1 00:00:05,840 --> 00:00:10,600 「ラストサマー」 2 00:00:11,300 --> 00:00:14,820 これから暮らす家よ 見てごらん どう? 3 00:00:14,820 --> 00:00:18,070 不眠の80%は このピーナッツハウスから始まった 4 00:00:18,070 --> 00:00:19,740 中に入ろうか?見てみよう 5 00:00:19,740 --> 00:00:24,510 - どっちがうち? - どっちがいい? 6 00:00:27,140 --> 00:00:31,040 泣きたい時は⋯ いいや 訂正しよう 7 00:00:31,040 --> 00:00:34,760 手が冷たい時は勉強した 8 00:00:34,760 --> 00:00:38,080 満点をとって1番になれば 9 00:00:38,080 --> 00:00:40,352 私の手はたぶん 10 00:00:40,352 --> 00:00:42,100 冷たくなくなるだろう 11 00:00:42,100 --> 00:00:43,660 母さん 12 00:00:43,660 --> 00:00:45,310 - 姉ちゃん - 遊ぼう 13 00:00:45,310 --> 00:00:47,411 食べないって 14 00:00:48,960 --> 00:00:51,480 意地はってないで食べな 15 00:00:51,480 --> 00:00:53,050 - ああ - やめなさい 16 00:00:53,050 --> 00:00:54,750 出て 17 00:00:56,520 --> 00:00:59,175 [成績表] 18 00:00:59,175 --> 00:01:01,300 私が出ていく 19 00:01:01,300 --> 00:01:05,430 母さん この家から出て行くから 20 00:01:07,200 --> 00:01:09,100 ハギョン 21 00:01:13,500 --> 00:01:15,200 [成績表] 22 00:01:15,200 --> 00:01:19,016 2位でも3位でもない 23 00:01:19,972 --> 00:01:23,590 この家で私の順位は? 24 00:01:23,590 --> 00:01:27,980 ドハが言った 家には住人が必要だと 25 00:01:27,980 --> 00:01:30,900 でもそれは物語のほんの一部 26 00:01:30,900 --> 00:01:32,420 代表的な動物は? 27 00:01:32,420 --> 00:01:35,444 人が たくさんいるのに 28 00:01:35,444 --> 00:01:39,800 蒸し暑い夏でさえ 私の手は冷たかった 29 00:01:43,740 --> 00:01:46,060 うちを通り過ぎて行った 里子の兄弟たち… 30 00:01:46,060 --> 00:01:47,932 じゃあね 31 00:01:47,932 --> 00:01:50,140 行くね 32 00:01:53,980 --> 00:01:56,300 ドヨンも 33 00:01:58,176 --> 00:02:00,240 父さんも 34 00:02:02,760 --> 00:02:05,180 じゃあね 35 00:02:05,180 --> 00:02:07,150 母さんも 36 00:02:08,548 --> 00:02:10,860 ドハも 37 00:02:11,700 --> 00:02:15,840 みんなやって来ては 38 00:02:16,640 --> 00:02:18,560 出て行った 39 00:02:29,200 --> 00:02:31,280 スバク 40 00:02:31,280 --> 00:02:33,472 それでやっと 41 00:02:33,472 --> 00:02:35,800 私だけが残されたこの家に 42 00:02:39,060 --> 00:02:41,596 戻って来た 43 00:02:41,596 --> 00:02:43,280 あなたが 44 00:03:24,720 --> 00:03:29,311 [ジョンマンJR] 45 00:03:40,840 --> 00:03:44,060 そうだ ソバク 46 00:03:49,920 --> 00:03:53,260 - 眠れた? - うん すごく 47 00:03:56,420 --> 00:04:00,820 - ジョギングしてきた? - いいペースを維持しないとね 48 00:04:00,820 --> 00:04:04,580 同居にスタミナと 精神力がどれだけ必要か 49 00:04:05,380 --> 00:04:08,560 - どうして? - グッドモーニング 50 00:04:41,820 --> 00:04:43,620 機嫌がいいわね 51 00:04:43,620 --> 00:04:46,180 うん すごくいい 52 00:04:50,260 --> 00:04:54,080 本当に同居してるんだな 53 00:04:55,340 --> 00:04:58,780 - グッドモーニング - おはようございます 54 00:04:59,480 --> 00:05:02,720 いい光景だ 55 00:05:02,720 --> 00:05:07,920 少子化の時代に若者が この村に来るのはいいな 56 00:05:07,920 --> 00:05:10,120 いいタイミングだ 57 00:05:10,120 --> 00:05:14,340 パタンの平均年齢が下がるな 58 00:05:15,680 --> 00:05:19,020 1つはいいことが起きてるな 59 00:05:19,020 --> 00:05:23,260 ソン先生の幽霊屋敷も 少しは見栄えがよくなった 60 00:05:23,260 --> 00:05:29,080 ここ数日の工事で 住民は騒音に耐えてくれたから 61 00:05:29,080 --> 00:05:31,380 挨拶回りをすべきだろう 62 00:05:31,380 --> 00:05:33,620 - 当然だ - もちろんです 63 00:05:33,620 --> 00:05:36,540 ドゥギョン酒はまだ残ってるか? 64 00:05:36,540 --> 00:05:38,800 - いいえ - もうないです 65 00:05:38,800 --> 00:05:41,300 - ええ?どうして - あらまあ 66 00:05:41,300 --> 00:05:43,860 仕事に遅れる 失礼しますね 67 00:05:43,860 --> 00:05:45,220 - ええ - またな 68 00:05:45,220 --> 00:05:46,880 - 一緒に行かないの? - 行かない 69 00:05:46,880 --> 00:05:50,380 ドゥギョン酒なしで どう挨拶する? 70 00:05:50,380 --> 00:05:53,120 もう2本割ってしまった 71 00:05:53,120 --> 00:05:55,480 それを飲めばいい 72 00:05:55,480 --> 00:05:57,720 - 飲みたいんでしょ? - 当たり前だ 73 00:05:57,720 --> 00:05:59,796 1本ずつ持ってくればいいの? [第5話:家には住む人が必要だ] 74 00:05:59,796 --> 00:06:01,160 ああ 75 00:06:01,160 --> 00:06:03,640 [パチョン市役所] 76 00:06:03,640 --> 00:06:05,040 ソンさん 77 00:06:05,040 --> 00:06:07,280 - うん - これどうする? 78 00:06:07,280 --> 00:06:11,320 天文台建設のせいで 家庭崩壊したと賠償を求めてる 79 00:06:11,320 --> 00:06:13,460 どう崩壊したって? 80 00:06:13,460 --> 00:06:14,540 ううん 81 00:06:14,540 --> 00:06:16,508 この陰気な田舎町に [パチョン市役所 住民の声] 82 00:06:16,508 --> 00:06:19,160 暗い問題ばかり残していいのか? 83 00:06:19,160 --> 00:06:22,140 即時停止しないと⋯ 84 00:06:22,140 --> 00:06:24,640 頭をかち割る⋯ [市民からの苦情] 85 00:06:24,640 --> 00:06:25,640 これはどうする? 86 00:06:25,640 --> 00:06:28,060 苦情を言った人は現れない 87 00:06:28,060 --> 00:06:32,860 - ソンさん ちょっと来て - はい 了解です 88 00:06:33,860 --> 00:06:35,600 はい 89 00:06:35,600 --> 00:06:39,660 パタン地区の工事計画を作成して プルートに渡さないと 90 00:06:39,660 --> 00:06:42,920 - 今週中に⋯ - すでに作成して送りました 91 00:06:42,920 --> 00:06:44,900 - もう? - 今日の1時までに 92 00:06:44,900 --> 00:06:48,420 資材の費用を承認してくれれば すぐに発注します 93 00:06:48,420 --> 00:06:50,500 どうしてもう発注するの? 94 00:06:50,500 --> 00:06:52,840 着工までに まだ余裕があるよね 95 00:06:52,840 --> 00:06:56,920 プルートが資材の調査をしたいそうです 96 00:06:56,920 --> 00:07:01,320 8月末の完工に間に合わせるには ミスを許されないと 97 00:07:01,320 --> 00:07:04,500 待って… 8月末? 98 00:07:04,500 --> 00:07:06,680 また やりすぎよ ソンさん 99 00:07:06,680 --> 00:07:09,640 プルートが同意すると? 100 00:07:09,640 --> 00:07:14,080 ペク所長本人が その日を指定しました 101 00:07:14,080 --> 00:07:16,200 [パタン高校 天文台改修工事 6月 7月] 102 00:07:16,200 --> 00:07:18,920 [8月31日] 103 00:07:18,920 --> 00:07:23,120 私が送った計画案に 目を通しましたね? 