1 00:00:05,900 --> 00:00:10,470 「ラストサマー」 2 00:00:10,470 --> 00:00:17,310 字幕制作:Endless Summmer ☀️ @ Viki.com 3 00:00:17,310 --> 00:00:19,980 - やろうって言ったよね - やあ 4 00:00:20,800 --> 00:00:23,000 夏が好きだった 5 00:00:24,700 --> 00:00:26,920 俺の夏だった 6 00:00:28,440 --> 00:00:30,740 - おいしい - うん 7 00:00:33,320 --> 00:00:37,760 やはり俺が覚えていた夏だった 8 00:00:40,220 --> 00:00:41,580 この時までは 9 00:00:41,580 --> 00:00:43,500 ソ・スヒョクさんと付き合うことにした 10 00:00:43,500 --> 00:00:45,860 それが正しいと思った 11 00:00:47,340 --> 00:00:51,260 今年の夏は観測史上 最高の暑さになりそうです 12 00:00:51,260 --> 00:00:52,600 我が国はまもなく 13 00:00:52,600 --> 00:00:56,940 熱帯性気候に変わるという 予測が現実味を帯びています 14 00:00:56,940 --> 00:00:57,980 そうなんです 15 00:00:57,980 --> 00:01:02,420 韓国産バナナの収穫の記事を読みました [韓国でバナナ栽培] 16 00:01:02,420 --> 00:01:04,640 バナナだけでなくマンゴーも... 17 00:01:04,640 --> 00:01:06,900 - おい! - 収穫できるのでは? 18 00:01:06,900 --> 00:01:08,480 すでに栽培しています [韓国でバナナ栽培] 19 00:01:08,480 --> 00:01:10,480 わあ 20 00:01:10,480 --> 00:01:11,740 韓国産バナナ 21 00:01:11,740 --> 00:01:14,050 おい! 22 00:01:14,050 --> 00:01:15,820 - 韓国で... - 考えるだけでよだれが 23 00:01:15,820 --> 00:01:17,120 バナナが育つって 24 00:01:17,120 --> 00:01:19,120 - どういうこと? - 熱帯フルーツだけでなく... 25 00:01:19,120 --> 00:01:20,800 外に出て走ってくれば 26 00:01:20,800 --> 00:01:22,440 人の家で 何をしてるの? 27 00:01:22,440 --> 00:01:24,900 記録的な熱帯夜が続いています 28 00:01:24,900 --> 00:01:27,020 うちにはテレビがないだろ 29 00:01:27,020 --> 00:01:29,180 最高気温が40度となり 30 00:01:29,180 --> 00:01:31,020 珍しくスカートなんか履いて 31 00:01:31,020 --> 00:01:34,400 - 40度? - 最悪の夏となる見込みです 32 00:01:34,400 --> 00:01:35,540 最悪? 33 00:01:35,540 --> 00:01:39,000 バナナ農園を訪問しました 34 00:01:46,460 --> 00:01:48,320 おはようございます 35 00:01:48,320 --> 00:01:50,600 韓国で... 36 00:01:50,600 --> 00:01:53,620 バナナが育ってるそうです 37 00:01:53,620 --> 00:01:56,780 朝から何の用ですか? 38 00:01:56,780 --> 00:01:58,100 電話してませんが 39 00:01:58,100 --> 00:02:01,600 - ハギョンさんに会いに来ました - だからだよ 40 00:02:01,600 --> 00:02:04,520 本当に ハギョンと付き合ってるの? 41 00:02:04,520 --> 00:02:06,320 来たのね 42 00:02:10,480 --> 00:02:12,260 どいて 43 00:02:12,260 --> 00:02:14,160 邪魔よ 44 00:02:16,040 --> 00:02:18,080 テレビ消しといてね 45 00:02:18,080 --> 00:02:19,780 はっ? 46 00:02:23,240 --> 00:02:26,220 本当に行くのか? 47 00:02:26,220 --> 00:02:27,780 やあ 48 00:02:27,780 --> 00:02:30,900 韓国でバナナが育ってる 49 00:02:43,700 --> 00:02:46,754 ハギョンが言うように 50 00:02:46,754 --> 00:02:51,620 最悪な夏が始まった [第7話:とんでもない夏の客 パート2] 51 00:03:01,020 --> 00:03:03,300 - あの... - 私と... 52 00:03:03,300 --> 00:03:05,600 付き合うことにしたと 53 00:03:06,320 --> 00:03:09,240 ドハさんから聞きました 54 00:03:09,240 --> 00:03:12,620 不測の事態でも簡単に驚きませんが 55 00:03:12,620 --> 00:03:16,580 あなたは本当に予想不可能だ 56 00:03:25,540 --> 00:03:29,260 - そんなのありえないだろ - どうして? 57 00:03:29,260 --> 00:03:31,620 彼とは よく会うの 58 00:03:34,280 --> 00:03:38,060 あなたと しつこくケンカするより 59 00:03:38,060 --> 00:03:40,760 年齢にふさわしく 60 00:03:41,640 --> 00:03:44,420 本物の恋愛をやってみる 61 00:03:44,420 --> 00:03:46,440 セクシーだし仕事もできるし 62 00:03:46,440 --> 00:03:49,160 彼の手を掴まない理由はないでしょ 63 00:04:07,420 --> 00:04:10,160 ソウルに こういう場所があったのね 64 00:04:10,160 --> 00:04:13,760 暗い場所でしか 会えない人ばかりと仕事するので 65 00:04:13,760 --> 00:04:18,500 その人たちと会った後に来る 私の癒しの場所です 66 00:04:20,160 --> 00:04:25,720 さっき車内で聞けなかった 話の続きを聞かせて 67 00:04:26,520 --> 00:04:29,360 あなたから直接聞きたいです 68 00:04:34,600 --> 00:04:36,620 おいおい 切るな 69 00:04:36,620 --> 00:04:37,710 ハギョンに代わって 70 00:04:37,710 --> 00:04:39,660 演技しないで 71 00:04:39,660 --> 00:04:43,940 - 今一緒にいるだろ? - 何?