1 00:00:06,030 --> 00:00:11,190 「ラストサマー」 2 00:00:11,190 --> 00:00:18,180 字幕制作:Endless Summmer ☀️ @ Viki.com 3 00:00:29,455 --> 00:00:31,988 本当に誰もいない 4 00:00:32,896 --> 00:00:35,130 俺達だけ 5 00:00:37,896 --> 00:00:40,422 まだ夜でもないのに星が見える 6 00:00:40,422 --> 00:00:42,680 夏の大三角 7 00:00:43,700 --> 00:00:46,140 冬の大三角かな 8 00:00:48,169 --> 00:00:50,917 夕焼けより朝焼け 9 00:00:52,572 --> 00:00:56,822 夏より冬 10 00:00:58,429 --> 00:01:01,875 ここに来たかったことを なぜ知ってたの? 11 00:01:01,875 --> 00:01:04,160 何でも知ってるよ 12 00:01:06,800 --> 00:01:08,600 本当は 13 00:01:09,320 --> 00:01:14,155 言ってくれないとわからないけど 14 00:01:17,248 --> 00:01:21,560 それで いつ言うつもり? 15 00:01:37,820 --> 00:01:39,740 好き 16 00:01:50,356 --> 00:01:52,608 あの日の告白を⋯ 17 00:01:55,336 --> 00:01:57,864 まだ後悔してる 18 00:02:00,533 --> 00:02:02,767 こうなるとわかってた 19 00:02:04,245 --> 00:02:07,771 あんたが現れた瞬間から 20 00:02:09,917 --> 00:02:12,670 あんたがいると いつもこう 21 00:02:12,670 --> 00:02:15,076 かろうじて我慢してるのに 22 00:02:15,076 --> 00:02:17,580 どうにか耐えてるのに あんたに会ったら⋯ 23 00:02:17,580 --> 00:02:19,880 会ったら何だ? 24 00:02:23,270 --> 00:02:25,955 本当に もうやめよう 25 00:02:25,955 --> 00:02:28,844 お互いの人生から消えよう 26 00:02:32,200 --> 00:02:35,044 2年前のセリフと同じだな 27 00:02:43,868 --> 00:02:45,795 ハギョン 28 00:02:47,648 --> 00:02:50,050 どうして俺が戻ったと思う? 29 00:02:52,030 --> 00:02:56,166 お前が言う辛い夏を 耐え抜くためだ 30 00:02:59,687 --> 00:03:01,811 だから戻って来た 31 00:03:01,811 --> 00:03:04,177 今回は出て行かない 32 00:03:04,177 --> 00:03:06,311 お前の前から消えない 33 00:03:13,648 --> 00:03:15,748 だったら何? 34 00:03:16,540 --> 00:03:18,740 お前のそばにいる 35 00:03:23,660 --> 00:03:26,222 今日 確信した 36 00:03:27,078 --> 00:03:29,586 お前のそばにいるべきだと 37 00:03:33,436 --> 00:03:38,911 この箱も捨てられず この家で何を考えてたのか 38 00:03:40,377 --> 00:03:43,400 一緒に住んで確かめたかった 39 00:03:44,096 --> 00:03:46,464 俺を見ると辛いのはわかる 40 00:03:46,464 --> 00:03:48,141 だが… 41 00:03:48,991 --> 00:03:52,419 こうでもしないと お前は口もきいてくれない 42 00:03:54,689 --> 00:03:57,879 この2年間一度も連絡をくれなかった 43 00:03:59,126 --> 00:04:01,966 会いにも来なかった 44 00:04:01,966 --> 00:04:04,688 その原因を作ったのは? 45 00:04:10,490 --> 00:04:13,256 [ペク・ドヨン] 46 00:04:20,267 --> 00:04:23,536 本当に一緒に暮らしたいの? 47 00:04:23,536 --> 00:04:27,016 何様?何の権利があって? 48 00:04:27,016 --> 00:04:31,589 いいや この家に住む資格はない 49 00:04:31,589 --> 00:04:34,604 資格があるのは あんたじゃなく⋯ 50 00:04:36,606 --> 00:04:39,812 [ペク・ドヨン] 51 00:05:41,656 --> 00:05:43,656 今夜は晴天で⋯ [週間天気] 52 00:05:43,656 --> 00:05:47,656 夏の大三角がはっきり見えるでしょう 53 00:05:47,656 --> 00:05:50,946 3つの明るい星は夏の大三角を作り 54 00:05:50,946 --> 00:05:53,636 夏の夜空に輝きます [アルタイル ベガ デネブ] 55 00:05:53,636 --> 00:05:55,596 1つの星座のように見えますが 56 00:05:55,596 --> 00:05:59,268 実は3つの星座に属していて 57 00:05:59,268 --> 00:06:02,544 わし座のアルタイル こと座のベガ 58 00:06:02,544 --> 00:06:05,750 白鳥座のデネブです 59 00:06:05,750 --> 00:06:11,456 梅雨明けの夜空をぜひ見上げてください 60 00:06:23,936 --> 00:06:28,967 外に出たら風邪をひくぞ 机を見て 61 00:06:28,967 --> 00:06:31,956 [漢方のみ薬] 62 00:06:33,746 --> 00:06:39,006 不運はいつも連鎖する 63 00:06:39,006 --> 00:06:43,867 浸水と聞きたくない知らせ 64 00:06:43,867 --> 00:06:46,356 でも大丈夫 65 00:06:46,356 --> 00:06:51,386 私の夏は いつもこうだから 66 00:06:52,617 --> 00:06:58,970 [第3話: 夏の大三角] 67 00:07:06,878 --> 00:07:09,175 ああはい [パタン町役場] 68 00:07:09,175 --> 00:07:11,669 ビニールハウスでスイカ栽培のところ? 69 00:07:11,669 --> 00:07:13,716 どこの養豚場かわかります 70 00:07:13,716 --> 00:07:15,836 すぐに駆けつけます 71 00:07:15,836 --> 00:07:17,820 これは何? 72 00:07:17,820 --> 00:07:21,844 - 作業着よ 出かけるから着替えて 私も? 73 00:07:22,776 --> 00:07:26,722 お前が言う辛い夏を 耐え抜くために 74 00:07:27,416 --> 00:07:30,036 お前のそばいるべきだ 75 00:07:30,036 --> 00:07:31,867 - どうしたの? - えっ? 76 00:07:31,867 --> 00:07:34,951 あなたの家も浸水? 77 00:07:34,951 --> 00:07:37,451 いいえ 違います 78 00:07:39,289 --> 00:07:42,636 鼻栓つけなさい 必須よ 79 00:07:44,459 --> 00:07:47,271 どうして必須なの? 80 00:07:47,989 --> 00:07:51,172 損害箇所は 81 00:07:51,172 --> 00:07:53,756 - 横木3本ですね - はい 82 00:07:53,756 --> 00:07:57,456 - それに牛2頭が行方不明 - ええ 83 00:07:57,456 --> 00:08:00,289 ソンさん 84 00:08:01,744 --> 00:08:04,586 ソンさん 85 00:08:06,676 --> 00:08:09,778 何なの?どうしよう 86 00:08:09,778 --> 00:08:12,056 - 社長さん - ソンさん 87 00:08:12,056 --> 00:08:14,700 さっさとやるわよ 88 00:08:17,276 --> 00:08:19,480 いい子ね 89 00:08:21,664 --> 00:08:23,096 いやいや 90 00:08:23,096 --> 00:08:25,656 掴んでみたら 平気になるから 91 00:08:30,800 --> 00:08:32,516 もう家に帰りな 92 00:08:32,516 --> 00:08:34,756 公務員試験の勉強で 93 00:08:34,756 --> 00:08:37,824 -これは習わなかった - 帰りな 94 00:08:45,333 --> 00:08:48,396 母さん なんで 公務員試験をすすめた? 95 00:08:48,396 --> 00:08:51,800 パチョン町の洪水を知らないでしょ 96 00:08:51,800 --> 00:08:57,133 鶏や豚をつかまえたり 臭いでどうにかなりそう 97 00:08:59,796 --> 00:09:01,396 来たの? 98 00:09:01,396 --> 00:09:03,176 シンさん 99 00:09:03,176 --> 00:09:07,996 - 1台で間に合うの? - 大丈夫だ 人手もいっぱいある 100 00:09:08,636 --> 00:09:09,996 - ソン先生 - はい? 101 00:09:09,996 --> 00:09:11,689 - 養豚場に行ってたの - はい 102 00:09:11,689 --> 00:09:14,456 臭いがすごい⋯ 103 00:09:14,456 --> 00:09:16,908 - おお - そんなにひどい? 104 00:09:16,908 --> 00:09:20,608 - 私の管轄は養豚場が多い - やれやれ 105 00:09:20,608 --> 00:09:24,600 ソン先生も来てたのか? 