104 00:07:23,120 --> 00:07:27,640 この改修工事は 見えない問題の方がずっと多い 105 00:07:27,640 --> 00:07:30,092 なので現場で 起こりうる状況を想定して 106 00:07:30,092 --> 00:07:33,160 まとめたので よく把握しておくように 107 00:07:33,160 --> 00:07:36,400 粉塵の濃度なんて測定するのか? [7月8月] 108 00:07:36,400 --> 00:07:38,301 値を測定してから屋内工事を始める 109 00:07:38,301 --> 00:07:42,300 作業員の体調を配慮すれば 効率が上がる 110 00:07:42,300 --> 00:07:45,440 - はい -1日の遅れも許されない 111 00:07:45,440 --> 00:07:46,880 その選択肢は我々にはない 112 00:07:46,880 --> 00:07:50,060 そのため今月までに解体と修理を 113 00:07:50,060 --> 00:07:51,160 終わらせて [6月] 114 00:07:51,160 --> 00:07:53,420 7月中旬までに外壁工事を終わらせ [7月] 115 00:07:53,420 --> 00:07:56,800 8月初旬 内装を完成させる [8月] 116 00:07:56,800 --> 00:07:57,900 それで 117 00:07:57,900 --> 00:08:00,048 [正式竣工・公開日] 118 00:08:00,048 --> 00:08:01,560 終わり 119 00:08:02,520 --> 00:08:05,740 1日もムダにできない 120 00:08:13,420 --> 00:08:16,830 ソンさんの新入りイジメが終わったようだ 121 00:08:16,830 --> 00:08:19,460 工事計画も送ってきた 122 00:08:19,460 --> 00:08:23,520 本気で協力してくれるらしい 123 00:08:23,520 --> 00:08:27,220 変だな どうして急に 気が変わったんだろう 124 00:08:27,220 --> 00:08:29,040 どうだろう 125 00:08:29,040 --> 00:08:31,559 これからシーズン2の始まりだ 126 00:08:32,420 --> 00:08:36,250 ユジョンと話して1週間予定を空けた 127 00:08:36,250 --> 00:08:38,980 - 今日から夜勤を⋯ - えっ? 128 00:08:38,980 --> 00:08:41,200 俺は定時で帰るぞ 129 00:08:41,200 --> 00:08:43,788 徹夜を避けるために この計画を練り上げたのに 130 00:08:43,788 --> 00:08:45,920 何を言うんだ? 131 00:08:45,920 --> 00:08:47,980 - 今日だけ? - いいや 132 00:08:47,980 --> 00:08:50,000 - 最後まで - 最後? 133 00:08:50,000 --> 00:08:51,500 うん 134 00:09:22,750 --> 00:09:24,940 びっくりした 135 00:09:24,940 --> 00:09:28,040 やあ 人の家でゴロゴロとしないで 136 00:09:28,040 --> 00:09:31,510 スバクのおやつがここにある 137 00:09:32,820 --> 00:09:35,500 好き勝手に出入りしないでよ 138 00:09:35,500 --> 00:09:38,180 何でもかんでも食べさせないでよ 139 00:09:52,280 --> 00:09:56,020 久しぶりにワカメを戻したら 量がわからなかった 140 00:09:56,020 --> 00:09:59,480 お前が言うように この家の リサイクルや生ゴミ処理は大変だ 141 00:09:59,480 --> 00:10:01,960 同居人として分担しないと 142 00:10:09,210 --> 00:10:13,840 同居していると お前の口癖がうつるよ 143 00:10:13,840 --> 00:10:17,540 お前に食わせたかっただけだ それだけだ 144 00:10:38,600 --> 00:10:40,300 座って 145 00:11:15,720 --> 00:11:19,196 - 何よ? - 食事の後に 146 00:11:19,196 --> 00:11:21,140 話そう 147 00:11:28,580 --> 00:11:30,779 [ピーナッツハウス 同居契約書] 148 00:11:43,121 --> 00:11:44,732 どんな状況になっても 149 00:11:44,732 --> 00:11:46,666 8月31日までは 150 00:11:46,666 --> 00:11:49,180 ペク・ドハとソン・ハギョンは同居する 151 00:11:49,180 --> 00:11:50,528 違反した場合 152 00:11:50,528 --> 00:11:53,660 ソン・ハギョンはすべての権利を ペク・ドハに譲渡する 153 00:11:53,660 --> 00:11:57,360 - これは? - 同居契約書 154 00:11:57,360 --> 00:12:01,550 繁栄と安全な同居生活にするため 155 00:12:01,550 --> 00:12:04,820 確かな防衛策が必要かと 156 00:12:04,820 --> 00:12:08,740 - また逃亡するかもしれないし - 逃亡? 157 00:12:09,400 --> 00:12:13,900 同居に至るまでの過程を考えろ 158 00:12:13,900 --> 00:12:19,100 急に告訴しては取り下げて 一晩で権利を放棄すると言い出した 159 00:12:19,100 --> 00:12:21,760 今は同居すると言っているが 160 00:12:21,760 --> 00:12:26,600 同居中に俺らの間に 予期せぬことが起こったら? 161 00:12:26,600 --> 00:12:27,820 どんなこと? 162 00:12:27,820 --> 00:12:31,620 また家出するとか 姿をくらますとか 163 00:12:31,620 --> 00:12:34,090 2度目の告訴をするとか 164 00:12:34,090 --> 00:12:36,800 あらゆる状況に備えないと 165 00:12:36,800 --> 00:12:40,640 俺達の夏には 予想外の出来事が多いだろ 166 00:12:40,640 --> 00:12:42,640 お前を信用できない 167 00:12:56,360 --> 00:12:58,747 [ピーナッツハウス 同居契約書] 168 00:12:59,700 --> 00:13:04,700 ピーナッツハウス 同居契約書 169 00:13:04,700 --> 00:13:06,520 当初の契約条件では 170 00:13:06,520 --> 00:13:10,940 完工期日を守れなかった場合 この家の所有権はすべて 171 00:13:10,940 --> 00:13:12,780 甲 ソン・ハギョンに移譲する 172 00:13:12,780 --> 00:13:14,800 その契約書を元にして修正した 173 00:13:14,800 --> 00:13:17,440 それに続く詳細な条項も 174 00:13:18,660 --> 00:13:22,280 今日から光熱費と維持費は完全に折半 175 00:13:22,280 --> 00:13:25,040 共用スペースの利用時間を設定し その時間帯のみ使用 176 00:13:25,040 --> 00:13:27,260 個人スペースにはお互いに立ち入らない 177 00:13:27,260 --> 00:13:28,732 あんた 178 00:13:28,732 --> 00:13:31,740 勝手にうちに来ないでね 179 00:13:31,740 --> 00:13:36,000 何よりも すべての条件は 公に仕事を完璧にこなすことだから 180 00:13:36,000 --> 00:13:38,900 公私をきちんと区別して 181 00:13:38,900 --> 00:13:41,100 お互いのスペースに決して触れない 182 00:13:41,100 --> 00:13:43,880 - わかった? - お前のスペースに触れない 183 00:13:43,880 --> 00:13:45,960 当たり前でしょ? 184 00:13:45,960 --> 00:13:47,360 ハギョン 185 00:13:47,360 --> 00:13:49,760 気になることがあるんだが 186 00:13:51,240 --> 00:13:54,380 俺と暮らすと心変わりした理由を 187 00:13:54,380 --> 00:13:56,480 聞いてもいい? 188 00:13:58,040 --> 00:14:00,700 あんたの幻想を打ち砕くため 189 00:14:00,700 --> 00:14:03,860 考えてみたら あなたの言うとおり 190 00:14:03,860 --> 00:14:08,000 同居すれば 終止符を打てる 191 00:14:09,280 --> 00:14:11,840 この家に幻想を持ちすぎよ 192 00:14:11,840 --> 00:14:15,660 ただの家なのに 住んでないから幻想を持ってる 193 00:14:15,660 --> 00:14:16,924 ここに住んで 194 00:14:16,924 --> 00:14:19,460 打ち壊すべきよ 195 00:14:19,460 --> 00:14:23,240 私も聞きたいことがある 196 00:14:26,560 --> 00:14:28,960 昨日から この条項 197 00:14:30,460 --> 00:14:32,508 "どんな状況になっても" 198 00:14:32,508 --> 00:14:35,120 これが ずっと気になってる 199 00:14:35,120 --> 00:14:37,920 どんな状況を言ってるの? 200 00:14:46,140 --> 00:14:48,380 それが分からないから ”どんな”と書いてある 201 00:14:48,380 --> 00:14:51,310 どこのバカが予測できる? 202 00:14:54,680 --> 00:14:56,430 とにかく 203 00:14:56,430 --> 00:14:58,240 わかった 204 00:15:11,700 --> 00:15:13,828 [クーポン物流] 205 00:15:15,880 --> 00:15:17,764 [ペク・ドハ パチョン市パタン町] 206 00:15:18,700 --> 00:15:20,980 どちら様? 207 00:15:20,980 --> 00:15:22,984 [イルセム運輸 ペク・ドハ] 208 00:15:25,120 --> 00:15:27,212 [毎日運輸 ペク・ドハ] 209 00:15:28,260 --> 00:15:30,148 [ミングク運送 ペク・ドハ] 210 00:15:33,790 --> 00:15:36,010 この野郎 211 00:15:38,130 --> 00:15:39,260 ドハったら本当に⋯ 212 00:15:39,260 --> 00:15:41,339 [ペク・ドハ] 213 00:15:42,590 --> 00:15:44,710 - ソン! - 正気なの? 214 00:15:44,710 --> 00:15:46,580 いくつ配達を頼んだの? 215 00:15:46,580 --> 00:15:49,150 どうしてうちに届くの? 216 00:15:49,150 --> 00:15:52,610 ごめん 冷蔵庫に入れておいて 217 00:15:52,610 --> 00:15:54,070 なんだって? 218 00:15:54,070 --> 00:15:55,490 うちの冷蔵庫は満パンで 219 00:15:55,490 --> 00:15:57,500 生ものだから すぐに冷蔵庫に入れてくれ 220 00:15:57,500 --> 00:16:00,360 - 忙しいから切るぞ - ちょっと 221 00:16:06,080 --> 00:16:10,180 ソンさんと幼馴染だとは知ってたけど それでも驚きだ 222 00:16:10,180 --> 00:16:13,270 - 本当に親父が建てたのか? - もちろん 223 00:16:13,270 --> 00:16:17,620 この家は別々だけど 一緒に暮らすってコンセプト? 