1
00:00:06,030 --> 00:00:11,190
「ラストサマー」
2
00:00:11,190 --> 00:00:18,180
字幕制作:Endless Summmer ☀️ @ Viki.com
3
00:00:29,455 --> 00:00:31,988
本当に誰もいない
4
00:00:32,896 --> 00:00:35,130
俺達だけ
5
00:00:37,896 --> 00:00:40,422
まだ夜でもないのに星が見える
6
00:00:40,422 --> 00:00:42,680
夏の大三角
7
00:00:43,700 --> 00:00:46,140
冬の大三角かな
8
00:00:48,169 --> 00:00:50,917
夕焼けより朝焼け
9
00:00:52,572 --> 00:00:56,822
夏より冬
10
00:00:58,429 --> 00:01:01,875
ここに来たかったことを
なぜ知ってたの?
11
00:01:01,875 --> 00:01:04,160
何でも知ってるよ
12
00:01:06,800 --> 00:01:08,600
本当は
13
00:01:09,320 --> 00:01:14,155
言ってくれないとわからないけど
14
00:01:17,248 --> 00:01:21,560
それで いつ言うつもり?
15
00:01:37,820 --> 00:01:39,740
好き
16
00:01:50,356 --> 00:01:52,608
あの日の告白を⋯
17
00:01:55,336 --> 00:01:57,864
まだ後悔してる
18
00:02:00,533 --> 00:02:02,767
こうなるとわかってた
19
00:02:04,245 --> 00:02:07,771
あんたが現れた瞬間から
20
00:02:09,917 --> 00:02:12,670
あんたがいると いつもこう
21
00:02:12,670 --> 00:02:15,076
かろうじて我慢してるのに
22
00:02:15,076 --> 00:02:17,580
どうにか耐えてるのに
あんたに会ったら⋯
23
00:02:17,580 --> 00:02:19,880
会ったら何だ?
24
00:02:23,270 --> 00:02:25,955
本当に もうやめよう
25
00:02:25,955 --> 00:02:28,844
お互いの人生から消えよう
26
00:02:32,200 --> 00:02:35,044
2年前のセリフと同じだな
27
00:02:43,868 --> 00:02:45,795
ハギョン
28
00:02:47,648 --> 00:02:50,050
どうして俺が戻ったと思う?
29
00:02:52,030 --> 00:02:56,166
お前が言う辛い夏を
耐え抜くためだ
30
00:02:59,687 --> 00:03:01,811
だから戻って来た
31
00:03:01,811 --> 00:03:04,177
今回は出て行かない
32
00:03:04,177 --> 00:03:06,311
お前の前から消えない
33
00:03:13,648 --> 00:03:15,748
だったら何?
34
00:03:16,540 --> 00:03:18,740
お前のそばにいる
35
00:03:23,660 --> 00:03:26,222
今日 確信した
36
00:03:27,078 --> 00:03:29,586
お前のそばにいるべきだと
37
00:03:33,436 --> 00:03:38,911
この箱も捨てられず
この家で何を考えてたのか
38
00:03:40,377 --> 00:03:43,400
一緒に住んで確かめたかった
39
00:03:44,096 --> 00:03:46,464
俺を見ると辛いのはわかる
40
00:03:46,464 --> 00:03:48,141
だが…
41
00:03:48,991 --> 00:03:52,419
こうでもしないと
お前は口もきいてくれない
42
00:03:54,689 --> 00:03:57,879
この2年間一度も連絡をくれなかった
43
00:03:59,126 --> 00:04:01,966
会いにも来なかった
44
00:04:01,966 --> 00:04:04,688
その原因を作ったのは?
45
00:04:10,490 --> 00:04:13,256
[ペク・ドヨン]
46
00:04:20,267 --> 00:04:23,536
本当に一緒に暮らしたいの?
47
00:04:23,536 --> 00:04:27,016
何様?何の権利があって?
48
00:04:27,016 --> 00:04:31,589
いいや
この家に住む資格はない
49
00:04:31,589 --> 00:04:34,604
資格があるのは あんたじゃなく⋯
50
00:04:36,606 --> 00:04:39,812
[ペク・ドヨン]
51
00:05:41,656 --> 00:05:43,656
今夜は晴天で⋯
[週間天気]
52
00:05:43,656 --> 00:05:47,656
夏の大三角がはっきり見えるでしょう
53
00:05:47,656 --> 00:05:50,946
3つの明るい星は夏の大三角を作り
54
00:05:50,946 --> 00:05:53,636
夏の夜空に輝きます
[アルタイル ベガ デネブ]
55
00:05:53,636 --> 00:05:55,596
1つの星座のように見えますが
56
00:05:55,596 --> 00:05:59,268
実は3つの星座に属していて
57
00:05:59,268 --> 00:06:02,544
わし座のアルタイル
こと座のベガ
58
00:06:02,544 --> 00:06:05,750
白鳥座のデネブです
59
00:06:05,750 --> 00:06:11,456
梅雨明けの夜空をぜひ見上げてください
60
00:06:23,936 --> 00:06:28,967
外に出たら風邪をひくぞ
机を見て
61
00:06:28,967 --> 00:06:31,956
[漢方のみ薬]
62
00:06:33,746 --> 00:06:39,006
不運はいつも連鎖する
63
00:06:39,006 --> 00:06:43,867
浸水と聞きたくない知らせ
64
00:06:43,867 --> 00:06:46,356
でも大丈夫
65
00:06:46,356 --> 00:06:51,386
私の夏は いつもこうだから
66
00:06:52,617 --> 00:06:58,970
[第3話: 夏の大三角]
67
00:07:06,878 --> 00:07:09,175
ああはい
[パタン町役場]
68
00:07:09,175 --> 00:07:11,669
ビニールハウスでスイカ栽培のところ?
69
00:07:11,669 --> 00:07:13,716
どこの養豚場かわかります
70
00:07:13,716 --> 00:07:15,836
すぐに駆けつけます
71
00:07:15,836 --> 00:07:17,820
これは何?
72
00:07:17,820 --> 00:07:21,844
- 作業着よ 出かけるから着替えて
私も?
73
00:07:22,776 --> 00:07:26,722
お前が言う辛い夏を
耐え抜くために
74
00:07:27,416 --> 00:07:30,036
お前のそばいるべきだ
75
00:07:30,036 --> 00:07:31,867
- どうしたの?
- えっ?
76
00:07:31,867 --> 00:07:34,951
あなたの家も浸水?
77
00:07:34,951 --> 00:07:37,451
いいえ 違います
78
00:07:39,289 --> 00:07:42,636
鼻栓つけなさい 必須よ
79
00:07:44,459 --> 00:07:47,271
どうして必須なの?
80
00:07:47,989 --> 00:07:51,172
損害箇所は
81
00:07:51,172 --> 00:07:53,756
- 横木3本ですね
- はい
82
00:07:53,756 --> 00:07:57,456
- それに牛2頭が行方不明
- ええ
83
00:07:57,456 --> 00:08:00,289
ソンさん
84
00:08:01,744 --> 00:08:04,586
ソンさん
85
00:08:06,676 --> 00:08:09,778
何なの?どうしよう
86
00:08:09,778 --> 00:08:12,056
- 社長さん
- ソンさん
87
00:08:12,056 --> 00:08:14,700
さっさとやるわよ
88
00:08:17,276 --> 00:08:19,480
いい子ね
89
00:08:21,664 --> 00:08:23,096
いやいや
90
00:08:23,096 --> 00:08:25,656
掴んでみたら 平気になるから
91
00:08:30,800 --> 00:08:32,516
もう家に帰りな
92
00:08:32,516 --> 00:08:34,756
公務員試験の勉強で
93
00:08:34,756 --> 00:08:37,824
-これは習わなかった
- 帰りな
94
00:08:45,333 --> 00:08:48,396
母さん なんで
公務員試験をすすめた?
95
00:08:48,396 --> 00:08:51,800
パチョン町の洪水を知らないでしょ
96
00:08:51,800 --> 00:08:57,133
鶏や豚をつかまえたり
臭いでどうにかなりそう
97
00:08:59,796 --> 00:09:01,396
来たの?
98
00:09:01,396 --> 00:09:03,176
シンさん
99
00:09:03,176 --> 00:09:07,996
- 1台で間に合うの?
- 大丈夫だ 人手もいっぱいある
100
00:09:08,636 --> 00:09:09,996
- ソン先生
- はい?
101
00:09:09,996 --> 00:09:11,689
- 養豚場に行ってたの
- はい
102
00:09:11,689 --> 00:09:14,456
臭いがすごい⋯
103
00:09:14,456 --> 00:09:16,908
- おお
- そんなにひどい?
104
00:09:16,908 --> 00:09:20,608
- 私の管轄は養豚場が多い
- やれやれ
105
00:09:20,608 --> 00:09:24,600
ソン先生も来てたのか?
106
00:09:24,600 --> 00:09:29,372
- ガリ勉に何ができる?
