑を持ってきた? 282 00:17:02,970 --> 00:17:04,452 もちろんです 283 00:17:04,452 --> 00:17:08,872 委任状も印鑑も権利書も 持ってきました 284 00:17:08,872 --> 00:17:09,700 よかった 285 00:17:09,700 --> 00:17:13,664 委任状 印鑑 286 00:17:13,664 --> 00:17:15,788 [ 権利書|氏名:ペク・ギホ|国籍:韓国 ] 287 00:17:15,788 --> 00:17:20,300 所長の名前はペク・ギホだよな? 288 00:17:20,300 --> 00:17:22,500 そうですよ 289 00:17:28,128 --> 00:17:29,780 うん? 290 00:17:30,560 --> 00:17:32,860 [ ペク・ドハ ] 291 00:17:34,364 --> 00:17:35,690 ペク・ドハ? 292 00:17:35,690 --> 00:17:38,211 おじさん どういう事です? 293 00:17:38,211 --> 00:17:41,800 ドハがソウルにいるの?いつから? 294 00:17:41,800 --> 00:17:44,810 それはどうでもいいけど 295 00:17:44,810 --> 00:17:47,450 家を売ることを任せてくれたでしょ 296 00:17:47,450 --> 00:17:49,730 なぜ急にドハが所有者に? 297 00:17:49,730 --> 00:17:56,410 誕生日プレゼントにって せがまれたんだ 298 00:17:56,410 --> 00:17:57,500 誕生日プレゼント? 299 00:17:57,500 --> 00:18:01,024 今までで買って欲しいと せがまれたのは 300 00:18:01,024 --> 00:18:02,820 あのトリネコだけだった 301 00:18:02,820 --> 00:18:04,840 いつあの子がせがんだ? 302 00:18:04,840 --> 00:18:06,204 一度も欲しいと言わなかった子が 303 00:18:06,204 --> 00:18:09,356 - 急にせがんできた - おじさん 304 00:18:10,300 --> 00:18:14,166 チェさん ヘルメットを 安全第一だ 305 00:18:14,166 --> 00:18:18,556 今は忙しいから また後でな 306 00:18:18,556 --> 00:18:20,740 もしもし? 307 00:18:25,250 --> 00:18:29,655 やけにすんなり進むと思ってたら 308 00:18:33,200 --> 00:18:35,711 束の間忘れてた 309 00:18:35,711 --> 00:18:40,877 夏はいつも ついてないことを 310 00:18:42,848 --> 00:18:45,808 [ 共同所有者の持分:ペク・ドハ ソウル市ニューゴールデントレヴィル101 ] 311 00:18:50,750 --> 00:18:53,488 ドハの番号は以前と同じだ 312 00:18:53,488 --> 00:18:55,712 君の言うことは何でも聞く子だ 313 00:18:55,712 --> 00:18:57,728 電話してみろ [ ペク・ドハ ] 314 00:18:59,620 --> 00:19:03,583 [ ペク・ドハ ] 315 00:19:08,400 --> 00:19:12,010 最近平和すぎて忘れそうになってた 316 00:19:12,010 --> 00:19:15,933 あの最悪な夏のことを 317 00:19:15,933 --> 00:19:17,350 [ 17年前 ] 318 00:19:17,350 --> 00:19:20,300 そう あの日が始まりだった 319 00:19:20,300 --> 00:19:22,380 全身蕁麻疹になった6月 320 00:19:22,380 --> 00:19:25,677 - 何か分かった? - ピーナッツアレルギーだろうって 321 00:19:25,677 --> 00:19:27,860 食中毒だと思って病院へ行ったら 322 00:19:27,860 --> 00:19:30,790 ピーナッツアレルギーだと診断された 323 00:19:30,790 --> 00:19:33,900 それよりも治ったら 行きたい場所がある 324 00:19:33,900 --> 00:19:37,050 6月初旬に37度を超すこの場所に 325 00:19:37,050 --> 00:19:41,360 引っ越すことになった12歳の夏でもあった 326 00:19:41,360 --> 00:19:43,880 - ピーナッツハウス? - うん 327 00:19:43,880 --> 00:19:49,080 私がピーナッツアレルギーだって 聞かなかったの? 328 00:19:49,080 --> 00:19:52,870 俺らの結束を表す”ピーナッツハウス” 329 00:19:52,870 --> 00:19:55,080 可愛いだろ?意味深いし 330 00:19:55,080 --> 00:19:59,300 それで僕らと一緒に住む家族は… 331 00:20:03,236 --> 00:20:04,966 あの日以来 332 00:20:04,966 --> 00:20:09,477 今まで続く不運は 言葉では言い表せない 333 00:20:09,477 --> 00:20:11,622 [ 4年前 ] 334 00:20:11,622 --> 00:20:14,432 いい加減にしてよ 335 00:20:14,432 --> 00:20:17,740 ちょっと動かないの? 336 00:20:20,720 --> 00:20:23,600 [ 3年前 ] 337 00:20:29,177 --> 00:20:31,040 大丈夫です? 338 00:20:31,040 --> 00:20:33,900 [ 2年前 ] 339 00:20:33,900 --> 00:20:37,566 どうして?どうした? 340 00:20:39,660 --> 00:20:42,628 [ 1年前 ] 341 00:20:42,628 --> 00:20:44,708 [ パチョン市職員証:ソン・ハギョン ] 342 00:20:44,708 --> 00:20:47,396 [ パチョン市特産ジャンダン豆 ] 343 00:21:00,144 --> 00:21:04,390 全ての条件を呑んでくれたのは 幸運だぞ 344 00:21:04,390 --> 00:21:06,630 パタンを出たいんだろ? 345 00:21:06,630 --> 00:21:09,410 チャンスを逃すのか? 346 00:21:14,116 --> 00:21:15,222 ねえ [ ペク・ドハ ] 347 00:21:15,222 --> 00:21:18,211 韓国に戻ったんでしょ? 348 00:21:28,672 --> 00:21:30,624 くそっ 349 00:21:30,624 --> 00:21:32,455 何? 350 00:21:35,084 --> 00:21:38,300 [ 大邱銀行:ペク・ドハ様から50万が送金されました ] 351 00:21:40,360 --> 00:21:43,544 市場ではもうアマランスを売ってるのね 352 00:21:44,360 --> 00:21:47,900 ハギョンと話してて 塩を入れすぎた 353 00:21:47,900 --> 00:21:53,755 ご飯を2口ずつ食べれば平気よ 354 00:21:58,630 --> 00:22:03,164 今回は黒米に栄養米 355 00:22:03,164 --> 00:22:05,755 それにおじいさんが好きなアザミ米まで 356 00:22:05,755 --> 00:22:11,555 好きなものばかりだから 温めて食べてね 357 00:22:17,722 --> 00:22:21,570 私だけで喋ってるの?