224 00:16:17,620 --> 00:16:20,200 実際には同居じゃないが 同居だな 225 00:16:20,200 --> 00:16:23,200 - そうだ - でも建築家としては 226 00:16:23,200 --> 00:16:25,870 もう一方の家を見たいな 227 00:16:25,870 --> 00:16:28,040 - 無理だよな - 怒るよね 228 00:16:28,040 --> 00:16:32,500 黄色の線は絶対に越えてはならないと 229 00:16:36,000 --> 00:16:39,560 - ピザの配達です - 頼んでないけど? 230 00:16:40,160 --> 00:16:43,080 - こちらです - そちらでしたか 231 00:16:43,080 --> 00:16:45,760 - ごゆっくり - どうも 232 00:16:48,980 --> 00:16:52,200 ピザ食べる?こっち来る? 233 00:16:52,200 --> 00:16:54,380 たくさん食べな 234 00:17:01,220 --> 00:17:04,330 ハギョン 235 00:17:04,330 --> 00:17:06,710 キムチチヂミを持ってきたよ 236 00:17:06,710 --> 00:17:08,444 待って 237 00:17:08,444 --> 00:17:09,690 この線を越えてはダメだ 238 00:17:09,690 --> 00:17:14,500 うちのお客さんはソファーのここまで 239 00:17:16,500 --> 00:17:22,430 家の中に38度線を引いていると 言われるのも無理はない 240 00:17:27,480 --> 00:17:29,180 どこに? 241 00:17:31,140 --> 00:17:32,600 ハーイ 242 00:17:32,600 --> 00:17:33,820 どうしたんです? 243 00:17:33,820 --> 00:17:35,900 入るわね 244 00:17:42,639 --> 00:17:45,193 本当に⋯ 245 00:17:45,193 --> 00:17:47,620 さあ 246 00:17:48,590 --> 00:17:49,590 これでいい? 247 00:17:49,590 --> 00:17:52,120 2人に呼ばれたんだから 248 00:17:52,120 --> 00:17:54,120 さあ座って食べましょう 249 00:17:54,120 --> 00:17:56,269 - わあ - 冷めちゃったわ 250 00:17:56,269 --> 00:17:59,988 さあ 251 00:18:03,400 --> 00:18:05,200 どうぞ 252 00:18:07,640 --> 00:18:11,120 こんな方法は思いつかなかった 会長は頭がいい 253 00:18:11,120 --> 00:18:14,600 ハギョンが教えてくれた知恵を使っただけ 254 00:18:14,600 --> 00:18:18,800 ソン先生は鋭くて賢い 255 00:18:18,800 --> 00:18:21,300 娘を家庭教師して 合格できたの 256 00:18:21,300 --> 00:18:25,560 チャン家のろくでなし息子も 叩き直してくれて 257 00:18:25,560 --> 00:18:27,000 本当に宝だわ 258 00:18:27,000 --> 00:18:28,710 医者100人となら 259 00:18:28,710 --> 00:18:30,350 ソン先生と交換してあげる 260 00:18:30,350 --> 00:18:33,400 - もういい - あーん 261 00:18:47,744 --> 00:18:49,295 もう 262 00:18:54,020 --> 00:18:56,352 また? 263 00:18:56,352 --> 00:18:57,928 もう 264 00:19:02,100 --> 00:19:03,600 ソバク おいで 265 00:19:03,600 --> 00:19:06,540 ご飯食べた? 266 00:19:07,380 --> 00:19:09,720 ソン お帰り 267 00:19:09,720 --> 00:19:12,000 何? 268 00:19:28,220 --> 00:19:30,616 もう 269 00:19:30,616 --> 00:19:33,312 彼女にとって この家が何かを知っておいて 270 00:19:33,312 --> 00:19:35,800 どうしてこんなことを? 271 00:19:37,180 --> 00:19:40,220 均等に切れてないぞ 272 00:19:40,220 --> 00:19:42,920 - 包丁を変えようか? - もう 273 00:19:43,760 --> 00:19:47,860 家に押し入った本当の理由は? 274 00:19:47,860 --> 00:19:52,000 ただ生きようとしてるだけ 未熟なハギョンと 275 00:19:52,000 --> 00:19:56,260 今は彼女のペースに合わせてる 276 00:19:56,260 --> 00:19:58,060 ゆっくり 277 00:20:00,240 --> 00:20:02,580 母がきちんと直してくれたから 278 00:20:02,580 --> 00:20:05,520 不便なところはないはず 279 00:20:06,940 --> 00:20:09,100 おい ところで 280 00:20:09,100 --> 00:20:12,420 ドハは どんな手を使って お前に受け入れさせた? 281 00:20:12,420 --> 00:20:14,204 この家に? 282 00:20:14,204 --> 00:20:16,600 拝み倒した 283 00:20:17,880 --> 00:20:20,380 8月31日まで一緒に住んで 284 00:20:20,380 --> 00:20:22,272 それでも嫌なら 285 00:20:22,272 --> 00:20:23,681 永遠に消えると言った 286 00:20:23,681 --> 00:20:26,420 最後の切り札を使ったな 287 00:20:26,420 --> 00:20:27,964 ほら見ろ 288 00:20:27,964 --> 00:20:29,820 これは? 289 00:20:29,820 --> 00:20:32,460 同居契約書 290 00:20:32,460 --> 00:20:34,480 これがないと同居できないのか? 291 00:20:34,480 --> 00:20:37,660 見てみろ 2人とも子供だな 292 00:20:37,660 --> 00:20:40,580 - 見ないで - おい! 293 00:20:43,620 --> 00:20:48,260 兄貴 この契約書は ハギョンが書き上げたものだ 294 00:20:48,260 --> 00:20:51,220 彼女との同居は大変だろう 295 00:20:51,220 --> 00:20:53,520 - やあ - ペクド 296 00:20:53,520 --> 00:20:58,000 私に仕事を押し付けて 自分は遊んでるのね 297 00:20:58,000 --> 00:20:59,904 急いで 298 00:20:59,904 --> 00:21:02,460 - 早く - 行くよ 299 00:21:02,460 --> 00:21:07,600 兄貴 俺にだけ すごく失礼だと思わない? 300 00:21:11,220 --> 00:21:14,120 - おお - わあ 301 00:21:14,120 --> 00:21:16,060 - おいしい - でしょ? 302 00:21:16,060 --> 00:21:17,200 すごく旨い 303 00:21:17,200 --> 00:21:18,820 お前は刻んだけだろ 俺が全部やった 304 00:21:18,820 --> 00:21:20,341 盛り付けも俺が 305 00:21:20,341 --> 00:21:21,700 私が味見した 306 00:21:21,700 --> 00:21:24,140 - 笑える - 俺が全部やった 307 00:21:24,140 --> 00:21:26,800 切って味を整えれば完成でしょ 308 00:21:26,800 --> 00:21:29,040 - 包丁使いがおもしろかった - すごくおいしい 309 00:21:29,040 --> 00:21:31,560 味がよければ 包丁使いなんてどうでもいい 310 00:21:31,560 --> 00:21:32,620 だよね? 311 00:21:32,620 --> 00:21:36,000 - 味さえよければ - そのとおり 312 00:21:36,000 --> 00:21:40,000 - いいか 閉めるぞ - ありがとう 313 00:21:50,740 --> 00:21:54,300 だからドハと暮らすことにしたのね 314 00:21:54,300 --> 00:21:55,748 えっ? 315 00:21:57,380 --> 00:22:00,880 この家も ここ数日でだいぶ変わった 316 00:22:02,920 --> 00:22:05,400 やっと家らしくなった 317 00:22:10,460 --> 00:22:13,567 [ジョンマンJR] 318 00:22:27,040 --> 00:22:29,400 - ごちそう様 またね - じゃあね 319 00:22:29,400 --> 00:22:32,580 - 食事ありがとう - またね 320 00:22:41,360 --> 00:22:43,400 ソバク行くぞ 321 00:22:43,400 --> 00:22:45,200 入ろう 322 00:22:47,220 --> 00:22:50,260 2人が同居してるなんて変な気分 323 00:22:50,260 --> 00:22:53,220 だけとハギョンは幸せそうだったね 324 00:22:53,220 --> 00:22:55,380 ああ そうだった 325 00:22:55,380 --> 00:22:57,490 久しぶりに笑顔を見たな 326 00:22:57,490 --> 00:23:00,980 とりあえず 8月31日まで待つけど 327 00:23:00,980 --> 00:23:05,220 少しでもソンを怒らせたら ただじゃおかない 328 00:23:05,220 --> 00:23:08,300 ところで 今回も俺の勝ちだな 329 00:23:08,300 --> 00:23:11,160 ハギョンが ドハを受け入れるに賭けただろ 330 00:23:11,160 --> 00:23:13,060 もうハギョンったら 331 00:23:13,060 --> 00:23:16,960 強気なくせに ドハにはいつも負ける 332 00:23:18,660 --> 00:23:21,840 - 送金した - ありがたい 333 00:23:25,840 --> 00:23:27,712 でもスンテクさんが 334 00:23:27,712 --> 00:23:30,680 ピーナッツハウスに行ったのは驚いた 335 00:23:30,680 --> 00:23:35,200 どんなに近くても 人の家には行かないのに 336 00:23:35,200 --> 00:23:38,120 ドハが初めて招待してくれたから 337 00:23:38,120 --> 00:23:41,100 俺も普段やらないことをやってみた 338 00:23:41,100 --> 00:23:46,180 こうして会える時間は どれくらい残されてるか 339 00:23:58,520 --> 00:24:04,100 静かだな いつもみたいに毒を吐かないのか? 