1
00:00:05,840 --> 00:00:10,600
「ラストサマー」
2
00:00:11,300 --> 00:00:14,820
これから暮らす家よ
見てごらん どう?
3
00:00:14,820 --> 00:00:18,070
不眠の80%は
このピーナッツハウスから始まった
4
00:00:18,070 --> 00:00:19,740
中に入ろうか?見てみよう
5
00:00:19,740 --> 00:00:24,510
- どっちがうち?
- どっちがいい?
6
00:00:27,140 --> 00:00:31,040
泣きたい時は⋯
いいや 訂正しよう
7
00:00:31,040 --> 00:00:34,760
手が冷たい時は勉強した
8
00:00:34,760 --> 00:00:38,080
満点をとって1番になれば
9
00:00:38,080 --> 00:00:40,352
私の手はたぶん
10
00:00:40,352 --> 00:00:42,100
冷たくなくなるだろう
11
00:00:42,100 --> 00:00:43,660
母さん
12
00:00:43,660 --> 00:00:45,310
- 姉ちゃん
- 遊ぼう
13
00:00:45,310 --> 00:00:47,411
食べないって
14
00:00:48,960 --> 00:00:51,480
意地はってないで食べな
15
00:00:51,480 --> 00:00:53,050
- ああ
- やめなさい
16
00:00:53,050 --> 00:00:54,750
出て
17
00:00:56,520 --> 00:00:59,175
[成績表]
18
00:00:59,175 --> 00:01:01,300
私が出ていく
19
00:01:01,300 --> 00:01:05,430
母さん この家から出て行くから
20
00:01:07,200 --> 00:01:09,100
ハギョン
21
00:01:13,500 --> 00:01:15,200
[成績表]
22
00:01:15,200 --> 00:01:19,016
2位でも3位でもない
23
00:01:19,972 --> 00:01:23,590
この家で私の順位は?
24
00:01:23,590 --> 00:01:27,980
ドハが言った
家には住人が必要だと
25
00:01:27,980 --> 00:01:30,900
でもそれは物語のほんの一部
26
00:01:30,900 --> 00:01:32,420
代表的な動物は?
27
00:01:32,420 --> 00:01:35,444
人が たくさんいるのに
28
00:01:35,444 --> 00:01:39,800
蒸し暑い夏でさえ
私の手は冷たかった
29
00:01:43,740 --> 00:01:46,060
うちを通り過ぎて行った
里子の兄弟たち…
30
00:01:46,060 --> 00:01:47,932
じゃあね
31
00:01:47,932 --> 00:01:50,140
行くね
32
00:01:53,980 --> 00:01:56,300
ドヨンも
33
00:01:58,176 --> 00:02:00,240
父さんも
34
00:02:02,760 --> 00:02:05,180
じゃあね
35
00:02:05,180 --> 00:02:07,150
母さんも
36
00:02:08,548 --> 00:02:10,860
ドハも
37
00:02:11,700 --> 00:02:15,840
みんなやって来ては
38
00:02:16,640 --> 00:02:18,560
出て行った
39
00:02:29,200 --> 00:02:31,280
スバク
40
00:02:31,280 --> 00:02:33,472
それでやっと
41
00:02:33,472 --> 00:02:35,800
私だけが残されたこの家に
42
00:02:39,060 --> 00:02:41,596
戻って来た
43
00:02:41,596 --> 00:02:43,280
あなたが
44
00:03:24,720 --> 00:03:29,311
[ジョンマンJR]
45
00:03:40,840 --> 00:03:44,060
そうだ ソバク
46
00:03:49,920 --> 00:03:53,260
- 眠れた?
- うん すごく
47
00:03:56,420 --> 00:04:00,820
- ジョギングしてきた?
- いいペースを維持しないとね
48
00:04:00,820 --> 00:04:04,580
同居にスタミナと
精神力がどれだけ必要か
49
00:04:05,380 --> 00:04:08,560
- どうして?
- グッドモーニング
50
00:04:41,820 --> 00:04:43,620
機嫌がいいわね
51
00:04:43,620 --> 00:04:46,180
うん すごくいい
52
00:04:50,260 --> 00:04:54,080
本当に同居してるんだな
53
00:04:55,340 --> 00:04:58,780
- グッドモーニング
- おはようございます
54
00:04:59,480 --> 00:05:02,720
いい光景だ
55
00:05:02,720 --> 00:05:07,920
少子化の時代に若者が
この村に来るのはいいな
56
00:05:07,920 --> 00:05:10,120
いいタイミングだ
57
00:05:10,120 --> 00:05:14,340
パタンの平均年齢が下がるな
58
00:05:15,680 --> 00:05:19,020
1つはいいことが起きてるな
59
00:05:19,020 --> 00:05:23,260
ソン先生の幽霊屋敷も
少しは見栄えがよくなった
60
00:05:23,260 --> 00:05:29,080
ここ数日の工事で
住民は騒音に耐えてくれたから
61
00:05:29,080 --> 00:05:31,380
挨拶回りをすべきだろう
62
00:05:31,380 --> 00:05:33,620
- 当然だ
- もちろんです
63
00:05:33,620 --> 00:05:36,540
ドゥギョン酒はまだ残ってるか?
64
00:05:36,540 --> 00:05:38,800
- いいえ
- もうないです
65
00:05:38,800 --> 00:05:41,300
- ええ?どうして
- あらまあ
66
00:05:41,300 --> 00:05:43,860
仕事に遅れる
失礼しますね
67
00:05:43,860 --> 00:05:45,220
- ええ
- またな
68
00:05:45,220 --> 00:05:46,880
- 一緒に行かないの?
- 行かない
69
00:05:46,880 --> 00:05:50,380
ドゥギョン酒なしで
どう挨拶する?
70
00:05:50,380 --> 00:05:53,120
もう2本割ってしまった
71
00:05:53,120 --> 00:05:55,480
それを飲めばいい
72
00:05:55,480 --> 00:05:57,720
- 飲みたいんでしょ?
- 当たり前だ
73
00:05:57,720 --> 00:05:59,796
1本ずつ持ってくればいいの?
[第5話:家には住む人が必要だ]
74
00:05:59,796 --> 00:06:01,160
ああ
75
00:06:01,160 --> 00:06:03,640
[パチョン市役所]
76
00:06:03,640 --> 00:06:05,040
ソンさん
77
00:06:05,040 --> 00:06:07,280
- うん
- これどうする?
78
00:06:07,280 --> 00:06:11,320
天文台建設のせいで
家庭崩壊したと賠償を求めてる
79
00:06:11,320 --> 00:06:13,460
どう崩壊したって?
80
00:06:13,460 --> 00:06:14,540
ううん
81
00:06:14,540 --> 00:06:16,508
この陰気な田舎町に
[パチョン市役所 住民の声]
82
00:06:16,508 --> 00:06:19,160
暗い問題ばかり残していいのか?
83
00:06:19,160 --> 00:06:22,140
即時停止しないと⋯
84
00:06:22,140 --> 00:06:24,640
頭をかち割る⋯
[市民からの苦情]
85
00:06:24,640 --> 00:06:25,640
これはどうする?
86
00:06:25,640 --> 00:06:28,060
苦情を言った人は現れない
87
00:06:28,060 --> 00:06:32,860
- ソンさん ちょっと来て
- はい 了解です
88
00:06:33,860 --> 00:06:35,600
はい
89
00:06:35,600 --> 00:06:39,660
パタン地区の工事計画を作成して
プルートに渡さないと
90
00:06:39,660 --> 00:06:42,920
- 今週中に⋯
- すでに作成して送りました
91
00:06:42,920 --> 00:06:44,900
- もう?
- 今日の1時までに
92
00:06:44,900 --> 00:06:48,420
資材の費用を承認してくれれば
すぐに発注します
93
00:06:48,420 --> 00:06:50,500
どうしてもう発注するの?
94
00:06:50,500 --> 00:06:52,840
着工までに まだ余裕があるよね
95
00:06:52,840 --> 00:06:56,920
プルートが資材の調査をしたいそうです
96
00:06:56,920 --> 00:07:01,320
8月末の完工に間に合わせるには
ミスを許されないと
97
00:07:01,320 --> 00:07:04,500
待って… 8月末?
98
00:07:04,500 --> 00:07:06,680
また やりすぎよ
ソンさん
99
00:07:06,680 --> 00:07:09,640
プルートが同意すると?
100
00:07:09,640 --> 00:07:14,080
ペク所長本人が
その日を指定しました
101
00:07:14,080 --> 00:07:16,200
[パタン高校 天文台改修工事 6月 7月]
102
00:07:16,200 --> 00:07:18,920
[8月31日]
103
00:07:18,920 --> 00:07:23,120
私が送った計画案に
目を通しましたね?
104
00:07:23,120 --> 00:07:27,640
この改修工事は
見えない問題の方がずっと多い
105
00:07:27,640 --> 00:07:30,092
なので現場で
起こりうる状況を想定して
106
00:07:30,092 --> 00:07:33,160
まとめたので
よく把握しておくように
107
00:07:33,160 --> 00:07:36,400
粉塵の濃度なんて測定するのか?