おじいさん! 358 00:22:21,570 --> 00:22:23,966 ずっと無視するつもり? 359 00:22:29,470 --> 00:22:32,250 うちの祖父ひどすぎない? 360 00:22:32,250 --> 00:22:34,840 まるで犯罪人 扱いよ 361 00:22:34,840 --> 00:22:39,390 もうすぐ80歳になるのに 中学生の反抗期みたい 362 00:22:39,390 --> 00:22:43,150 60年も友達だった ゴさんとも縁を切った 363 00:22:43,150 --> 00:22:46,077 5年間無視されるのも なんてことない 364 00:22:46,077 --> 00:22:48,520 私が得意なものは? 365 00:22:48,520 --> 00:22:51,266 忍耐でしょ? 366 00:22:56,000 --> 00:22:57,860 まったく あんたが喋って 367 00:22:57,860 --> 00:22:59,390 私にも食べさせて 368 00:22:59,390 --> 00:23:02,530 あんたの顔色を伺いながら 369 00:23:02,530 --> 00:23:04,790 一人で30分も喋ってる 370 00:23:04,790 --> 00:23:06,750 もうこれは世間話じゃない 371 00:23:06,750 --> 00:23:08,210 あんたの番よ 372 00:23:08,210 --> 00:23:09,811 何か言いたいことあるの? 373 00:23:09,811 --> 00:23:12,750 食材が新鮮よ 374 00:23:12,750 --> 00:23:15,211 美味しいから食べなさい 375 00:23:15,211 --> 00:23:17,950 あんたにはもう驚かない 376 00:23:17,950 --> 00:23:21,360 市役所をクビになった時もだし 377 00:23:21,360 --> 00:23:25,750 2年前に あの”鋭い男”と揉めて 大騒ぎした時もだし 378 00:23:25,750 --> 00:23:28,710 - 全く驚かなかった - ペク・ドハに連絡した? 379 00:23:32,122 --> 00:23:35,170 数ヶ月前からソウルにいるらしい 380 00:23:37,900 --> 00:23:40,700 あんたは知ってたはず 381 00:23:40,700 --> 00:23:43,590 スンテクはドハと会ったはず 382 00:23:43,590 --> 00:23:45,576 それは… 383 00:23:46,522 --> 00:23:50,877 - ペクドはソウルに来たよ - ペクド? 384 00:23:50,877 --> 00:23:53,850 ペクド?仲良いのね 385 00:23:53,850 --> 00:23:57,066 私に隠れて連絡し合ってたの? 386 00:23:58,532 --> 00:23:59,590 ちょっと 387 00:23:59,590 --> 00:24:01,284 オッパと一緒に 388 00:24:01,284 --> 00:24:04,660 - ソウルで何度か見かけただけよ - そうでしょうね 389 00:24:04,660 --> 00:24:08,860 金魚のフンのように いつも一緒だもんね 390 00:24:08,860 --> 00:24:13,666 3人で絆を深めて 私の悪口でも言ってたの? 391 00:24:13,666 --> 00:24:14,640 ちょっと 392 00:24:14,640 --> 00:24:16,122 何を言ってるの? 393 00:24:16,122 --> 00:24:17,670 いいから 394 00:24:17,670 --> 00:24:20,577 白状しなさい 395 00:24:20,577 --> 00:24:22,720 ドハはいつ戻ってきたの? 396 00:24:22,720 --> 00:24:24,890 おじさんのアトリエの仕事を 引き継いだ 397 00:24:24,890 --> 00:24:26,833 あいつは大した奴だわ 398 00:24:26,833 --> 00:24:28,732 まだ30歳にもならないのに 399 00:24:28,732 --> 00:24:31,688 最近ソンス美術館の記事があったでしょ 400 00:24:31,688 --> 00:24:34,011 あれも彼の設計らしい 401 00:24:34,790 --> 00:24:37,966 私たちとはレベルが違うわ 402 00:24:41,890 --> 00:24:44,760 別にペクドを褒めてるんじゃない 403 00:24:44,760 --> 00:24:46,611 オッパから聞いただけよ 404 00:24:46,611 --> 00:24:49,884 知ってる顔がニュースに時々出るから 405 00:24:49,884 --> 00:24:52,570 正直ペクドは成功してるよ 406 00:24:52,570 --> 00:24:55,210 去年帰国して直ぐに 大きな建築賞を取ったし 407 00:24:55,210 --> 00:24:59,855 今年だったっけ? プリツカー建築賞を狙ってるらしい 408 00:24:59,855 --> 00:25:01,668 そうなのよ 409 00:25:01,668 --> 00:25:04,280 そんな成功したヤツが なんでここに? 410 00:25:04,280 --> 00:25:06,510 夏だからでしょう 411 00:25:06,510 --> 00:25:08,450 夏と言えばペクドでしょ 412 00:25:08,450 --> 00:25:12,760 もうドハは あんたに関心はない 413 00:25:12,760 --> 00:25:18,800 名前が出るだけで 動揺してるのは あんただけよ 414 00:25:20,030 --> 00:25:23,011 - そう? - うん 415 00:25:23,011 --> 00:25:26,940 - 何の感情もない? - そう言ってるでしょ 416 00:25:26,940 --> 00:25:29,916 何の感情もないのに 電話に出ないの? 417 00:25:29,916 --> 00:25:34,522 - はあ? - 無視できないものを送った 418 00:25:34,522 --> 00:25:36,777 何を送ったの? 419 00:25:41,180 --> 00:25:44,850 あの頑固なソンが やっとペクドに連絡した 420 00:25:44,850 --> 00:25:48,288 2年前 私達の前で ペクドと絶縁すると宣言して 421 00:25:48,288 --> 00:25:50,510 二度と会わないと言ってたのに 422 00:25:50,510 --> 00:25:52,611 どうして連絡したんだろう 423 00:25:52,611 --> 00:25:54,590 すっごく気になる 424 00:25:54,590 --> 00:25:58,990 送金しろよ 俺らの賭けを忘れたのか? 425 00:25:58,990 --> 00:26:01,756 ハギョンとドハの どちらが先に連絡するか 426 00:26:01,756 --> 00:26:03,644 まったく 427 00:26:03,644 --> 00:26:07,188 ソンは助けにならないわね 428 00:26:07,950 --> 00:26:10,180 10万送ったよ 429 00:26:10,180 --> 00:26:12,955 それって半分だぞ あと10万送れよ 430 00:26:12,955 --> 00:26:16,350 オッパ 株価が半分になったのよ 431 00:26:16,350 --> 00:26:19,356 相場に合わせて送ったの 432 00:26:19,356 --> 00:26:22,566 - 賢いでしょ? - まったく 433 00:26:22,566 --> 00:26:24,930 でも心配だわ 434 00:26:24,930 --> 00:26:27,433 何かがおかしい 435 00:26:28,300 --> 00:26:30,940 ドハから何か聞いてる? 