340 00:24:04,100 --> 00:24:07,960 何を言っても好き勝手にするでしょ 341 00:24:09,520 --> 00:24:12,280 スンテクさんを招待したのは 342 00:24:12,280 --> 00:24:14,460 よくやった 343 00:24:16,180 --> 00:24:19,260 初めて褒められた 344 00:24:25,020 --> 00:24:27,890 私とやりたかったのは 食事だけ? 345 00:24:27,890 --> 00:24:30,360 料理して食べさせるの? 346 00:24:31,140 --> 00:24:33,240 食事だけって? 347 00:24:33,240 --> 00:24:35,860 どれだけ大変なことか 348 00:24:35,860 --> 00:24:37,940 1日3食 349 00:24:37,940 --> 00:24:42,400 食器の音 食べる音 会話する音 350 00:24:42,400 --> 00:24:44,840 すごく貴重なものだぞ 351 00:24:46,400 --> 00:24:51,540 食事をする度に俺を思い出して欲しい 352 00:24:52,840 --> 00:24:54,640 いいや 353 00:24:54,640 --> 00:24:58,600 家の中のあらゆる場所で 俺を思い出して 354 00:24:58,600 --> 00:25:01,996 一緒に食事して 一緒に寝て 一緒に働いて 355 00:25:01,996 --> 00:25:05,000 知りあいをみんな招待して 356 00:25:05,000 --> 00:25:07,600 お前の世界を俺でいっぱいにする 357 00:25:24,940 --> 00:25:27,540 やっと家らしくなった 358 00:25:42,220 --> 00:25:46,900 ♫ 動かないで ♫ 359 00:25:47,960 --> 00:25:53,120 ♫ ただそこにいて ♫ 360 00:25:54,340 --> 00:26:01,540 ♫ この瞬間をそのまま保管したい ♫ 361 00:26:04,460 --> 00:26:06,560 寝れないの? 362 00:26:07,560 --> 00:26:09,800 いいや 363 00:26:09,800 --> 00:26:15,000 眠れなくて本を読もうかと 364 00:26:19,020 --> 00:26:22,570 俺があげた快眠グッズは効果ない? 365 00:26:27,200 --> 00:26:29,016 あんなものが効けば 366 00:26:29,016 --> 00:26:31,900 安月給を睡眠センターに費やさないし 367 00:26:31,900 --> 00:26:33,021 ここに住まないよ 368 00:26:33,021 --> 00:26:38,140 鹿の遠吠えや軍事訓練の音で いつも驚いて目をさます 369 00:26:39,500 --> 00:26:41,720 一人で怖かっただろう 370 00:26:42,960 --> 00:26:44,720 なによ 371 00:26:44,720 --> 00:26:47,740 怖いって?大の大人なのに 372 00:26:50,600 --> 00:26:52,180 それより 373 00:26:52,180 --> 00:26:56,780 調停日の延期のこと 弁護士さんに連絡した? 374 00:27:01,640 --> 00:27:04,780 そうだ 昨日のドラマ見た? 375 00:27:04,780 --> 00:27:07,431 - 見たよ - 最近流行ってるやつ 376 00:27:07,431 --> 00:27:08,531 うん 377 00:27:08,531 --> 00:27:10,780 あれ面白いよね 378 00:27:10,780 --> 00:27:14,030 食事をする度に俺を思い出して欲しい 379 00:27:14,030 --> 00:27:16,760 - なぜ食べないの? - えっ? 380 00:27:17,390 --> 00:27:19,590 ううん 381 00:27:20,380 --> 00:27:23,060 覚えていた味と違う 382 00:27:24,110 --> 00:27:26,700 こんにちは 383 00:27:26,700 --> 00:27:27,800 これ見て [パチョン市役所掲示板] 384 00:27:27,800 --> 00:27:30,320 - あなた大丈夫? - えっ? 385 00:27:30,320 --> 00:27:32,380 これ見て 386 00:27:32,380 --> 00:27:35,420 [パチョン市役所掲示板] 387 00:27:35,420 --> 00:27:37,330 [2024年7月 パチョン市公益建築家リスト] 388 00:27:37,330 --> 00:27:40,850 すみません 389 00:27:40,850 --> 00:27:42,140 [監督へ復帰] 390 00:27:42,140 --> 00:27:43,420 [カンナム建築事務所] 391 00:27:43,420 --> 00:27:46,340 [チョン・ナムジン] 392 00:27:48,050 --> 00:27:49,150 なんてこと 393 00:27:49,150 --> 00:27:52,730 さあ飲むぞ パチョン 394 00:27:56,860 --> 00:28:01,100 - いくらだって? - 予算だけで120億 395 00:28:01,100 --> 00:28:04,580 市長は再選を狙って 承認したんだ 396 00:28:04,580 --> 00:28:08,820 却下されたと聞いていたが 結局やるんだな 397 00:28:08,820 --> 00:28:11,630 それで建築家は誰だ? 398 00:28:11,630 --> 00:28:13,469 ナムジン以上にコネのあるやつはいるか? 399 00:28:13,469 --> 00:28:15,630 まさか 400 00:28:15,630 --> 00:28:18,560 このプロジェクトで世論の支持を得れば 401 00:28:18,560 --> 00:28:22,370 市議 郡長 市長の座まで目指せるだろう 402 00:28:22,370 --> 00:28:23,970 - いらっしゃい - さあ行こう 403 00:28:23,970 --> 00:28:26,170 7時の予約です 404 00:28:26,170 --> 00:28:28,510 一番奥の部屋へ 405 00:28:29,743 --> 00:28:31,436 ああ 406 00:28:32,636 --> 00:28:35,680 誰かと思ったら 407 00:28:35,680 --> 00:28:39,711 ソ弁護士ではないですか 408 00:28:40,900 --> 00:28:43,300 ここで会えるなんて 409 00:28:43,300 --> 00:28:45,540 ちょっと待てよ 410 00:28:45,540 --> 00:28:47,940 俺に会いに? 411 00:28:47,940 --> 00:28:50,460 こっち来い みんな 412 00:28:50,460 --> 00:28:55,600 挨拶しろ ソ・スヒョク弁護士だ 413 00:28:56,500 --> 00:28:58,310 - こんにちは - 彼は一流だ 414 00:28:58,310 --> 00:29:03,500 俺みたいな 一流の顧客しか弁護しない 拍手! 415 00:29:03,500 --> 00:29:08,940 ソ&ジュ! 416 00:29:08,940 --> 00:29:10,960 人を待たせているので 417 00:29:10,960 --> 00:29:13,780 -これで - オーケー 418 00:29:23,000 --> 00:29:27,320 起こしですか ソ&ジュのロイヤルしか弁護しないお方 419 00:29:27,320 --> 00:29:29,700 ここの防音はひどいな 420 00:29:31,300 --> 00:29:35,730 おかげで俺もロイヤルになりました 421 00:29:41,320 --> 00:29:45,680 調停日を遅らせるのは難しくないですが 422 00:29:45,680 --> 00:29:49,600 2人が急に同居するようになった理由が気になります 423 00:29:49,600 --> 00:29:52,120 そのスキルも知りたいです 424 00:29:53,020 --> 00:29:56,220 どんなスキル? 425 00:29:56,220 --> 00:29:58,010 少し前 ハギョンさんが 426 00:29:58,010 --> 00:30:03,600 ビンゴゲームをした時はすごく頑固だった 427 00:30:04,740 --> 00:30:06,880 ビンゴゲーム? 428 00:30:06,880 --> 00:30:11,740 - 2人だけで会った? - はい 429 00:30:11,740 --> 00:30:14,200 会うたびに興味をそそられる 430 00:30:14,200 --> 00:30:16,300 原告 ソ・ハギョンさん 431 00:30:17,244 --> 00:30:22,260 そうだろ 確実に手強い相手だ 432 00:30:22,260 --> 00:30:24,910 ちょっと待て 433 00:30:25,600 --> 00:30:28,620 ああ 434 00:30:28,620 --> 00:30:30,180 当たり前だ 435 00:30:30,180 --> 00:30:36,460 資材や工事は うちの地元の業者を使わないと 436 00:30:36,460 --> 00:30:37,620 もういい 437 00:30:37,620 --> 00:30:40,360 会って話そう 438 00:30:40,360 --> 00:30:41,960 えっ? 439 00:30:46,480 --> 00:30:47,980 おお 440 00:30:48,840 --> 00:30:50,440 おお 441 00:30:55,350 --> 00:30:58,240 今回うちのプロジェクトに 参加されると聞きました 442 00:30:58,240 --> 00:31:00,744 - ああ - 公益建築家として 443 00:31:00,744 --> 00:31:03,050 広告や現場の管理を任されていると 444 00:31:03,050 --> 00:31:04,400 そうだ 445 00:31:04,400 --> 00:31:08,440 先日は失礼しました 446 00:31:09,860 --> 00:31:15,340 海外から来て 地元の特色を知らないでしょう 447 00:31:15,340 --> 00:31:17,116 地元の特性上 448 00:31:17,116 --> 00:31:20,420 地元の建築家と組む 必要性は承知してます 449 00:31:20,420 --> 00:31:22,720 