[7月8月]
108
00:07:36,400 --> 00:07:38,301
値を測定してから屋内工事を始める
109
00:07:38,301 --> 00:07:42,300
作業員の体調を配慮すれば
効率が上がる
110
00:07:42,300 --> 00:07:45,440
- はい
-1日の遅れも許されない
111
00:07:45,440 --> 00:07:46,880
その選択肢は我々にはない
112
00:07:46,880 --> 00:07:50,060
そのため今月までに解体と修理を
113
00:07:50,060 --> 00:07:51,160
終わらせて
[6月]
114
00:07:51,160 --> 00:07:53,420
7月中旬までに外壁工事を終わらせ
[7月]
115
00:07:53,420 --> 00:07:56,800
8月初旬 内装を完成させる
[8月]
116
00:07:56,800 --> 00:07:57,900
それで
117
00:07:57,900 --> 00:08:00,048
[正式竣工・公開日]
118
00:08:00,048 --> 00:08:01,560
終わり
119
00:08:02,520 --> 00:08:05,740
1日もムダにできない
120
00:08:13,420 --> 00:08:16,830
ソンさんの新入りイジメが終わったようだ
121
00:08:16,830 --> 00:08:19,460
工事計画も送ってきた
122
00:08:19,460 --> 00:08:23,520
本気で協力してくれるらしい
123
00:08:23,520 --> 00:08:27,220
変だな どうして急に
気が変わったんだろう
124
00:08:27,220 --> 00:08:29,040
どうだろう
125
00:08:29,040 --> 00:08:31,559
これからシーズン2の始まりだ
126
00:08:32,420 --> 00:08:36,250
ユジョンと話して1週間予定を空けた
127
00:08:36,250 --> 00:08:38,980
- 今日から夜勤を⋯
- えっ?
128
00:08:38,980 --> 00:08:41,200
俺は定時で帰るぞ
129
00:08:41,200 --> 00:08:43,788
徹夜を避けるために
この計画を練り上げたのに
130
00:08:43,788 --> 00:08:45,920
何を言うんだ?
131
00:08:45,920 --> 00:08:47,980
- 今日だけ?
- いいや
132
00:08:47,980 --> 00:08:50,000
- 最後まで
- 最後?
133
00:08:50,000 --> 00:08:51,500
うん
134
00:09:22,750 --> 00:09:24,940
びっくりした
135
00:09:24,940 --> 00:09:28,040
やあ 人の家でゴロゴロとしないで
136
00:09:28,040 --> 00:09:31,510
スバクのおやつがここにある
137
00:09:32,820 --> 00:09:35,500
好き勝手に出入りしないでよ
138
00:09:35,500 --> 00:09:38,180
何でもかんでも食べさせないでよ
139
00:09:52,280 --> 00:09:56,020
久しぶりにワカメを戻したら
量がわからなかった
140
00:09:56,020 --> 00:09:59,480
お前が言うように この家の
リサイクルや生ゴミ処理は大変だ
141
00:09:59,480 --> 00:10:01,960
同居人として分担しないと
142
00:10:09,210 --> 00:10:13,840
同居していると
お前の口癖がうつるよ
143
00:10:13,840 --> 00:10:17,540
お前に食わせたかっただけだ
それだけだ
144
00:10:38,600 --> 00:10:40,300
座って
145
00:11:15,720 --> 00:11:19,196
- 何よ?
- 食事の後に
146
00:11:19,196 --> 00:11:21,140
話そう
147
00:11:28,580 --> 00:11:30,779
[ピーナッツハウス 同居契約書]
148
00:11:43,121 --> 00:11:44,732
どんな状況になっても
149
00:11:44,732 --> 00:11:46,666
8月31日までは
150
00:11:46,666 --> 00:11:49,180
ペク・ドハとソン・ハギョンは同居する
151
00:11:49,180 --> 00:11:50,528
違反した場合
152
00:11:50,528 --> 00:11:53,660
ソン・ハギョンはすべての権利を
ペク・ドハに譲渡する
153
00:11:53,660 --> 00:11:57,360
- これは?
- 同居契約書
154
00:11:57,360 --> 00:12:01,550
繁栄と安全な同居生活にするため
155
00:12:01,550 --> 00:12:04,820
確かな防衛策が必要かと
156
00:12:04,820 --> 00:12:08,740
- また逃亡するかもしれないし
- 逃亡?
157
00:12:09,400 --> 00:12:13,900
同居に至るまでの過程を考えろ
158
00:12:13,900 --> 00:12:19,100
急に告訴しては取り下げて
一晩で権利を放棄すると言い出した
159
00:12:19,100 --> 00:12:21,760
今は同居すると言っているが
160
00:12:21,760 --> 00:12:26,600
同居中に俺らの間に
予期せぬことが起こったら?
161
00:12:26,600 --> 00:12:27,820
どんなこと?
162
00:12:27,820 --> 00:12:31,620
また家出するとか
姿をくらますとか
163
00:12:31,620 --> 00:12:34,090
2度目の告訴をするとか
164
00:12:34,090 --> 00:12:36,800
あらゆる状況に備えないと
165
00:12:36,800 --> 00:12:40,640
俺達の夏には
予想外の出来事が多いだろ
166
00:12:40,640 --> 00:12:42,640
お前を信用できない
167
00:12:56,360 --> 00:12:58,747
[ピーナッツハウス 同居契約書]
168
00:12:59,700 --> 00:13:04,700
ピーナッツハウス 同居契約書
169
00:13:04,700 --> 00:13:06,520
当初の契約条件では
170
00:13:06,520 --> 00:13:10,940
完工期日を守れなかった場合
この家の所有権はすべて
171
00:13:10,940 --> 00:13:12,780
甲 ソン・ハギョンに移譲する
172
00:13:12,780 --> 00:13:14,800
その契約書を元にして修正した
173
00:13:14,800 --> 00:13:17,440
それに続く詳細な条項も
174
00:13:18,660 --> 00:13:22,280
今日から光熱費と維持費は完全に折半
175
00:13:22,280 --> 00:13:25,040
共用スペースの利用時間を設定し
その時間帯のみ使用
176
00:13:25,040 --> 00:13:27,260
個人スペースにはお互いに立ち入らない
177
00:13:27,260 --> 00:13:28,732
あんた
178
00:13:28,732 --> 00:13:31,740
勝手にうちに来ないでね
179
00:13:31,740 --> 00:13:36,000
何よりも すべての条件は
公に仕事を完璧にこなすことだから
180
00:13:36,000 --> 00:13:38,900
公私をきちんと区別して
181
00:13:38,900 --> 00:13:41,100
お互いのスペースに決して触れない
182
00:13:41,100 --> 00:13:43,880
- わかった?
- お前のスペースに触れない
183
00:13:43,880 --> 00:13:45,960
当たり前でしょ?
184
00:13:45,960 --> 00:13:47,360
ハギョン
185
00:13:47,360 --> 00:13:49,760
気になることがあるんだが
186
00:13:51,240 --> 00:13:54,380
俺と暮らすと心変わりした理由を
187
00:13:54,380 --> 00:13:56,480
聞いてもいい?
188
00:13:58,040 --> 00:14:00,700
あんたの幻想を打ち砕くため
189
00:14:00,700 --> 00:14:03,860
考えてみたら あなたの言うとおり
190
00:14:03,860 --> 00:14:08,000
同居すれば 終止符を打てる
191
00:14:09,280 --> 00:14:11,840
この家に幻想を持ちすぎよ
192
00:14:11,840 --> 00:14:15,660
ただの家なのに
住んでないから幻想を持ってる
193
00:14:15,660 --> 00:14:16,924
ここに住んで
194
00:14:16,924 --> 00:14:19,460
打ち壊すべきよ
195
00:14:19,460 --> 00:14:23,240
私も聞きたいことがある
196
00:14:26,560 --> 00:14:28,960
昨日から この条項
197
00:14:30,460 --> 00:14:32,508
"どんな状況になっても"
198
00:14:32,508 --> 00:14:35,120
これが ずっと気になってる
199
00:14:35,120 --> 00:14:37,920
どんな状況を言ってるの?
200
00:14:46,140 --> 00:14:48,380
それが分からないから
”どんな”と書いてある
201
00:14:48,380 --> 00:14:51,310
どこのバカが予測できる?
202
00:14:54,680 --> 00:14:56,430
とにかく
203
00:14:56,430 --> 00:14:58,240
わかった
204
00:15:11,700 --> 00:15:13,828
[クーポン物流]
205
00:15:15,880 --> 00:15:17,764
[ペク・ドハ パチョン市パタン町]
206
00:15:18,700 --> 00:15:20,980
どちら様?
207
00:15:20,980 --> 00:15:22,984
[イルセム運輸 ペク・ドハ]
208
00:15:25,120 --> 00:15:27,212
[毎日運輸 ペク・ドハ]
209
00:15:28,260 --> 00:15:30,148
[ミングク運送 ペク・ドハ]
210
00:15:33,790 --> 00:15:36,010
この野郎
211
00:15:38,130 --> 00:15:39,260
ドハったら本当に⋯
212
00:15:39,260 --> 00:15:41,339
[ペク・ドハ]
213
00:15:42,590 --> 00:15:44,710
- ソン!
- 正気なの?
214
00:15:44,710 --> 00:15:46,580
いくつ配達を頼んだの?
215
00:15:46,580 --> 00:15:49,150
どうしてうちに届くの?
216
00:15:49,150 --> 00:15:52,610
ごめん 冷蔵庫に入れておいて
217
00:15:52,610 --> 00:15:54,070
なんだって?
218
00:15:54,070 --> 00:15:55,490
うちの冷蔵庫は満パンで
219
00:15:55,490 --> 00:15:57,500
生ものだから
すぐに冷蔵庫に入れてくれ
220
00:15:57,500 --> 00:16:00,360
- 忙しいから切るぞ
- ちょっと
221
00:16:06,080 --> 00:16:10,180
ソンさんと幼馴染だとは知ってたけど
それでも驚きだ
222
00:16:10,180 --> 00:16:13,270
- 本当に親父が建てたのか?