436 00:26:30,940 --> 00:26:36,533 ペクドが帰国したのはソンが理由でしょ? 何か知ってるでしょ? 437 00:26:39,660 --> 00:26:42,980 今日も眠れない皆さん 438 00:26:42,980 --> 00:26:45,280 理由は何でしょうか 439 00:26:45,280 --> 00:26:48,920 脳が活発な状態だからです 440 00:26:48,920 --> 00:26:53,080 なぜ脳が活発なのでしょうか? 441 00:26:53,080 --> 00:26:58,966 知覚入力によって 記憶が強化されます 442 00:26:58,966 --> 00:27:03,533 匂い 感触 音… 443 00:27:03,533 --> 00:27:08,960 それらの強い記憶が 残像の中に深く残るのです 444 00:27:08,960 --> 00:27:13,940 記憶を忘れられるようにと 睡眠を促進するASMRを準備しました 445 00:27:13,940 --> 00:27:17,308 蝉がうるさい 446 00:27:17,308 --> 00:27:20,192 暑い ウザい 447 00:27:20,192 --> 00:27:23,166 ウザい時はペクド… 448 00:27:31,870 --> 00:27:34,988 このウザい蚊を駆除できないの? 449 00:27:34,988 --> 00:27:38,811 そうだ 大雨注意報の準備をしないと 450 00:27:39,520 --> 00:27:41,340 ムカつく梅雨だわ 451 00:27:41,340 --> 00:27:47,200 明日は勤務 いつ夏は終わるの? 452 00:27:47,200 --> 00:27:49,011 何でドハが戻ってきたの? 453 00:27:49,011 --> 00:27:52,411 この記憶は何? 454 00:27:56,290 --> 00:27:58,988 何で連絡してこないの? 455 00:28:00,566 --> 00:28:02,888 何でいつもドハのことを? 456 00:29:00,100 --> 00:29:02,700 [ ペク・ドハから新着メッセージ ] 457 00:29:11,677 --> 00:29:15,433 6月5日午後7時にスターカフェで 458 00:29:17,780 --> 00:29:21,290 [ スターカフェ ] 459 00:30:03,300 --> 00:30:05,960 [ ソ・スヒョク弁護士 ] 460 00:30:06,711 --> 00:30:10,970 - あなたがペク・ドハの弁護士? - ソ・スヒョクと申します 461 00:30:10,970 --> 00:30:13,670 - 私が来てがっかりしました? - いいえ 462 00:30:13,670 --> 00:30:15,470 まさか 463 00:30:15,470 --> 00:30:19,811 弁護士さんが来られると 思わなかったので若干驚きました 464 00:30:19,811 --> 00:30:24,700 弁護士に会いたくない人が 週に3度も 内容証明を送りますか? 465 00:30:24,700 --> 00:30:25,900 ”強制執行を始めます” 466 00:30:25,900 --> 00:30:27,510 ”精神的苦痛の賠償を請求します” 467 00:30:27,510 --> 00:30:31,188 そんな物騒な言葉を使って 468 00:30:33,188 --> 00:30:36,622 考えたら こっちが簡単かも 469 00:30:36,622 --> 00:30:38,700 内容証明でお分かりのとおり 470 00:30:38,700 --> 00:30:40,950 私は合法的に行動しました 471 00:30:40,950 --> 00:30:44,200 合法的に委任状をもらい 合法的に家を売ろうとしたけど 472 00:30:44,200 --> 00:30:46,190 あなたの依頼人がずるい方法で妨害しました 473 00:30:46,190 --> 00:30:48,940 契約の当日に 474 00:30:48,940 --> 00:30:52,230 おかげで時間もお金も 無駄にしました 475 00:30:52,230 --> 00:30:56,640 そこに書いてあるとおりに 行動を起こすつもりです 476 00:30:56,640 --> 00:31:00,866 買い手をこれ以上 待たせられないので では 477 00:31:01,766 --> 00:31:06,755 ところで権利書を 売る当日まで見なかったの? 478 00:31:06,755 --> 00:31:08,970 このような大金が絡む時は 479 00:31:08,970 --> 00:31:11,880 事前に入念に書類を用意しないと 480 00:31:11,880 --> 00:31:16,211 若干 準備不足だったようですね 481 00:31:17,460 --> 00:31:21,040 毎日 権利書をチェックする人がいます? 482 00:31:21,040 --> 00:31:26,277 もし毎日チェックしていたら 大した無駄はなかったでしょう 483 00:31:27,060 --> 00:31:28,440 その旨を伝えておきます 484 00:31:28,440 --> 00:31:32,066 他に何か伝えたいことは? 485 00:31:36,922 --> 00:31:40,333 大好きなハンマードリルを出しました 486 00:31:42,020 --> 00:31:43,633 そう言えば分かると思います 487 00:31:43,633 --> 00:31:46,700 彼が欲しがった限定モデルです 488 00:31:46,700 --> 00:31:49,944 今日それを使います 489 00:31:49,944 --> 00:31:54,670 それにベンチプレスとホッケースティックも 中古屋に売ります 490 00:31:54,670 --> 00:31:57,422 スペースがないので 491 00:32:01,188 --> 00:32:04,160 養育費を増額するようにと 492 00:32:04,160 --> 00:32:05,680 そう言えば分かります 493 00:32:05,680 --> 00:32:08,988 お二人にはお子さんが? 494 00:32:09,830 --> 00:32:12,155 子供だけでしょうか 495 00:32:12,840 --> 00:32:15,111 そう言われました 496 00:32:17,000 --> 00:32:18,350 もしもし ペクさん? 497 00:32:18,350 --> 00:32:23,860 - 聞こえてますか? - はい 聞いてます 498 00:32:23,860 --> 00:32:26,310 壁に穴を開けられる前に 行かないと 499 00:32:26,310 --> 00:32:28,590 有言実行タイプなので 500 00:32:28,590 --> 00:32:31,632 - それに… - それ以外に… 501 00:32:32,380 --> 00:32:37,020 私物も売ると言ったんでしょう 502 00:32:37,020 --> 00:32:38,560 ホッケースティックとか 503 00:32:38,560 --> 00:32:41,411 はい そのとおりです 504 00:32:41,411 --> 00:32:46,311 それに養育費をあと20万送ってと 505 00:32:46,311 --> 00:32:51,350 相変わらずだ わかりました ではまた 506 00:32:59,204 --> 00:33:02,704 [ 愛と自然が融合するパタン ] 507 00:33:03,588 --> 00:33:06,066 - どこに行くの? - 公民館 508 00:33:06,066 --> 00:33:06,833 どうして? 509 00:33:06,833 --> 00:33:10,230 同意書にサインすると言って 住民が集まってるので 510 00:33:10,230 --> 00:33:13,730 それはあなた単独の仕事でしょ 511 00:33:13,730 --> 00:33:16,548 チームの仕事の方が重要でしょ 512 00:33:16,548 --> 00:33:17,510 行くわよ 513 00:33:17,510 --> 00:33:19,510 夏の客を捕まえに 514 00:33:24,700 --> 00:33:26,800 何で出ないの? 