106 00:09:24,600 --> 00:09:29,372 - ガリ勉に何ができる? - だいぶ前に卒業してます 107 00:09:29,372 --> 00:09:31,548 スルのおじいさんの家も直しました 108 00:09:31,548 --> 00:09:33,516 あの年寄りまだ生きてたか 109 00:09:33,516 --> 00:09:35,416 はい 幸いにも 110 00:09:35,416 --> 00:09:38,476 誰かが念入りに 防水堤を立ててくれた 111 00:09:38,476 --> 00:09:40,600 興味があれば電話してみて 112 00:09:40,600 --> 00:09:45,238 あいつが死んだら 行くかどうか決めるよ 113 00:09:45,238 --> 00:09:47,258 それに もう帰れ 114 00:09:47,258 --> 00:09:49,209 ここは俺1人で十分だ 115 00:09:49,209 --> 00:09:51,020 君の家も問題があるだろう 116 00:09:51,020 --> 00:09:53,600 平気です 117 00:09:54,960 --> 00:09:56,769 ちょっとすみません 118 00:10:00,224 --> 00:10:02,058 調停の日時が決まりました [ソ弁護士] 119 00:10:02,058 --> 00:10:04,158 7月7日 120 00:10:19,298 --> 00:10:20,818 いらっしゃい 121 00:10:20,818 --> 00:10:22,578 徹夜したようですね 122 00:10:22,578 --> 00:10:25,138 新しい鳥かごが5つもある 123 00:10:26,972 --> 00:10:31,658 私のことをよくご存じですね 124 00:10:36,215 --> 00:10:39,018 ハギョンさんに調停日時を連絡しました 125 00:10:39,018 --> 00:10:42,848 その前に和解をすすめたいのですが 126 00:10:42,848 --> 00:10:45,718 あなたは和解したくなさそうだ 127 00:10:46,718 --> 00:10:49,318 自ら望んで被告側に立つと? 128 00:10:49,318 --> 00:10:50,278 [2ヶ月前] 129 00:10:50,278 --> 00:10:54,678 まだ告訴されてないし まだ原告もいないが 130 00:10:54,678 --> 00:10:57,078 待てば1ヶ月以内に連絡があります 131 00:10:57,078 --> 00:11:00,078 ハギョンの弱みを よく知ってるんです 132 00:11:00,078 --> 00:11:04,478 つまり裁判に負けてもいいと? 133 00:11:04,478 --> 00:11:06,696 はい 134 00:11:06,696 --> 00:11:08,388 では何のために争うのですか? 135 00:11:08,388 --> 00:11:10,746 ピーナッツハウスさえ守れればいい 136 00:11:10,746 --> 00:11:16,558 だから夏が終わるまで引き伸ばしてください 137 00:11:18,383 --> 00:11:24,572 お二人は 普段 裁判で 会う人とは違うので興味深い 138 00:11:24,572 --> 00:11:27,578 先生もなかなか個性的です 139 00:11:32,808 --> 00:11:34,180 お二人はどうして⋯ [2023年冬 韓国建築家協会賞] 140 00:11:34,180 --> 00:11:37,348 あの家にこだわるのですか? 141 00:11:38,346 --> 00:11:43,680 ご存知ですか? 家は人を表す 142 00:11:43,680 --> 00:11:46,688 空っぽの家屋を"家"とは呼びません 143 00:11:46,688 --> 00:11:48,728 ただの"住宅"です 144 00:11:48,728 --> 00:11:52,089 人が生活をしてこそ家と呼ぶ 145 00:11:52,089 --> 00:11:56,752 床をぶつけたり壊れた跡があるはず 146 00:11:56,752 --> 00:11:59,021 それが家です 147 00:11:59,021 --> 00:12:00,804 家を見る時に 148 00:12:00,804 --> 00:12:05,718 その人がどう生きてるか これからどう生きるかが分かる 149 00:12:05,718 --> 00:12:11,811 家を見るだけで人柄や習慣 職業や趣味 150 00:12:11,811 --> 00:12:15,570 そういうものまで 分かる 151 00:12:17,713 --> 00:12:19,769 怖いでしょ 152 00:12:20,658 --> 00:12:22,280 怖いです 153 00:12:22,280 --> 00:12:25,540 うちには絶対に来ないでください 154 00:12:27,280 --> 00:12:29,830 前にも言いましたが 155 00:12:29,830 --> 00:12:34,310 韓国とアメリカで 10回以上引っ越しましたが 156 00:12:34,310 --> 00:12:39,320 家と呼べる場所は一つだけです 157 00:12:41,952 --> 00:12:47,548 被告側は理解したので 次は原告側を調べる必要が 158 00:12:47,548 --> 00:12:50,878 ペクさん 次の計画は? 159 00:12:50,878 --> 00:12:53,328 もう汚い 160 00:12:53,328 --> 00:12:57,580 - お帰り - なんで笑ってるの? 161 00:13:02,613 --> 00:13:04,258 復旧作業のせいです 162 00:13:04,258 --> 00:13:06,618 山参はないのか?ソンさん 163 00:13:06,618 --> 00:13:08,858 ナムさん家の 山参は確認しなかったのか? 164 00:13:08,858 --> 00:13:10,620 今はちょっと… 165 00:13:10,620 --> 00:13:14,902 買い手はもう他の家を考え始めてる 166 00:13:14,902 --> 00:13:16,158 どうしたらいいんだ? 167 00:13:16,158 --> 00:13:20,878 すみません すぐに折り返します 168 00:13:23,458 --> 00:13:25,658 お前の家の浸水はひどいのか? 169 00:13:25,658 --> 00:13:30,778 - ずっと電話が鳴ってる - 今日は急用で失礼します 170 00:13:30,778 --> 00:13:32,998 無理だよ 本庁から連絡が入った 171 00:13:32,998 --> 00:13:35,398 どうして?壁の解体事業のせい? 172 00:13:35,398 --> 00:13:41,138 いいや パタン高校の 改築事業の公開コンペだ 173 00:13:41,138 --> 00:13:44,269 君は あの地区の責任者だし 174 00:13:44,269 --> 00:13:47,278 閉校前 最後の生徒だろ 175 00:13:47,278 --> 00:13:51,135 早く片付けて行け 1時までに行けとのことだ 176 00:13:51,818 --> 00:13:56,418 - もう12時半よ - だから急げば間に合うよ 177 00:13:56,418 --> 00:13:58,618 あれを運転して行けば 178 00:13:59,858 --> 00:14:02,858 [パチョン 自然が息づく幸せな町] 179 00:14:06,924 --> 00:14:11,124 どこかで牛の糞の臭いがしない? 180 00:14:17,644 --> 00:14:18,858 どこに行くの? 181 00:14:18,858 --> 00:14:25,738 [禁煙区域] 182 00:14:34,868 --> 00:14:39,868 - お呼びだそうで - 何の臭い? 183 00:14:42,754 --> 00:14:47,743 市長が出席するのに ずい分とラフな格好ね 184 00:14:47,743 --> 00:14:50,308 朝の任務を懸命にこなしてきました 185 00:14:50,308 --> 00:14:54,628 過去5年で最大の公開事業コンペよ 186 00:14:54,628 --> 00:14:56,258 予算だけで120億 187 00:14:56,258 --> 00:14:58,652 市長も注目してる 188 00:14:58,652 --> 00:15:00,080 最後のプレゼンで [パタン高校 天文台改修事業] 189 00:15:00,080 --> 00:15:02,684 いくつか質問に答えればいい 190 00:15:02,684 --> 00:15:05,558 熱くなりすぎないように [チョン・イェウン 建築学部長] 191 00:15:07,438 --> 00:15:10,658 [夏の大三角 設計案] 192 00:15:11,902 --> 00:15:15,718 閉校したパタン高校を 天文台に改修する計画で 193 00:15:15,718 --> 00:15:17,704 設計者がニューヨーク出身よ [設計者:パク・ドハ ] 194 00:15:17,704 --> 00:15:22,501 だから あなたのような ”地元の専門家”の意見を聞きたいそうよ 195 00:15:24,132 --> 00:15:26,191 お越しだわ 196 00:15:32,568 --> 00:15:34,869 - こんにちは - 挨拶をしましょう 197 00:15:34,869 --> 00:15:40,091 こちらは事業責任者の プルートアトリエ のパク・ドハ所長 198 00:15:40,091 --> 00:15:44,202 こちらはパタン高校周辺を担当してる 役人のソン・ハギョン 199 00:15:45,328 --> 00:15:50,213 ソンさん 初めまして パク・ドハです 200 00:15:52,608 --> 00:15:56,558 学校が閉校すると聞いて どう思いましたか? 201 00:15:56,558 --> 00:15:58,638 恐怖ではないですか? 