よろしくお願いします 450 00:31:23,460 --> 00:31:25,660 ああ 451 00:31:25,660 --> 00:31:27,490 どうした? 452 00:31:27,490 --> 00:31:28,600 オーケー 453 00:31:28,600 --> 00:31:30,740 ナイス 454 00:31:30,740 --> 00:31:32,440 頑張ろう 455 00:31:42,340 --> 00:31:45,280 その⋯ [パチョン市 共同作業室] 456 00:31:45,280 --> 00:31:48,240 まず初めに 457 00:31:48,240 --> 00:31:49,880 何から始めるか⋯ [パタン高校 天文台 改修プロジェクト] 458 00:31:49,880 --> 00:31:53,540 まずペク所長に知っててもらいたい 459 00:31:53,540 --> 00:31:58,160 公益建築家の意見は市の公式見解だ 460 00:31:58,160 --> 00:32:02,120 スヒョン村の住民1000人と パタン村の住民13000人 461 00:32:02,120 --> 00:32:05,810 パチョン市民17万人を代表する意見です 462 00:32:05,810 --> 00:32:08,560 なんてくだらない 463 00:32:12,550 --> 00:32:14,690 ドハはナムジンが木を切ったことを罵倒して 464 00:32:14,690 --> 00:32:17,560 短気を起こすに違いない 465 00:32:19,260 --> 00:32:21,140 至らぬ点を助けてください 466 00:32:21,140 --> 00:32:25,690 地元の特色をよく理解した方と 仕事をするのは楽しみです 467 00:32:25,690 --> 00:32:29,500 - 何? - 建築には地域性がとても大事だ 468 00:32:29,500 --> 00:32:31,360 現場の問題は俺だけを信じて 469 00:32:31,360 --> 00:32:34,320 プロとして公然と彼を無視するつもりね 470 00:32:34,320 --> 00:32:36,680 あなたが携わった倉庫改装事業に 471 00:32:36,680 --> 00:32:40,151 とても興味がありました 472 00:32:40,151 --> 00:32:41,670 何なの? 473 00:32:41,670 --> 00:32:47,620 あれはソンさんとの共同作業でした 474 00:32:49,408 --> 00:32:51,500 [パタン高校 天文台 改修プロジェクト] 475 00:32:51,500 --> 00:32:53,620 今日はここまでにしましょう 476 00:32:53,620 --> 00:32:56,580 お互いのペースをつかんで 477 00:32:56,580 --> 00:32:58,880 はい 478 00:32:58,880 --> 00:33:00,628 さあ 479 00:33:16,160 --> 00:33:23,193 市役所で 変な話や誤解 思い違いを聞くかもしれないから 480 00:33:23,193 --> 00:33:25,696 先に言っておくけれど 481 00:33:25,696 --> 00:33:28,580 ジョンマンの件で告訴したことがある 482 00:33:29,380 --> 00:33:32,540 ナムジンとの関係については 483 00:33:32,540 --> 00:33:34,920 詳しく説明したくない 484 00:33:34,920 --> 00:33:37,560 とにかく そういうことがあって 485 00:33:37,560 --> 00:33:43,680 私が勝訴し 彼は700万の罰金を科せられた 486 00:33:44,840 --> 00:33:48,360 全部きれいに解決してる だから 487 00:33:48,360 --> 00:33:52,100 私情を今回のプロジェクトに持ち込まないで 488 00:33:53,800 --> 00:33:56,480 解決しているようには聞こえないが 489 00:33:56,480 --> 00:33:59,350 あれこれ詳細を話してみろよ 490 00:33:59,350 --> 00:34:02,660 聞かないで トラウマが蘇る 491 00:34:02,660 --> 00:34:06,080 本当にナムジンと付き合ってたの? 492 00:34:06,830 --> 00:34:09,880 それって重要なこと? 493 00:34:09,880 --> 00:34:12,120 あなたのせいでしょ 494 00:34:12,120 --> 00:34:16,660 あなた あなたのせいだから それ以上聞かないで 495 00:34:16,660 --> 00:34:18,520 全部あんたのせい 496 00:34:18,520 --> 00:34:21,400 今日の空気が悪いのもあんたのせい 497 00:34:21,400 --> 00:34:23,860 スバクが今日は一度しかフンをしないのも 498 00:34:23,860 --> 00:34:28,424 一番嫌いな ふやけた酢豚も 全部あんたのせいよ 499 00:34:35,000 --> 00:34:37,240 そんな余裕あるの? 500 00:34:37,240 --> 00:34:39,240 明日の現場会議の準備できてるよね? 501 00:34:39,240 --> 00:34:40,780 新入りイジメは激しいよ 502 00:34:40,780 --> 00:34:44,540 現場で情けない姿を見せないでよね わかった? 503 00:34:47,480 --> 00:34:49,580 なんだ? 504 00:34:51,140 --> 00:34:54,820 うんちは1回しかやってないのか? 505 00:34:54,820 --> 00:34:55,820 [パタン高校 天文台改修工事] 506 00:34:55,820 --> 00:34:57,520 お疲れ様です 507 00:34:57,520 --> 00:34:59,480 こんにちは 508 00:34:59,480 --> 00:35:01,640 こんにちは 509 00:35:01,640 --> 00:35:03,620 お疲れ様 510 00:35:03,620 --> 00:35:04,800 やあ 511 00:35:04,800 --> 00:35:08,180 お会いできてうれしいです 512 00:35:08,180 --> 00:35:09,980 キマってますね 513 00:35:10,620 --> 00:35:11,660 先輩 514 00:35:11,660 --> 00:35:14,600 サッカーの早朝試合に来ませんね 515 00:35:14,600 --> 00:35:17,500 チョン監督がいるので安心だ 516 00:35:17,500 --> 00:35:20,860 設計図の数字が合わなかった 517 00:35:20,860 --> 00:35:23,300 これがいわゆる革新的な設計か? 518 00:35:23,300 --> 00:35:26,800 どの区域で どの重機を使うかまで指定してきた 519 00:35:26,800 --> 00:35:30,060 30年間大工をしてきて初めてだ 520 00:35:30,060 --> 00:35:31,940 どこの設計事務所? 521 00:35:31,940 --> 00:35:33,500 地元じゃないようだ 522 00:35:33,500 --> 00:35:35,450 あの 523 00:35:35,450 --> 00:35:39,340 母親はニューヨークの建築学教授だ 524 00:35:39,340 --> 00:35:42,200 公設建築は よそ者には難しい 525 00:35:42,200 --> 00:35:44,480 だから俺がここにいる 526 00:35:44,480 --> 00:35:48,420 やっぱり デスクで設計図を描くだけなんだろう 527 00:35:48,420 --> 00:35:49,440 まったく 528 00:35:49,440 --> 00:35:54,740 耐力壁の解体を命じたと聞いて呆れたよ 529 00:35:54,740 --> 00:35:58,560 チョン監督しか信じてない 彼の指示には従わない 530 00:35:58,560 --> 00:36:04,780 私の指示がないと 予定は大幅に遅れることになる 531 00:36:04,780 --> 00:36:07,480 ペク所長 今どこに? 532 00:36:07,480 --> 00:36:09,860 みんな集まってる⋯ 533 00:36:09,860 --> 00:36:11,360 えっ? 534 00:36:13,420 --> 00:36:16,520 ペク所長 ここで何を? 535 00:36:16,520 --> 00:36:18,528 この壁… 536 00:36:18,528 --> 00:36:21,140 どうしてまだここに? 537 00:36:22,040 --> 00:36:24,020 耐力壁だ 538 00:36:24,020 --> 00:36:27,750 壊せばビルが崩れるぞ 539 00:36:31,560 --> 00:36:35,020 解体の指示は非耐力壁だけだ 540 00:36:35,760 --> 00:36:37,960 図面を見てないのか? 541 00:36:46,000 --> 00:36:47,760 ああもう 542 00:36:47,760 --> 00:36:53,040 それは あんたの図面だ パタン高は古すぎて元の図面はない 543 00:36:53,040 --> 00:36:54,740 でしょ? 544 00:36:56,280 --> 00:36:58,960 こっち来い 545 00:37:00,100 --> 00:37:01,800 よく聞け 546 00:37:05,340 --> 00:37:06,980 音が聞こえるでしょ 547 00:37:06,980 --> 00:37:12,920 耐力壁と非耐力壁は密度が違う 548 00:37:12,920 --> 00:37:16,830 ペク所長には難しいですね 549 00:37:17,600 --> 00:37:19,408 貴様… 550 00:37:22,240 --> 00:37:24,350 チーム長も同じ意見ですか? 551 00:37:24,350 --> 00:37:25,250 もちろんだ 552 00:37:25,250 --> 00:37:27,740 壁はすべて繋がっている 553 00:37:27,740 --> 00:37:30,940 デスクワークばかりだから 現場を分かってない 554 00:37:30,940 --> 00:37:32,840 おい 555 00:37:32,840 --> 00:37:35,480 さあみんな 556 00:37:36,720 --> 00:37:41,280 今日は「おさまりの日」だから エネルギーを無駄にせず 557 00:37:41,280 --> 00:37:42,370 いい日にしましょう 558 00:37:42,370 --> 00:37:45,520 梁か柱か それとも組み上げを進めるか? 559 00:37:45,520 --> 00:37:47,290 それで満足するか? 560 00:37:47,290 --> 00:37:50,580 だったら天井も壁も取り外さないと 561 00:37:50,580 --> 00:37:53,650 待て 壁のパーツは全部取り外した? 