515 00:33:30,272 --> 00:33:33,173 目が! 516 00:33:44,850 --> 00:33:45,920 ファイティン 517 00:33:45,920 --> 00:33:49,815 私についてくる 518 00:33:51,810 --> 00:33:56,044 家に帰りたい ソンさん 519 00:33:56,044 --> 00:33:59,488 帰りなさいよ 退勤しろ 520 00:34:07,322 --> 00:34:09,850 私も帰りたい 521 00:34:20,092 --> 00:34:22,616 うるさい 522 00:34:26,311 --> 00:34:28,011 何? 523 00:34:32,166 --> 00:34:34,266 スバク 524 00:34:36,433 --> 00:34:39,480 ただいま スバク 525 00:34:40,644 --> 00:34:43,436 [ スバク ] 526 00:34:44,380 --> 00:34:46,280 スバク 527 00:35:03,003 --> 00:35:05,038 スバク 528 00:35:16,530 --> 00:35:19,730 - もしもし - スル 今日うちに来た? 529 00:35:19,730 --> 00:35:21,900 - スバクがいない - いいや 530 00:35:21,900 --> 00:35:24,788 - どこにもいないの? - うん 531 00:35:24,788 --> 00:35:27,811 どうする?一緒に探そうか? 532 00:35:27,811 --> 00:35:28,928 切るね 533 00:35:28,928 --> 00:35:30,966 スバク 534 00:35:36,960 --> 00:35:39,250 スバク 535 00:35:39,250 --> 00:35:40,920 おばあさん スバクを見た? 536 00:35:40,920 --> 00:35:42,780 見てないわ どうしたの? 537 00:35:42,780 --> 00:35:45,244 きっとどこかにいるんだわ 538 00:35:45,244 --> 00:35:49,760 スバク 539 00:35:49,760 --> 00:35:52,122 スバク 540 00:35:54,400 --> 00:35:59,640 スバク 541 00:37:13,730 --> 00:37:15,650 ちょっとスバク 542 00:37:21,250 --> 00:37:24,300 - また横領したのか? - はあ? 543 00:37:24,300 --> 00:37:29,066 いつも養育費を送ってるのに こんなに痩せてるぞ 544 00:37:30,444 --> 00:37:32,540 まったく 545 00:37:35,200 --> 00:37:37,040 - ちょっと - やっぱり 546 00:37:37,040 --> 00:37:39,777 夏はついてない 547 00:37:50,490 --> 00:37:52,341 おいで 548 00:37:54,750 --> 00:37:56,572 ちょっと 549 00:38:25,733 --> 00:38:27,455 ねえ 550 00:38:27,455 --> 00:38:29,555 ターキーをあげるから 551 00:38:33,322 --> 00:38:35,644 2切れあげるから 552 00:38:35,644 --> 00:38:38,622 行こう 553 00:38:58,330 --> 00:39:00,110 裏切り者 554 00:39:00,110 --> 00:39:01,980 ターキーないわよ 555 00:39:01,980 --> 00:39:06,522 あれはウソ おあいこよ あんたが裏切ったから 556 00:39:06,522 --> 00:39:08,322 来なさい 557 00:39:09,130 --> 00:39:10,477 何故ついて行ったの? 558 00:39:10,477 --> 00:39:14,777 噛みつかないと この裏切り者 559 00:39:20,170 --> 00:39:23,748 あんたはまったく… ちょっと 560 00:39:25,268 --> 00:39:26,480 スバク 561 00:39:26,480 --> 00:39:28,766 スバク あんたはもう 562 00:39:34,650 --> 00:39:38,388 こんなあからさまだと 誰かさんが拗ねるぞ 563 00:39:38,388 --> 00:39:41,455 ママは根に持つタイプだぞ 564 00:39:44,180 --> 00:39:47,530 おいハギョン 経費報告書を送れよ 565 00:39:47,530 --> 00:39:50,500 毎月50万払ってるのに足りないだと? 566 00:39:50,500 --> 00:39:52,300 ちょっと 567 00:39:52,300 --> 00:39:55,230 スバクは舌が肥えてるのよ 568 00:39:55,230 --> 00:39:57,680 ターキーは値上がりする一方よ 569 00:39:57,680 --> 00:40:01,550 トリマーに行ったら 老犬だからって多く取られるの 570 00:40:01,550 --> 00:40:04,630 それだけでも悲しいのに 571 00:40:04,630 --> 00:40:05,900 子育てがわかるの? 572 00:40:05,900 --> 00:40:08,477 50万では全く足りない 573 00:40:08,477 --> 00:40:10,580 あんたが足を拭いて 574 00:40:11,772 --> 00:40:13,100 おい 575 00:40:13,100 --> 00:40:15,290 なんで50万だ?お前は… 576 00:40:15,290 --> 00:40:18,950 四六時中 世話してるし 散歩も2時間連れて行くの 577 00:40:18,950 --> 00:40:22,260 サプリも買って 病院にも連れて行く 578 00:40:22,260 --> 00:40:25,166 私の労働費は50万以上よ 579 00:40:30,933 --> 00:40:32,770 相変わらずだな 580 00:40:33,840 --> 00:40:35,533 何が? 581 00:40:42,700 --> 00:40:44,640 ハギョン 582 00:40:46,080 --> 00:40:48,364 久しぶりだな 583 00:40:49,600 --> 00:40:51,755 2年ぶりだろ? 584 00:40:55,370 --> 00:41:00,600 やめてよ そんな仲じゃないでしょう 585 00:41:03,400 --> 00:41:05,140 座って 586 00:41:05,140 --> 00:41:07,355 話しに来たんでしょ 587 00:41:13,610 --> 00:41:14,788 弁護士を雇ったのね 588 00:41:14,788 --> 00:41:16,540 2年後に内容証明書を送ってきたから 589 00:41:16,540 --> 00:41:18,290 私に委任状があるのを知らない? 