202 00:15:58,638 --> 00:16:01,378 恐怖 その可能性もあります [パタン高校 天文台改修計画] 203 00:16:01,378 --> 00:16:06,858 世宗大王像が動いたり 読書をする少女像の本がめくれたり 204 00:16:06,858 --> 00:16:09,218 そんな怪談は たくさんある 205 00:16:09,218 --> 00:16:14,091 最近は廃校や廃墟を探検する 配信者も人気です 206 00:16:14,091 --> 00:16:15,158 [パチョン 自然が息する幸せな町] 207 00:16:15,158 --> 00:16:17,228 しかし私が 208 00:16:17,228 --> 00:16:20,778 感じるのは期待感です 209 00:16:22,158 --> 00:16:24,358 [パタン高校 天文台改修計画] 210 00:16:28,128 --> 00:16:30,568 星を見れる期待です 211 00:16:50,506 --> 00:16:53,176 誰にも見向きされず 212 00:16:53,176 --> 00:16:58,306 何も期待されない場所で 星を見せたいです 213 00:16:58,306 --> 00:17:02,018 誰もいないから 何を壊してもよさそうですが 214 00:17:02,018 --> 00:17:05,918 星がずっとあったことを見せたいです 215 00:17:09,372 --> 00:17:14,791 天文台のコンセプトは "夏の大三角"をテーマとし 216 00:17:14,791 --> 00:17:17,892 アルタイル棟 ベガ棟 デネブ棟の 217 00:17:17,892 --> 00:17:20,591 3つの区画で構成されています 218 00:17:20,591 --> 00:17:23,358 [ありがとうございます] 219 00:17:23,358 --> 00:17:26,658 何かご質問は? 220 00:17:27,680 --> 00:17:33,435 ソンさん パタン町から遥々やって来て 221 00:17:33,435 --> 00:17:38,846 パタン高校の責任者として 何かアドバイスは? 222 00:17:38,846 --> 00:17:40,769 私が? 223 00:17:46,570 --> 00:17:48,032 はい 224 00:17:49,052 --> 00:17:52,846 パタン役場のソン・ハギョンです 225 00:18:01,080 --> 00:18:02,802 そうですね 226 00:18:04,168 --> 00:18:08,480 誰が こんな天文台を望むでしょうか? 227 00:18:08,480 --> 00:18:15,264 ソウルと違い パタンは住民との 交流や協力が重要です 228 00:18:15,264 --> 00:18:19,635 パタンの住民 1万3千人のうち 半分以上が パタン高の卒業生です 229 00:18:19,635 --> 00:18:23,006 思い出の詰まった母校を 部外者に 230 00:18:23,006 --> 00:18:25,495 特に "アメリカ流の感性”で 231 00:18:25,495 --> 00:18:29,856 天文台に変えられたら 誰が歓迎するでしょうか? 232 00:18:29,856 --> 00:18:32,088 安易に始める事業ではありません 233 00:18:32,088 --> 00:18:34,193 ありがとうございます 234 00:18:34,193 --> 00:18:36,608 あなたの理屈では 235 00:18:36,608 --> 00:18:39,713 パタンは発展の余地がないと? 236 00:18:40,913 --> 00:18:47,146 役人として 自分の町を 発展させる願望すらないと? 237 00:18:48,008 --> 00:18:52,688 私は違います パタンで数々の事業を 成功させてきました 238 00:18:52,688 --> 00:18:54,912 所長のような部外者ではないし 239 00:18:54,912 --> 00:18:58,548 パタン高の最後の卒業生でもあり 住民は信頼を⋯ 240 00:19:04,388 --> 00:19:10,788 結論として 専門家のあなたと 協力すれば上手くいくと? 241 00:19:10,788 --> 00:19:12,868 あなたは地元出身で 242 00:19:12,868 --> 00:19:16,258 地元高の卒業生で 役場の担当者 243 00:19:16,258 --> 00:19:18,962 町民からの苦情に対応できるし 244 00:19:18,962 --> 00:19:22,833 数々の事業を成功させた実績がある 245 00:19:24,994 --> 00:19:29,821 どうやら 町民の意見が 重要な要素のようですね 246 00:19:29,821 --> 00:19:33,673 パタン町とパタン高について しっかり知っておくべきだ 247 00:19:33,673 --> 00:19:38,386 閉校前の最後の卒業生であり 責任者として 248 00:19:39,458 --> 00:19:42,748 案内してもらえますか? 249 00:19:54,880 --> 00:19:56,748 冗談がすぎる 250 00:19:56,748 --> 00:19:58,248 どうして職場に来たの? 251 00:19:58,248 --> 00:20:01,888 冗談?この事業に1年費やしてる 252 00:20:01,888 --> 00:20:03,608 だからよ 253 00:20:03,608 --> 00:20:06,180 偶然ではないのよね? 254 00:20:06,180 --> 00:20:08,102 まさか 255 00:20:10,948 --> 00:20:13,048 罪悪感のせい? 256 00:20:16,959 --> 00:20:18,971 どんな罪悪感? 257 00:20:21,484 --> 00:20:23,371 ペク・ドヨン 258 00:20:23,371 --> 00:20:26,751 兄貴に罪悪感を抱く必要が? 259 00:20:28,069 --> 00:20:32,158 ドヨンが切望していた天文台を建てると 260 00:20:32,158 --> 00:20:34,545 一緒に約束しただろ 261 00:20:35,738 --> 00:20:38,438 ソンさん そこで何を? 262 00:20:38,438 --> 00:20:40,158 はい 行きましょう 263 00:20:40,158 --> 00:20:43,178 早く みんな入って 264 00:20:55,369 --> 00:21:00,318 残された物を見ると 急いで閉校したんですね 265 00:21:00,318 --> 00:21:02,546 大変な状態だったんだろう 266 00:21:02,546 --> 00:21:07,558 学生たちは教育委員会に電話したり メディアに情報を流したり 267 00:21:07,558 --> 00:21:08,730 そうだ 268 00:21:08,730 --> 00:21:14,010 ソンさんは1番大きな 騒動を起こした 269 00:21:14,838 --> 00:21:18,289 最近のお菓子の包みもあるね 270 00:21:18,289 --> 00:21:21,244 7月になると ”告白の日” に 271 00:21:21,244 --> 00:21:24,380 星を見ようと 大勢の人が ここに来るんです 272 00:21:24,380 --> 00:21:26,320 告白の日? 273 00:21:26,938 --> 00:21:29,618 ソンさんが その専門だ 274 00:21:29,618 --> 00:21:33,124 すべては ソンさんのせい 275 00:21:33,124 --> 00:21:34,876 星の どこが特別なのか 276 00:21:34,876 --> 00:21:39,498 星空の下で告白すると 別れないという迷信が広まって 277 00:21:39,498 --> 00:21:43,324 そのせいで警備に追われ 大変でした 278 00:21:43,324 --> 00:21:48,013 その翌年に閉校になった 279 00:21:49,833 --> 00:21:52,938 わあ 名前がそのままだ [デネブ] 280 00:21:52,938 --> 00:21:55,898 [クラブ学術発表会] 281 00:21:56,758 --> 00:22:00,298 [デネブ] 282 00:22:00,298 --> 00:22:03,958 短命の星から名前をつけていいの? 283 00:22:03,958 --> 00:22:05,818 だからこそ カッコいい 284 00:22:05,818 --> 00:22:07,798 短く太い人生 [デネブ] 285 00:22:07,798 --> 00:22:10,498 超新星爆発で消えたのもかっこいい 286 00:22:10,498 --> 00:22:14,378 でも名前のごとく短命で 高3になった途端 解散したら? 287 00:22:14,378 --> 00:22:16,738 そうはならないよ 288 00:22:17,818 --> 00:22:22,758 [デネブ] 289 00:22:23,498 --> 00:22:25,598 入りましょうか? 290 00:22:32,108 --> 00:22:32,908 [夏の大三角のデネブ] 291 00:22:32,908 --> 00:22:34,309 デネブ? 292 00:22:34,309 --> 00:22:38,037 だったら このクラブを カササギ橋と呼ぼうか? 293 00:22:38,037 --> 00:22:41,566 恋愛はうまくいかない 294 00:22:41,566 --> 00:22:43,651 だから言ってるだろ 295 00:22:43,651 --> 00:22:45,184 7月7日に [7月7日] 296 00:22:45,184 --> 00:22:48,228 夏の大三角の下で告白したら 297 00:22:48,228 --> 00:22:49,648 告白したら? 298 00:22:49,648 --> 00:22:52,446 決して別れない [クラブ推奨7月7日] 299 00:22:53,161 --> 00:22:56,340 ならその日に観測イベントをやろう 300 00:22:56,340 --> 00:22:57,915 全員参加よ 301 00:22:57,915 --> 00:23:01,135 そんな迷信を広めて 302 00:23:01,135 --> 00:23:02,748 韓国の高校生の義務とは? 303 00:23:02,748 --> 00:23:05,828 知らないよ ハギョン 304 00:23:05,828 --> 00:23:09,635 7月7日にみんなで集まるからね 305 00:23:14,488 --> 00:23:16,588 ソンさん 306 00:23:21,722 --> 00:23:24,272 はい 307 00:23:24,272 --> 00:23:29,346 せっかくなので 見回ってください 私は失礼します 308 00:23:35,735 --> 00:23:37,658 入りましょう 309 00:23:47,058 --> 00:23:49,188 [リブラ] 310 00:23:50,818 --> 00:23:54,944 あれ?