- だいぶ前に卒業してます
107
00:09:29,372 --> 00:09:31,548
スルのおじいさんの家も直しました
108
00:09:31,548 --> 00:09:33,516
あの年寄りまだ生きてたか
109
00:09:33,516 --> 00:09:35,416
はい 幸いにも
110
00:09:35,416 --> 00:09:38,476
誰かが念入りに
防水堤を立ててくれた
111
00:09:38,476 --> 00:09:40,600
興味があれば電話してみて
112
00:09:40,600 --> 00:09:45,238
あいつが死んだら
行くかどうか決めるよ
113
00:09:45,238 --> 00:09:47,258
それに もう帰れ
114
00:09:47,258 --> 00:09:49,209
ここは俺1人で十分だ
115
00:09:49,209 --> 00:09:51,020
君の家も問題があるだろう
116
00:09:51,020 --> 00:09:53,600
平気です
117
00:09:54,960 --> 00:09:56,769
ちょっとすみません
118
00:10:00,224 --> 00:10:02,058
調停の日時が決まりました
[ソ弁護士]
119
00:10:02,058 --> 00:10:04,158
7月7日
120
00:10:19,298 --> 00:10:20,818
いらっしゃい
121
00:10:20,818 --> 00:10:22,578
徹夜したようですね
122
00:10:22,578 --> 00:10:25,138
新しい鳥かごが5つもある
123
00:10:26,972 --> 00:10:31,658
私のことをよくご存じですね
124
00:10:36,215 --> 00:10:39,018
ハギョンさんに調停日時を連絡しました
125
00:10:39,018 --> 00:10:42,848
その前に和解をすすめたいのですが
126
00:10:42,848 --> 00:10:45,718
あなたは和解したくなさそうだ
127
00:10:46,718 --> 00:10:49,318
自ら望んで被告側に立つと?
128
00:10:49,318 --> 00:10:50,278
[2ヶ月前]
129
00:10:50,278 --> 00:10:54,678
まだ告訴されてないし
まだ原告もいないが
130
00:10:54,678 --> 00:10:57,078
待てば1ヶ月以内に連絡があります
131
00:10:57,078 --> 00:11:00,078
ハギョンの弱みを
よく知ってるんです
132
00:11:00,078 --> 00:11:04,478
つまり裁判に負けてもいいと?
133
00:11:04,478 --> 00:11:06,696
はい
134
00:11:06,696 --> 00:11:08,388
では何のために争うのですか?
135
00:11:08,388 --> 00:11:10,746
ピーナッツハウスさえ守れればいい
136
00:11:10,746 --> 00:11:16,558
だから夏が終わるまで引き伸ばしてください
137
00:11:18,383 --> 00:11:24,572
お二人は 普段 裁判で
会う人とは違うので興味深い
138
00:11:24,572 --> 00:11:27,578
先生もなかなか個性的です
139
00:11:32,808 --> 00:11:34,180
お二人はどうして⋯
[2023年冬 韓国建築家協会賞]
140
00:11:34,180 --> 00:11:37,348
あの家にこだわるのですか?
141
00:11:38,346 --> 00:11:43,680
ご存知ですか?
家は人を表す
142
00:11:43,680 --> 00:11:46,688
空っぽの家屋を"家"とは呼びません
143
00:11:46,688 --> 00:11:48,728
ただの"住宅"です
144
00:11:48,728 --> 00:11:52,089
人が生活をしてこそ家と呼ぶ
145
00:11:52,089 --> 00:11:56,752
床をぶつけたり壊れた跡があるはず
146
00:11:56,752 --> 00:11:59,021
それが家です
147
00:11:59,021 --> 00:12:00,804
家を見る時に
148
00:12:00,804 --> 00:12:05,718
その人がどう生きてるか
これからどう生きるかが分かる
149
00:12:05,718 --> 00:12:11,811
家を見るだけで人柄や習慣
職業や趣味
150
00:12:11,811 --> 00:12:15,570
そういうものまで 分かる
151
00:12:17,713 --> 00:12:19,769
怖いでしょ
152
00:12:20,658 --> 00:12:22,280
怖いです
153
00:12:22,280 --> 00:12:25,540
うちには絶対に来ないでください
154
00:12:27,280 --> 00:12:29,830
前にも言いましたが
155
00:12:29,830 --> 00:12:34,310
韓国とアメリカで
10回以上引っ越しましたが
156
00:12:34,310 --> 00:12:39,320
家と呼べる場所は一つだけです
157
00:12:41,952 --> 00:12:47,548
被告側は理解したので
次は原告側を調べる必要が
158
00:12:47,548 --> 00:12:50,878
ペクさん 次の計画は?
159
00:12:50,878 --> 00:12:53,328
もう汚い
160
00:12:53,328 --> 00:12:57,580
- お帰り
- なんで笑ってるの?
161
00:13:02,613 --> 00:13:04,258
復旧作業のせいです
162
00:13:04,258 --> 00:13:06,618
山参はないのか?ソンさん
163
00:13:06,618 --> 00:13:08,858
ナムさん家の
山参は確認しなかったのか?
164
00:13:08,858 --> 00:13:10,620
今はちょっと…
165
00:13:10,620 --> 00:13:14,902
買い手はもう他の家を考え始めてる
166
00:13:14,902 --> 00:13:16,158
どうしたらいいんだ?
167
00:13:16,158 --> 00:13:20,878
すみません
すぐに折り返します
168
00:13:23,458 --> 00:13:25,658
お前の家の浸水はひどいのか?
169
00:13:25,658 --> 00:13:30,778
- ずっと電話が鳴ってる
- 今日は急用で失礼します
170
00:13:30,778 --> 00:13:32,998
無理だよ 本庁から連絡が入った
171
00:13:32,998 --> 00:13:35,398
どうして?壁の解体事業のせい?
172
00:13:35,398 --> 00:13:41,138
いいや パタン高校の
改築事業の公開コンペだ
173
00:13:41,138 --> 00:13:44,269
君は あの地区の責任者だし
174
00:13:44,269 --> 00:13:47,278
閉校前 最後の生徒だろ
175
00:13:47,278 --> 00:13:51,135
早く片付けて行け
1時までに行けとのことだ
176
00:13:51,818 --> 00:13:56,418
- もう12時半よ
- だから急げば間に合うよ
177
00:13:56,418 --> 00:13:58,618
あれを運転して行けば
178
00:13:59,858 --> 00:14:02,858
[パチョン 自然が息づく幸せな町]
179
00:14:06,924 --> 00:14:11,124
どこかで牛の糞の臭いがしない?
180
00:14:17,644 --> 00:14:18,858
どこに行くの?
181
00:14:18,858 --> 00:14:25,738
[禁煙区域]
182
00:14:34,868 --> 00:14:39,868
- お呼びだそうで
- 何の臭い?
183
00:14:42,754 --> 00:14:47,743
市長が出席するのに
ずい分とラフな格好ね
184
00:14:47,743 --> 00:14:50,308
朝の任務を懸命にこなしてきました
185
00:14:50,308 --> 00:14:54,628
過去5年で最大の公開事業コンペよ
186
00:14:54,628 --> 00:14:56,258
予算だけで120億
187
00:14:56,258 --> 00:14:58,652
市長も注目してる
188
00:14:58,652 --> 00:15:00,080
最後のプレゼンで
[パタン高校 天文台改修事業]
189
00:15:00,080 --> 00:15:02,684
いくつか質問に答えればいい
190
00:15:02,684 --> 00:15:05,558
熱くなりすぎないように
[チョン・イェウン 建築学部長]
191
00:15:07,438 --> 00:15:10,658
[夏の大三角 設計案]
192
00:15:11,902 --> 00:15:15,718
閉校したパタン高校を
天文台に改修する計画で
193
00:15:15,718 --> 00:15:17,704
設計者がニューヨーク出身よ
[設計者:パク・ドハ ]
194
00:15:17,704 --> 00:15:22,501
だから あなたのような
”地元の専門家”の意見を聞きたいそうよ
195
00:15:24,132 --> 00:15:26,191
お越しだわ
196
00:15:32,568 --> 00:15:34,869
- こんにちは
- 挨拶をしましょう
197
00:15:34,869 --> 00:15:40,091
こちらは事業責任者の
プルートアトリエ のパク・ドハ所長
198
00:15:40,091 --> 00:15:44,202
こちらはパタン高校周辺を担当してる
役人のソン・ハギョン
199
00:15:45,328 --> 00:15:50,213
ソンさん 初めまして
パク・ドハです
200
00:15:52,608 --> 00:15:56,558
学校が閉校すると聞いて
どう思いましたか?
201
00:15:56,558 --> 00:15:58,638
恐怖ではないですか?