590 00:41:18,290 --> 00:41:20,955 俺に名義変更されたのを知らない? 591 00:41:22,877 --> 00:41:24,590 アメリカでぬくぬくと暮らして 592 00:41:24,590 --> 00:41:28,700 知らないと思うけど 不動産市場は変わったの 593 00:41:28,700 --> 00:41:30,900 パタンもそうだし 594 00:41:31,970 --> 00:41:36,800 あの人達を逃したら いつ売れることか もう売れないかも 595 00:41:36,800 --> 00:41:40,170 3世帯で暮らすらしい いい人そうよ 596 00:41:40,170 --> 00:41:42,168 売りたいの 597 00:41:44,040 --> 00:41:45,788 だから? 598 00:41:48,960 --> 00:41:50,833 忙しいだろうから 599 00:41:50,833 --> 00:41:55,555 印鑑証明と同意書をくれたら 残りは私が対処する 600 00:41:58,530 --> 00:42:01,560 何でそんなに売りたい? 601 00:42:01,560 --> 00:42:04,511 理由は誰よりも知ってるでしょう 602 00:42:08,790 --> 00:42:10,450 知らないかもだけど 603 00:42:10,450 --> 00:42:15,460 今売らなかったら この先5年も10年も売れないかも 604 00:42:15,460 --> 00:42:18,160 - ここはうんざりじゃない? - いいや 605 00:42:18,160 --> 00:42:20,522 一度も来なかったくせに 606 00:42:27,766 --> 00:42:30,410 お前がそう言っただろ 607 00:42:30,410 --> 00:42:34,150 今度お前の前に現れたら 殺すと 608 00:42:35,633 --> 00:42:37,800 じゃあ何で来たの? 609 00:42:41,090 --> 00:42:43,777 お前のせいでおかしくなるよ 610 00:42:44,980 --> 00:42:47,550 俺が来なかったら壁に穴を開けるんだろ 611 00:42:47,550 --> 00:42:50,212 それにすごく大切にしてる ホッケースティック 612 00:42:50,212 --> 00:42:52,670 売ると言っただろ 613 00:42:52,670 --> 00:42:54,470 俺はいい奴だな 614 00:42:54,470 --> 00:42:57,660 お前に来いと言われたら来て 失せろと言われたら失せる 615 00:42:57,660 --> 00:43:00,477 お前に呼ばれたから来たんだ 616 00:43:00,477 --> 00:43:04,188 少しも変わらないな 617 00:43:04,188 --> 00:43:06,260 - 嬉しいの? - ああ 618 00:43:06,260 --> 00:43:08,550 自分の家を買ったし 619 00:43:08,550 --> 00:43:12,136 2年ぶりにハギョンが話しかけてる 620 00:43:12,136 --> 00:43:13,888 いいね 621 00:43:15,044 --> 00:43:16,490 だがまずはシャワーだ 622 00:43:16,490 --> 00:43:20,228 - 現場から直接来たんだ - えっ? 623 00:43:20,228 --> 00:43:22,610 ちょっと 624 00:43:22,610 --> 00:43:26,366 押しかけて来て シャワーするなんて何様? 625 00:43:26,366 --> 00:43:29,330 自分の家でシャワーを浴びて何が悪い? 626 00:43:29,330 --> 00:43:33,666 優しく言ってるうちに ソウルに帰るか消えてよね 627 00:43:35,380 --> 00:43:38,933 つけ回してるのはお前の方だろ? 628 00:43:40,010 --> 00:43:43,111 - ちょっとドハ - だがハギョン 629 00:43:46,655 --> 00:43:49,330 - またすごいことをやったな - えっ? 630 00:43:49,330 --> 00:43:52,110 壁の取り壊し事業をするんだって? 631 00:43:52,110 --> 00:43:55,033 建築的におかしいと思わないか? 632 00:43:55,880 --> 00:43:58,450 どうして知ってるの?ストーカー? 633 00:43:58,450 --> 00:44:01,110 パタンを歩けば 誰もが話してる 634 00:44:01,110 --> 00:44:02,680 市民のクレーム係ソン女王 635 00:44:02,680 --> 00:44:06,568 上司にたてついて左遷されたバカ 636 00:44:07,264 --> 00:44:09,070 さすがハギョンだ 637 00:44:09,070 --> 00:44:12,450 あんた死にたいの? 638 00:44:12,450 --> 00:44:14,240 本当に殴られたいのね? 639 00:44:14,240 --> 00:44:16,780 少しは変わるかと思ってたが 640 00:44:16,780 --> 00:44:21,140 - さすが相変わらずだ - さすがっての 641 00:44:21,140 --> 00:44:25,200 - 今度言ったら許さないわよ - 言ったらどうする? 642 00:44:25,200 --> 00:44:27,211 本当に血を見たいのね 643 00:44:27,211 --> 00:44:30,277 それは初めてじゃないだろ 644 00:44:30,966 --> 00:44:32,111 会わない間に上達したね 645 00:44:32,111 --> 00:44:34,220 - その口 - それだけじゃない 646 00:44:34,220 --> 00:44:36,966 他に何が? 647 00:44:36,966 --> 00:44:40,055 お前が想像できること すべて 648 00:44:43,277 --> 00:44:46,700 相変わらずでよかった 649 00:44:46,700 --> 00:44:50,633 この周辺もこの家も 650 00:44:50,633 --> 00:44:53,288 ここに住むハギョンも 651 00:44:55,422 --> 00:44:57,522 でも俺は変わった 652 00:44:58,268 --> 00:45:01,233 これからよろしくな ハギョン 653 00:45:16,955 --> 00:45:21,030 何?さっきは私の負け? 654 00:45:21,030 --> 00:45:23,910 ほぼKOで完敗だった 655 00:45:24,777 --> 00:45:27,611 あいつに何があったの? 656 00:45:43,400 --> 00:45:46,500 相変わらずだな 657 00:45:49,100 --> 00:45:53,608 ♫ あなたを見たら笑顔になる ♫ 658 00:45:53,608 --> 00:45:58,044 ♫ あなたは私の心にいる ♫ 659 00:45:58,044 --> 00:46:02,622 ♫ あなたを見たらドキドキする ♫ 660 00:46:02,622 --> 00:46:07,420 ♫ 聞こえるほどに心臓が高鳴る ♫ 661 00:46:08,190 --> 00:46:12,604 ♫ 海の波のように ♫ 662 00:46:12,604 --> 00:46:16,010 ♫ 空の太陽のように ♫ 663 00:46:16,010 --> 00:46:21,670 ♫ あなたは行ったり来たり ♫ 664 00:46:21,670 --> 00:46:25,933 ♫ いつもあなたのことを考えてる ♫ 665 00:46:25,933 --> 00:46:28,620 アームの前の壁まで防水しないと 666 00:46:28,620 --> 00:46:31,140 何故そんな手抜きを? 