これ所長さんでは? 311 00:23:54,944 --> 00:23:56,878 ここの卒業生ですか? 312 00:23:56,878 --> 00:23:59,338 わあ すごい 313 00:23:59,338 --> 00:24:01,738 もっと すごいもの見せようか? 314 00:24:15,235 --> 00:24:17,635 これは? 315 00:24:17,635 --> 00:24:19,163 換気口 316 00:24:19,163 --> 00:24:24,534 昔の教室は木造の床だったので 換気のために こういう造りだった 317 00:24:24,534 --> 00:24:29,374 学生にとって秘密の隠し場所だった 318 00:24:43,100 --> 00:24:49,010 ♫ 理解できなかった心に ♫ 319 00:24:50,150 --> 00:24:55,530 ♫ 僕は手を伸ばす ♫ 320 00:24:55,530 --> 00:25:03,988 ♫ 世界が変わったとしても ♫ 321 00:25:03,988 --> 00:25:06,358 [ペク・ドヨン] 322 00:25:06,358 --> 00:25:08,569 だから箱を開けたくなかった 323 00:25:08,569 --> 00:25:14,338 昔の思い出がまだそのまま残ってるから 324 00:25:17,960 --> 00:25:26,140 ♫ 積み重ねて日常が変わったのはあなた ♫ 325 00:25:26,140 --> 00:25:32,260 ♫ 過去の思い出が愛情になり ♫ 326 00:25:32,260 --> 00:25:40,380 ♫ 震えながら1000回もあなたの名前を呼ぶ ♫ 327 00:25:40,380 --> 00:25:47,150 ♫ 例えぎこちなくてもあの言葉は大切 ♫ 328 00:25:47,158 --> 00:25:49,369 ペク・ドヨン? 329 00:25:51,618 --> 00:25:53,318 えっ? 330 00:25:57,010 --> 00:26:00,140 ♫ ありがとう ♫ 331 00:26:04,224 --> 00:26:06,946 オッケー できた 332 00:26:08,288 --> 00:26:09,968 何してるの? 333 00:26:09,968 --> 00:26:13,268 浸水でめちゃくちゃだから 少し修理したんだ 334 00:26:13,268 --> 00:26:15,368 お前大丈夫か? 335 00:26:40,918 --> 00:26:43,318 驚いた 336 00:26:43,318 --> 00:26:45,658 何してる? 337 00:26:45,658 --> 00:26:47,991 関係ないでしょ 338 00:26:47,991 --> 00:26:51,802 何もしないで 修理もしないで じっとしてな 339 00:26:51,802 --> 00:26:54,569 何もせずに このままにするのか? 340 00:26:54,569 --> 00:26:56,578 このままにしておいて 341 00:26:56,578 --> 00:27:00,078 修理したいほど大事なものなんてない 342 00:27:00,078 --> 00:27:02,724 お前が信じてるのか?それとも俺が? 343 00:27:02,724 --> 00:27:06,657 地下室のものは 何一つ捨てきれてない 344 00:27:06,657 --> 00:27:08,014 違うけど 345 00:27:08,014 --> 00:27:12,461 - 何がわかるの? - お前に大事なものは俺にも大事だ 346 00:27:12,461 --> 00:27:15,853 だから 俺に大事なものは お前にも大事だろ 347 00:27:15,853 --> 00:27:19,826 だから箱の中のものは捨てられなかった 348 00:27:24,641 --> 00:27:28,661 またこの家から 出て行くつもりじゃないよな? 349 00:27:33,068 --> 00:27:34,695 私が? 350 00:27:35,348 --> 00:27:38,080 - まさか - だから 351 00:27:38,080 --> 00:27:41,635 やめろよ 子供じゃあるまいし 352 00:27:58,535 --> 00:28:00,748 ペク・ドヨン? 353 00:28:17,724 --> 00:28:23,502 ハヌル物産の飲酒暴行事件は 初犯なので 執行猶予の見込みです 354 00:28:24,198 --> 00:28:26,428 ヘミングループ離婚事件⋯ 355 00:28:26,428 --> 00:28:28,198 この男はパナマに口座がある 356 00:28:28,198 --> 00:28:32,418 親権をエサとして差し出せば 2度目の訴訟はないでしょう 357 00:28:34,238 --> 00:28:35,998 両方ともつまらない事案だ 358 00:28:35,998 --> 00:28:39,138 - 弁護は楽しい? - はい 359 00:28:39,138 --> 00:28:41,298 [ソ・ナヒョン代表] 360 00:28:41,298 --> 00:28:43,098 ふてくされてるの? 361 00:28:43,098 --> 00:28:47,158 - スチャンとまた何か? - 俺がふてくされてる? 362 00:28:47,158 --> 00:28:49,278 兄貴の後始末に疲れただけ 363 00:28:49,278 --> 00:28:51,238 つまらないし 364 00:28:51,238 --> 00:28:54,958 担当している事件に専念したい 365 00:28:54,958 --> 00:28:56,958 ピーナッツハウス? 366 00:28:56,958 --> 00:29:00,653 - 共同住宅の訴訟よね? - はい 367 00:29:00,653 --> 00:29:03,004 予想以上に解釈の余地がある 368 00:29:03,004 --> 00:29:05,033 - とても面白い - そうなの? 369 00:29:05,033 --> 00:29:09,348 もっと面白いものをあげようか? 370 00:29:09,348 --> 00:29:11,914 あなたの親子認知訴訟 371 00:29:11,914 --> 00:29:14,207 ほらきた 代表のレパートリー 372 00:29:14,207 --> 00:29:18,387 親父の墓に行って歯を抜いてこようか? 373 00:29:18,387 --> 00:29:20,964 代表 犬にエサをあげないなら⋯ 374 00:29:20,964 --> 00:29:23,690 - 飼い主の手を噛む? - いいえ 375 00:29:23,690 --> 00:29:26,289 見つけたものは何でも食べる 376 00:29:27,385 --> 00:29:28,723 どうして飼い主を噛む? 377 00:29:28,723 --> 00:29:30,478 降ろされたがってるよ 378 00:29:30,478 --> 00:29:33,478 でもたまたま手にした事案が面白い 379 00:29:33,478 --> 00:29:38,838 だから今はあの家の訴訟に 全力を尽くす 380 00:29:38,838 --> 00:29:41,578 だから当分は連絡しないで 381 00:29:47,324 --> 00:29:50,078 この散らかり様は次元が違うわね 382 00:29:50,078 --> 00:29:52,278 地下室は半端ないよ 383 00:29:52,998 --> 00:29:54,578 ペク・ドハは何なの? 384 00:29:54,578 --> 00:29:56,869 すべての発端はあいつ 385 00:29:56,869 --> 00:30:00,718 考えたら 自分に連絡するように あいつが仕掛けた 386 00:30:00,718 --> 00:30:02,698 あんたを不安にさせて 387 00:30:02,698 --> 00:30:07,584 家の名義を自分に変えて 388 00:30:07,584 --> 00:30:10,778 あんたからの連絡を待った 389 00:30:10,778 --> 00:30:13,701 パタン高校の事業 あいつがコンペで勝ったら 390 00:30:13,701 --> 00:30:17,318 1年は準備していたことになる 391 00:30:17,318 --> 00:30:19,538 本当にどういうつもり? 392 00:30:19,538 --> 00:30:22,378 あいつから何か言われた? 393 00:30:22,378 --> 00:30:26,780 今回はどこにも行かない お前のそばからいなくならない 394 00:30:26,780 --> 00:30:29,258 何かあった? 395 00:30:48,928 --> 00:30:53,413 私の彼以外で あんな目つきを見たことない 396 00:30:53,413 --> 00:30:55,468 類は友を呼ぶ 397 00:30:55,468 --> 00:30:57,158 同類だわ 398 00:30:57,158 --> 00:30:59,662 だからドハを弁護してる 399 00:30:59,662 --> 00:31:02,548 やあ 皮肉を言わないで 400 00:31:02,548 --> 00:31:05,808 - あんたのタイプでは? - 正気なの? 401 00:31:08,478 --> 00:31:12,427 自分の依頼人を 告訴してる人と誰が付き合う? 