562 00:37:53,650 --> 00:37:56,850 ブレーカーで 全部ぶち壊せだと 563 00:37:56,850 --> 00:37:59,520 更地にすればいいんだろ 564 00:37:59,520 --> 00:38:01,430 みんな事務所に戻って 565 00:38:01,430 --> 00:38:03,730 そこで話し合いましょう 566 00:38:07,780 --> 00:38:09,480 あれ? 567 00:38:11,310 --> 00:38:12,310 何をしてる? 568 00:38:12,310 --> 00:38:14,730 はっ?正気か? 569 00:38:16,060 --> 00:38:17,840 待って 570 00:38:17,840 --> 00:38:19,780 待て 571 00:38:19,780 --> 00:38:22,920 おい 572 00:38:26,280 --> 00:38:29,080 ペク所長 やめろ 573 00:38:29,080 --> 00:38:32,000 お願いだ やめろ 574 00:38:32,000 --> 00:38:33,780 ペク所長 575 00:38:33,780 --> 00:38:35,880 やめろ 576 00:38:47,120 --> 00:38:50,960 どうですか?反対側もやりましょうか? 577 00:38:50,960 --> 00:38:54,380 残りは我々がやります 578 00:39:00,140 --> 00:39:02,144 チーム長 579 00:39:02,144 --> 00:39:04,220 私の図面を… 580 00:39:05,900 --> 00:39:07,800 信じてください 581 00:39:09,560 --> 00:39:11,160 はい 582 00:39:12,040 --> 00:39:16,200 1ヶ月以上 巻き尺で測り 見積もりを確認したんです 583 00:39:16,200 --> 00:39:17,860 えっ? 584 00:39:17,860 --> 00:39:20,032 聞いたところだと 585 00:39:20,032 --> 00:39:24,060 今日「おさまり」をやるなら 早くやったがいいのでは? 586 00:39:24,060 --> 00:39:26,432 工期が押してるんだ 587 00:39:26,432 --> 00:39:29,900 中途半端な仕事では 手直しをすることに 588 00:39:33,520 --> 00:39:35,220 まったく 589 00:39:49,020 --> 00:39:51,880 どうして視線を避けたのかな 590 00:39:57,820 --> 00:40:01,060 これは私が知ってるドハじゃない 591 00:40:01,640 --> 00:40:06,140 本当は誰もよく知らない 592 00:40:06,140 --> 00:40:10,830 毎年21日だけ過ごして 夏の終わりに去っていた人を 593 00:40:10,830 --> 00:40:13,360 よく知れるはずが 594 00:40:14,280 --> 00:40:20,903 [村営バス パチョンジャンダン豆祭り] 595 00:40:22,720 --> 00:40:29,995 [パタンをきれいに 春の清掃キャンペーン] 596 00:40:33,380 --> 00:40:35,580 もういい 597 00:40:43,360 --> 00:40:44,880 黒ヤギ? 598 00:40:44,880 --> 00:40:48,000 何様なの 住宅街まで来て 599 00:40:56,760 --> 00:40:58,860 チャン・ジュさん? 600 00:41:00,000 --> 00:41:02,340 驚いた 601 00:41:02,340 --> 00:41:04,540 ここで何を? 602 00:41:04,540 --> 00:41:08,740 ここに誰か他に住んでる? 603 00:41:08,740 --> 00:41:10,700 えっと 604 00:41:10,700 --> 00:41:12,800 ギホさんの息子が一時滞在してます 605 00:41:12,800 --> 00:41:16,800 そうなの? 606 00:41:16,800 --> 00:41:18,480 どうして? 607 00:41:41,960 --> 00:41:43,760 何? 608 00:41:50,540 --> 00:41:53,560 今日は何なの? 609 00:42:03,560 --> 00:42:06,800 何度 問題を起こすの? 610 00:42:14,800 --> 00:42:16,640 - もしもし - ドハ 今どこ? 611 00:42:16,640 --> 00:42:19,700 閉じ込められた ドアが開かない 612 00:42:19,700 --> 00:42:22,000 - どこ - 浴室 613 00:42:22,000 --> 00:42:25,000 待って すぐ行く 614 00:42:25,980 --> 00:42:27,720 - ハギョン - 来た? 615 00:42:27,720 --> 00:42:30,580 ここにいる ドアから離れて 616 00:42:32,120 --> 00:42:33,960 あれ 617 00:42:37,788 --> 00:42:39,596 ありがとう 618 00:42:55,080 --> 00:42:57,860 呪われた家から出て行かないと 619 00:42:57,860 --> 00:42:59,920 この家は不吉よ 620 00:42:59,920 --> 00:43:04,110 なんで木造の家を建てたのか? 雨のたびに軋むからおかしくなりそう 621 00:43:04,110 --> 00:43:05,276 ねえ 622 00:43:05,276 --> 00:43:07,060 今日 家の前で黒ヤギを見た 623 00:43:07,060 --> 00:43:09,980 すぐに俺に連絡しろよ 624 00:43:09,980 --> 00:43:14,220 この家を見くびらないで 625 00:43:17,900 --> 00:43:20,040 そうね 626 00:43:20,040 --> 00:43:22,980 あんたも知ってたがいい 627 00:43:22,980 --> 00:43:25,880 短期でもここに住むのなら 628 00:43:41,360 --> 00:43:44,540 誰もいない部屋に明かりが灯るとか 629 00:43:46,800 --> 00:43:49,200 どうなってるの? 630 00:44:06,120 --> 00:44:09,560 修理してないドアが勝手に直ったとか 631 00:44:11,060 --> 00:44:14,020 何?どうしたの? 632 00:44:20,010 --> 00:44:23,780 壊れた蛇口が急に直ったとか 633 00:44:26,720 --> 00:44:28,920 [ギホさん] 634 00:44:31,080 --> 00:44:33,340 - ハギョン - おじさん 635 00:44:33,340 --> 00:44:36,640 - 今日家に来た? - えっ?いいや 636 00:44:36,640 --> 00:44:38,460 まだ行ってないけど 637 00:44:38,460 --> 00:44:40,780 今週には行くかならな 638 00:44:41,780 --> 00:44:44,239 時々この家にはお化けがいると思う 639 00:44:44,239 --> 00:44:47,500 - だからあんたは - 俺が直した 640 00:44:48,240 --> 00:44:51,600 違うの あんたが引っ越してくる前の話よ 641 00:44:51,600 --> 00:44:55,180 - あれは1年前に - 俺が直した 642 00:44:57,440 --> 00:44:59,500 えっ?本当に? 643 00:44:59,500 --> 00:45:01,620 ずっとうちに来てたの? 644 00:45:01,620 --> 00:45:04,400 お化けが修理してたとでも? 645 00:45:04,400 --> 00:45:06,640 - 本当に子供だな - やあ! 646 00:45:06,640 --> 00:45:11,100 父さんにSOSを送る度に 連絡があって俺が来た 647 00:45:11,100 --> 00:45:13,152 鉢合わせしないように修理したよ 648 00:45:13,152 --> 00:45:16,600 俺を見たら激怒すると思ったから 649 00:45:16,600 --> 00:45:22,600 通勤時間に合わせて 行ったり来たりしてた 650 00:45:24,600 --> 00:45:26,400 ハギョン 651 00:45:37,440 --> 00:45:39,520 お化けだなんて 652 00:45:39,520 --> 00:45:41,880 本当にどうかしてるぞ 653 00:45:45,248 --> 00:45:46,920 もう 654 00:45:47,920 --> 00:45:50,440 ♫ 怒らないで ♫ 655 00:45:50,440 --> 00:45:52,460 修理が必要なら連絡しろ 656 00:45:52,460 --> 00:45:56,224 ♫ ゆっくり歩いていた ♫ 657 00:45:56,224 --> 00:45:58,220 ♫ 私たち ♫ 658 00:45:58,220 --> 00:46:00,912 ♫ 確かに ♫ 659 00:46:00,912 --> 00:46:03,639 ♫ 燃え尽きないで ♫ 660 00:46:03,639 --> 00:46:06,759 ♫ 君を愛すると約束する ♫ 661 00:46:06,759 --> 00:46:09,740 驚いたな 662 00:46:09,740 --> 00:46:10,920 うん 663 00:46:10,920 --> 00:46:14,240 ホールから事務所への通路だけど 664 00:46:14,240 --> 00:46:16,140 追加の骨組みが必要だ 665 00:46:16,140 --> 00:46:18,799 ラインが少しやり過ぎかと 666 00:46:21,460 --> 00:46:23,770 [電話は外でお願い] 667 00:46:23,770 --> 00:46:27,330 また後で連絡する 668 00:46:28,720 --> 00:46:31,920 行こう 気持ちいいね 669 00:46:31,920 --> 00:46:34,220 ♫ 怒らないで ♫ 670 00:46:34,220 --> 00:46:37,680 ♫ 君を好きじゃないふりして ♫ 671 00:46:37,680 --> 00:46:39,680 行こう 672 00:46:41,240 --> 00:46:44,210 - 念入りに洗ってよ - やってるよ 673 00:46:44,210 --> 00:46:47,400 ♫ 君のいない夜 ♫ 674 00:46:47,400 --> 00:46:52,139 いいね 今日はきれいになった 675 00:46:53,120 --> 00:46:55,280 - 会長 - ハーイ 676 00:46:55,280 --> 00:46:57,640 こんにちは 677 00:46:57,640 --> 00:46:59,960 こんにちは 678 00:47:00,900 --> 00:47:02,800 ♫ 私たち ♫ 679 00:47:02,800 --> 00:47:05,536 ♫ 確かに ♫ 680 00:47:05,536 --> 00:47:08,448 ♫ 燃え尽きないで ♫ 681 00:47:08,448 --> 00:47:10,248 行くぞ 682 00:47:11,456 --> 00:47:14,940 ♫ I wanna have a safe love ♫ 683 00:47:15,699 --> 00:47:17,799 お前が持ってたのか? 