667 00:46:31,140 --> 00:46:33,640 俺らはベテランだぞ 668 00:46:33,640 --> 00:46:35,930 これで防水は十分だ 669 00:46:35,930 --> 00:46:41,444 シリカ粉末を設計図で 確認する暇があるか? 670 00:46:41,444 --> 00:46:44,832 - 私が描きましょうか? - うん? 671 00:46:48,864 --> 00:46:52,188 こんにちは 672 00:46:53,533 --> 00:46:57,923 屋上の防水を手抜きしたら 673 00:46:57,923 --> 00:47:00,488 全層が台無しです 674 00:47:23,100 --> 00:47:26,500 この通りにやって 675 00:47:27,377 --> 00:47:31,622 ベテランならば現場資料に 全て目を通さないと 676 00:47:31,622 --> 00:47:35,000 あなたについて回って 描きましょうか? 677 00:47:36,120 --> 00:47:38,444 わかったよ 小僧 678 00:47:38,444 --> 00:47:41,811 あんたと働くのはすごくウザいぞ 679 00:47:42,522 --> 00:47:44,850 この方法でやろう 680 00:47:44,850 --> 00:47:46,380 この通りにやらないと 681 00:47:46,380 --> 00:47:49,412 100枚も描き続けるだろう 682 00:47:49,412 --> 00:47:51,648 - やるぞ - ファイティン 683 00:47:51,648 --> 00:47:53,568 - ファイティン - 仕事を始めよう 684 00:47:53,568 --> 00:47:55,543 お前は 685 00:47:57,900 --> 00:48:01,577 - いつ着いた? - さっき 686 00:48:02,900 --> 00:48:07,830 融資の電話より ハギョンからの電話ばかりだ 687 00:48:07,830 --> 00:48:11,055 - あの家はどうする? - 俺に考えがある 688 00:48:11,055 --> 00:48:13,700 本当に売るのを拒むのか? 689 00:48:13,700 --> 00:48:15,170 だから自分の名義にしたかったのか? 690 00:48:15,170 --> 00:48:16,900 あの家がなかったら 691 00:48:16,900 --> 00:48:19,700 あのハギョンが俺に連絡するか? 692 00:48:20,290 --> 00:48:23,588 お前らはどうしようもないな 693 00:48:23,588 --> 00:48:25,080 父さん 694 00:48:25,080 --> 00:48:28,310 俺が送った企画書を読んだ? だから来たんだ 695 00:48:28,310 --> 00:48:31,570 そうだ あれは何だ? 本当に彼女はあれをやるのか? 696 00:48:31,570 --> 00:48:37,022 ああ 専門家の目から見て やれそうか? 697 00:48:43,800 --> 00:48:47,310 壁の取り壊しは頭痛の種だ 698 00:48:47,310 --> 00:48:50,820 住民の同意がもらえれば すぐに始められる 699 00:48:50,820 --> 00:48:53,810 だが問題は洪水の季節だ 700 00:48:53,810 --> 00:48:57,570 住民は洪水を恐れてる 701 00:49:04,320 --> 00:49:06,656 ハギョン 702 00:49:06,656 --> 00:49:09,132 はい 703 00:49:09,132 --> 00:49:10,733 はい 704 00:49:10,733 --> 00:49:15,660 ですが排水設備は2年前に完成しました 705 00:49:15,660 --> 00:49:18,840 ダムの放水量を変えない限り 大丈夫です 706 00:49:18,840 --> 00:49:22,450 だから壁を取り壊しても洪水は起きません 707 00:49:22,450 --> 00:49:26,530 だからどうやって同意してもらう 708 00:49:26,530 --> 00:49:29,522 一緒に会いに行きましょう 709 00:49:33,430 --> 00:49:36,150 どうして気変わりを? 710 00:49:36,150 --> 00:49:40,300 前回は道路が広くなるのがいいと言ってたのに 711 00:49:40,300 --> 00:49:42,140 雨季がやってくる 712 00:49:42,140 --> 00:49:44,510 洪水防止には壁が必要だ 713 00:49:44,510 --> 00:49:46,040 3年前を覚えてないのか? 714 00:49:46,040 --> 00:49:48,150 壁のせいですか? 715 00:49:48,150 --> 00:49:52,033 天があれだけ雨を降らしたら ソウルも溺れます 716 00:49:52,033 --> 00:49:54,033 もう 同じやつだ 717 00:49:54,033 --> 00:49:57,500 - 俺の勝ち - ラッキーね 718 00:49:57,500 --> 00:49:59,766 壁がなくて 719 00:49:59,766 --> 00:50:03,610 ダムが壊れたら ニワトリが流されるわ 720 00:50:03,610 --> 00:50:06,280 誰がそう言ったんです 721 00:50:06,280 --> 00:50:08,433 最近の排水設備は改善されてます 722 00:50:08,433 --> 00:50:11,322 ペク所長が言ってたが 723 00:50:11,322 --> 00:50:12,590 - ペク所長? - ああ 724 00:50:12,590 --> 00:50:15,140 どういう意味?ペク所長がまだ… 725 00:50:15,140 --> 00:50:16,300 そうだ 726 00:50:16,300 --> 00:50:20,004 - ペク所長の息子だったな? - そうそう 727 00:50:20,004 --> 00:50:21,180 そう 728 00:50:21,180 --> 00:50:25,877 - 息子が言ってた - 息子が? 729 00:50:28,540 --> 00:50:33,100 根っこを取るのが上手ね よくやってるのね 730 00:50:34,400 --> 00:50:38,333 すごく慣れた手つきね 731 00:50:39,500 --> 00:50:42,400 パタンは最近どうですか? 732 00:50:42,400 --> 00:50:44,340 - 洪水は起こりませんよね? - そうよ 733 00:50:44,340 --> 00:50:46,240 最後の洪水からずいぶん経つわ 734 00:50:46,240 --> 00:50:49,790 それは10年前に 壁で補強したからだ 735 00:50:49,790 --> 00:50:51,288 そうだ 736 00:50:51,288 --> 00:50:56,700 上に住んでる建築家達が 手伝ってくれた 737 00:50:56,700 --> 00:50:57,920 そのとおり 738 00:50:57,920 --> 00:51:01,820 壁を建て替えることによって 洪水が減った 739 00:51:01,820 --> 00:51:03,190 そうなの? 740 00:51:03,190 --> 00:51:07,333 だったら取り壊すべきじゃないわね 補強する壁なのに 741 00:51:07,333 --> 00:51:09,200 なぜ取り壊す必要が? 