- もちろん
223
00:16:13,270 --> 00:16:17,620
この家は別々だけど
一緒に暮らすってコンセプト?
224
00:16:17,620 --> 00:16:20,200
実際には同居じゃないが
同居だな
225
00:16:20,200 --> 00:16:23,200
- そうだ
- でも建築家としては
226
00:16:23,200 --> 00:16:25,870
もう一方の家を見たいな
227
00:16:25,870 --> 00:16:28,040
- 無理だよな
- 怒るよね
228
00:16:28,040 --> 00:16:32,500
黄色の線は絶対に越えてはならないと
229
00:16:36,000 --> 00:16:39,560
- ピザの配達です
- 頼んでないけど?
230
00:16:40,160 --> 00:16:43,080
- こちらです
- そちらでしたか
231
00:16:43,080 --> 00:16:45,760
- ごゆっくり
- どうも
232
00:16:48,980 --> 00:16:52,200
ピザ食べる?こっち来る?
233
00:16:52,200 --> 00:16:54,380
たくさん食べな
234
00:17:01,220 --> 00:17:04,330
ハギョン
235
00:17:04,330 --> 00:17:06,710
キムチチヂミを持ってきたよ
236
00:17:06,710 --> 00:17:08,444
待って
237
00:17:08,444 --> 00:17:09,690
この線を越えてはダメだ
238
00:17:09,690 --> 00:17:14,500
うちのお客さんはソファーのここまで
239
00:17:16,500 --> 00:17:22,430
家の中に38度線を引いていると
言われるのも無理はない
240
00:17:27,480 --> 00:17:29,180
どこに?
241
00:17:31,140 --> 00:17:32,600
ハーイ
242
00:17:32,600 --> 00:17:33,820
どうしたんです?
243
00:17:33,820 --> 00:17:35,900
入るわね
244
00:17:42,639 --> 00:17:45,193
本当に⋯
245
00:17:45,193 --> 00:17:47,620
さあ
246
00:17:48,590 --> 00:17:49,590
これでいい?
247
00:17:49,590 --> 00:17:52,120
2人に呼ばれたんだから
248
00:17:52,120 --> 00:17:54,120
さあ座って食べましょう
249
00:17:54,120 --> 00:17:56,269
- わあ
- 冷めちゃったわ
250
00:17:56,269 --> 00:17:59,988
さあ
251
00:18:03,400 --> 00:18:05,200
どうぞ
252
00:18:07,640 --> 00:18:11,120
こんな方法は思いつかなかった
会長は頭がいい
253
00:18:11,120 --> 00:18:14,600
ハギョンが教えてくれた知恵を使っただけ
254
00:18:14,600 --> 00:18:18,800
ソン先生は鋭くて賢い
255
00:18:18,800 --> 00:18:21,300
娘を家庭教師して
合格できたの
256
00:18:21,300 --> 00:18:25,560
チャン家のろくでなし息子も
叩き直してくれて
257
00:18:25,560 --> 00:18:27,000
本当に宝だわ
258
00:18:27,000 --> 00:18:28,710
医者100人となら
259
00:18:28,710 --> 00:18:30,350
ソン先生と交換してあげる
260
00:18:30,350 --> 00:18:33,400
- もういい
- あーん
261
00:18:47,744 --> 00:18:49,295
もう
262
00:18:54,020 --> 00:18:56,352
また?
263
00:18:56,352 --> 00:18:57,928
もう
264
00:19:02,100 --> 00:19:03,600
ソバク おいで
265
00:19:03,600 --> 00:19:06,540
ご飯食べた?
266
00:19:07,380 --> 00:19:09,720
ソン お帰り
267
00:19:09,720 --> 00:19:12,000
何?
268
00:19:28,220 --> 00:19:30,616
もう
269
00:19:30,616 --> 00:19:33,312
彼女にとって
この家が何かを知っておいて
270
00:19:33,312 --> 00:19:35,800
どうしてこんなことを?
271
00:19:37,180 --> 00:19:40,220
均等に切れてないぞ
272
00:19:40,220 --> 00:19:42,920
- 包丁を変えようか?
- もう
273
00:19:43,760 --> 00:19:47,860
家に押し入った本当の理由は?
274
00:19:47,860 --> 00:19:52,000
ただ生きようとしてるだけ
未熟なハギョンと
275
00:19:52,000 --> 00:19:56,260
今は彼女のペースに合わせてる
276
00:19:56,260 --> 00:19:58,060
ゆっくり
277
00:20:00,240 --> 00:20:02,580
母がきちんと直してくれたから
278
00:20:02,580 --> 00:20:05,520
不便なところはないはず
279
00:20:06,940 --> 00:20:09,100
おい ところで
280
00:20:09,100 --> 00:20:12,420
ドハは どんな手を使って
お前に受け入れさせた?
281
00:20:12,420 --> 00:20:14,204
この家に?
282
00:20:14,204 --> 00:20:16,600
拝み倒した
283
00:20:17,880 --> 00:20:20,380
8月31日まで一緒に住んで
284
00:20:20,380 --> 00:20:22,272
それでも嫌なら
285
00:20:22,272 --> 00:20:23,681
永遠に消えると言った
286
00:20:23,681 --> 00:20:26,420
最後の切り札を使ったな
287
00:20:26,420 --> 00:20:27,964
ほら見ろ
288
00:20:27,964 --> 00:20:29,820
これは?
289
00:20:29,820 --> 00:20:32,460
同居契約書
290
00:20:32,460 --> 00:20:34,480
これがないと同居できないのか?
291
00:20:34,480 --> 00:20:37,660
見てみろ
2人とも子供だな
292
00:20:37,660 --> 00:20:40,580
- 見ないで
- おい!
293
00:20:43,620 --> 00:20:48,260
兄貴 この契約書は
ハギョンが書き上げたものだ
294
00:20:48,260 --> 00:20:51,220
彼女との同居は大変だろう
295
00:20:51,220 --> 00:20:53,520
- やあ
- ペクド
296
00:20:53,520 --> 00:20:58,000
私に仕事を押し付けて
自分は遊んでるのね
297
00:20:58,000 --> 00:20:59,904
急いで
298
00:20:59,904 --> 00:21:02,460
- 早く
- 行くよ
299
00:21:02,460 --> 00:21:07,600
兄貴 俺にだけ
すごく失礼だと思わない?
300
00:21:11,220 --> 00:21:14,120
- おお
- わあ
301
00:21:14,120 --> 00:21:16,060
- おいしい
- でしょ?
302
00:21:16,060 --> 00:21:17,200
すごく旨い
303
00:21:17,200 --> 00:21:18,820
お前は刻んだけだろ
俺が全部やった
304
00:21:18,820 --> 00:21:20,341
盛り付けも俺が
305
00:21:20,341 --> 00:21:21,700
私が味見した
306
00:21:21,700 --> 00:21:24,140
- 笑える
- 俺が全部やった
307
00:21:24,140 --> 00:21:26,800
切って味を整えれば完成でしょ
308
00:21:26,800 --> 00:21:29,040
- 包丁使いがおもしろかった
- すごくおいしい
309
00:21:29,040 --> 00:21:31,560
味がよければ
包丁使いなんてどうでもいい
310
00:21:31,560 --> 00:21:32,620
だよね?
311
00:21:32,620 --> 00:21:36,000
- 味さえよければ
- そのとおり
312
00:21:36,000 --> 00:21:40,000
- いいか 閉めるぞ
- ありがとう
313
00:21:50,740 --> 00:21:54,300
だからドハと暮らすことにしたのね
314
00:21:54,300 --> 00:21:55,748
えっ?
315
00:21:57,380 --> 00:22:00,880
この家も
ここ数日でだいぶ変わった
316
00:22:02,920 --> 00:22:05,400
やっと家らしくなった
317
00:22:10,460 --> 00:22:13,567
[ジョンマンJR]
318
00:22:27,040 --> 00:22:29,400
- ごちそう様 またね
- じゃあね
319
00:22:29,400 --> 00:22:32,580
- 食事ありがとう
- またね
320
00:22:41,360 --> 00:22:43,400
ソバク行くぞ
321
00:22:43,400 --> 00:22:45,200
入ろう
322
00:22:47,220 --> 00:22:50,260
2人が同居してるなんて変な気分
323
00:22:50,260 --> 00:22:53,220
だけとハギョンは幸せそうだったね
324
00:22:53,220 --> 00:22:55,380
ああ そうだった
325
00:22:55,380 --> 00:22:57,490
久しぶりに笑顔を見たな
326
00:22:57,490 --> 00:23:00,980
とりあえず
8月31日まで待つけど
327
00:23:00,980 --> 00:23:05,220
少しでもソンを怒らせたら
ただじゃおかない
328
00:23:05,220 --> 00:23:08,300
ところで
今回も俺の勝ちだな
329
00:23:08,300 --> 00:23:11,160
ハギョンが
ドハを受け入れるに賭けただろ
330
00:23:11,160 --> 00:23:13,060
もうハギョンったら
331
00:23:13,060 --> 00:23:16,960
強気なくせに
ドハにはいつも負ける
332
00:23:18,660 --> 00:23:21,840
- 送金した
- ありがたい
333
00:23:25,840 --> 00:23:27,712
でもスンテクさんが
334
00:23:27,712 --> 00:23:30,680
ピーナッツハウスに行ったのは驚いた
335
00:23:30,680 --> 00:23:35,200
どんなに近くても
人の家には行かないのに
336
00:23:35,200 --> 00:23:38,120
ドハが初めて招待してくれたから
337
00:23:38,120 --> 00:23:41,100
俺も普段やらないことをやってみた
338
00:23:41,100 --> 00:23:46,180
こうして会える時間は
どれくらい残されてるか
339
00:23:58,520 --> 00:24:04,100
静かだな
いつもみたいに毒を吐かないのか?