402 00:31:12,427 --> 00:31:14,775 思った以上に 人がいますね 403 00:31:18,035 --> 00:31:20,313 もう行きますね 404 00:31:21,068 --> 00:31:24,828 ハギョンをよろしく 405 00:31:24,828 --> 00:31:29,748 では2人とも楽しい時間を 406 00:31:31,388 --> 00:31:33,372 じゃあね 407 00:31:34,018 --> 00:31:35,840 またね 408 00:31:37,708 --> 00:31:40,328 もう確認は終わりましたね ではもう⋯ 409 00:31:40,328 --> 00:31:44,999 - ああ そういう意味か - えっ? 410 00:31:44,999 --> 00:31:49,797 ドハさんが言ってました 家を見ればその人がわかると 411 00:31:49,797 --> 00:31:52,414 確かにあなたのことが よくわかりました 412 00:31:52,414 --> 00:31:57,388 - あのね - あなたに聞きたいことがあって来ました 413 00:31:57,388 --> 00:32:01,357 昨夜 送られた50ページの 内容証明を読みました 414 00:32:01,357 --> 00:32:04,094 あまりにもイライラして 眠れませんでした 415 00:32:04,094 --> 00:32:06,029 読めば読むほど わからなくなった 416 00:32:06,029 --> 00:32:08,502 家を売りたいのか 僕に止めて欲しいのか 417 00:32:08,502 --> 00:32:11,483 どの文章も複数の解釈ができる 418 00:32:11,483 --> 00:32:13,235 何を言ってるのですか? 419 00:32:13,235 --> 00:32:15,714 ようやく今朝 結論に達しました 420 00:32:15,714 --> 00:32:18,804 たった一言に集約されてます 421 00:32:20,170 --> 00:32:24,390 ソンさん ドハさんがそんなに好きですか? 422 00:32:24,390 --> 00:32:27,552 彼のことが好きでずっと想っているから 423 00:32:27,552 --> 00:32:30,828 あの家を出たがってると 読み取れます 424 00:32:30,828 --> 00:32:32,768 どうかしてるわ 425 00:32:33,992 --> 00:32:38,221 私の仕事は偽物と 本物を見分けてお金を稼ぎます 426 00:32:38,221 --> 00:32:43,442 もちろん嘘を見破られにくくすれば 報酬は倍です 427 00:32:43,442 --> 00:32:45,110 あなたの要点は? 428 00:32:45,110 --> 00:32:47,766 あなたの真の目的は? 429 00:32:49,340 --> 00:32:51,217 家を売りたいです 430 00:32:51,217 --> 00:32:55,768 それ以上でもそれ以下でもなく ニセでも本物でもなく 真実です 431 00:32:55,768 --> 00:32:59,188 ただこの家を出て行きたいです 432 00:33:02,348 --> 00:33:06,224 わかりました 失礼します 433 00:33:09,680 --> 00:33:13,038 - まだ私が担当した理由が気になりますか? - はい 434 00:33:13,038 --> 00:33:16,576 ドハさんが私と10回食事すると約束したので 435 00:33:16,576 --> 00:33:20,756 あちこちで のけ者なんです 家でも会社でも 436 00:33:20,756 --> 00:33:23,918 ところで 私の飯友は どこに行ったのか? 437 00:33:23,918 --> 00:33:27,188 - どうぞたくさんたべて - いただきます 438 00:33:27,188 --> 00:33:30,602 - はい - そう 439 00:33:32,888 --> 00:33:36,748 ペク所長が現れるとメニューが変わる 440 00:33:36,748 --> 00:33:40,628 だから飲めない [マッコリ] 441 00:33:41,826 --> 00:33:44,062 ちょっと マッコリは飲まないで 442 00:33:44,062 --> 00:33:48,262 午後にコンクリを流す作業があるのに 443 00:33:49,780 --> 00:33:52,501 それなら鶏のスープなんて作るなよ 444 00:33:52,501 --> 00:33:53,848 そっちが始めたんだ 445 00:33:53,848 --> 00:33:55,448 やれやれ 446 00:33:55,448 --> 00:33:58,138 飯で力をつけて 工事に励んでもらうために作ったのに 447 00:33:58,138 --> 00:34:00,813 こんなことなら もう肉料理は作らないぞ 448 00:34:03,247 --> 00:34:05,314 わかったよ 449 00:34:15,502 --> 00:34:19,818 でも息子は2人じゃなかった? 450 00:34:19,818 --> 00:34:23,478 2人だろ?小さいのと彼 451 00:34:23,478 --> 00:34:26,268 ペク所長の新しい鳥かごに見えない? 452 00:34:26,268 --> 00:34:27,814 くだらないこと言うな 453 00:34:27,814 --> 00:34:30,124 辛い過去だ 454 00:34:30,124 --> 00:34:34,969 一人二役なんて どれだけ大変か 455 00:34:34,969 --> 00:34:37,577 一生懸命やってる 456 00:34:37,577 --> 00:34:41,837 それからドームの説明をして 天文台の要だ 457 00:34:41,837 --> 00:34:46,544 学校の状態を考えると ドーム自体はシンプルにする 458 00:34:47,946 --> 00:34:50,658 内部に光を投射するのは? 459 00:34:50,658 --> 00:34:53,698 悪天候の時も楽しんでもらえる 460 00:34:54,891 --> 00:34:57,133 兄さんがいたら デコピンされてたぞ 461 00:34:57,133 --> 00:35:00,960 ”今日は天気が悪くて見えないが 次は必ず見れる” 462 00:35:00,960 --> 00:35:04,378 星を見に来る人は そういう気持ちだろ? 463 00:35:05,034 --> 00:35:07,328 父さん それは嫌だね 464 00:35:07,328 --> 00:35:11,346 さあ来い やってみろ 465 00:35:12,135 --> 00:35:13,738 本当にこのまま帰るのか? 466 00:35:13,738 --> 00:35:18,406 おばさんがイシモチを買ってきた 一度くらい泊まれよ 467 00:35:18,406 --> 00:35:23,106 いや 本当に明日の早朝 打ち合わせがある 468 00:35:23,803 --> 00:35:26,890 その顔 本当に違うぞ 469 00:35:26,890 --> 00:35:29,275 母親と父親が2人いるのは 賑やかで好きだ 470 00:35:29,275 --> 00:35:31,375 アメリカンスタイル 471 00:35:32,491 --> 00:35:34,713 次は必ず泊まっていく 472 00:35:37,602 --> 00:35:40,269 - やれやれ - 何? 473 00:35:40,269 --> 00:35:41,876 ほら 474 00:35:44,558 --> 00:35:46,738 おじさんのおかげで家が大変よ 475 00:35:46,738 --> 00:35:49,278 しかるべき時に売ってたら こうはならなかった 476 00:35:49,278 --> 00:35:51,498 カビだらけの壁紙は誰に連絡すればいい? 477 00:35:51,498 --> 00:35:54,169 いつも俺じゃなく父さんに不意打ちして 478 00:35:54,169 --> 00:35:56,998 なんてわがままな奴 479 00:35:56,998 --> 00:36:01,282 笑えるよ 俺の弱点ばかりついてくる 480 00:36:01,282 --> 00:36:04,802 俺との関係を切りたくて 兄貴の話ばかりする 481 00:36:07,318 --> 00:36:09,618 覚えてるか? 482 00:36:09,618 --> 00:36:13,962 母さんが再婚すると言ったら お前は姿を消した 483 00:36:13,962 --> 00:36:17,905 俺達は緊急会議を開いた 484 00:36:18,624 --> 00:36:24,302 思春期のお前を元気づけるために "キャンプに行こう" "プレゼントを買おう"と 485 00:36:24,302 --> 00:36:27,098 大騒ぎだった 486 00:36:27,735 --> 00:36:32,035 でもハギョンはなんと言ったか? 487 00:36:32,035 --> 00:36:36,569 あいつは家に帰りたいだけ 488 00:36:38,480 --> 00:36:41,498 だから大げさにしないで普段どおりに 489 00:36:41,498 --> 00:36:48,398 下手に騒げば 感傷的なあいつは 笑顔を作って大人ぶるだけ 490 00:36:51,769 --> 00:36:53,891 すごい奴だ 491 00:36:58,578 --> 00:37:05,313 ピーナッツハウスはハギョンのため パタン高校はドヨンのため 492 00:37:05,313 --> 00:37:07,632 お前はあそこにいない 493 00:37:10,816 --> 00:37:17,025 はい あらまあ 494 00:37:17,025 --> 00:37:21,451 ピーナッツハウスはドハに任せた [ギホさん] 495 00:37:21,451 --> 00:37:23,825 お前も仕事に専念して 496 00:37:26,702 --> 00:37:30,538 イ市民課長のおばあさんが急逝された 497 00:37:30,538 --> 00:37:33,304 今夜は夜勤だったのに 498 00:37:34,417 --> 00:37:36,797 私がまた代理をする? 499 00:37:37,513 --> 00:37:41,058 - 私が代わりましょうか? - 今日もまた? 500 00:37:41,058 --> 00:37:42,798 - はい - 昨日も夜勤したでしょ 501 00:37:42,798 --> 00:37:45,595 - 大丈夫です - もう 502 00:37:45,595 --> 00:37:48,417 申し訳ないわ 503 00:37:57,023 --> 00:37:59,358 笑える 504 00:37:59,358 --> 00:38:02,128 [ソン・ハギョン] 505 00:38:02,128 --> 00:38:02,935 [デネブ棟] 506 00:38:02,935 --> 00:38:04,822 デネブ棟? 507 00:38:04,822 --> 00:38:08,378 夏の大三角って? 