742 00:51:09,200 --> 00:51:11,020 - そうよ - やらせないわ 743 00:51:11,020 --> 00:51:14,908 - 知らなかった - まったくだわ 744 00:51:17,980 --> 00:51:19,310 あんただったのね 745 00:51:19,310 --> 00:51:20,860 お年寄りにバカな噂を広めたのは 746 00:51:20,860 --> 00:51:24,610 - ここが低地だと知ってるだろう - だから? 747 00:51:24,610 --> 00:51:27,480 ダムの下流にあるから 洪水がひどいって? 748 00:51:27,480 --> 00:51:28,760 知ってるじゃないか 749 00:51:28,760 --> 00:51:33,877 だから親父や地元のみんなで 壁を建て替えた 750 00:51:33,877 --> 00:51:37,880 壁のおかげで洪水が減ったんだ 751 00:51:37,880 --> 00:51:41,380 この事業はよくない 752 00:51:41,380 --> 00:51:44,900 それは芸術を作る建築家の仮説よ 753 00:51:44,900 --> 00:51:47,380 建築部の公務員の意見は違う 754 00:51:47,380 --> 00:51:49,520 私が取り壊したいのは内壁じゃなく 755 00:51:49,520 --> 00:51:50,930 道沿いの外壁なの 756 00:51:50,930 --> 00:51:53,566 あれは洪水を止めるわけじゃない 757 00:51:54,650 --> 00:51:56,750 私が証明する 758 00:51:56,750 --> 00:51:59,211 どうやって? 759 00:52:06,000 --> 00:52:08,940 今度は何?もっと取り壊す? 760 00:52:08,940 --> 00:52:12,510 はい 完全に取り壊してください 761 00:52:12,510 --> 00:52:15,066 わかった 全部やるぞ 762 00:52:27,572 --> 00:52:29,636 何をしてる? 763 00:52:29,636 --> 00:52:32,036 ここはいいと思う 764 00:52:44,422 --> 00:52:46,690 全部取り壊したら 765 00:52:47,716 --> 00:52:50,477 この夏がやっと終わる 766 00:52:55,370 --> 00:52:57,000 それじゃない 767 00:52:57,000 --> 00:52:58,211 それじゃないって 768 00:52:58,211 --> 00:53:00,800 - ストップ - 外側だけ 769 00:53:00,800 --> 00:53:03,124 ストップ 770 00:53:03,124 --> 00:53:05,084 やだ! 771 00:53:09,190 --> 00:53:13,555 ソンさん どうします? 772 00:53:16,511 --> 00:53:20,520 外壁も内壁も全て取り壊すと思ってた 773 00:53:20,520 --> 00:53:22,260 彼は耳が悪い 774 00:53:22,260 --> 00:53:24,416 悪かったね 775 00:53:25,304 --> 00:53:28,140 とりあえず事後処置について話しましょう 776 00:53:28,140 --> 00:53:31,020 ソンさん そんな無鉄砲に 777 00:53:31,020 --> 00:53:33,810 人を雇って 全て取り壊すなんて 778 00:53:33,810 --> 00:53:36,910 大雨警報が出てるのに 779 00:53:36,910 --> 00:53:40,322 だから皆んなやめろと言ったのに 780 00:53:40,322 --> 00:53:45,880 いつもは誰よりも理性的なのに どうしたんです? 781 00:53:45,880 --> 00:53:47,740 私が責任を取ります 782 00:53:47,740 --> 00:53:49,870 どうやって責任を取るの? 783 00:53:49,870 --> 00:53:51,530 内壁が壊されて 784 00:53:51,530 --> 00:53:54,380 雨季を乗り越えることはできないわ 785 00:53:54,380 --> 00:53:57,130 隣やこの下の家まで 786 00:53:57,130 --> 00:53:58,890 影響されるのを知ってるでしょう 787 00:53:58,890 --> 00:54:02,090 皆んな水災害がトラウマになってるのに 788 00:54:02,090 --> 00:54:05,570 - クレームが増えたら… - 大雨警報はまだ出てません 789 00:54:05,570 --> 00:54:07,370 その前にどうにか解決します 790 00:54:07,370 --> 00:54:09,290 だからどうやって? 791 00:54:09,290 --> 00:54:11,844 ”どうにか”ってどうやって? 792 00:54:12,600 --> 00:54:16,320 残りの止水板と排水ポンプを借りてきます 793 00:54:16,320 --> 00:54:18,622 それをどうやって一人でやるの? 794 00:54:18,622 --> 00:54:20,922 私が手伝います 795 00:54:26,336 --> 00:54:28,076 そっちを持って 796 00:54:39,733 --> 00:54:42,800 自分でできるから帰って 797 00:54:42,800 --> 00:54:45,788 これで十分よ ありがとう 798 00:54:47,650 --> 00:54:50,677 もう帰ってって 799 00:54:50,677 --> 00:54:53,077 お前を助けてるんじゃない 800 00:54:53,077 --> 00:54:57,366 俺の家を修理してるんだ お前のせいでこうなったから 801 00:55:03,543 --> 00:55:05,020 ちょっと 802 00:55:05,020 --> 00:55:06,700 私をバカにしてる? 803 00:55:06,700 --> 00:55:08,822 正直に言って 804 00:55:14,544 --> 00:55:16,340 いいや 805 00:55:16,340 --> 00:55:18,733 お前に悪いと思う 806 00:55:21,011 --> 00:55:23,460 ハギョン 807 00:55:23,460 --> 00:55:25,611 俺にはできなさそうだ 808 00:55:27,420 --> 00:55:29,422 家を売れない 809 00:55:32,740 --> 00:55:34,680 この状況で言いたいことはそれ? 