340
00:24:04,100 --> 00:24:07,960
何を言っても好き勝手にするでしょ
341
00:24:09,520 --> 00:24:12,280
スンテクさんを招待したのは
342
00:24:12,280 --> 00:24:14,460
よくやった
343
00:24:16,180 --> 00:24:19,260
初めて褒められた
344
00:24:25,020 --> 00:24:27,890
私とやりたかったのは
食事だけ?
345
00:24:27,890 --> 00:24:30,360
料理して食べさせるの?
346
00:24:31,140 --> 00:24:33,240
食事だけって?
347
00:24:33,240 --> 00:24:35,860
どれだけ大変なことか
348
00:24:35,860 --> 00:24:37,940
1日3食
349
00:24:37,940 --> 00:24:42,400
食器の音 食べる音
会話する音
350
00:24:42,400 --> 00:24:44,840
すごく貴重なものだぞ
351
00:24:46,400 --> 00:24:51,540
食事をする度に俺を思い出して欲しい
352
00:24:52,840 --> 00:24:54,640
いいや
353
00:24:54,640 --> 00:24:58,600
家の中のあらゆる場所で
俺を思い出して
354
00:24:58,600 --> 00:25:01,996
一緒に食事して 一緒に寝て
一緒に働いて
355
00:25:01,996 --> 00:25:05,000
知りあいをみんな招待して
356
00:25:05,000 --> 00:25:07,600
お前の世界を俺でいっぱいにする
357
00:25:24,940 --> 00:25:27,540
やっと家らしくなった
358
00:25:42,220 --> 00:25:46,900
♫ 動かないで ♫
359
00:25:47,960 --> 00:25:53,120
♫ ただそこにいて ♫
360
00:25:54,340 --> 00:26:01,540
♫ この瞬間をそのまま保管したい ♫
361
00:26:04,460 --> 00:26:06,560
寝れないの?
362
00:26:07,560 --> 00:26:09,800
いいや
363
00:26:09,800 --> 00:26:15,000
眠れなくて本を読もうかと
364
00:26:19,020 --> 00:26:22,570
俺があげた快眠グッズは効果ない?
365
00:26:27,200 --> 00:26:29,016
あんなものが効けば
366
00:26:29,016 --> 00:26:31,900
安月給を睡眠センターに費やさないし
367
00:26:31,900 --> 00:26:33,021
ここに住まないよ
368
00:26:33,021 --> 00:26:38,140
鹿の遠吠えや軍事訓練の音で
いつも驚いて目をさます
369
00:26:39,500 --> 00:26:41,720
一人で怖かっただろう
370
00:26:42,960 --> 00:26:44,720
なによ
371
00:26:44,720 --> 00:26:47,740
怖いって?大の大人なのに
372
00:26:50,600 --> 00:26:52,180
それより
373
00:26:52,180 --> 00:26:56,780
調停日の延期のこと
弁護士さんに連絡した?
374
00:27:01,640 --> 00:27:04,780
そうだ 昨日のドラマ見た?
375
00:27:04,780 --> 00:27:07,431
- 見たよ
- 最近流行ってるやつ
376
00:27:07,431 --> 00:27:08,531
うん
377
00:27:08,531 --> 00:27:10,780
あれ面白いよね
378
00:27:10,780 --> 00:27:14,030
食事をする度に俺を思い出して欲しい
379
00:27:14,030 --> 00:27:16,760
- なぜ食べないの?
- えっ?
380
00:27:17,390 --> 00:27:19,590
ううん
381
00:27:20,380 --> 00:27:23,060
覚えていた味と違う
382
00:27:24,110 --> 00:27:26,700
こんにちは
383
00:27:26,700 --> 00:27:27,800
これ見て
[パチョン市役所掲示板]
384
00:27:27,800 --> 00:27:30,320
- あなた大丈夫?
- えっ?
385
00:27:30,320 --> 00:27:32,380
これ見て
386
00:27:32,380 --> 00:27:35,420
[パチョン市役所掲示板]
387
00:27:35,420 --> 00:27:37,330
[2024年7月 パチョン市公益建築家リスト]
388
00:27:37,330 --> 00:27:40,850
すみません
389
00:27:40,850 --> 00:27:42,140
[監督へ復帰]
390
00:27:42,140 --> 00:27:43,420
[カンナム建築事務所]
391
00:27:43,420 --> 00:27:46,340
[チョン・ナムジン]
392
00:27:48,050 --> 00:27:49,150
なんてこと
393
00:27:49,150 --> 00:27:52,730
さあ飲むぞ パチョン
394
00:27:56,860 --> 00:28:01,100
- いくらだって?
- 予算だけで120億
395
00:28:01,100 --> 00:28:04,580
市長は再選を狙って
承認したんだ
396
00:28:04,580 --> 00:28:08,820
却下されたと聞いていたが
結局やるんだな
397
00:28:08,820 --> 00:28:11,630
それで建築家は誰だ?
398
00:28:11,630 --> 00:28:13,469
ナムジン以上にコネのあるやつはいるか?
399
00:28:13,469 --> 00:28:15,630
まさか
400
00:28:15,630 --> 00:28:18,560
このプロジェクトで世論の支持を得れば
401
00:28:18,560 --> 00:28:22,370
市議 郡長 市長の座まで目指せるだろう
402
00:28:22,370 --> 00:28:23,970
- いらっしゃい
- さあ行こう
403
00:28:23,970 --> 00:28:26,170
7時の予約です
404
00:28:26,170 --> 00:28:28,510
一番奥の部屋へ
405
00:28:29,743 --> 00:28:31,436
ああ
406
00:28:32,636 --> 00:28:35,680
誰かと思ったら
407
00:28:35,680 --> 00:28:39,711
ソ弁護士ではないですか
408
00:28:40,900 --> 00:28:43,300
ここで会えるなんて
409
00:28:43,300 --> 00:28:45,540
ちょっと待てよ
410
00:28:45,540 --> 00:28:47,940
俺に会いに?
411
00:28:47,940 --> 00:28:50,460
こっち来い みんな
412
00:28:50,460 --> 00:28:55,600
挨拶しろ ソ・スヒョク弁護士だ
413
00:28:56,500 --> 00:28:58,310
- こんにちは
- 彼は一流だ
414
00:28:58,310 --> 00:29:03,500
俺みたいな
一流の顧客しか弁護しない 拍手!
415
00:29:03,500 --> 00:29:08,940
ソ&ジュ!
416
00:29:08,940 --> 00:29:10,960
人を待たせているので
417
00:29:10,960 --> 00:29:13,780
-これで
- オーケー
418
00:29:23,000 --> 00:29:27,320
起こしですか
ソ&ジュのロイヤルしか弁護しないお方
419
00:29:27,320 --> 00:29:29,700
ここの防音はひどいな
420
00:29:31,300 --> 00:29:35,730
おかげで俺もロイヤルになりました
421
00:29:41,320 --> 00:29:45,680
調停日を遅らせるのは難しくないですが
422
00:29:45,680 --> 00:29:49,600
2人が急に同居するようになった理由が気になります
423
00:29:49,600 --> 00:29:52,120
そのスキルも知りたいです
424
00:29:53,020 --> 00:29:56,220
どんなスキル?
425
00:29:56,220 --> 00:29:58,010
少し前 ハギョンさんが
426
00:29:58,010 --> 00:30:03,600
ビンゴゲームをした時はすごく頑固だった
427
00:30:04,740 --> 00:30:06,880
ビンゴゲーム?
428
00:30:06,880 --> 00:30:11,740
- 2人だけで会った?
- はい
429
00:30:11,740 --> 00:30:14,200
会うたびに興味をそそられる
430
00:30:14,200 --> 00:30:16,300
原告 ソ・ハギョンさん
431
00:30:17,244 --> 00:30:22,260
そうだろ 確実に手強い相手だ
432
00:30:22,260 --> 00:30:24,910
ちょっと待て
433
00:30:25,600 --> 00:30:28,620
ああ
434
00:30:28,620 --> 00:30:30,180
当たり前だ
435
00:30:30,180 --> 00:30:36,460
資材や工事は
うちの地元の業者を使わないと
436
00:30:36,460 --> 00:30:37,620
もういい
437
00:30:37,620 --> 00:30:40,360
会って話そう
438
00:30:40,360 --> 00:30:41,960
えっ?
439
00:30:46,480 --> 00:30:47,980
おお
440
00:30:48,840 --> 00:30:50,440
おお
441
00:30:55,350 --> 00:30:58,240
今回うちのプロジェクトに
参加されると聞きました
442
00:30:58,240 --> 00:31:00,744
- ああ
- 公益建築家として
443
00:31:00,744 --> 00:31:03,050
広告や現場の管理を任されていると
444
00:31:03,050 --> 00:31:04,400
そうだ
445
00:31:04,400 --> 00:31:08,440
先日は失礼しました
446
00:31:09,860 --> 00:31:15,340
海外から来て
地元の特色を知らないでしょう
447
00:31:15,340 --> 00:31:17,116
地元の特性上
448
00:31:17,116 --> 00:31:20,420
地元の建築家と組む
必要性は承知してます
449
00:31:20,420 --> 00:31:22,720
よろしくお願いします
450
00:31:23,460 --> 00:31:25,660
ああ
451
00:31:25,660 --> 00:31:27,490
どうした?