684 00:47:19,180 --> 00:47:21,160 やあ 685 00:47:22,044 --> 00:47:24,840 さあ来い 686 00:47:24,840 --> 00:47:26,740 取れ 全部 687 00:47:28,499 --> 00:47:31,959 ♫ たとえ私がそうでないふりしても ♫ 688 00:47:31,959 --> 00:47:35,880 ♫ 不安な気持ちが伝わってるかな ♫ 689 00:47:35,880 --> 00:47:38,140 ♫ ケンカしないで ♫ 690 00:47:38,140 --> 00:47:44,524 ♫ ぎこちなさが似ている ♫ 691 00:47:44,524 --> 00:47:46,540 ♫ それがたぶん理由 ♫ 692 00:47:46,540 --> 00:47:49,119 ♫ 怒らないで ♫ 693 00:47:49,119 --> 00:47:50,900 - うん - キンパ食べた? 694 00:47:50,900 --> 00:47:52,020 食べてる 695 00:47:52,020 --> 00:47:54,080 スムージーも作ったんだけど 696 00:47:54,080 --> 00:47:56,380 それも飲んでる 697 00:47:56,380 --> 00:47:58,380 ゆっくり食べろ 698 00:47:59,160 --> 00:48:02,359 うん ありがとう 699 00:48:02,359 --> 00:48:05,820 ♫ 約束しよう ♫ 700 00:48:05,820 --> 00:48:09,380 ♫ I wanna have a safe love ♫ 701 00:48:10,360 --> 00:48:12,070 ♫ Yeah ♫ 702 00:48:15,420 --> 00:48:17,750 ♫ With you ♫ 703 00:48:18,528 --> 00:48:22,799 ♫ もう怒らないで ♫ 704 00:48:25,939 --> 00:48:30,530 ♫ with you ケンカしないで ♫ 705 00:48:31,720 --> 00:48:37,299 ♫ お互いに怒ってケンカし続けて ♫ 706 00:48:37,299 --> 00:48:39,620 はい 行きます 707 00:48:46,760 --> 00:48:49,019 どちら様? 708 00:48:49,900 --> 00:48:52,280 ペク・ドハさんの家ですか? 709 00:48:54,199 --> 00:48:55,999 隣です 710 00:49:08,659 --> 00:49:10,740 恐ろしいほど早いな 711 00:49:10,740 --> 00:49:12,800 メールを送ってから1日も経ってない 712 00:49:12,800 --> 00:49:16,240 会議が終わってすぐに聞いた 713 00:49:16,240 --> 00:49:17,401 深夜便で 714 00:49:17,401 --> 00:49:20,680 家賃1ヶ月分の ビジネスクラスしか空いてなかった 715 00:49:20,680 --> 00:49:22,060 ケチな性分が嘆いてるな 716 00:49:22,060 --> 00:49:25,420 急に会社を辞めて韓国に来た 717 00:49:25,420 --> 00:49:29,720 まあいいわ まだビデオ会議で プロジェクトを続けたから 718 00:49:29,720 --> 00:49:30,940 オーケー 719 00:49:30,940 --> 00:49:34,220 あとで電話 それからメールで 720 00:49:34,220 --> 00:49:36,000 何?やらない? 721 00:49:36,000 --> 00:49:38,680 そういうことになった 今のプロジェクトに専念してる 722 00:49:38,680 --> 00:49:41,100 - 本当にハーマンプロジェクトを辞めるの? - うん 723 00:49:41,100 --> 00:49:44,080 - あなたの図面よ - うん 724 00:49:44,080 --> 00:49:48,560 飛行機の中でずっと考えていて 頭が爆発しそうだった 725 00:49:50,000 --> 00:49:52,340 ドヨンのせいだと思った 726 00:49:52,340 --> 00:49:53,740 そうね 727 00:49:53,740 --> 00:49:56,360 でもどうにかして説得しないと 728 00:49:56,360 --> 00:49:59,860 何としても連れ戻さないとって 729 00:50:00,700 --> 00:50:02,920 ハギョンさんのためだったの? 730 00:50:02,920 --> 00:50:05,920 一緒に暮らしてるとはね 731 00:50:05,920 --> 00:50:08,459 仕事も一緒だ 732 00:50:08,459 --> 00:50:11,100 らしくないことをやってるのね 733 00:50:11,100 --> 00:50:15,040 それだけ必死に身を捧げているのね 734 00:50:15,040 --> 00:50:18,840 私情を公共の仕事に持ち込んでいる 735 00:50:18,840 --> 00:50:22,060 ソンさんを知らないだろが 736 00:50:22,060 --> 00:50:24,079 優秀だ 737 00:50:24,079 --> 00:50:26,479 一流のプロ技術者だ 738 00:50:28,140 --> 00:50:30,640 帰るわ 739 00:50:30,640 --> 00:50:33,460 戦略を練り直さないと 740 00:50:39,359 --> 00:50:42,720 それで全部話すの? 741 00:50:43,390 --> 00:50:47,840 そのために来たんでしょ? 742 00:50:47,840 --> 00:50:53,580 薬でも眠れず あなたを苦しめ続けた理由 743 00:50:54,620 --> 00:50:58,680 それに ここまで飛んできた理由 744 00:50:59,360 --> 00:51:01,540 彼女に話したの? 745 00:51:04,480 --> 00:51:08,979 あなたを 本当に 連れ戻す必要がありそうね 746 00:51:08,979 --> 00:51:11,280 今日はこれで失礼する 747 00:51:40,180 --> 00:51:42,100 ねえ 748 00:51:42,100 --> 00:51:46,820 さっき家に来た女性は ニューヨークで一緒に勉強した 749 00:51:46,820 --> 00:51:49,200 どうして知り合いの説明を? 750 00:51:49,200 --> 00:51:51,980 これが初めてでもないし 751 00:51:54,419 --> 00:51:57,220 正しい住所を送ってよ 752 00:51:57,220 --> 00:51:59,940 うちのドアベルを鳴らさないように 753 00:52:02,660 --> 00:52:05,039 それは⋯ 754 00:52:05,039 --> 00:52:07,400 何か話でも? 755 00:52:07,400 --> 00:52:09,860 仕事を終わらせないと 756 00:52:11,740 --> 00:52:14,060 いいや 仕事に戻って 757 00:52:41,260 --> 00:52:43,750 ペク・ドハさんの家ですか? 758 00:52:46,620 --> 00:52:52,035 [パチョン市役所] 759 00:52:57,599 --> 00:53:00,039 ユン・ソヒです 760 00:53:00,039 --> 00:53:02,340 ソン・ハギョンです 761 00:53:03,039 --> 00:53:06,579 ドハとドヨンの友達よね? 762 00:53:08,180 --> 00:53:09,580 ドヨンを知ってるの? 763 00:53:09,580 --> 00:53:12,600 いつも冬に遊びに来てました 764 00:53:12,600 --> 00:53:15,160 私の恩師はドハのお母様なの 765 00:53:15,160 --> 00:53:18,160 ナム・ヒョミン教授 766 00:53:18,160 --> 00:53:18,979 はい 767 00:53:18,979 --> 00:53:22,819 私のことを知らないでしょうが 私はあなたを知ってます 768 00:53:22,819 --> 00:53:25,900 2人からよく聞いてます 769 00:53:25,900 --> 00:53:30,780 ピーナッツハウスの隣人で幼馴染 770 00:53:33,020 --> 00:53:35,919 私に会いに来た理由は? 771 00:53:35,919 --> 00:53:38,019 ハギョンさん 772 00:53:39,500 --> 00:53:41,780 ドハのこと好きですか? 773 00:53:47,020 --> 00:53:51,140 本当に好きですか? 774 00:53:53,400 --> 00:53:55,560 私は好きです 775 00:53:57,600 --> 00:54:02,380 建築家としてのドハが 男としてより2倍好き 776 00:54:02,380 --> 00:54:04,940 いいえ 10倍好きです 777 00:54:04,940 --> 00:54:10,879 どちらか選ぶなら即座に 建築家のドハを選ぶ 778 00:54:10,879 --> 00:54:14,559 彼の描く設計図が大好きです 779 00:54:15,490 --> 00:54:17,190 はい 780 00:54:19,279 --> 00:54:22,579 どうして そんな話を? 781 00:54:24,620 --> 00:54:27,020 [航空券] 782 00:54:27,020 --> 00:54:31,520 8月31日まで同居すると決めたそうですね 783 00:54:31,520 --> 00:54:36,640 ですが 今すぐ連れ戻したいです 784 00:54:38,700 --> 00:54:43,140 あなたが彼を 元の場所に 785 00:54:43,140 --> 00:54:45,020 送り出してください 786 00:55:06,960 --> 00:55:10,020 [ジョンマンJR] 787 00:55:13,480 --> 00:55:19,740 ♫ 雨がふるといいな ♫ 788 00:55:19,740 --> 00:55:26,699 ♫ それなら誰にも涙を見られない ♫ 789 00:55:28,240 --> 00:55:32,880 ♫ 雨が止まなければいいのに ♫ 790 00:55:32,880 --> 00:55:36,860 プロジェクトの初期に チーム内で設計のコンペがあり 791 00:55:36,860 --> 00:55:41,199 満場一致を得たのは ドハの設計だけ 792 00:55:41,199 --> 00:55:46,200 2年以上 心血注いだのに すべて諦めると言う 793 00:55:46,200 --> 00:55:48,719 あなたと一緒に住むために 794 00:55:48,719 --> 00:55:52,740 でも1週間以内に彼を連れ戻します 795 00:55:52,740 --> 00:55:54,860 彼にとって重要なチャンスなんです 796 00:55:54,860 --> 00:55:59,560 ♫ 私の涙は乾くことはないのだろうか? ♫ 797 00:55:59,560 --> 00:56:03,008 ♫ 今夜は ♫ 798 00:56:03,008 --> 00:56:07,300 ♫ 一人の長い夜をすごして ♫ 799 00:56:07,300 --> 00:56:12,599 どうせ出ていくのに なぜ修理するの? 