202
00:15:58,638 --> 00:16:01,378
恐怖 その可能性もあります
[パタン高校 天文台改修計画]
203
00:16:01,378 --> 00:16:06,858
世宗大王像が動いたり
読書をする少女像の本がめくれたり
204
00:16:06,858 --> 00:16:09,218
そんな怪談は たくさんある
205
00:16:09,218 --> 00:16:14,091
最近は廃校や廃墟を探検する
配信者も人気です
206
00:16:14,091 --> 00:16:15,158
[パチョン 自然が息する幸せな町]
207
00:16:15,158 --> 00:16:17,228
しかし私が
208
00:16:17,228 --> 00:16:20,778
感じるのは期待感です
209
00:16:22,158 --> 00:16:24,358
[パタン高校 天文台改修計画]
210
00:16:28,128 --> 00:16:30,568
星を見れる期待です
211
00:16:50,506 --> 00:16:53,176
誰にも見向きされず
212
00:16:53,176 --> 00:16:58,306
何も期待されない場所で
星を見せたいです
213
00:16:58,306 --> 00:17:02,018
誰もいないから
何を壊してもよさそうですが
214
00:17:02,018 --> 00:17:05,918
星がずっとあったことを見せたいです
215
00:17:09,372 --> 00:17:14,791
天文台のコンセプトは
"夏の大三角"をテーマとし
216
00:17:14,791 --> 00:17:17,892
アルタイル棟 ベガ棟
デネブ棟の
217
00:17:17,892 --> 00:17:20,591
3つの区画で構成されています
218
00:17:20,591 --> 00:17:23,358
[ありがとうございます]
219
00:17:23,358 --> 00:17:26,658
何かご質問は?
220
00:17:27,680 --> 00:17:33,435
ソンさん パタン町から遥々やって来て
221
00:17:33,435 --> 00:17:38,846
パタン高校の責任者として
何かアドバイスは?
222
00:17:38,846 --> 00:17:40,769
私が?
223
00:17:46,570 --> 00:17:48,032
はい
224
00:17:49,052 --> 00:17:52,846
パタン役場のソン・ハギョンです
225
00:18:01,080 --> 00:18:02,802
そうですね
226
00:18:04,168 --> 00:18:08,480
誰が こんな天文台を望むでしょうか?
227
00:18:08,480 --> 00:18:15,264
ソウルと違い パタンは住民との
交流や協力が重要です
228
00:18:15,264 --> 00:18:19,635
パタンの住民 1万3千人のうち
半分以上が パタン高の卒業生です
229
00:18:19,635 --> 00:18:23,006
思い出の詰まった母校を
部外者に
230
00:18:23,006 --> 00:18:25,495
特に "アメリカ流の感性”で
231
00:18:25,495 --> 00:18:29,856
天文台に変えられたら
誰が歓迎するでしょうか?
232
00:18:29,856 --> 00:18:32,088
安易に始める事業ではありません
233
00:18:32,088 --> 00:18:34,193
ありがとうございます
234
00:18:34,193 --> 00:18:36,608
あなたの理屈では
235
00:18:36,608 --> 00:18:39,713
パタンは発展の余地がないと?
236
00:18:40,913 --> 00:18:47,146
役人として 自分の町を
発展させる願望すらないと?
237
00:18:48,008 --> 00:18:52,688
私は違います パタンで数々の事業を
成功させてきました
238
00:18:52,688 --> 00:18:54,912
所長のような部外者ではないし
239
00:18:54,912 --> 00:18:58,548
パタン高の最後の卒業生でもあり
住民は信頼を⋯
240
00:19:04,388 --> 00:19:10,788
結論として 専門家のあなたと
協力すれば上手くいくと?
241
00:19:10,788 --> 00:19:12,868
あなたは地元出身で
242
00:19:12,868 --> 00:19:16,258
地元高の卒業生で 役場の担当者
243
00:19:16,258 --> 00:19:18,962
町民からの苦情に対応できるし
244
00:19:18,962 --> 00:19:22,833
数々の事業を成功させた実績がある
245
00:19:24,994 --> 00:19:29,821
どうやら 町民の意見が
重要な要素のようですね
246
00:19:29,821 --> 00:19:33,673
パタン町とパタン高について
しっかり知っておくべきだ
247
00:19:33,673 --> 00:19:38,386
閉校前の最後の卒業生であり
責任者として
248
00:19:39,458 --> 00:19:42,748
案内してもらえますか?
249
00:19:54,880 --> 00:19:56,748
冗談がすぎる
250
00:19:56,748 --> 00:19:58,248
どうして職場に来たの?
251
00:19:58,248 --> 00:20:01,888
冗談?この事業に1年費やしてる
252
00:20:01,888 --> 00:20:03,608
だからよ
253
00:20:03,608 --> 00:20:06,180
偶然ではないのよね?
254
00:20:06,180 --> 00:20:08,102
まさか
255
00:20:10,948 --> 00:20:13,048
罪悪感のせい?
256
00:20:16,959 --> 00:20:18,971
どんな罪悪感?
257
00:20:21,484 --> 00:20:23,371
ペク・ドヨン
258
00:20:23,371 --> 00:20:26,751
兄貴に罪悪感を抱く必要が?
259
00:20:28,069 --> 00:20:32,158
ドヨンが切望していた天文台を建てると
260
00:20:32,158 --> 00:20:34,545
一緒に約束しただろ
261
00:20:35,738 --> 00:20:38,438
ソンさん そこで何を?
262
00:20:38,438 --> 00:20:40,158
はい 行きましょう
263
00:20:40,158 --> 00:20:43,178
早く みんな入って
264
00:20:55,369 --> 00:21:00,318
残された物を見ると
急いで閉校したんですね
265
00:21:00,318 --> 00:21:02,546
大変な状態だったんだろう
266
00:21:02,546 --> 00:21:07,558
学生たちは教育委員会に電話したり
メディアに情報を流したり
267
00:21:07,558 --> 00:21:08,730
そうだ
268
00:21:08,730 --> 00:21:14,010
ソンさんは1番大きな
騒動を起こした
269
00:21:14,838 --> 00:21:18,289
最近のお菓子の包みもあるね
270
00:21:18,289 --> 00:21:21,244
7月になると ”告白の日” に
271
00:21:21,244 --> 00:21:24,380
星を見ようと
大勢の人が ここに来るんです
272
00:21:24,380 --> 00:21:26,320
告白の日?
273
00:21:26,938 --> 00:21:29,618
ソンさんが その専門だ
274
00:21:29,618 --> 00:21:33,124
すべては ソンさんのせい
275
00:21:33,124 --> 00:21:34,876
星の どこが特別なのか
276
00:21:34,876 --> 00:21:39,498
星空の下で告白すると
別れないという迷信が広まって
277
00:21:39,498 --> 00:21:43,324
そのせいで警備に追われ 大変でした
278
00:21:43,324 --> 00:21:48,013
その翌年に閉校になった
279
00:21:49,833 --> 00:21:52,938
わあ 名前がそのままだ
[デネブ]
280
00:21:52,938 --> 00:21:55,898
[クラブ学術発表会]
281
00:21:56,758 --> 00:22:00,298
[デネブ]
282
00:22:00,298 --> 00:22:03,958
短命の星から名前をつけていいの?
283
00:22:03,958 --> 00:22:05,818
だからこそ カッコいい
284
00:22:05,818 --> 00:22:07,798
短く太い人生
[デネブ]
285
00:22:07,798 --> 00:22:10,498
超新星爆発で消えたのもかっこいい
286
00:22:10,498 --> 00:22:14,378
でも名前のごとく短命で
高3になった途端 解散したら?
287
00:22:14,378 --> 00:22:16,738
そうはならないよ
288
00:22:17,818 --> 00:22:22,758
[デネブ]
289
00:22:23,498 --> 00:22:25,598
入りましょうか?
290
00:22:32,108 --> 00:22:32,908
[夏の大三角のデネブ]
291
00:22:32,908 --> 00:22:34,309
デネブ?
292
00:22:34,309 --> 00:22:38,037
だったら このクラブを
カササギ橋と呼ぼうか?
293
00:22:38,037 --> 00:22:41,566
恋愛はうまくいかない
294
00:22:41,566 --> 00:22:43,651
だから言ってるだろ
295
00:22:43,651 --> 00:22:45,184
7月7日に
[7月7日]
296
00:22:45,184 --> 00:22:48,228
夏の大三角の下で告白したら
297
00:22:48,228 --> 00:22:49,648
告白したら?
298
00:22:49,648 --> 00:22:52,446
決して別れない
[クラブ推奨7月7日]
299
00:22:53,161 --> 00:22:56,340
ならその日に観測イベントをやろう
300
00:22:56,340 --> 00:22:57,915
全員参加よ
301
00:22:57,915 --> 00:23:01,135
そんな迷信を広めて
302
00:23:01,135 --> 00:23:02,748
韓国の高校生の義務とは?