508 00:38:08,378 --> 00:38:10,458 本庁からで廃校の事業 509 00:38:10,458 --> 00:38:15,346 気にしないで 芸術家気取りがやってるだけ 510 00:38:17,631 --> 00:38:20,671 夏の大三角 511 00:38:20,671 --> 00:38:21,878 [パタン高校 天文台改修事業] 512 00:38:21,878 --> 00:38:23,618 夏の間だけ存在すると思う? 513 00:38:23,618 --> 00:38:27,153 春の大三角も冬の大三角もある 514 00:38:27,153 --> 00:38:30,412 無関係同士をまとめて 名前をつけるのに何の意味が? 515 00:38:30,412 --> 00:38:32,512 バカげてる 516 00:38:37,591 --> 00:38:39,418 パタン町役場です 517 00:38:39,418 --> 00:38:44,170 バンバンうるさくて眠れない パタン高でまた始まった 518 00:38:44,170 --> 00:38:47,958 - もう7月だ あの時期が来た - はい 519 00:38:47,958 --> 00:38:52,418 - 明日仕事で早いんだ - 今すぐ対応してくれ 520 00:38:52,418 --> 00:38:55,538 はい わかりました 521 00:39:01,045 --> 00:39:04,605 - どちらへ? - 子供たちがまた忍び込んだ 522 00:39:05,288 --> 00:39:11,658 今から行くから電話があれば転送して 523 00:39:11,658 --> 00:39:14,791 はい ピさん 今どちらに? 524 00:39:15,478 --> 00:39:17,778 いいえ 子供がまた パタン高にいるみたい 525 00:39:17,778 --> 00:39:18,958 [立入禁止] 526 00:39:18,958 --> 00:39:22,618 いいえ 荒らされた形跡はありません 527 00:39:22,618 --> 00:39:25,326 はい 待って⋯ 528 00:39:27,680 --> 00:39:29,480 花火が上がってます 529 00:39:29,480 --> 00:39:33,078 先に入ってます 早く来てください 530 00:39:37,832 --> 00:39:39,832 そうだ カギ 531 00:40:12,796 --> 00:40:14,644 手をとって 532 00:40:23,530 --> 00:40:31,580 ♫ 関係がよくない時はハグが必要 ♫ 533 00:40:33,730 --> 00:40:40,850 ♫ 先に見つけないと消えてしまう ♫ 534 00:40:40,850 --> 00:40:42,812 そこにいるのは誰? 535 00:40:44,240 --> 00:40:51,810 ♫ 君を好きじゃないふりをするなんてできない ♫ 536 00:40:51,810 --> 00:40:53,940 ♫ ケンカしないで ♫ 537 00:40:53,940 --> 00:40:57,580 ♫ あなたのいない夜 ♫ 538 00:40:57,580 --> 00:41:02,320 ♫ 聞こえてくるのは時計の針の音 ♫ 539 00:41:02,320 --> 00:41:04,670 ♫ 怒らないで ♫ 540 00:41:04,670 --> 00:41:06,556 行った? 541 00:41:07,198 --> 00:41:11,484 これでいいの? 夜中に来て告白なんて 542 00:41:11,484 --> 00:41:13,880 いいだろ 543 00:41:14,695 --> 00:41:18,250 誰もいない?失いたくない人 544 00:41:18,250 --> 00:41:25,320 ♫ 愛することを誓うよ 安全な愛 ♫ 545 00:41:26,380 --> 00:41:28,210 ♫ Yeah ♫ 546 00:41:30,730 --> 00:41:32,118 全部ドヨンのせいよ 547 00:41:32,118 --> 00:41:35,846 バカげた迷信を信じて⋯ 548 00:41:35,846 --> 00:41:38,756 バレたらどれだけ減点されるか 549 00:41:40,346 --> 00:41:43,391 - ここにいたのか? - もう 550 00:41:43,391 --> 00:41:46,908 - 急げ - もう 行こう 551 00:41:56,302 --> 00:41:58,502 やっと来たな 552 00:41:58,502 --> 00:42:01,018 ドヨンは? 553 00:42:01,018 --> 00:42:03,858 - えっ? - ここだ 554 00:42:03,858 --> 00:42:05,858 早く 555 00:42:16,199 --> 00:42:17,958 7月7日 [ペク・ドヨン] 556 00:42:17,958 --> 00:42:20,617 夏の大三角の下で告白したら [デネブ部推奨] 557 00:42:20,617 --> 00:42:23,328 決して別れることはない 558 00:42:32,746 --> 00:42:34,801 いいタイミングだ 559 00:42:34,801 --> 00:42:37,601 ほら見て 夏の大三角 560 00:42:41,632 --> 00:42:44,468 お前ら 屋上か? 561 00:42:44,468 --> 00:42:46,208 警備員さんが来る 562 00:42:46,208 --> 00:42:48,573 急いで 563 00:42:50,748 --> 00:42:52,788 よく撮ってね 564 00:42:53,708 --> 00:42:57,608 いくぞ 1 2 3 565 00:43:20,238 --> 00:43:24,909 -本当だ - わあ キレイ 566 00:43:24,909 --> 00:43:30,206 - ほら見て - きれい 567 00:43:30,206 --> 00:43:32,755 - 何だこれは - やめなさい 568 00:43:32,755 --> 00:43:38,088 - 下ろして - 早く降りて 569 00:43:38,088 --> 00:43:40,881 初めてだから警告だけだぞ 570 00:43:40,881 --> 00:43:43,591 セイン高校の何年何組だ? 571 00:43:43,591 --> 00:43:46,368 まだ あんな生徒がいたのね 572 00:43:46,368 --> 00:43:49,194 そういえば去年も何組かいたわ 573 00:43:49,194 --> 00:43:52,378 7月は"取り締まり強化月間"なの 574 00:43:52,378 --> 00:43:56,500 7月7日は立ち入り禁止テープを貼るべきね 575 00:44:28,242 --> 00:44:29,048 [ジョンマン] 576 00:44:29,048 --> 00:44:35,058 当時 私にとって夏は ゲストを迎える季節だった 577 00:44:38,764 --> 00:44:41,824 ペク・ドハという夏のゲスト 578 00:44:45,324 --> 00:44:50,402 ゲストが到着すると 私たちの夏は始まる 579 00:44:51,892 --> 00:44:55,137 おお弟よ! 580 00:45:02,240 --> 00:45:03,672 タイミングいいな 581 00:45:03,672 --> 00:45:07,528 星を見に行こう 流星群が来るらしい 582 00:45:09,724 --> 00:45:12,195 ペクド兄弟 583 00:45:12,195 --> 00:45:13,795 行こう 584 00:45:17,902 --> 00:45:20,513 - 行こう - 行こう 585 00:45:26,068 --> 00:45:30,435 夏の始め 双子の兄弟がいつもいた 586 00:45:30,435 --> 00:45:37,291 似ているようで異なる2人 ドヨンとドハ 587 00:45:41,946 --> 00:45:44,718 何も見えない 588 00:45:45,418 --> 00:45:49,478 望遠鏡のピント合わせは ベガを使うんだ 589 00:45:49,478 --> 00:45:53,158 ベガ デネブ アルタイルが夏の大三角だ 590 00:45:53,158 --> 00:45:56,338 だから一番明るい三角形を探せ 591 00:45:56,338 --> 00:45:58,784 どうやってベガを探せというんだ? 592 00:45:58,784 --> 00:46:02,490 こと座を探せと言ったほうが早いよ 593 00:46:02,490 --> 00:46:04,717 どいてよ 俺に見せろ 594 00:46:04,717 --> 00:46:06,843 アルタイルでも見てなよ 595 00:46:06,843 --> 00:46:09,888 俺に会う度に アルタイルの話をするなよ 596 00:46:09,888 --> 00:46:14,562 - なんだそれは - 三角形の中で一番弱々しい 597 00:46:14,562 --> 00:46:17,607 さらに占星術において アルタイルは不吉の象徴よ 598 00:46:17,607 --> 00:46:20,087 あなたにぴったり ミスター疫病神 599 00:46:22,378 --> 00:46:25,378 - お前はなんだ? - 当然ベガよ 600 00:46:25,378 --> 00:46:27,322 ベガが一番明るい星よ 601 00:46:27,322 --> 00:46:29,278 マグチュード0.03 602 00:46:29,278 --> 00:46:32,524 オールAの私にぴったりでしょ 603 00:46:33,331 --> 00:46:40,931 知ってるか?