800 00:56:13,560 --> 00:56:18,059 私の決意は一瞬で溶けてしまった 801 00:56:19,100 --> 00:56:24,160 凍りついていた心が すっかり溶けだした 802 00:56:24,160 --> 00:56:28,600 突然 この家に 明かりが灯ったせいで 803 00:56:29,939 --> 00:56:31,940 誰にも入らせない 804 00:56:31,940 --> 00:56:35,220 軽率に喜ばない 805 00:56:35,220 --> 00:56:38,399 また信じようとしない 806 00:56:41,020 --> 00:56:42,020 スバク? 807 00:56:42,020 --> 00:56:47,720 ♫ 懸命に拒絶してきた傷跡 ♫ 808 00:56:48,579 --> 00:56:52,240 ♫ 傷を癒やす時間さえない ♫ 809 00:56:52,240 --> 00:56:53,240 スバク? 810 00:56:53,240 --> 00:56:57,290 ♫ 俺を引き留めようとする ♫ 811 00:56:58,339 --> 00:57:04,200 ♫ でもどうして僕の愛は辛いんだ? ♫ 812 00:57:04,200 --> 00:57:05,770 スバク 813 00:57:05,770 --> 00:57:08,580 ♫ どうして俺の涙は ♫ 814 00:57:08,580 --> 00:57:10,500 スバク 815 00:57:10,500 --> 00:57:11,880 しっかりして 816 00:57:11,880 --> 00:57:13,600 スバク 817 00:57:17,680 --> 00:57:23,052 ダメよ [ドハ] 818 00:57:25,079 --> 00:57:27,539 [スクールゾーン] 819 00:57:29,200 --> 00:57:31,140 おかけになった電話番号は⋯ 820 00:57:31,140 --> 00:57:33,559 [ハギョン] 821 00:57:37,219 --> 00:57:40,380 はい エアコンの温度を下げました 822 00:57:40,380 --> 00:57:44,700 冷たいタオルで拭いたので 熱は少し下がりました 823 00:57:44,700 --> 00:57:47,600 舌はまだ腫れていて元気がないです 824 00:57:47,600 --> 00:57:49,940 イオン飲料を飲ませます 825 00:57:50,670 --> 00:57:53,559 ありがとうございます 826 00:57:55,200 --> 00:57:57,820 どうした?病気なのか? 827 00:57:57,820 --> 00:58:00,300 - 病院に連れていくか? - 大丈夫 828 00:58:00,300 --> 00:58:02,780 いつも一人で対処してる 829 00:58:05,240 --> 00:58:07,460 驚いただろ 830 00:58:13,539 --> 00:58:16,159 靴箱を直したの? 831 00:58:16,159 --> 00:58:21,119 あれは帰宅をソバクに知らせるためよ 832 00:58:21,119 --> 00:58:24,820 壊れているんじゃなくて 特別なシグナル 833 00:58:24,820 --> 00:58:27,452 幻想をもとに設計と配置をするから 834 00:58:27,452 --> 00:58:30,160 修理したら感謝されると思った? 835 00:58:30,160 --> 00:58:32,140 ここは家よ 836 00:58:32,140 --> 00:58:36,760 設計図や3Dではなく本物の家なの 837 00:58:40,040 --> 00:58:42,620 住んでないとわからない 838 00:58:46,060 --> 00:58:48,400 だから何も触らないで 839 00:58:56,180 --> 00:58:58,520 何かあった? 840 00:58:59,580 --> 00:59:01,180 どういう意味? 841 00:59:01,180 --> 00:59:03,740 いつも一人でやってきたの 842 00:59:04,700 --> 00:59:09,160 ただ⋯あちこちに痕跡を残しているのが 843 00:59:09,160 --> 00:59:11,540 バカげてるだけ 844 00:59:38,499 --> 00:59:40,639 部屋に行って 845 00:59:40,639 --> 00:59:43,620 大丈夫 一人で大丈夫 846 01:00:17,920 --> 01:00:20,360 最初からわかっていた 847 01:00:20,360 --> 01:00:25,760 ドハが戻ってきて 隣の部屋に明かりが灯ったあの夜から 848 01:00:26,440 --> 01:00:28,172 私の手が⋯ 849 01:00:28,928 --> 01:00:31,540 また冷たくなっていくと 850 01:00:33,800 --> 01:00:37,920 好き嫌い言って夜ふかししたら 851 01:00:37,920 --> 01:00:39,820 背が伸びないよ 852 01:00:41,459 --> 01:00:43,860 チビっ子たち 853 01:00:43,860 --> 01:00:46,212 もう戻って来ないで 854 01:00:51,520 --> 01:00:54,859 早く 急いで来て 855 01:00:54,859 --> 01:00:56,739 お願いします 856 01:00:56,739 --> 01:00:59,800 母さん 857 01:00:59,800 --> 01:01:01,820 母さんを置いてどこに行くの? 858 01:01:01,820 --> 01:01:05,560 ハギョン 逃げるんじゃなく 稼ぎに行くんだ 859 01:01:05,560 --> 01:01:08,760 - 逃げるんでしょ - 違う 860 01:01:08,760 --> 01:01:12,320 戻るまで母さんを頼むな 861 01:01:14,940 --> 01:01:16,940 父さん 862 01:01:20,680 --> 01:01:23,420 もう戻らないで 863 01:01:23,420 --> 01:01:26,680 去る人の背後しか見えない家 864 01:01:32,060 --> 01:01:34,780 不眠症を引き起こす家 865 01:01:35,420 --> 01:01:37,496 この家は 866 01:01:37,496 --> 01:01:40,228 冷たい手の思い出が 867 01:01:41,024 --> 01:01:43,500 漂っている 868 01:01:49,320 --> 01:01:51,299 大丈夫 869 01:01:52,240 --> 01:01:57,619 この家はいつも人が来ては去っていく 870 01:01:57,619 --> 01:01:59,272 ただ⋯ 871 01:02:00,288 --> 01:02:02,559 そういう家だから 872 01:02:16,719 --> 01:02:18,609 ただ⋯ 873 01:02:21,376 --> 01:02:23,909 すごく寒そうだから 874 01:02:27,400 --> 01:02:29,448 夏よ 875 01:02:30,144 --> 01:02:32,180 何を言ってるの? 876 01:02:35,020 --> 01:02:36,920 まったくだ 877 01:02:37,599 --> 01:02:39,788 でも お前は今… 878 01:02:41,632 --> 01:02:44,076 そう言ってるだろ 879 01:02:45,130 --> 01:02:52,150 字幕制作:Endless Summmer ☀️ @ Viki.com 880 01:02:53,359 --> 01:02:59,360 ♫ 何を言わなくても感じる ♫ 881 01:02:59,360 --> 01:03:08,240 ♫ 今みたいに冷たい風を感じる ♫ ♫ 愛してる ♫ 882 01:03:08,240 --> 01:03:11,080 ♫ あの夜は酔った気分 ♫ 883 01:03:11,080 --> 01:03:19,240 ♫ 眠れずあなたを想う 一晩中 ♫ 884 01:03:19,240 --> 01:03:27,220 ♫ とても静かな瞬間に美しく輝く ♫ 885 01:03:27,220 --> 01:03:30,880 「ラストサマー」 886 01:03:30,881 --> 01:03:34,220 ユン・ソヒ?ドハの正式な建築家パートナー 887 01:03:34,220 --> 01:03:38,580 手腕 外見 会話が普通じゃない建築家 888 01:03:38,580 --> 01:03:40,150 どうやって対処する? 889 01:03:40,150 --> 01:03:42,219 ユン・ソヒさんが相手でも同じ対応した? 890 01:03:42,219 --> 01:03:44,410 戻って 自分のいた場所に 891 01:03:44,410 --> 01:03:48,970 ハギョン 本当に お前の人生から消えて欲しい? 892 01:03:48,970 --> 01:03:52,510 - 電話20回も無視して - 出ないなら察して 893 01:03:52,510 --> 01:03:55,699 どうして2人だけになると 18歳の頃に戻るんだ? 894 01:03:55,699 --> 01:03:58,039 涙ぐんだ顔で見ないで 895 01:03:58,039 --> 01:04:00,271 - もう話は終わったか? - いいえ 896 01:04:00,271 --> 01:04:01,290 まだ言いたいことはある 897 01:04:01,290 --> 01:04:04,190 あなたのせいで恥ずかしくて どうにかなりそう 898 01:04:04,979 --> 01:04:06,640 私を笑いに来たの? 899 01:04:06,640 --> 01:04:09,640 あなたへ好意を抱いてしまったようです 900 01:04:09,640 --> 01:04:11,600 付き合いましょう 俺達 901 01:04:12,780 --> 01:04:17,470 ♫ 冷たい風を感じて 愛してる ♫ 902 01:04:17,470 --> 01:04:22,270 「ラストサマー」