303
00:23:02,748 --> 00:23:05,828
知らないよ ハギョン
304
00:23:05,828 --> 00:23:09,635
7月7日にみんなで集まるからね
305
00:23:14,488 --> 00:23:16,588
ソンさん
306
00:23:21,722 --> 00:23:24,272
はい
307
00:23:24,272 --> 00:23:29,346
せっかくなので 見回ってください
私は失礼します
308
00:23:35,735 --> 00:23:37,658
入りましょう
309
00:23:47,058 --> 00:23:49,188
[リブラ]
310
00:23:50,818 --> 00:23:54,944
あれ?これ所長さんでは?
311
00:23:54,944 --> 00:23:56,878
ここの卒業生ですか?
312
00:23:56,878 --> 00:23:59,338
わあ すごい
313
00:23:59,338 --> 00:24:01,738
もっと すごいもの見せようか?
314
00:24:15,235 --> 00:24:17,635
これは?
315
00:24:17,635 --> 00:24:19,163
換気口
316
00:24:19,163 --> 00:24:24,534
昔の教室は木造の床だったので
換気のために こういう造りだった
317
00:24:24,534 --> 00:24:29,374
学生にとって秘密の隠し場所だった
318
00:24:43,100 --> 00:24:49,010
♫ 理解できなかった心に ♫
319
00:24:50,150 --> 00:24:55,530
♫ 僕は手を伸ばす ♫
320
00:24:55,530 --> 00:25:03,988
♫ 世界が変わったとしても ♫
321
00:25:03,988 --> 00:25:06,358
[ペク・ドヨン]
322
00:25:06,358 --> 00:25:08,569
だから箱を開けたくなかった
323
00:25:08,569 --> 00:25:14,338
昔の思い出がまだそのまま残ってるから
324
00:25:17,960 --> 00:25:26,140
♫ 積み重ねて日常が変わったのはあなた ♫
325
00:25:26,140 --> 00:25:32,260
♫ 過去の思い出が愛情になり ♫
326
00:25:32,260 --> 00:25:40,380
♫ 震えながら1000回もあなたの名前を呼ぶ ♫
327
00:25:40,380 --> 00:25:47,150
♫ 例えぎこちなくてもあの言葉は大切 ♫
328
00:25:47,158 --> 00:25:49,369
ペク・ドヨン?
329
00:25:51,618 --> 00:25:53,318
えっ?
330
00:25:57,010 --> 00:26:00,140
♫ ありがとう ♫
331
00:26:04,224 --> 00:26:06,946
オッケー できた
332
00:26:08,288 --> 00:26:09,968
何してるの?
333
00:26:09,968 --> 00:26:13,268
浸水でめちゃくちゃだから
少し修理したんだ
334
00:26:13,268 --> 00:26:15,368
お前大丈夫か?
335
00:26:40,918 --> 00:26:43,318
驚いた
336
00:26:43,318 --> 00:26:45,658
何してる?
337
00:26:45,658 --> 00:26:47,991
関係ないでしょ
338
00:26:47,991 --> 00:26:51,802
何もしないで 修理もしないで
じっとしてな
339
00:26:51,802 --> 00:26:54,569
何もせずに
このままにするのか?
340
00:26:54,569 --> 00:26:56,578
このままにしておいて
341
00:26:56,578 --> 00:27:00,078
修理したいほど大事なものなんてない
342
00:27:00,078 --> 00:27:02,724
お前が信じてるのか?それとも俺が?
343
00:27:02,724 --> 00:27:06,657
地下室のものは
何一つ捨てきれてない
344
00:27:06,657 --> 00:27:08,014
違うけど
345
00:27:08,014 --> 00:27:12,461
- 何がわかるの?
- お前に大事なものは俺にも大事だ
346
00:27:12,461 --> 00:27:15,853
だから 俺に大事なものは
お前にも大事だろ
347
00:27:15,853 --> 00:27:19,826
だから箱の中のものは捨てられなかった
348
00:27:24,641 --> 00:27:28,661
またこの家から
出て行くつもりじゃないよな?
349
00:27:33,068 --> 00:27:34,695
私が?
350
00:27:35,348 --> 00:27:38,080
- まさか
- だから
351
00:27:38,080 --> 00:27:41,635
やめろよ 子供じゃあるまいし
352
00:27:58,535 --> 00:28:00,748
ペク・ドヨン?
353
00:28:17,724 --> 00:28:23,502
ハヌル物産の飲酒暴行事件は
初犯なので 執行猶予の見込みです
354
00:28:24,198 --> 00:28:26,428
ヘミングループ離婚事件⋯
355
00:28:26,428 --> 00:28:28,198
この男はパナマに口座がある
356
00:28:28,198 --> 00:28:32,418
親権をエサとして差し出せば
2度目の訴訟はないでしょう
357
00:28:34,238 --> 00:28:35,998
両方ともつまらない事案だ
358
00:28:35,998 --> 00:28:39,138
- 弁護は楽しい?
- はい
359
00:28:39,138 --> 00:28:41,298
[ソ・ナヒョン代表]
360
00:28:41,298 --> 00:28:43,098
ふてくされてるの?
361
00:28:43,098 --> 00:28:47,158
- スチャンとまた何か?
- 俺がふてくされてる?
362
00:28:47,158 --> 00:28:49,278
兄貴の後始末に疲れただけ
363
00:28:49,278 --> 00:28:51,238
つまらないし
364
00:28:51,238 --> 00:28:54,958
担当している事件に専念したい
365
00:28:54,958 --> 00:28:56,958
ピーナッツハウス?
366
00:28:56,958 --> 00:29:00,653
- 共同住宅の訴訟よね?
- はい
367
00:29:00,653 --> 00:29:03,004
予想以上に解釈の余地がある
368
00:29:03,004 --> 00:29:05,033
- とても面白い
- そうなの?
369
00:29:05,033 --> 00:29:09,348
もっと面白いものをあげようか?
370
00:29:09,348 --> 00:29:11,914
あなたの親子認知訴訟
371
00:29:11,914 --> 00:29:14,207
ほらきた 代表のレパートリー
372
00:29:14,207 --> 00:29:18,387
親父の墓に行って歯を抜いてこようか?
373
00:29:18,387 --> 00:29:20,964
代表 犬にエサをあげないなら⋯
374
00:29:20,964 --> 00:29:23,690
- 飼い主の手を噛む?
- いいえ
375
00:29:23,690 --> 00:29:26,289
見つけたものは何でも食べる
376
00:29:27,385 --> 00:29:28,723
どうして飼い主を噛む?
377
00:29:28,723 --> 00:29:30,478
降ろされたがってるよ
378
00:29:30,478 --> 00:29:33,478
でもたまたま手にした事案が面白い
379
00:29:33,478 --> 00:29:38,838
だから今はあの家の訴訟に
全力を尽くす
380
00:29:38,838 --> 00:29:41,578
だから当分は連絡しないで
381
00:29:47,324 --> 00:29:50,078
この散らかり様は次元が違うわね
382
00:29:50,078 --> 00:29:52,278
地下室は半端ないよ
383
00:29:52,998 --> 00:29:54,578
ペク・ドハは何なの?
384
00:29:54,578 --> 00:29:56,869
すべての発端はあいつ
385
00:29:56,869 --> 00:30:00,718
考えたら 自分に連絡するように
あいつが仕掛けた
386
00:30:00,718 --> 00:30:02,698
あんたを不安にさせて
387
00:30:02,698 --> 00:30:07,584
家の名義を自分に変えて
388
00:30:07,584 --> 00:30:10,778
あんたからの連絡を待った
389
00:30:10,778 --> 00:30:13,701
パタン高校の事業
あいつがコンペで勝ったら
390
00:30:13,701 --> 00:30:17,318
1年は準備していたことになる
391
00:30:17,318 --> 00:30:19,538
本当にどういうつもり?
392
00:30:19,538 --> 00:30:22,378
あいつから何か言われた?
393
00:30:22,378 --> 00:30:26,780
今回はどこにも行かない
お前のそばからいなくならない
394
00:30:26,780 --> 00:30:29,258
何かあった?
395
00:30:48,928 --> 00:30:53,413
私の彼以外で
あんな目つきを見たことない
396
00:30:53,413 --> 00:30:55,468
類は友を呼ぶ
397
00:30:55,468 --> 00:30:57,158
同類だわ
398
00:30:57,158 --> 00:30:59,662
だからドハを弁護してる
399
00:30:59,662 --> 00:31:02,548
やあ 皮肉を言わないで
400
00:31:02,548 --> 00:31:05,808
- あんたのタイプでは?
- 正気なの?
401
00:31:08,478 --> 00:31:12,427
自分の依頼人を
告訴してる人と誰が付き合う?
402
00:31:12,427 --> 00:31:14,775
思った以上に 人がいますね
403
00:31:18,035 --> 00:31:20,313
もう行きますね
404
00:31:21,068 --> 00:31:24,828
ハギョンをよろしく
405
00:31:24,828 --> 00:31:29,748
では2人とも楽しい時間を
406
00:31:31,388 --> 00:31:33,372
じゃあね
407
00:31:34,018 --> 00:31:35,840
またね
408
00:31:37,708 --> 00:31:40,328
もう確認は終わりましたね
ではもう⋯
409
00:31:40,328 --> 00:31:44,999
- ああ そういう意味か
- えっ?