452
00:31:27,490 --> 00:31:28,600
オーケー
453
00:31:28,600 --> 00:31:30,740
ナイス
454
00:31:30,740 --> 00:31:32,440
頑張ろう
455
00:31:42,340 --> 00:31:45,280
その⋯
[パチョン市 共同作業室]
456
00:31:45,280 --> 00:31:48,240
まず初めに
457
00:31:48,240 --> 00:31:49,880
何から始めるか⋯
[パタン高校 天文台 改修プロジェクト]
458
00:31:49,880 --> 00:31:53,540
まずペク所長に知っててもらいたい
459
00:31:53,540 --> 00:31:58,160
公益建築家の意見は市の公式見解だ
460
00:31:58,160 --> 00:32:02,120
スヒョン村の住民1000人と
パタン村の住民13000人
461
00:32:02,120 --> 00:32:05,810
パチョン市民17万人を代表する意見です
462
00:32:05,810 --> 00:32:08,560
なんてくだらない
463
00:32:12,550 --> 00:32:14,690
ドハはナムジンが木を切ったことを罵倒して
464
00:32:14,690 --> 00:32:17,560
短気を起こすに違いない
465
00:32:19,260 --> 00:32:21,140
至らぬ点を助けてください
466
00:32:21,140 --> 00:32:25,690
地元の特色をよく理解した方と
仕事をするのは楽しみです
467
00:32:25,690 --> 00:32:29,500
- 何?
- 建築には地域性がとても大事だ
468
00:32:29,500 --> 00:32:31,360
現場の問題は俺だけを信じて
469
00:32:31,360 --> 00:32:34,320
プロとして公然と彼を無視するつもりね
470
00:32:34,320 --> 00:32:36,680
あなたが携わった倉庫改装事業に
471
00:32:36,680 --> 00:32:40,151
とても興味がありました
472
00:32:40,151 --> 00:32:41,670
何なの?
473
00:32:41,670 --> 00:32:47,620
あれはソンさんとの共同作業でした
474
00:32:49,408 --> 00:32:51,500
[パタン高校 天文台 改修プロジェクト]
475
00:32:51,500 --> 00:32:53,620
今日はここまでにしましょう
476
00:32:53,620 --> 00:32:56,580
お互いのペースをつかんで
477
00:32:56,580 --> 00:32:58,880
はい
478
00:32:58,880 --> 00:33:00,628
さあ
479
00:33:16,160 --> 00:33:23,193
市役所で 変な話や誤解
思い違いを聞くかもしれないから
480
00:33:23,193 --> 00:33:25,696
先に言っておくけれど
481
00:33:25,696 --> 00:33:28,580
ジョンマンの件で告訴したことがある
482
00:33:29,380 --> 00:33:32,540
ナムジンとの関係については
483
00:33:32,540 --> 00:33:34,920
詳しく説明したくない
484
00:33:34,920 --> 00:33:37,560
とにかく そういうことがあって
485
00:33:37,560 --> 00:33:43,680
私が勝訴し
彼は700万の罰金を科せられた
486
00:33:44,840 --> 00:33:48,360
全部きれいに解決してる だから
487
00:33:48,360 --> 00:33:52,100
私情を今回のプロジェクトに持ち込まないで
488
00:33:53,800 --> 00:33:56,480
解決しているようには聞こえないが
489
00:33:56,480 --> 00:33:59,350
あれこれ詳細を話してみろよ
490
00:33:59,350 --> 00:34:02,660
聞かないで トラウマが蘇る
491
00:34:02,660 --> 00:34:06,080
本当にナムジンと付き合ってたの?
492
00:34:06,830 --> 00:34:09,880
それって重要なこと?
493
00:34:09,880 --> 00:34:12,120
あなたのせいでしょ
494
00:34:12,120 --> 00:34:16,660
あなた あなたのせいだから
それ以上聞かないで
495
00:34:16,660 --> 00:34:18,520
全部あんたのせい
496
00:34:18,520 --> 00:34:21,400
今日の空気が悪いのもあんたのせい
497
00:34:21,400 --> 00:34:23,860
スバクが今日は一度しかフンをしないのも
498
00:34:23,860 --> 00:34:28,424
一番嫌いな ふやけた酢豚も
全部あんたのせいよ
499
00:34:35,000 --> 00:34:37,240
そんな余裕あるの?
500
00:34:37,240 --> 00:34:39,240
明日の現場会議の準備できてるよね?
501
00:34:39,240 --> 00:34:40,780
新入りイジメは激しいよ
502
00:34:40,780 --> 00:34:44,540
現場で情けない姿を見せないでよね
わかった?
503
00:34:47,480 --> 00:34:49,580
なんだ?
504
00:34:51,140 --> 00:34:54,820
うんちは1回しかやってないのか?
505
00:34:54,820 --> 00:34:55,820
[パタン高校 天文台改修工事]
506
00:34:55,820 --> 00:34:57,520
お疲れ様です
507
00:34:57,520 --> 00:34:59,480
こんにちは
508
00:34:59,480 --> 00:35:01,640
こんにちは
509
00:35:01,640 --> 00:35:03,620
お疲れ様
510
00:35:03,620 --> 00:35:04,800
やあ
511
00:35:04,800 --> 00:35:08,180
お会いできてうれしいです
512
00:35:08,180 --> 00:35:09,980
キマってますね
513
00:35:10,620 --> 00:35:11,660
先輩
514
00:35:11,660 --> 00:35:14,600
サッカーの早朝試合に来ませんね
515
00:35:14,600 --> 00:35:17,500
チョン監督がいるので安心だ
516
00:35:17,500 --> 00:35:20,860
設計図の数字が合わなかった
517
00:35:20,860 --> 00:35:23,300
これがいわゆる革新的な設計か?
518
00:35:23,300 --> 00:35:26,800
どの区域で
どの重機を使うかまで指定してきた
519
00:35:26,800 --> 00:35:30,060
30年間大工をしてきて初めてだ
520
00:35:30,060 --> 00:35:31,940
どこの設計事務所?
521
00:35:31,940 --> 00:35:33,500
地元じゃないようだ
522
00:35:33,500 --> 00:35:35,450
あの
523
00:35:35,450 --> 00:35:39,340
母親はニューヨークの建築学教授だ
524
00:35:39,340 --> 00:35:42,200
公設建築は よそ者には難しい
525
00:35:42,200 --> 00:35:44,480
だから俺がここにいる
526
00:35:44,480 --> 00:35:48,420
やっぱり
デスクで設計図を描くだけなんだろう
527
00:35:48,420 --> 00:35:49,440
まったく
528
00:35:49,440 --> 00:35:54,740
耐力壁の解体を命じたと聞いて呆れたよ
529
00:35:54,740 --> 00:35:58,560
チョン監督しか信じてない
彼の指示には従わない
530
00:35:58,560 --> 00:36:04,780
私の指示がないと
予定は大幅に遅れることになる
531
00:36:04,780 --> 00:36:07,480
ペク所長 今どこに?
532
00:36:07,480 --> 00:36:09,860
みんな集まってる⋯
533
00:36:09,860 --> 00:36:11,360
えっ?
534
00:36:13,420 --> 00:36:16,520
ペク所長 ここで何を?
535
00:36:16,520 --> 00:36:18,528
この壁…
536
00:36:18,528 --> 00:36:21,140
どうしてまだここに?
537
00:36:22,040 --> 00:36:24,020
耐力壁だ
538
00:36:24,020 --> 00:36:27,750
壊せばビルが崩れるぞ
539
00:36:31,560 --> 00:36:35,020
解体の指示は非耐力壁だけだ
540
00:36:35,760 --> 00:36:37,960
図面を見てないのか?
541
00:36:46,000 --> 00:36:47,760
ああもう
542
00:36:47,760 --> 00:36:53,040
それは あんたの図面だ
パタン高は古すぎて元の図面はない
543
00:36:53,040 --> 00:36:54,740
でしょ?
544
00:36:56,280 --> 00:36:58,960
こっち来い
545
00:37:00,100 --> 00:37:01,800
よく聞け
546
00:37:05,340 --> 00:37:06,980
音が聞こえるでしょ
547
00:37:06,980 --> 00:37:12,920
耐力壁と非耐力壁は密度が違う
548
00:37:12,920 --> 00:37:16,830
ペク所長には難しいですね
549
00:37:17,600 --> 00:37:19,408
貴様…
550
00:37:22,240 --> 00:37:24,350
チーム長も同じ意見ですか?
551
00:37:24,350 --> 00:37:25,250
もちろんだ
552
00:37:25,250 --> 00:37:27,740
壁はすべて繋がっている
553
00:37:27,740 --> 00:37:30,940
デスクワークばかりだから
現場を分かってない
554
00:37:30,940 --> 00:37:32,840
おい
555
00:37:32,840 --> 00:37:35,480
さあみんな
556
00:37:36,720 --> 00:37:41,280
今日は「おさまりの日」だから
エネルギーを無駄にせず
557
00:37:41,280 --> 00:37:42,370
いい日にしましょう
558
00:37:42,370 --> 00:37:45,520
梁か柱か
それとも組み上げを進めるか?
559
00:37:45,520 --> 00:37:47,290
それで満足するか?
560
00:37:47,290 --> 00:37:50,580
だったら天井も壁も取り外さないと
561
00:37:50,580 --> 00:37:53,650
待て 壁のパーツは全部取り外した?