810 00:55:34,680 --> 00:55:37,422 この状況だから言ってるんだ 811 00:55:39,950 --> 00:55:41,520 だったら 812 00:55:42,836 --> 00:55:44,750 訴えるしかないわね 813 00:55:44,750 --> 00:55:46,444 だったらやれよ 814 00:55:46,444 --> 00:55:48,577 そうするしかないのなら 815 00:55:49,280 --> 00:55:53,100 ♫ 僕が先に君を見つけなかったら ♫ 816 00:55:53,100 --> 00:55:56,711 やっぱりこうなると思った 817 00:55:58,744 --> 00:56:04,211 夏はいつも私にとっては最悪 818 00:56:04,211 --> 00:56:08,330 これは個体セメントだから 乾くのに時間がかかる 819 00:56:08,330 --> 00:56:11,766 - でもやってみよう - お願いします 820 00:56:11,766 --> 00:56:14,866 はい でも簡単じゃありません 821 00:56:18,060 --> 00:56:21,400 どこから私の夏がおかしくなったのか 822 00:56:22,270 --> 00:56:26,855 実は答えを知ってる 823 00:56:27,900 --> 00:56:33,188 全ては あのペク・ドハの野郎のせいだ 824 00:56:33,940 --> 00:56:41,010 ♫ 君を愛すと約束した 安全な愛が欲しい ♫ 825 00:56:53,322 --> 00:56:56,311 いつもここだな ハギョン 826 00:56:56,311 --> 00:56:59,711 少しでも腹立てたら ぶら下がる 827 00:57:04,030 --> 00:57:06,633 もしかしたら予想してたのかも 828 00:57:07,310 --> 00:57:10,655 こいつが私の人生に入ってくる瞬間 829 00:57:10,655 --> 00:57:14,270 全てが上手くいかなくなる 830 00:57:14,270 --> 00:57:16,470 [ ジョンマン ] 831 00:57:22,200 --> 00:57:24,166 トリネコを大きく育てて 832 00:57:24,166 --> 00:57:26,336 その上に家を作るんだ 833 00:57:26,336 --> 00:57:27,390 ねえ 834 00:57:27,390 --> 00:57:30,360 大きく育つには10年かかるのよ 835 00:57:30,360 --> 00:57:31,910 誰が登るの? 836 00:57:31,910 --> 00:57:33,730 お前と俺 837 00:57:34,896 --> 00:57:37,044 どういう意味? 838 00:57:40,920 --> 00:57:46,133 2007年 雨季でもないのに 虹が現れた夏 839 00:57:49,477 --> 00:57:52,866 やった!私の勝ち! 840 00:57:52,866 --> 00:57:54,920 2011年 841 00:57:54,920 --> 00:57:59,840 大雨で他に何も聞こえなかった夏 842 00:58:01,500 --> 00:58:05,144 - 見せて 可愛い - まずは帰ろう 843 00:58:05,144 --> 00:58:09,020 2012年 この体でモンスーンを耐え抜いた夏 844 00:58:09,020 --> 00:58:12,190 いち に さん 845 00:58:13,922 --> 00:58:19,744 2013年 夜空の星の光さえヒリヒリした夏 846 00:58:19,744 --> 00:58:23,084 [ ジョンマン ] 847 00:58:26,433 --> 00:58:32,800 2014年 熱中症でとうとうおかしくなった夏 848 00:58:32,800 --> 00:58:35,610 どうして?何か言ってよ 849 00:58:35,610 --> 00:58:39,600 ドハ 何か言ってよ 850 00:58:39,600 --> 00:58:42,572 言い訳ぐらいしなさいよ 851 00:58:49,120 --> 00:58:51,230 失せて 852 00:58:52,624 --> 00:58:55,200 二度と会いたくない 853 00:58:56,730 --> 00:58:58,077 クソ野郎 854 00:58:58,077 --> 00:59:03,136 それに2022年 雨も降ってないのに 855 00:59:03,136 --> 00:59:07,377 心も体も ずぶ濡れだった夏 856 00:59:09,622 --> 00:59:13,955 それらの思い出が溢れ返った 857 00:59:14,640 --> 00:59:17,688 冷凍庫でカチカチに凍らしたのに 858 00:59:17,688 --> 00:59:21,888 真夏の暑さのせいで溶けてしまった 859 00:59:24,300 --> 00:59:26,888 夏が大っ嫌いで 860 00:59:26,888 --> 00:59:29,788 夏から逃げ出したかった 861 00:59:32,922 --> 00:59:37,100 私の夏はペク・ドハでいっぱいだったから 862 00:59:37,100 --> 00:59:40,533 夏には何も上手くいかなかった 863 00:59:47,633 --> 00:59:49,553 ハギョン 864 00:59:51,596 --> 00:59:54,477 まだ俺がそんなに憎いか? 865 00:59:56,120 --> 01:00:03,150 字幕制作:Endless Summmer ☀️ @ Viki.com 866 01:00:04,290 --> 01:00:07,250 夏はいつも ついてなかった 867 01:00:07,250 --> 01:00:11,900 夏はペク・ドハを運んできたから 868 01:00:13,366 --> 01:00:15,796 それに 869 01:00:15,796 --> 01:00:21,177 今年の夏も ついてない運命になりそうだ 870 01:00:22,330 --> 01:00:25,180 ♫ 怒らないで ♫ 871 01:00:25,180 --> 01:00:32,570 ♫ 僕らはただゆっくり歩いてるだけ ♫ 872 01:00:32,570 --> 01:00:35,540 ♫ 明らかだけど ♫ 873 01:00:35,540 --> 01:00:41,260 ♫ 燃える事なく君を愛すると約束する ♫ 874 01:00:41,260 --> 01:00:44,960 ♫ I wanna have a safe love ♫ 875 01:00:44,960 --> 01:00:48,730 「ラストサマー」 876 01:00:48,730 --> 01:00:52,233 - なんで戻ってきたの? - やっと気になったか?教えようか? 877 01:00:52,233 --> 01:00:55,320 ドハに何と言われて雇われたの? 878 01:00:55,320 --> 01:00:57,233 条件は?目的は? 879 01:00:57,233 --> 01:01:00,300 ペクさんはソンさんのことを 全て知ってるんですよね 880 01:01:00,300 --> 01:01:03,688 - ハギョン この家を全部やるよ - 出て行け 881 01:01:03,688 --> 01:01:05,912 入ってこないで 882 01:01:05,912 --> 01:01:09,360 2年前 あんたみたいなヤツは 詐欺で投獄すべきだった 883 01:01:09,360 --> 01:01:12,840 家を売ったら17年の思い出が消えると思うのか? 884 01:01:12,840 --> 01:01:16,100 二人は何故ピーナッツハウスに 執着するんです? 885 01:01:16,100 --> 01:01:20,392 怖いの もううんざりなの 886 01:01:20,392 --> 01:01:21,860 嘘ばかり 887 01:01:21,860 --> 01:01:23,870 今回は俺に勝てない 888 01:01:23,870 --> 01:01:25,840 君を失う気はない 889 01:01:25,840 --> 01:01:28,522 この泥沼を終わらせよう 890 01:01:28,522 --> 01:01:31,270 その解決法が私たちには合ってる 891 01:01:31,270 --> 01:01:36,210 ♫ Oh, safe love, I wanna have a safe love ♫ 892 01:01:36,210 --> 01:01:42,240 「ラストサマー」