410
00:31:44,999 --> 00:31:49,797
ドハさんが言ってました
家を見ればその人がわかると
411
00:31:49,797 --> 00:31:52,414
確かにあなたのことが
よくわかりました
412
00:31:52,414 --> 00:31:57,388
- あのね
- あなたに聞きたいことがあって来ました
413
00:31:57,388 --> 00:32:01,357
昨夜 送られた50ページの
内容証明を読みました
414
00:32:01,357 --> 00:32:04,094
あまりにもイライラして
眠れませんでした
415
00:32:04,094 --> 00:32:06,029
読めば読むほど わからなくなった
416
00:32:06,029 --> 00:32:08,502
家を売りたいのか
僕に止めて欲しいのか
417
00:32:08,502 --> 00:32:11,483
どの文章も複数の解釈ができる
418
00:32:11,483 --> 00:32:13,235
何を言ってるのですか?
419
00:32:13,235 --> 00:32:15,714
ようやく今朝 結論に達しました
420
00:32:15,714 --> 00:32:18,804
たった一言に集約されてます
421
00:32:20,170 --> 00:32:24,390
ソンさん ドハさんがそんなに好きですか?
422
00:32:24,390 --> 00:32:27,552
彼のことが好きでずっと想っているから
423
00:32:27,552 --> 00:32:30,828
あの家を出たがってると
読み取れます
424
00:32:30,828 --> 00:32:32,768
どうかしてるわ
425
00:32:33,992 --> 00:32:38,221
私の仕事は偽物と
本物を見分けてお金を稼ぎます
426
00:32:38,221 --> 00:32:43,442
もちろん嘘を見破られにくくすれば
報酬は倍です
427
00:32:43,442 --> 00:32:45,110
あなたの要点は?
428
00:32:45,110 --> 00:32:47,766
あなたの真の目的は?
429
00:32:49,340 --> 00:32:51,217
家を売りたいです
430
00:32:51,217 --> 00:32:55,768
それ以上でもそれ以下でもなく
ニセでも本物でもなく 真実です
431
00:32:55,768 --> 00:32:59,188
ただこの家を出て行きたいです
432
00:33:02,348 --> 00:33:06,224
わかりました 失礼します
433
00:33:09,680 --> 00:33:13,038
- まだ私が担当した理由が気になりますか?
- はい
434
00:33:13,038 --> 00:33:16,576
ドハさんが私と10回食事すると約束したので
435
00:33:16,576 --> 00:33:20,756
あちこちで のけ者なんです
家でも会社でも
436
00:33:20,756 --> 00:33:23,918
ところで 私の飯友は
どこに行ったのか?
437
00:33:23,918 --> 00:33:27,188
- どうぞたくさんたべて
- いただきます
438
00:33:27,188 --> 00:33:30,602
- はい
- そう
439
00:33:32,888 --> 00:33:36,748
ペク所長が現れるとメニューが変わる
440
00:33:36,748 --> 00:33:40,628
だから飲めない
[マッコリ]
441
00:33:41,826 --> 00:33:44,062
ちょっと マッコリは飲まないで
442
00:33:44,062 --> 00:33:48,262
午後にコンクリを流す作業があるのに
443
00:33:49,780 --> 00:33:52,501
それなら鶏のスープなんて作るなよ
444
00:33:52,501 --> 00:33:53,848
そっちが始めたんだ
445
00:33:53,848 --> 00:33:55,448
やれやれ
446
00:33:55,448 --> 00:33:58,138
飯で力をつけて
工事に励んでもらうために作ったのに
447
00:33:58,138 --> 00:34:00,813
こんなことなら
もう肉料理は作らないぞ
448
00:34:03,247 --> 00:34:05,314
わかったよ
449
00:34:15,502 --> 00:34:19,818
でも息子は2人じゃなかった?
450
00:34:19,818 --> 00:34:23,478
2人だろ?小さいのと彼
451
00:34:23,478 --> 00:34:26,268
ペク所長の新しい鳥かごに見えない?
452
00:34:26,268 --> 00:34:27,814
くだらないこと言うな
453
00:34:27,814 --> 00:34:30,124
辛い過去だ
454
00:34:30,124 --> 00:34:34,969
一人二役なんて
どれだけ大変か
455
00:34:34,969 --> 00:34:37,577
一生懸命やってる
456
00:34:37,577 --> 00:34:41,837
それからドームの説明をして
天文台の要だ
457
00:34:41,837 --> 00:34:46,544
学校の状態を考えると
ドーム自体はシンプルにする
458
00:34:47,946 --> 00:34:50,658
内部に光を投射するのは?
459
00:34:50,658 --> 00:34:53,698
悪天候の時も楽しんでもらえる
460
00:34:54,891 --> 00:34:57,133
兄さんがいたら
デコピンされてたぞ
461
00:34:57,133 --> 00:35:00,960
”今日は天気が悪くて見えないが
次は必ず見れる”
462
00:35:00,960 --> 00:35:04,378
星を見に来る人は
そういう気持ちだろ?
463
00:35:05,034 --> 00:35:07,328
父さん それは嫌だね
464
00:35:07,328 --> 00:35:11,346
さあ来い やってみろ
465
00:35:12,135 --> 00:35:13,738
本当にこのまま帰るのか?
466
00:35:13,738 --> 00:35:18,406
おばさんがイシモチを買ってきた
一度くらい泊まれよ
467
00:35:18,406 --> 00:35:23,106
いや 本当に明日の早朝
打ち合わせがある
468
00:35:23,803 --> 00:35:26,890
その顔 本当に違うぞ
469
00:35:26,890 --> 00:35:29,275
母親と父親が2人いるのは
賑やかで好きだ
470
00:35:29,275 --> 00:35:31,375
アメリカンスタイル
471
00:35:32,491 --> 00:35:34,713
次は必ず泊まっていく
472
00:35:37,602 --> 00:35:40,269
- やれやれ
- 何?
473
00:35:40,269 --> 00:35:41,876
ほら
474
00:35:44,558 --> 00:35:46,738
おじさんのおかげで家が大変よ
475
00:35:46,738 --> 00:35:49,278
しかるべき時に売ってたら
こうはならなかった
476
00:35:49,278 --> 00:35:51,498
カビだらけの壁紙は誰に連絡すればいい?
477
00:35:51,498 --> 00:35:54,169
いつも俺じゃなく父さんに不意打ちして
478
00:35:54,169 --> 00:35:56,998
なんてわがままな奴
479
00:35:56,998 --> 00:36:01,282
笑えるよ 俺の弱点ばかりついてくる
480
00:36:01,282 --> 00:36:04,802
俺との関係を切りたくて
兄貴の話ばかりする
481
00:36:07,318 --> 00:36:09,618
覚えてるか?
482
00:36:09,618 --> 00:36:13,962
母さんが再婚すると言ったら
お前は姿を消した
483
00:36:13,962 --> 00:36:17,905
俺達は緊急会議を開いた
484
00:36:18,624 --> 00:36:24,302
思春期のお前を元気づけるために
"キャンプに行こう" "プレゼントを買おう"と
485
00:36:24,302 --> 00:36:27,098
大騒ぎだった
486
00:36:27,735 --> 00:36:32,035
でもハギョンはなんと言ったか?
487
00:36:32,035 --> 00:36:36,569
あいつは家に帰りたいだけ
488
00:36:38,480 --> 00:36:41,498
だから大げさにしないで普段どおりに
489
00:36:41,498 --> 00:36:48,398
下手に騒げば 感傷的なあいつは
笑顔を作って大人ぶるだけ
490
00:36:51,769 --> 00:36:53,891
すごい奴だ
491
00:36:58,578 --> 00:37:05,313
ピーナッツハウスはハギョンのため
パタン高校はドヨンのため
492
00:37:05,313 --> 00:37:07,632
お前はあそこにいない
493
00:37:10,816 --> 00:37:17,025
はい あらまあ
494
00:37:17,025 --> 00:37:21,451
ピーナッツハウスはドハに任せた
[ギホさん]
495
00:37:21,451 --> 00:37:23,825
お前も仕事に専念して
496
00:37:26,702 --> 00:37:30,538
イ市民課長のおばあさんが急逝された
497
00:37:30,538 --> 00:37:33,304
今夜は夜勤だったのに
498
00:37:34,417 --> 00:37:36,797
私がまた代理をする?
499
00:37:37,513 --> 00:37:41,058
- 私が代わりましょうか?
- 今日もまた?
500
00:37:41,058 --> 00:37:42,798
- はい
- 昨日も夜勤したでしょ
501
00:37:42,798 --> 00:37:45,595
- 大丈夫です
- もう
502
00:37:45,595 --> 00:37:48,417
申し訳ないわ
503
00:37:57,023 --> 00:37:59,358
笑える
504
00:37:59,358 --> 00:38:02,128
[ソン・ハギョン]
505
00:38:02,128 --> 00:38:02,935
[デネブ棟]
506
00:38:02,935 --> 00:38:04,822
デネブ棟?