562
00:37:53,650 --> 00:37:56,850
ブレーカーで 全部ぶち壊せだと
563
00:37:56,850 --> 00:37:59,520
更地にすればいいんだろ
564
00:37:59,520 --> 00:38:01,430
みんな事務所に戻って
565
00:38:01,430 --> 00:38:03,730
そこで話し合いましょう
566
00:38:07,780 --> 00:38:09,480
あれ?
567
00:38:11,310 --> 00:38:12,310
何をしてる?
568
00:38:12,310 --> 00:38:14,730
はっ?正気か?
569
00:38:16,060 --> 00:38:17,840
待って
570
00:38:17,840 --> 00:38:19,780
待て
571
00:38:19,780 --> 00:38:22,920
おい
572
00:38:26,280 --> 00:38:29,080
ペク所長 やめろ
573
00:38:29,080 --> 00:38:32,000
お願いだ やめろ
574
00:38:32,000 --> 00:38:33,780
ペク所長
575
00:38:33,780 --> 00:38:35,880
やめろ
576
00:38:47,120 --> 00:38:50,960
どうですか?反対側もやりましょうか?
577
00:38:50,960 --> 00:38:54,380
残りは我々がやります
578
00:39:00,140 --> 00:39:02,144
チーム長
579
00:39:02,144 --> 00:39:04,220
私の図面を…
580
00:39:05,900 --> 00:39:07,800
信じてください
581
00:39:09,560 --> 00:39:11,160
はい
582
00:39:12,040 --> 00:39:16,200
1ヶ月以上 巻き尺で測り
見積もりを確認したんです
583
00:39:16,200 --> 00:39:17,860
えっ?
584
00:39:17,860 --> 00:39:20,032
聞いたところだと
585
00:39:20,032 --> 00:39:24,060
今日「おさまり」をやるなら
早くやったがいいのでは?
586
00:39:24,060 --> 00:39:26,432
工期が押してるんだ
587
00:39:26,432 --> 00:39:29,900
中途半端な仕事では
手直しをすることに
588
00:39:33,520 --> 00:39:35,220
まったく
589
00:39:49,020 --> 00:39:51,880
どうして視線を避けたのかな
590
00:39:57,820 --> 00:40:01,060
これは私が知ってるドハじゃない
591
00:40:01,640 --> 00:40:06,140
本当は誰もよく知らない
592
00:40:06,140 --> 00:40:10,830
毎年21日だけ過ごして
夏の終わりに去っていた人を
593
00:40:10,830 --> 00:40:13,360
よく知れるはずが
594
00:40:14,280 --> 00:40:20,903
[村営バス パチョンジャンダン豆祭り]
595
00:40:22,720 --> 00:40:29,995
[パタンをきれいに 春の清掃キャンペーン]
596
00:40:33,380 --> 00:40:35,580
もういい
597
00:40:43,360 --> 00:40:44,880
黒ヤギ?
598
00:40:44,880 --> 00:40:48,000
何様なの 住宅街まで来て
599
00:40:56,760 --> 00:40:58,860
チャン・ジュさん?
600
00:41:00,000 --> 00:41:02,340
驚いた
601
00:41:02,340 --> 00:41:04,540
ここで何を?
602
00:41:04,540 --> 00:41:08,740
ここに誰か他に住んでる?
603
00:41:08,740 --> 00:41:10,700
えっと
604
00:41:10,700 --> 00:41:12,800
ギホさんの息子が一時滞在してます
605
00:41:12,800 --> 00:41:16,800
そうなの?
606
00:41:16,800 --> 00:41:18,480
どうして?
607
00:41:41,960 --> 00:41:43,760
何?
608
00:41:50,540 --> 00:41:53,560
今日は何なの?
609
00:42:03,560 --> 00:42:06,800
何度 問題を起こすの?
610
00:42:14,800 --> 00:42:16,640
- もしもし
- ドハ 今どこ?
611
00:42:16,640 --> 00:42:19,700
閉じ込められた ドアが開かない
612
00:42:19,700 --> 00:42:22,000
- どこ
- 浴室
613
00:42:22,000 --> 00:42:25,000
待って すぐ行く
614
00:42:25,980 --> 00:42:27,720
- ハギョン
- 来た?
615
00:42:27,720 --> 00:42:30,580
ここにいる ドアから離れて
616
00:42:32,120 --> 00:42:33,960
あれ
617
00:42:37,788 --> 00:42:39,596
ありがとう
618
00:42:55,080 --> 00:42:57,860
呪われた家から出て行かないと
619
00:42:57,860 --> 00:42:59,920
この家は不吉よ
620
00:42:59,920 --> 00:43:04,110
なんで木造の家を建てたのか?
雨のたびに軋むからおかしくなりそう
621
00:43:04,110 --> 00:43:05,276
ねえ
622
00:43:05,276 --> 00:43:07,060
今日 家の前で黒ヤギを見た
623
00:43:07,060 --> 00:43:09,980
すぐに俺に連絡しろよ
624
00:43:09,980 --> 00:43:14,220
この家を見くびらないで
625
00:43:17,900 --> 00:43:20,040
そうね
626
00:43:20,040 --> 00:43:22,980
あんたも知ってたがいい
627
00:43:22,980 --> 00:43:25,880
短期でもここに住むのなら
628
00:43:41,360 --> 00:43:44,540
誰もいない部屋に明かりが灯るとか
629
00:43:46,800 --> 00:43:49,200
どうなってるの?
630
00:44:06,120 --> 00:44:09,560
修理してないドアが勝手に直ったとか
631
00:44:11,060 --> 00:44:14,020
何?どうしたの?
632
00:44:20,010 --> 00:44:23,780
壊れた蛇口が急に直ったとか
633
00:44:26,720 --> 00:44:28,920
[ギホさん]
634
00:44:31,080 --> 00:44:33,340
- ハギョン
- おじさん
635
00:44:33,340 --> 00:44:36,640
- 今日家に来た?
- えっ?いいや
636
00:44:36,640 --> 00:44:38,460
まだ行ってないけど
637
00:44:38,460 --> 00:44:40,780
今週には行くかならな
638
00:44:41,780 --> 00:44:44,239
時々この家にはお化けがいると思う
639
00:44:44,239 --> 00:44:47,500
- だからあんたは
- 俺が直した
640
00:44:48,240 --> 00:44:51,600
違うの
あんたが引っ越してくる前の話よ
641
00:44:51,600 --> 00:44:55,180
- あれは1年前に
- 俺が直した
642
00:44:57,440 --> 00:44:59,500
えっ?本当に?
643
00:44:59,500 --> 00:45:01,620
ずっとうちに来てたの?
644
00:45:01,620 --> 00:45:04,400
お化けが修理してたとでも?
645
00:45:04,400 --> 00:45:06,640
- 本当に子供だな
- やあ!
646
00:45:06,640 --> 00:45:11,100
父さんにSOSを送る度に
連絡があって俺が来た
647
00:45:11,100 --> 00:45:13,152
鉢合わせしないように修理したよ
648
00:45:13,152 --> 00:45:16,600
俺を見たら激怒すると思ったから
649
00:45:16,600 --> 00:45:22,600
通勤時間に合わせて
行ったり来たりしてた
650
00:45:24,600 --> 00:45:26,400
ハギョン
651
00:45:37,440 --> 00:45:39,520
お化けだなんて
652
00:45:39,520 --> 00:45:41,880
本当にどうかしてるぞ
653
00:45:45,248 --> 00:45:46,920
もう
654
00:45:47,920 --> 00:45:50,440
♫ 怒らないで ♫
655
00:45:50,440 --> 00:45:52,460
修理が必要なら連絡しろ
656
00:45:52,460 --> 00:45:56,224
♫ ゆっくり歩いていた ♫
657
00:45:56,224 --> 00:45:58,220
♫ 私たち ♫
658
00:45:58,220 --> 00:46:00,912
♫ 確かに ♫
659
00:46:00,912 --> 00:46:03,639
♫ 燃え尽きないで ♫
660
00:46:03,639 --> 00:46:06,759
♫ 君を愛すると約束する ♫
661
00:46:06,759 --> 00:46:09,740
驚いたな
662
00:46:09,740 --> 00:46:10,920
うん
663
00:46:10,920 --> 00:46:14,240
ホールから事務所への通路だけど
664
00:46:14,240 --> 00:46:16,140
追加の骨組みが必要だ
665
00:46:16,140 --> 00:46:18,799
ラインが少しやり過ぎかと
666
00:46:21,460 --> 00:46:23,770
[電話は外でお願い]
667
00:46:23,770 --> 00:46:27,330
また後で連絡する
668
00:46:28,720 --> 00:46:31,920
行こう 気持ちいいね
669
00:46:31,920 --> 00:46:34,220
♫ 怒らないで ♫
670
00:46:34,220 --> 00:46:37,680
♫ 君を好きじゃないふりして ♫
671
00:46:37,680 --> 00:46:39,680
行こう
672
00:46:41,240 --> 00:46:44,210
- 念入りに洗ってよ
- やってるよ
673
00:46:44,210 --> 00:46:47,400
♫ 君のいない夜 ♫
674
00:46:47,400 --> 00:46:52,139
いいね 今日はきれいになった
675
00:46:53,120 --> 00:46:55,280
- 会長
- ハーイ
676
00:46:55,280 --> 00:46:57,640
こんにちは
677
00:46:57,640 --> 00:46:59,960
こんにちは
678
00:47:00,900 --> 00:47:02,800
♫ 私たち ♫
679
00:47:02,800 --> 00:47:05,536
♫ 確かに ♫
680
00:47:05,536 --> 00:47:08,448
♫ 燃え尽きないで ♫
681
00:47:08,448 --> 00:47:10,248
行くぞ
682
00:47:11,456 --> 00:47:14,940
♫ I wanna have a safe love ♫
683
00:47:15,699 --> 00:47:17,799
お前が持ってたのか?