東洋では アルタイルは牛飼い ベガは織姫だ 604 00:46:40,931 --> 00:46:44,004 どうやら俺はデネブだな 605 00:46:44,004 --> 00:46:46,838 - 俺がカササギ橋になるよ - えっ? 606 00:46:46,838 --> 00:46:48,938 なんの話? 607 00:46:54,958 --> 00:46:56,298 流れ星だ 608 00:46:56,298 --> 00:46:58,838 - ああ本当だ - えっ? 609 00:46:58,838 --> 00:47:04,318 当時 夏の大三角は私たちだった 610 00:47:04,318 --> 00:47:07,879 1年のうち300日以上 離れ離れの双子だけれど 611 00:47:07,879 --> 00:47:11,827 星空を眺める時だけはいつも一緒だった 612 00:47:15,254 --> 00:47:19,365 両親が離婚をして ドハはアメリカで母親と暮らし 613 00:47:19,365 --> 00:47:22,684 ドヨンは韓国で父親と暮らした 614 00:47:22,684 --> 00:47:26,580 おかげで ドヨンは私と ピーナッツハウスで同居できたが 615 00:47:26,580 --> 00:47:29,262 夏の間だけは いつも3人だった 616 00:47:29,262 --> 00:47:33,562 毎年 夏はドハが戻ってくるから 617 00:47:34,190 --> 00:47:39,850 ♫ My Love, longing wells up ♫ 618 00:47:39,850 --> 00:47:41,472 - 俺も - ドヨン 619 00:47:41,472 --> 00:47:42,296 ドヨン 620 00:47:42,296 --> 00:47:44,278 ドヨン すごい 621 00:47:44,278 --> 00:47:45,970 対戦だ! 622 00:47:45,970 --> 00:47:52,030 ♫ あなたがいないくて寂しい ♫ 623 00:47:52,030 --> 00:47:53,511 やった 624 00:47:53,511 --> 00:47:54,790 勝った 625 00:47:54,790 --> 00:47:58,710 ♫ あなたを思い浮かべると 星のように満ちている ♫ 626 00:47:58,710 --> 00:48:00,868 もう1回 あと1回だけ 627 00:48:00,868 --> 00:48:03,468 毎年 夏 3人はいつも一緒だったけど… 628 00:48:03,468 --> 00:48:04,568 おいで 629 00:48:04,568 --> 00:48:07,680 近くにいても程よい距離を保ち 630 00:48:07,680 --> 00:48:11,861 別々にいても 決して遠くへは行かなかった 631 00:48:11,861 --> 00:48:17,772 その絶妙なバランスを保つことが 私たちの三角形の秘訣だった 632 00:48:17,772 --> 00:48:19,288 なのに… 633 00:48:19,288 --> 00:48:23,130 1 2 3 634 00:48:23,130 --> 00:48:26,390 ♫ You are my daylight ♫ 635 00:48:26,390 --> 00:48:29,690 - もう一枚 - ああ 636 00:48:29,690 --> 00:48:36,170 ♫ 時が経ってもまだそこにいる ♫ 637 00:48:36,170 --> 00:48:38,658 あの時からだろうか? 638 00:48:38,658 --> 00:48:42,090 私たちの三角形が壊れ始めたのは 639 00:48:47,356 --> 00:48:49,691 落ちるぞ 640 00:48:49,691 --> 00:48:53,720 完全にシラフよ ほら見て 641 00:48:53,720 --> 00:49:01,150 ♫ I'm calling out your name ♫ ♫ From the bottom of my heart ♫ 642 00:49:01,150 --> 00:49:07,850 ♫ Can't help but miss you every day ♫ 643 00:49:08,860 --> 00:49:17,400 ♫ あなたを想ってまた眠れぬ夜を過ごした ♫ 644 00:49:17,400 --> 00:49:23,150 ♫ 恋しい気持ちが膨れ上がる ♫ 645 00:49:26,000 --> 00:49:33,080 そして彦星と織姫が出会う 七夕の夜 646 00:49:33,080 --> 00:49:36,446 一瞬だけ ほんの少しの間 647 00:49:36,446 --> 00:49:39,380 2人になった 648 00:49:39,380 --> 00:49:45,130 ♫ You are my daydream, always near me ♫ 649 00:49:45,130 --> 00:49:50,502 ついに三角形の頂点がバラバラになった 650 00:49:50,502 --> 00:49:54,550 [ジョンマン] 651 00:49:54,550 --> 00:49:59,940 ♫ You are my daylight, the sun of my life ♫ 652 00:49:59,940 --> 00:50:02,223 何? 653 00:50:02,223 --> 00:50:04,250 ドハ? 654 00:50:08,178 --> 00:50:10,270 ドヨンね 655 00:50:10,270 --> 00:50:14,380 ♫ I would say, this is love ♫ 656 00:50:14,380 --> 00:50:16,888 眠れない? 657 00:50:16,888 --> 00:50:18,802 ハギョン 658 00:50:19,766 --> 00:50:22,452 行きたい所があるって言ってただろ 659 00:50:22,452 --> 00:50:25,032 これから行く? 660 00:50:25,032 --> 00:50:26,753 今? 661 00:50:27,707 --> 00:50:29,220 行こう 662 00:50:29,220 --> 00:50:35,740 ♫ When my two eyes look at you ♫ 663 00:50:35,741 --> 00:50:40,490 それで いつ言ってくれるの? 664 00:50:40,490 --> 00:50:46,840 ♫ You are my daydream, always near me ♫ 665 00:50:48,300 --> 00:50:49,629 好き 666 00:50:49,629 --> 00:50:54,127 結局 適度な距離を保てなかった 667 00:50:54,127 --> 00:51:00,612 夏の大三角の下にいた 私たち3人はもういない 668 00:51:00,612 --> 00:51:04,750 あの夏には二度と戻れない 669 00:51:04,750 --> 00:51:09,560 ♫ You're still there ♫ 670 00:51:40,491 --> 00:51:42,698 - こんにちは - ソンさん 来たね 671 00:51:42,698 --> 00:51:45,568 ソンさん 急いで [パタン 自然と共生する町] 672 00:51:45,568 --> 00:51:47,458 - 早く - どうしたの? 673 00:51:47,458 --> 00:51:48,598 [パチョン市役所 特別人事] 674 00:51:48,598 --> 00:51:50,877 これ 変じゃない? 675 00:51:50,877 --> 00:51:52,498 この時期に異動? 676 00:51:52,498 --> 00:51:55,158 7月の異動が間近なのに 677 00:51:55,158 --> 00:51:59,866 そうよね セットの異動で 私も昇進することに 678 00:51:59,866 --> 00:52:03,761 - 嫌なの?私と代わる? - いいえ 平気です 679 00:52:03,761 --> 00:52:06,901 母に電話してくる 680 00:52:06,901 --> 00:52:09,866 満面の笑みね 681 00:52:09,866 --> 00:52:11,620 確かに 682 00:52:12,770 --> 00:52:15,958 異動したいと言ってたのに なぜ? [市長室] 683 00:52:15,958 --> 00:52:19,543 - 俺も直前に知った - 建築課を希望してません 684 00:52:19,543 --> 00:52:21,734 俺も知らないよ 685 00:52:21,734 --> 00:52:23,486 俺だって驚いてる 686 00:52:23,486 --> 00:52:26,682 君がいないと 市民の苦情はどう対応する? 687 00:52:26,682 --> 00:52:28,453 やれやれ 688 00:52:28,453 --> 00:52:32,820 でも君にとって嬉しいことでは? 689 00:52:32,820 --> 00:52:33,952 えっ? [建築課] 690 00:52:33,952 --> 00:52:37,635 - 私が責任者ですか? - 何度言わせるの? 691 00:52:37,635 --> 00:52:40,958 ペク所長から直接 契約書に捺印してもらって 692 00:52:40,958 --> 00:52:44,646 どうして私が天文台を? 693 00:52:44,646 --> 00:52:48,538 あんな大きな事業を? 694 00:52:48,538 --> 00:52:52,198 急な転属は このためなのよ 695 00:52:52,198 --> 00:52:58,198 責任者として初任務だから きちんと説明して今日中に承認をもらって 696 00:52:58,198 --> 00:53:00,288 わかりました 697 00:53:00,288 --> 00:53:02,588 [建物工事契約書] 698 00:53:05,218 --> 00:53:07,325 ところで⋯ 699 00:53:07,325 --> 00:53:10,397 私に担当させるよう 頼んだのは ドハの野郎 … 700 00:53:11,102 --> 00:53:15,130 - ペク所長です? - 市長の決断です 701 00:53:15,130 --> 00:53:20,183 ペク所長のたっての願いだと聞いたわ 702 00:53:20,183 --> 00:53:22,757 ドハから何も聞いてない? 703 00:53:22,757 --> 00:53:25,368 あのピーナッツハウスの件で スヒョクを弁護人に立てて 704 00:53:25,368 --> 00:53:28,298 絶対に何か企んでるはず 705 00:53:28,298 --> 00:53:32,391 どうかな 何も聞いてないし 俺も聞かなかった 706 00:53:32,391 --> 00:53:36,592 前回あの家に行った時は 浸水ですごく散らかってて 707 00:53:36,592 --> 00:53:39,118 昔の古い箱も取り出されてた 708 00:53:39,118 --> 00:53:43,124 まだドヨンのものがたくさんあった 709 00:53:44,158 --> 00:53:51,438 - 何?