507
00:38:04,822 --> 00:38:08,378
夏の大三角って?
508
00:38:08,378 --> 00:38:10,458
本庁からで廃校の事業
509
00:38:10,458 --> 00:38:15,346
気にしないで
芸術家気取りがやってるだけ
510
00:38:17,631 --> 00:38:20,671
夏の大三角
511
00:38:20,671 --> 00:38:21,878
[パタン高校 天文台改修事業]
512
00:38:21,878 --> 00:38:23,618
夏の間だけ存在すると思う?
513
00:38:23,618 --> 00:38:27,153
春の大三角も冬の大三角もある
514
00:38:27,153 --> 00:38:30,412
無関係同士をまとめて
名前をつけるのに何の意味が?
515
00:38:30,412 --> 00:38:32,512
バカげてる
516
00:38:37,591 --> 00:38:39,418
パタン町役場です
517
00:38:39,418 --> 00:38:44,170
バンバンうるさくて眠れない
パタン高でまた始まった
518
00:38:44,170 --> 00:38:47,958
- もう7月だ あの時期が来た
- はい
519
00:38:47,958 --> 00:38:52,418
- 明日仕事で早いんだ
- 今すぐ対応してくれ
520
00:38:52,418 --> 00:38:55,538
はい わかりました
521
00:39:01,045 --> 00:39:04,605
- どちらへ?
- 子供たちがまた忍び込んだ
522
00:39:05,288 --> 00:39:11,658
今から行くから電話があれば転送して
523
00:39:11,658 --> 00:39:14,791
はい ピさん 今どちらに?
524
00:39:15,478 --> 00:39:17,778
いいえ 子供がまた
パタン高にいるみたい
525
00:39:17,778 --> 00:39:18,958
[立入禁止]
526
00:39:18,958 --> 00:39:22,618
いいえ 荒らされた形跡はありません
527
00:39:22,618 --> 00:39:25,326
はい 待って⋯
528
00:39:27,680 --> 00:39:29,480
花火が上がってます
529
00:39:29,480 --> 00:39:33,078
先に入ってます
早く来てください
530
00:39:37,832 --> 00:39:39,832
そうだ カギ
531
00:40:12,796 --> 00:40:14,644
手をとって
532
00:40:23,530 --> 00:40:31,580
♫ 関係がよくない時はハグが必要 ♫
533
00:40:33,730 --> 00:40:40,850
♫ 先に見つけないと消えてしまう ♫
534
00:40:40,850 --> 00:40:42,812
そこにいるのは誰?
535
00:40:44,240 --> 00:40:51,810
♫ 君を好きじゃないふりをするなんてできない ♫
536
00:40:51,810 --> 00:40:53,940
♫ ケンカしないで ♫
537
00:40:53,940 --> 00:40:57,580
♫ あなたのいない夜 ♫
538
00:40:57,580 --> 00:41:02,320
♫ 聞こえてくるのは時計の針の音 ♫
539
00:41:02,320 --> 00:41:04,670
♫ 怒らないで ♫
540
00:41:04,670 --> 00:41:06,556
行った?
541
00:41:07,198 --> 00:41:11,484
これでいいの?
夜中に来て告白なんて
542
00:41:11,484 --> 00:41:13,880
いいだろ
543
00:41:14,695 --> 00:41:18,250
誰もいない?失いたくない人
544
00:41:18,250 --> 00:41:25,320
♫ 愛することを誓うよ
安全な愛 ♫
545
00:41:26,380 --> 00:41:28,210
♫ Yeah ♫
546
00:41:30,730 --> 00:41:32,118
全部ドヨンのせいよ
547
00:41:32,118 --> 00:41:35,846
バカげた迷信を信じて⋯
548
00:41:35,846 --> 00:41:38,756
バレたらどれだけ減点されるか
549
00:41:40,346 --> 00:41:43,391
- ここにいたのか?
- もう
550
00:41:43,391 --> 00:41:46,908
- 急げ
- もう 行こう
551
00:41:56,302 --> 00:41:58,502
やっと来たな
552
00:41:58,502 --> 00:42:01,018
ドヨンは?
553
00:42:01,018 --> 00:42:03,858
- えっ?
- ここだ
554
00:42:03,858 --> 00:42:05,858
早く
555
00:42:16,199 --> 00:42:17,958
7月7日
[ペク・ドヨン]
556
00:42:17,958 --> 00:42:20,617
夏の大三角の下で告白したら
[デネブ部推奨]
557
00:42:20,617 --> 00:42:23,328
決して別れることはない
558
00:42:32,746 --> 00:42:34,801
いいタイミングだ
559
00:42:34,801 --> 00:42:37,601
ほら見て 夏の大三角
560
00:42:41,632 --> 00:42:44,468
お前ら 屋上か?
561
00:42:44,468 --> 00:42:46,208
警備員さんが来る
562
00:42:46,208 --> 00:42:48,573
急いで
563
00:42:50,748 --> 00:42:52,788
よく撮ってね
564
00:42:53,708 --> 00:42:57,608
いくぞ 1 2 3
565
00:43:20,238 --> 00:43:24,909
-本当だ
- わあ キレイ
566
00:43:24,909 --> 00:43:30,206
- ほら見て
- きれい
567
00:43:30,206 --> 00:43:32,755
- 何だこれは
- やめなさい
568
00:43:32,755 --> 00:43:38,088
- 下ろして
- 早く降りて
569
00:43:38,088 --> 00:43:40,881
初めてだから警告だけだぞ
570
00:43:40,881 --> 00:43:43,591
セイン高校の何年何組だ?
571
00:43:43,591 --> 00:43:46,368
まだ あんな生徒がいたのね
572
00:43:46,368 --> 00:43:49,194
そういえば去年も何組かいたわ
573
00:43:49,194 --> 00:43:52,378
7月は"取り締まり強化月間"なの
574
00:43:52,378 --> 00:43:56,500
7月7日は立ち入り禁止テープを貼るべきね
575
00:44:28,242 --> 00:44:29,048
[ジョンマン]
576
00:44:29,048 --> 00:44:35,058
当時 私にとって夏は
ゲストを迎える季節だった
577
00:44:38,764 --> 00:44:41,824
ペク・ドハという夏のゲスト
578
00:44:45,324 --> 00:44:50,402
ゲストが到着すると 私たちの夏は始まる
579
00:44:51,892 --> 00:44:55,137
おお弟よ!
580
00:45:02,240 --> 00:45:03,672
タイミングいいな
581
00:45:03,672 --> 00:45:07,528
星を見に行こう
流星群が来るらしい
582
00:45:09,724 --> 00:45:12,195
ペクド兄弟
583
00:45:12,195 --> 00:45:13,795
行こう
584
00:45:17,902 --> 00:45:20,513
- 行こう
- 行こう
585
00:45:26,068 --> 00:45:30,435
夏の始め 双子の兄弟がいつもいた
586
00:45:30,435 --> 00:45:37,291
似ているようで異なる2人
ドヨンとドハ
587
00:45:41,946 --> 00:45:44,718
何も見えない
588
00:45:45,418 --> 00:45:49,478
望遠鏡のピント合わせは
ベガを使うんだ
589
00:45:49,478 --> 00:45:53,158
ベガ デネブ アルタイルが夏の大三角だ
590
00:45:53,158 --> 00:45:56,338
だから一番明るい三角形を探せ
591
00:45:56,338 --> 00:45:58,784
どうやってベガを探せというんだ?
592
00:45:58,784 --> 00:46:02,490
こと座を探せと言ったほうが早いよ
593
00:46:02,490 --> 00:46:04,717
どいてよ 俺に見せろ
594
00:46:04,717 --> 00:46:06,843
アルタイルでも見てなよ
595
00:46:06,843 --> 00:46:09,888
俺に会う度に
アルタイルの話をするなよ
596
00:46:09,888 --> 00:46:14,562
- なんだそれは
- 三角形の中で一番弱々しい
597
00:46:14,562 --> 00:46:17,607
さらに占星術において
アルタイルは不吉の象徴よ
598
00:46:17,607 --> 00:46:20,087
あなたにぴったり
ミスター疫病神
599
00:46:22,378 --> 00:46:25,378
- お前はなんだ?
- 当然ベガよ
600
00:46:25,378 --> 00:46:27,322
ベガが一番明るい星よ
601
00:46:27,322 --> 00:46:29,278
マグチュード0.03
602
00:46:29,278 --> 00:46:32,524
オールAの私にぴったりでしょ
603
00:46:33,331 --> 00:46:40,931
知ってるか?東洋では
アルタイルは牛飼い ベガは織姫だ
604
00:46:40,931 --> 00:46:44,004
どうやら俺はデネブだな
605
00:46:44,004 --> 00:46:46,838
- 俺がカササギ橋になるよ
- えっ?