684
00:47:19,180 --> 00:47:21,160
やあ
685
00:47:22,044 --> 00:47:24,840
さあ来い
686
00:47:24,840 --> 00:47:26,740
取れ 全部
687
00:47:28,499 --> 00:47:31,959
♫ たとえ私がそうでないふりしても ♫
688
00:47:31,959 --> 00:47:35,880
♫ 不安な気持ちが伝わってるかな ♫
689
00:47:35,880 --> 00:47:38,140
♫ ケンカしないで ♫
690
00:47:38,140 --> 00:47:44,524
♫ ぎこちなさが似ている ♫
691
00:47:44,524 --> 00:47:46,540
♫ それがたぶん理由 ♫
692
00:47:46,540 --> 00:47:49,119
♫ 怒らないで ♫
693
00:47:49,119 --> 00:47:50,900
- うん
- キンパ食べた?
694
00:47:50,900 --> 00:47:52,020
食べてる
695
00:47:52,020 --> 00:47:54,080
スムージーも作ったんだけど
696
00:47:54,080 --> 00:47:56,380
それも飲んでる
697
00:47:56,380 --> 00:47:58,380
ゆっくり食べろ
698
00:47:59,160 --> 00:48:02,359
うん ありがとう
699
00:48:02,359 --> 00:48:05,820
♫ 約束しよう ♫
700
00:48:05,820 --> 00:48:09,380
♫ I wanna have a safe love ♫
701
00:48:10,360 --> 00:48:12,070
♫ Yeah ♫
702
00:48:15,420 --> 00:48:17,750
♫ With you ♫
703
00:48:18,528 --> 00:48:22,799
♫ もう怒らないで ♫
704
00:48:25,939 --> 00:48:30,530
♫ with you ケンカしないで ♫
705
00:48:31,720 --> 00:48:37,299
♫ お互いに怒ってケンカし続けて ♫
706
00:48:37,299 --> 00:48:39,620
はい 行きます
707
00:48:46,760 --> 00:48:49,019
どちら様?
708
00:48:49,900 --> 00:48:52,280
ペク・ドハさんの家ですか?
709
00:48:54,199 --> 00:48:55,999
隣です
710
00:49:08,659 --> 00:49:10,740
恐ろしいほど早いな
711
00:49:10,740 --> 00:49:12,800
メールを送ってから1日も経ってない
712
00:49:12,800 --> 00:49:16,240
会議が終わってすぐに聞いた
713
00:49:16,240 --> 00:49:17,401
深夜便で
714
00:49:17,401 --> 00:49:20,680
家賃1ヶ月分の
ビジネスクラスしか空いてなかった
715
00:49:20,680 --> 00:49:22,060
ケチな性分が嘆いてるな
716
00:49:22,060 --> 00:49:25,420
急に会社を辞めて韓国に来た
717
00:49:25,420 --> 00:49:29,720
まあいいわ まだビデオ会議で
プロジェクトを続けたから
718
00:49:29,720 --> 00:49:30,940
オーケー
719
00:49:30,940 --> 00:49:34,220
あとで電話 それからメールで
720
00:49:34,220 --> 00:49:36,000
何?やらない?
721
00:49:36,000 --> 00:49:38,680
そういうことになった
今のプロジェクトに専念してる
722
00:49:38,680 --> 00:49:41,100
- 本当にハーマンプロジェクトを辞めるの?
- うん
723
00:49:41,100 --> 00:49:44,080
- あなたの図面よ
- うん
724
00:49:44,080 --> 00:49:48,560
飛行機の中でずっと考えていて
頭が爆発しそうだった
725
00:49:50,000 --> 00:49:52,340
ドヨンのせいだと思った
726
00:49:52,340 --> 00:49:53,740
そうね
727
00:49:53,740 --> 00:49:56,360
でもどうにかして説得しないと
728
00:49:56,360 --> 00:49:59,860
何としても連れ戻さないとって
729
00:50:00,700 --> 00:50:02,920
ハギョンさんのためだったの?
730
00:50:02,920 --> 00:50:05,920
一緒に暮らしてるとはね
731
00:50:05,920 --> 00:50:08,459
仕事も一緒だ
732
00:50:08,459 --> 00:50:11,100
らしくないことをやってるのね
733
00:50:11,100 --> 00:50:15,040
それだけ必死に身を捧げているのね
734
00:50:15,040 --> 00:50:18,840
私情を公共の仕事に持ち込んでいる
735
00:50:18,840 --> 00:50:22,060
ソンさんを知らないだろが
736
00:50:22,060 --> 00:50:24,079
優秀だ
737
00:50:24,079 --> 00:50:26,479
一流のプロ技術者だ
738
00:50:28,140 --> 00:50:30,640
帰るわ
739
00:50:30,640 --> 00:50:33,460
戦略を練り直さないと
740
00:50:39,359 --> 00:50:42,720
それで全部話すの?
741
00:50:43,390 --> 00:50:47,840
そのために来たんでしょ?
742
00:50:47,840 --> 00:50:53,580
薬でも眠れず
あなたを苦しめ続けた理由
743
00:50:54,620 --> 00:50:58,680
それに ここまで飛んできた理由
744
00:50:59,360 --> 00:51:01,540
彼女に話したの?
745
00:51:04,480 --> 00:51:08,979
あなたを 本当に
連れ戻す必要がありそうね
746
00:51:08,979 --> 00:51:11,280
今日はこれで失礼する
747
00:51:40,180 --> 00:51:42,100
ねえ
748
00:51:42,100 --> 00:51:46,820
さっき家に来た女性は
ニューヨークで一緒に勉強した
749
00:51:46,820 --> 00:51:49,200
どうして知り合いの説明を?
750
00:51:49,200 --> 00:51:51,980
これが初めてでもないし
751
00:51:54,419 --> 00:51:57,220
正しい住所を送ってよ
752
00:51:57,220 --> 00:51:59,940
うちのドアベルを鳴らさないように
753
00:52:02,660 --> 00:52:05,039
それは⋯
754
00:52:05,039 --> 00:52:07,400
何か話でも?
755
00:52:07,400 --> 00:52:09,860
仕事を終わらせないと
756
00:52:11,740 --> 00:52:14,060
いいや 仕事に戻って
757
00:52:41,260 --> 00:52:43,750
ペク・ドハさんの家ですか?
758
00:52:46,620 --> 00:52:52,035
[パチョン市役所]
759
00:52:57,599 --> 00:53:00,039
ユン・ソヒです
760
00:53:00,039 --> 00:53:02,340
ソン・ハギョンです
761
00:53:03,039 --> 00:53:06,579
ドハとドヨンの友達よね?
762
00:53:08,180 --> 00:53:09,580
ドヨンを知ってるの?
763
00:53:09,580 --> 00:53:12,600
いつも冬に遊びに来てました
764
00:53:12,600 --> 00:53:15,160
私の恩師はドハのお母様なの
765
00:53:15,160 --> 00:53:18,160
ナム・ヒョミン教授
766
00:53:18,160 --> 00:53:18,979
はい
767
00:53:18,979 --> 00:53:22,819
私のことを知らないでしょうが
私はあなたを知ってます
768
00:53:22,819 --> 00:53:25,900
2人からよく聞いてます
769
00:53:25,900 --> 00:53:30,780
ピーナッツハウスの隣人で幼馴染
770
00:53:33,020 --> 00:53:35,919
私に会いに来た理由は?
771
00:53:35,919 --> 00:53:38,019
ハギョンさん
772
00:53:39,500 --> 00:53:41,780
ドハのこと好きですか?
773
00:53:47,020 --> 00:53:51,140
本当に好きですか?
774
00:53:53,400 --> 00:53:55,560
私は好きです
775
00:53:57,600 --> 00:54:02,380
建築家としてのドハが
男としてより2倍好き
776
00:54:02,380 --> 00:54:04,940
いいえ 10倍好きです
777
00:54:04,940 --> 00:54:10,879
どちらか選ぶなら即座に
建築家のドハを選ぶ
778
00:54:10,879 --> 00:54:14,559
彼の描く設計図が大好きです
779
00:54:15,490 --> 00:54:17,190
はい
780
00:54:19,279 --> 00:54:22,579
どうして そんな話を?
781
00:54:24,620 --> 00:54:27,020
[航空券]
782
00:54:27,020 --> 00:54:31,520
8月31日まで同居すると決めたそうですね
783
00:54:31,520 --> 00:54:36,640
ですが 今すぐ連れ戻したいです
784
00:54:38,700 --> 00:54:43,140
あなたが彼を 元の場所に
785
00:54:43,140 --> 00:54:45,020
送り出してください
786
00:55:06,960 --> 00:55:10,020
[ジョンマンJR]
787
00:55:13,480 --> 00:55:19,740
♫ 雨がふるといいな ♫
788
00:55:19,740 --> 00:55:26,699
♫ それなら誰にも涙を見られない ♫
789
00:55:28,240 --> 00:55:32,880
♫ 雨が止まなければいいのに ♫
790
00:55:32,880 --> 00:55:36,860
プロジェクトの初期に
チーム内で設計のコンペがあり
791
00:55:36,860 --> 00:55:41,199
満場一致を得たのは
ドハの設計だけ
792
00:55:41,199 --> 00:55:46,200
2年以上 心血注いだのに
すべて諦めると言う
793
00:55:46,200 --> 00:55:48,719
あなたと一緒に住むために
794
00:55:48,719 --> 00:55:52,740
でも1週間以内に彼を連れ戻します
795
00:55:52,740 --> 00:55:54,860
彼にとって重要なチャンスなんです
796
00:55:54,860 --> 00:55:59,560
♫ 私の涙は乾くことはないのだろうか? ♫
797
00:55:59,560 --> 00:56:03,008
♫ 今夜は ♫
798
00:56:03,008 --> 00:56:07,300
♫ 一人の長い夜をすごして ♫
799
00:56:07,300 --> 00:56:12,599
どうせ出ていくのに なぜ修理するの?