クムソルはどこ? - 変わったな 710 00:53:51,438 --> 00:53:55,780 10年の歴史と伝統を自慢してたのに 711 00:53:55,780 --> 00:53:58,398 どうして軽率に変えたの? 712 00:53:58,398 --> 00:54:02,278 この場所は好きだったのに残念だ 713 00:54:04,491 --> 00:54:06,124 - スンテクさん - うん? 714 00:54:06,124 --> 00:54:10,391 あそこには敵わないよね 715 00:54:12,346 --> 00:54:15,948 - 本当にすごい - ここは最高だな 716 00:54:15,948 --> 00:54:17,608 いいね 717 00:54:17,608 --> 00:54:20,047 - 食べようか? - うん 718 00:54:20,047 --> 00:54:23,567 おいしそう いいの選んだね 719 00:54:25,299 --> 00:54:27,013 - スル - うん? 720 00:54:27,013 --> 00:54:30,005 ハギョンの気持ちを聞いたことは? 721 00:54:30,005 --> 00:54:33,808 - ううん - 話したことがない? 722 00:54:33,808 --> 00:54:37,928 ソンはいつも肝心なことは話さない 723 00:54:37,928 --> 00:54:42,816 そういうものだって割り切ってるよ 724 00:54:42,816 --> 00:54:50,128 私にも分からない ハギョンが どんな気持ちか どんな気持ちだったのか 725 00:54:50,128 --> 00:54:52,608 誰が好きだったのか 726 00:55:14,838 --> 00:55:16,618 こちらへ 727 00:55:17,786 --> 00:55:19,691 これを見てください 728 00:55:19,691 --> 00:55:23,191 この模型を見るだけで 頑固さが伝わるでしょ 729 00:55:23,191 --> 00:55:25,318 ペク所長ったら 730 00:55:25,318 --> 00:55:28,064 今年は これに執着してます 731 00:55:28,064 --> 00:55:33,916 この夏はこれに専念すると言って 狂ったように働いた 732 00:55:49,680 --> 00:55:53,228 それでペク所長はどちらに? 733 00:55:57,437 --> 00:56:00,537 やっと来られましたね ソンさん 734 00:56:02,542 --> 00:56:04,565 契約書でしょう? 735 00:56:21,113 --> 00:56:23,891 作業指示書とまったく同じだな 736 00:56:24,540 --> 00:56:29,191 ペク所長があなたを特別に指名したらしい 737 00:56:29,191 --> 00:56:30,828 ドハ 738 00:56:31,529 --> 00:56:33,835 本当に失せる気はないのね? 739 00:56:36,142 --> 00:56:41,522 だからフェンスを直し 家を直し 学校を直す 740 00:56:41,522 --> 00:56:43,706 次は何を直すの? 741 00:56:44,524 --> 00:56:45,980 お前 742 00:56:46,961 --> 00:56:48,877 それと俺 743 00:56:51,324 --> 00:56:54,549 お前に従ったせいで こんなに こじれてしまった 744 00:56:54,549 --> 00:56:56,245 - えっ? - お前の言うとおり 745 00:56:56,245 --> 00:56:58,852 俺が消えれば幸せになると思ったが 746 00:56:59,612 --> 00:57:01,908 全く幸せそうに見えない 747 00:57:02,758 --> 00:57:04,405 もちろん 748 00:57:05,480 --> 00:57:07,433 俺もそうだ 749 00:57:10,059 --> 00:57:14,625 離れている間 何ひとつ上手くいかなかった 750 00:57:15,656 --> 00:57:17,357 だから? 751 00:57:18,656 --> 00:57:21,637 一緒にいれば幸せだと? 752 00:57:21,637 --> 00:57:23,348 さあな 753 00:57:24,791 --> 00:57:27,403 [氏名 ペク・ドハ ] 754 00:57:45,813 --> 00:57:51,918 そばで 俺を憎み続ければ お前の本心を見れるかもな 755 00:57:52,746 --> 00:57:55,335 だから憎み続けろ 756 00:57:55,335 --> 00:57:57,431 この夏の間 757 00:57:58,991 --> 00:58:01,041 俺はずっと 758 00:58:01,869 --> 00:58:04,012 お前を好きでいる 759 00:58:14,491 --> 00:58:16,514 好きよ 760 00:58:16,514 --> 00:58:20,532 あの告白を後悔した 761 00:58:27,253 --> 00:58:29,353 やっと言ったな 762 00:58:31,780 --> 00:58:33,483 ドヨン 763 00:58:34,536 --> 00:58:36,512 私は 764 00:58:37,276 --> 00:58:39,480 ドハが 765 00:58:40,738 --> 00:58:42,618 好き 766 00:58:45,808 --> 00:58:48,313 それもやっと言えたな 767 00:58:50,234 --> 00:58:52,712 ずっと ドハが好きだっただろ 768 00:58:54,330 --> 00:59:01,300 字幕制作:Endless Summmer ☀️ @ Viki.com 769 00:59:06,417 --> 00:59:08,617 いつ戻るの? 770 00:59:10,988 --> 00:59:14,148 次は3人で星を見に行こう 771 00:59:14,148 --> 00:59:17,732 それまでドハと この家を守ってくれ 772 00:59:23,326 --> 00:59:25,495 ドヨン 773 00:59:25,495 --> 00:59:28,295 夏には必ず戻る 774 00:59:28,295 --> 00:59:31,173 3人でまた過ごそうな 775 00:59:34,758 --> 00:59:39,258 忘れたいことが なぜ忘れられないの? 776 00:59:40,952 --> 00:59:43,206 俺はずっと 777 00:59:43,993 --> 00:59:46,615 お前を好きでいる 778 00:59:46,615 --> 00:59:49,760 あなたを思い出したくないのに 779 00:59:49,760 --> 00:59:52,778 なぜ姿を現すの? 780 00:59:53,589 --> 00:59:55,799 そして… 781 00:59:55,799 --> 00:59:58,628 あなたが戻って来た時から 782 00:59:59,458 --> 01:00:01,806 ドハが 783 01:00:03,080 --> 01:00:04,033 好き 784 01:00:04,033 --> 01:00:06,263 あの告白が 785 01:00:07,268 --> 01:00:09,458 消えない 786 01:00:10,394 --> 01:00:13,178 ♫ 怒らないで ♫ 787 01:00:13,178 --> 01:00:15,868 ♫ ただゆっくりと ♫ 788 01:00:15,868 --> 01:00:18,812 ♫ 歩いていた ♫ 789 01:00:18,812 --> 01:00:20,758 ♫ 私たち ♫ 790 01:00:20,758 --> 01:00:23,584 ♫ 当たり前だ でも ♫ 791 01:00:23,584 --> 01:00:26,236 ♫ 燃やすことなく ♫ 792 01:00:26,236 --> 01:00:29,369 ♫ あなたを愛すると約束する ♫ 793 01:00:29,369 --> 01:00:33,218 ♫ 安全な愛が欲しい ♫ 794 01:00:35,858 --> 01:00:43,878 ♫ 関係が不安定な時は君のハグが必要だ ♫ ♫ 795 01:00:46,158 --> 01:00:53,108 ♫ 先に見つけられないなら消えてしまう ♫ 796 01:00:53,108 --> 01:00:57,246 何もせず待ってるなんて 2年で十分だ 797 01:00:57,246 --> 01:00:58,418 これは何? 798 01:00:58,418 --> 01:01:00,658 1日中何を考えてたの? 799 01:01:00,658 --> 01:01:03,858 ハギョンに対応するには準備万端でないと 800 01:01:03,858 --> 01:01:08,338 - そんなに私といたい? - そんなに俺から離れたい? 801 01:01:08,338 --> 01:01:12,598 お互いに最悪の選択をする 802 01:01:12,598 --> 01:01:16,198 - 酔ってるの? - すべての財産をドハに譲ります 803 01:01:16,198 --> 01:01:18,638 俺とケンカしろ 804 01:01:18,638 --> 01:01:22,698 - ピーナッツハウスの案件を引き受けた理由を尋ねたな - ドハの体調のせいです 805 01:01:22,698 --> 01:01:24,818 あらゆる手段を使うつもりだ [立ち入り禁止] 806 01:01:24,818 --> 01:01:29,438 ドハ 本当に卑怯ね 807 01:01:29,438 --> 01:01:30,778 もう会うのはやめよう 808 01:01:30,778 --> 01:01:33,878 ♫ 愛すると約束する ♫ 809 01:01:33,878 --> 01:01:38,130 ♫ I wanna have a safe love ♫ 810 01:01:40,930 --> 01:01:46,470 「ラストサマー」