606
00:46:46,838 --> 00:46:48,938
なんの話?
607
00:46:54,958 --> 00:46:56,298
流れ星だ
608
00:46:56,298 --> 00:46:58,838
- ああ本当だ
- えっ?
609
00:46:58,838 --> 00:47:04,318
当時 夏の大三角は私たちだった
610
00:47:04,318 --> 00:47:07,879
1年のうち300日以上
離れ離れの双子だけれど
611
00:47:07,879 --> 00:47:11,827
星空を眺める時だけはいつも一緒だった
612
00:47:15,254 --> 00:47:19,365
両親が離婚をして
ドハはアメリカで母親と暮らし
613
00:47:19,365 --> 00:47:22,684
ドヨンは韓国で父親と暮らした
614
00:47:22,684 --> 00:47:26,580
おかげで ドヨンは私と
ピーナッツハウスで同居できたが
615
00:47:26,580 --> 00:47:29,262
夏の間だけは いつも3人だった
616
00:47:29,262 --> 00:47:33,562
毎年 夏はドハが戻ってくるから
617
00:47:34,190 --> 00:47:39,850
♫ My Love, longing wells up ♫
618
00:47:39,850 --> 00:47:41,472
- 俺も
- ドヨン
619
00:47:41,472 --> 00:47:42,296
ドヨン
620
00:47:42,296 --> 00:47:44,278
ドヨン すごい
621
00:47:44,278 --> 00:47:45,970
対戦だ!
622
00:47:45,970 --> 00:47:52,030
♫ あなたがいないくて寂しい ♫
623
00:47:52,030 --> 00:47:53,511
やった
624
00:47:53,511 --> 00:47:54,790
勝った
625
00:47:54,790 --> 00:47:58,710
♫ あなたを思い浮かべると
星のように満ちている ♫
626
00:47:58,710 --> 00:48:00,868
もう1回 あと1回だけ
627
00:48:00,868 --> 00:48:03,468
毎年 夏 3人はいつも一緒だったけど…
628
00:48:03,468 --> 00:48:04,568
おいで
629
00:48:04,568 --> 00:48:07,680
近くにいても程よい距離を保ち
630
00:48:07,680 --> 00:48:11,861
別々にいても
決して遠くへは行かなかった
631
00:48:11,861 --> 00:48:17,772
その絶妙なバランスを保つことが
私たちの三角形の秘訣だった
632
00:48:17,772 --> 00:48:19,288
なのに…
633
00:48:19,288 --> 00:48:23,130
1 2 3
634
00:48:23,130 --> 00:48:26,390
♫ You are my daylight ♫
635
00:48:26,390 --> 00:48:29,690
- もう一枚
- ああ
636
00:48:29,690 --> 00:48:36,170
♫ 時が経ってもまだそこにいる ♫
637
00:48:36,170 --> 00:48:38,658
あの時からだろうか?
638
00:48:38,658 --> 00:48:42,090
私たちの三角形が壊れ始めたのは
639
00:48:47,356 --> 00:48:49,691
落ちるぞ
640
00:48:49,691 --> 00:48:53,720
完全にシラフよ ほら見て
641
00:48:53,720 --> 00:49:01,150
♫ I'm calling out your name ♫
♫ From the bottom of my heart ♫
642
00:49:01,150 --> 00:49:07,850
♫ Can't help but miss you every day ♫
643
00:49:08,860 --> 00:49:17,400
♫ あなたを想ってまた眠れぬ夜を過ごした ♫
644
00:49:17,400 --> 00:49:23,150
♫ 恋しい気持ちが膨れ上がる ♫
645
00:49:26,000 --> 00:49:33,080
そして彦星と織姫が出会う
七夕の夜
646
00:49:33,080 --> 00:49:36,446
一瞬だけ ほんの少しの間
647
00:49:36,446 --> 00:49:39,380
2人になった
648
00:49:39,380 --> 00:49:45,130
♫ You are my daydream, always near me ♫
649
00:49:45,130 --> 00:49:50,502
ついに三角形の頂点がバラバラになった
650
00:49:50,502 --> 00:49:54,550
[ジョンマン]
651
00:49:54,550 --> 00:49:59,940
♫ You are my daylight, the sun of my life ♫
652
00:49:59,940 --> 00:50:02,223
何?
653
00:50:02,223 --> 00:50:04,250
ドハ?
654
00:50:08,178 --> 00:50:10,270
ドヨンね
655
00:50:10,270 --> 00:50:14,380
♫ I would say, this is love ♫
656
00:50:14,380 --> 00:50:16,888
眠れない?
657
00:50:16,888 --> 00:50:18,802
ハギョン
658
00:50:19,766 --> 00:50:22,452
行きたい所があるって言ってただろ
659
00:50:22,452 --> 00:50:25,032
これから行く?
660
00:50:25,032 --> 00:50:26,753
今?
661
00:50:27,707 --> 00:50:29,220
行こう
662
00:50:29,220 --> 00:50:35,740
♫ When my two eyes look at you ♫
663
00:50:35,741 --> 00:50:40,490
それで いつ言ってくれるの?
664
00:50:40,490 --> 00:50:46,840
♫ You are my daydream, always near me ♫
665
00:50:48,300 --> 00:50:49,629
好き
666
00:50:49,629 --> 00:50:54,127
結局 適度な距離を保てなかった
667
00:50:54,127 --> 00:51:00,612
夏の大三角の下にいた
私たち3人はもういない
668
00:51:00,612 --> 00:51:04,750
あの夏には二度と戻れない
669
00:51:04,750 --> 00:51:09,560
♫ You're still there ♫
670
00:51:40,491 --> 00:51:42,698
- こんにちは
- ソンさん 来たね
671
00:51:42,698 --> 00:51:45,568
ソンさん 急いで
[パタン 自然と共生する町]
672
00:51:45,568 --> 00:51:47,458
- 早く
- どうしたの?
673
00:51:47,458 --> 00:51:48,598
[パチョン市役所 特別人事]
674
00:51:48,598 --> 00:51:50,877
これ 変じゃない?
675
00:51:50,877 --> 00:51:52,498
この時期に異動?
676
00:51:52,498 --> 00:51:55,158
7月の異動が間近なのに
677
00:51:55,158 --> 00:51:59,866
そうよね セットの異動で
私も昇進することに
678
00:51:59,866 --> 00:52:03,761
- 嫌なの?私と代わる?
- いいえ 平気です
679
00:52:03,761 --> 00:52:06,901
母に電話してくる
680
00:52:06,901 --> 00:52:09,866
満面の笑みね
681
00:52:09,866 --> 00:52:11,620
確かに
682
00:52:12,770 --> 00:52:15,958
異動したいと言ってたのに なぜ?
[市長室]
683
00:52:15,958 --> 00:52:19,543
- 俺も直前に知った
- 建築課を希望してません
684
00:52:19,543 --> 00:52:21,734
俺も知らないよ
685
00:52:21,734 --> 00:52:23,486
俺だって驚いてる
686
00:52:23,486 --> 00:52:26,682
君がいないと
市民の苦情はどう対応する?
687
00:52:26,682 --> 00:52:28,453
やれやれ
688
00:52:28,453 --> 00:52:32,820
でも君にとって嬉しいことでは?
689
00:52:32,820 --> 00:52:33,952
えっ?
[建築課]
690
00:52:33,952 --> 00:52:37,635
- 私が責任者ですか?
- 何度言わせるの?
691
00:52:37,635 --> 00:52:40,958
ペク所長から直接
契約書に捺印してもらって
692
00:52:40,958 --> 00:52:44,646
どうして私が天文台を?
693
00:52:44,646 --> 00:52:48,538
あんな大きな事業を?
694
00:52:48,538 --> 00:52:52,198
急な転属は このためなのよ
695
00:52:52,198 --> 00:52:58,198
責任者として初任務だから
きちんと説明して今日中に承認をもらって
696
00:52:58,198 --> 00:53:00,288
わかりました
697
00:53:00,288 --> 00:53:02,588
[建物工事契約書]
698
00:53:05,218 --> 00:53:07,325
ところで⋯
699
00:53:07,325 --> 00:53:10,397
私に担当させるよう
頼んだのは ドハの野郎 …
700
00:53:11,102 --> 00:53:15,130
- ペク所長です?
- 市長の決断です
701
00:53:15,130 --> 00:53:20,183
ペク所長のたっての願いだと聞いたわ
702
00:53:20,183 --> 00:53:22,757
ドハから何も聞いてない?