800
00:56:13,560 --> 00:56:18,059
私の決意は一瞬で溶けてしまった
801
00:56:19,100 --> 00:56:24,160
凍りついていた心が
すっかり溶けだした
802
00:56:24,160 --> 00:56:28,600
突然 この家に
明かりが灯ったせいで
803
00:56:29,939 --> 00:56:31,940
誰にも入らせない
804
00:56:31,940 --> 00:56:35,220
軽率に喜ばない
805
00:56:35,220 --> 00:56:38,399
また信じようとしない
806
00:56:41,020 --> 00:56:42,020
スバク?
807
00:56:42,020 --> 00:56:47,720
♫ 懸命に拒絶してきた傷跡 ♫
808
00:56:48,579 --> 00:56:52,240
♫ 傷を癒やす時間さえない ♫
809
00:56:52,240 --> 00:56:53,240
スバク?
810
00:56:53,240 --> 00:56:57,290
♫ 俺を引き留めようとする ♫
811
00:56:58,339 --> 00:57:04,200
♫ でもどうして僕の愛は辛いんだ? ♫
812
00:57:04,200 --> 00:57:05,770
スバク
813
00:57:05,770 --> 00:57:08,580
♫ どうして俺の涙は ♫
814
00:57:08,580 --> 00:57:10,500
スバク
815
00:57:10,500 --> 00:57:11,880
しっかりして
816
00:57:11,880 --> 00:57:13,600
スバク
817
00:57:17,680 --> 00:57:23,052
ダメよ
[ドハ]
818
00:57:25,079 --> 00:57:27,539
[スクールゾーン]
819
00:57:29,200 --> 00:57:31,140
おかけになった電話番号は⋯
820
00:57:31,140 --> 00:57:33,559
[ハギョン]
821
00:57:37,219 --> 00:57:40,380
はい エアコンの温度を下げました
822
00:57:40,380 --> 00:57:44,700
冷たいタオルで拭いたので
熱は少し下がりました
823
00:57:44,700 --> 00:57:47,600
舌はまだ腫れていて元気がないです
824
00:57:47,600 --> 00:57:49,940
イオン飲料を飲ませます
825
00:57:50,670 --> 00:57:53,559
ありがとうございます
826
00:57:55,200 --> 00:57:57,820
どうした?病気なのか?
827
00:57:57,820 --> 00:58:00,300
- 病院に連れていくか?
- 大丈夫
828
00:58:00,300 --> 00:58:02,780
いつも一人で対処してる
829
00:58:05,240 --> 00:58:07,460
驚いただろ
830
00:58:13,539 --> 00:58:16,159
靴箱を直したの?
831
00:58:16,159 --> 00:58:21,119
あれは帰宅をソバクに知らせるためよ
832
00:58:21,119 --> 00:58:24,820
壊れているんじゃなくて
特別なシグナル
833
00:58:24,820 --> 00:58:27,452
幻想をもとに設計と配置をするから
834
00:58:27,452 --> 00:58:30,160
修理したら感謝されると思った?
835
00:58:30,160 --> 00:58:32,140
ここは家よ
836
00:58:32,140 --> 00:58:36,760
設計図や3Dではなく本物の家なの
837
00:58:40,040 --> 00:58:42,620
住んでないとわからない
838
00:58:46,060 --> 00:58:48,400
だから何も触らないで
839
00:58:56,180 --> 00:58:58,520
何かあった?
840
00:58:59,580 --> 00:59:01,180
どういう意味?
841
00:59:01,180 --> 00:59:03,740
いつも一人でやってきたの
842
00:59:04,700 --> 00:59:09,160
ただ⋯あちこちに痕跡を残しているのが
843
00:59:09,160 --> 00:59:11,540
バカげてるだけ
844
00:59:38,499 --> 00:59:40,639
部屋に行って
845
00:59:40,639 --> 00:59:43,620
大丈夫 一人で大丈夫
846
01:00:17,920 --> 01:00:20,360
最初からわかっていた
847
01:00:20,360 --> 01:00:25,760
ドハが戻ってきて
隣の部屋に明かりが灯ったあの夜から
848
01:00:26,440 --> 01:00:28,172
私の手が⋯
849
01:00:28,928 --> 01:00:31,540
また冷たくなっていくと
850
01:00:33,800 --> 01:00:37,920
好き嫌い言って夜ふかししたら
851
01:00:37,920 --> 01:00:39,820
背が伸びないよ
852
01:00:41,459 --> 01:00:43,860
チビっ子たち
853
01:00:43,860 --> 01:00:46,212
もう戻って来ないで
854
01:00:51,520 --> 01:00:54,859
早く 急いで来て
855
01:00:54,859 --> 01:00:56,739
お願いします
856
01:00:56,739 --> 01:00:59,800
母さん
857
01:00:59,800 --> 01:01:01,820
母さんを置いてどこに行くの?
858
01:01:01,820 --> 01:01:05,560
ハギョン 逃げるんじゃなく
稼ぎに行くんだ
859
01:01:05,560 --> 01:01:08,760
- 逃げるんでしょ
- 違う
860
01:01:08,760 --> 01:01:12,320
戻るまで母さんを頼むな
861
01:01:14,940 --> 01:01:16,940
父さん
862
01:01:20,680 --> 01:01:23,420
もう戻らないで
863
01:01:23,420 --> 01:01:26,680
去る人の背後しか見えない家
864
01:01:32,060 --> 01:01:34,780
不眠症を引き起こす家
865
01:01:35,420 --> 01:01:37,496
この家は
866
01:01:37,496 --> 01:01:40,228
冷たい手の思い出が
867
01:01:41,024 --> 01:01:43,500
漂っている
868
01:01:49,320 --> 01:01:51,299
大丈夫
869
01:01:52,240 --> 01:01:57,619
この家はいつも人が来ては去っていく
870
01:01:57,619 --> 01:01:59,272
ただ⋯
871
01:02:00,288 --> 01:02:02,559
そういう家だから
872
01:02:16,719 --> 01:02:18,609
ただ⋯
873
01:02:21,376 --> 01:02:23,909
すごく寒そうだから
874
01:02:27,400 --> 01:02:29,448
夏よ
875
01:02:30,144 --> 01:02:32,180
何を言ってるの?
876
01:02:35,020 --> 01:02:36,920
まったくだ
877
01:02:37,599 --> 01:02:39,788
でも お前は今…
878
01:02:41,632 --> 01:02:44,076
そう言ってるだろ
879
01:02:45,130 --> 01:02:52,150
字幕制作:Endless Summmer ☀️ @ Viki.com
880
01:02:53,359 --> 01:02:59,360
♫ 何を言わなくても感じる ♫
881
01:02:59,360 --> 01:03:08,240
♫ 今みたいに冷たい風を感じる ♫
♫ 愛してる ♫
882
01:03:08,240 --> 01:03:11,080
♫ あの夜は酔った気分 ♫
883
01:03:11,080 --> 01:03:19,240
♫ 眠れずあなたを想う 一晩中 ♫
884
01:03:19,240 --> 01:03:27,220
♫ とても静かな瞬間に美しく輝く ♫
885
01:03:27,220 --> 01:03:30,880
「ラストサマー」
886
01:03:30,881 --> 01:03:34,220
ユン・ソヒ?ドハの正式な建築家パートナー
887
01:03:34,220 --> 01:03:38,580
手腕 外見 会話が普通じゃない建築家
888
01:03:38,580 --> 01:03:40,150
どうやって対処する?
889
01:03:40,150 --> 01:03:42,219
ユン・ソヒさんが相手でも同じ対応した?
890
01:03:42,219 --> 01:03:44,410
戻って 自分のいた場所に
891
01:03:44,410 --> 01:03:48,970
ハギョン 本当に
お前の人生から消えて欲しい?
892
01:03:48,970 --> 01:03:52,510
- 電話20回も無視して
- 出ないなら察して
893
01:03:52,510 --> 01:03:55,699
どうして2人だけになると
18歳の頃に戻るんだ?
894
01:03:55,699 --> 01:03:58,039
涙ぐんだ顔で見ないで
895
01:03:58,039 --> 01:04:00,271
- もう話は終わったか?
- いいえ
896
01:04:00,271 --> 01:04:01,290
まだ言いたいことはある
897
01:04:01,290 --> 01:04:04,190
あなたのせいで恥ずかしくて
どうにかなりそう
898
01:04:04,979 --> 01:04:06,640
私を笑いに来たの?
899
01:04:06,640 --> 01:04:09,640
あなたへ好意を抱いてしまったようです
900
01:04:09,640 --> 01:04:11,600
付き合いましょう 俺達
901
01:04:12,780 --> 01:04:17,470
♫ 冷たい風を感じて 愛してる ♫
902
01:04:17,470 --> 01:04:22,270
「ラストサマー」