703
00:53:22,757 --> 00:53:25,368
あのピーナッツハウスの件で
スヒョクを弁護人に立てて
704
00:53:25,368 --> 00:53:28,298
絶対に何か企んでるはず
705
00:53:28,298 --> 00:53:32,391
どうかな 何も聞いてないし
俺も聞かなかった
706
00:53:32,391 --> 00:53:36,592
前回あの家に行った時は
浸水ですごく散らかってて
707
00:53:36,592 --> 00:53:39,118
昔の古い箱も取り出されてた
708
00:53:39,118 --> 00:53:43,124
まだドヨンのものがたくさんあった
709
00:53:44,158 --> 00:53:51,438
- 何?クムソルはどこ?
- 変わったな
710
00:53:51,438 --> 00:53:55,780
10年の歴史と伝統を自慢してたのに
711
00:53:55,780 --> 00:53:58,398
どうして軽率に変えたの?
712
00:53:58,398 --> 00:54:02,278
この場所は好きだったのに残念だ
713
00:54:04,491 --> 00:54:06,124
- スンテクさん
- うん?
714
00:54:06,124 --> 00:54:10,391
あそこには敵わないよね
715
00:54:12,346 --> 00:54:15,948
- 本当にすごい
- ここは最高だな
716
00:54:15,948 --> 00:54:17,608
いいね
717
00:54:17,608 --> 00:54:20,047
- 食べようか?
- うん
718
00:54:20,047 --> 00:54:23,567
おいしそう いいの選んだね
719
00:54:25,299 --> 00:54:27,013
- スル
- うん?
720
00:54:27,013 --> 00:54:30,005
ハギョンの気持ちを聞いたことは?
721
00:54:30,005 --> 00:54:33,808
- ううん
- 話したことがない?
722
00:54:33,808 --> 00:54:37,928
ソンはいつも肝心なことは話さない
723
00:54:37,928 --> 00:54:42,816
そういうものだって割り切ってるよ
724
00:54:42,816 --> 00:54:50,128
私にも分からない ハギョンが
どんな気持ちか どんな気持ちだったのか
725
00:54:50,128 --> 00:54:52,608
誰が好きだったのか
726
00:55:14,838 --> 00:55:16,618
こちらへ
727
00:55:17,786 --> 00:55:19,691
これを見てください
728
00:55:19,691 --> 00:55:23,191
この模型を見るだけで
頑固さが伝わるでしょ
729
00:55:23,191 --> 00:55:25,318
ペク所長ったら
730
00:55:25,318 --> 00:55:28,064
今年は これに執着してます
731
00:55:28,064 --> 00:55:33,916
この夏はこれに専念すると言って
狂ったように働いた
732
00:55:49,680 --> 00:55:53,228
それでペク所長はどちらに?
733
00:55:57,437 --> 00:56:00,537
やっと来られましたね
ソンさん
734
00:56:02,542 --> 00:56:04,565
契約書でしょう?
735
00:56:21,113 --> 00:56:23,891
作業指示書とまったく同じだな
736
00:56:24,540 --> 00:56:29,191
ペク所長があなたを特別に指名したらしい
737
00:56:29,191 --> 00:56:30,828
ドハ
738
00:56:31,529 --> 00:56:33,835
本当に失せる気はないのね?
739
00:56:36,142 --> 00:56:41,522
だからフェンスを直し
家を直し 学校を直す
740
00:56:41,522 --> 00:56:43,706
次は何を直すの?
741
00:56:44,524 --> 00:56:45,980
お前
742
00:56:46,961 --> 00:56:48,877
それと俺
743
00:56:51,324 --> 00:56:54,549
お前に従ったせいで
こんなに こじれてしまった
744
00:56:54,549 --> 00:56:56,245
- えっ?
- お前の言うとおり
745
00:56:56,245 --> 00:56:58,852
俺が消えれば幸せになると思ったが
746
00:56:59,612 --> 00:57:01,908
全く幸せそうに見えない
747
00:57:02,758 --> 00:57:04,405
もちろん
748
00:57:05,480 --> 00:57:07,433
俺もそうだ
749
00:57:10,059 --> 00:57:14,625
離れている間
何ひとつ上手くいかなかった
750
00:57:15,656 --> 00:57:17,357
だから?
751
00:57:18,656 --> 00:57:21,637
一緒にいれば幸せだと?
752
00:57:21,637 --> 00:57:23,348
さあな
753
00:57:24,791 --> 00:57:27,403
[氏名 ペク・ドハ ]
754
00:57:45,813 --> 00:57:51,918
そばで 俺を憎み続ければ
お前の本心を見れるかもな
755
00:57:52,746 --> 00:57:55,335
だから憎み続けろ
756
00:57:55,335 --> 00:57:57,431
この夏の間
757
00:57:58,991 --> 00:58:01,041
俺はずっと
758
00:58:01,869 --> 00:58:04,012
お前を好きでいる
759
00:58:14,491 --> 00:58:16,514
好きよ
760
00:58:16,514 --> 00:58:20,532
あの告白を後悔した
761
00:58:27,253 --> 00:58:29,353
やっと言ったな
762
00:58:31,780 --> 00:58:33,483
ドヨン
763
00:58:34,536 --> 00:58:36,512
私は
764
00:58:37,276 --> 00:58:39,480
ドハが
765
00:58:40,738 --> 00:58:42,618
好き
766
00:58:45,808 --> 00:58:48,313
それもやっと言えたな
767
00:58:50,234 --> 00:58:52,712
ずっと ドハが好きだっただろ
768
00:58:54,330 --> 00:59:01,300
字幕制作:Endless Summmer ☀️ @ Viki.com
769
00:59:06,417 --> 00:59:08,617
いつ戻るの?
770
00:59:10,988 --> 00:59:14,148
次は3人で星を見に行こう
771
00:59:14,148 --> 00:59:17,732
それまでドハと この家を守ってくれ
772
00:59:23,326 --> 00:59:25,495
ドヨン
773
00:59:25,495 --> 00:59:28,295
夏には必ず戻る
774
00:59:28,295 --> 00:59:31,173
3人でまた過ごそうな
775
00:59:34,758 --> 00:59:39,258
忘れたいことが
なぜ忘れられないの?
776
00:59:40,952 --> 00:59:43,206
俺はずっと
777
00:59:43,993 --> 00:59:46,615
お前を好きでいる
778
00:59:46,615 --> 00:59:49,760
あなたを思い出したくないのに
779
00:59:49,760 --> 00:59:52,778
なぜ姿を現すの?
780
00:59:53,589 --> 00:59:55,799
そして…
781
00:59:55,799 --> 00:59:58,628
あなたが戻って来た時から
782
00:59:59,458 --> 01:00:01,806
ドハが
783
01:00:03,080 --> 01:00:04,033
好き
784
01:00:04,033 --> 01:00:06,263
あの告白が
785
01:00:07,268 --> 01:00:09,458
消えない
786
01:00:10,394 --> 01:00:13,178
♫ 怒らないで ♫
787
01:00:13,178 --> 01:00:15,868
♫ ただゆっくりと ♫
788
01:00:15,868 --> 01:00:18,812
♫ 歩いていた ♫
789
01:00:18,812 --> 01:00:20,758
♫ 私たち ♫
790
01:00:20,758 --> 01:00:23,584
♫ 当たり前だ でも ♫
791
01:00:23,584 --> 01:00:26,236
♫ 燃やすことなく ♫
792
01:00:26,236 --> 01:00:29,369
♫ あなたを愛すると約束する ♫
793
01:00:29,369 --> 01:00:33,218
♫ 安全な愛が欲しい ♫
794
01:00:35,858 --> 01:00:43,878
♫ 関係が不安定な時は君のハグが必要だ ♫ ♫
795
01:00:46,158 --> 01:00:53,108
♫ 先に見つけられないなら消えてしまう ♫
796
01:00:53,108 --> 01:00:57,246
何もせず待ってるなんて
2年で十分だ
797
01:00:57,246 --> 01:00:58,418
これは何?
798
01:00:58,418 --> 01:01:00,658
1日中何を考えてたの?
799
01:01:00,658 --> 01:01:03,858
ハギョンに対応するには準備万端でないと
800
01:01:03,858 --> 01:01:08,338
- そんなに私といたい?
- そんなに俺から離れたい?
801
01:01:08,338 --> 01:01:12,598
お互いに最悪の選択をする
802
01:01:12,598 --> 01:01:16,198
- 酔ってるの?
- すべての財産をドハに譲ります
803
01:01:16,198 --> 01:01:18,638
俺とケンカしろ
804
01:01:18,638 --> 01:01:22,698
- ピーナッツハウスの案件を引き受けた理由を尋ねたな
- ドハの体調のせいです
805
01:01:22,698 --> 01:01:24,818
あらゆる手段を使うつもりだ
[立ち入り禁止]
806
01:01:24,818 --> 01:01:29,438
ドハ 本当に卑怯ね
807
01:01:29,438 --> 01:01:30,778
もう会うのはやめよう
808
01:01:30,778 --> 01:01:33,878
♫ 愛すると約束する ♫
809
01:01:33,878 --> 01:01:38,130
♫ I wanna have a safe love ♫
810
01:01:40,930 --> 01:01:46,470
「ラストサマー」