忙しいから切るよ 72 00:04:44,860 --> 00:04:46,760 ごめんなさい 73 00:04:47,520 --> 00:04:49,740 昨日 事情があって 74 00:04:49,740 --> 00:04:53,000 間違った人に 先に話してしまいました 75 00:04:53,000 --> 00:04:55,830 Aさんが すごく急いでいたので 76 00:04:56,440 --> 00:04:58,740 でも話してみたら 77 00:04:58,740 --> 00:05:01,760 本当に試してみたくなった 78 00:05:01,760 --> 00:05:05,180 Aさんが足をケガしてないなら 79 00:05:05,180 --> 00:05:08,920 私たち本当に 80 00:05:08,920 --> 00:05:10,920 付き合ってみましょう 81 00:05:15,776 --> 00:05:17,780 私は 82 00:05:17,780 --> 00:05:20,700 緊張しながら聞きました 83 00:05:20,700 --> 00:05:25,280 次は要点から先にお願いします 84 00:05:26,428 --> 00:05:28,000 乾杯 85 00:05:28,672 --> 00:05:30,180 乾杯 86 00:05:37,160 --> 00:05:40,640 でも気になることがあります 87 00:05:41,760 --> 00:05:44,540 どうして私と付き合いたいと? 88 00:05:44,540 --> 00:05:47,180 昨日 偶然会ったのに 89 00:05:47,940 --> 00:05:50,540 まさかお酒を飲んでた? 90 00:05:51,500 --> 00:05:55,132 会った時は運転してましたよね 91 00:05:55,132 --> 00:05:56,900 ああ 92 00:05:56,900 --> 00:05:59,100 すごく急だったので 93 00:05:59,100 --> 00:06:02,360 期待も予想もしてなかったので 94 00:06:02,360 --> 00:06:04,260 あの日じゃなかったら 95 00:06:05,260 --> 00:06:08,220 あなたを永遠に失う気がした 96 00:06:09,020 --> 00:06:15,160 無理があっても 今だと思えば 突き進むタイプです 97 00:06:15,160 --> 00:06:17,180 おかしいでしょ 98 00:06:17,180 --> 00:06:19,560 関係を持ってはいけない相手なのに 99 00:06:19,560 --> 00:06:23,180 なぜ昨日がその時だと思ったのか 100 00:06:23,820 --> 00:06:25,760 ハギョンさんといると 101 00:06:25,760 --> 00:06:28,880 退屈な自分に疑問符が浮かび 102 00:06:28,880 --> 00:06:31,460 いつもと違う選択をする 103 00:06:31,460 --> 00:06:33,260 おかしいでしょ 104 00:06:35,520 --> 00:06:37,560 いいえ 105 00:06:37,560 --> 00:06:40,040 どういうことかわかります 106 00:06:47,340 --> 00:06:49,860 ソ先生は 107 00:06:50,560 --> 00:06:52,650 私でいいんですか? 108 00:06:52,650 --> 00:06:57,350 ドハさんを好きな あなたと付き合うこと? 109 00:06:59,060 --> 00:07:02,060 その変な言い回しに 110 00:07:02,060 --> 00:07:03,552 慣れてきました 111 00:07:03,552 --> 00:07:04,960 大丈夫です 112 00:07:04,960 --> 00:07:08,420 まだ恋しているわけではないし 113 00:07:08,420 --> 00:07:11,060 心の向くままに 進んでみたいんです 114 00:07:11,060 --> 00:07:12,980 では9時から6時までの 115 00:07:12,980 --> 00:07:15,960 ワークライフバランスを保って 会いますか? 116 00:07:15,960 --> 00:07:17,900 会いたい時に会いましょう 117 00:07:17,900 --> 00:07:19,960 会いたい時に会いに来ます 118 00:07:19,960 --> 00:07:22,340 会いたくなったらソウルに来て 119 00:07:22,340 --> 00:07:25,120 すでに好きなソウルに 120 00:07:25,120 --> 00:07:27,380 彼氏までいるんだ 121 00:07:57,960 --> 00:07:59,860 なんだ? 122 00:08:06,980 --> 00:08:08,800 本当の狙いがわかった 123 00:08:08,800 --> 00:08:10,680 俺をハーマン・プロジェクトに 送り戻すつもりだろ 124 00:08:10,680 --> 00:08:14,120 戻る必要があることを 理解してくれて よかった 125 00:08:14,120 --> 00:08:15,220 でも誤解しないで 126 00:08:15,220 --> 00:08:18,400 だからスヒョクさんと 付き合ってるわけじゃない 127 00:08:18,400 --> 00:08:20,100 だったら? 128 00:08:21,600 --> 00:08:22,900 タイミングがちょうどいい 129 00:08:22,900 --> 00:08:25,280 私たちと違って 130 00:08:25,280 --> 00:08:27,120 スヒョクさんは超シンプルなの 131 00:08:27,120 --> 00:08:29,120 だから私もシンプルになる 132 00:08:29,120 --> 00:08:31,380 気さくな人だから 私も気楽なの 133 00:08:31,380 --> 00:08:35,600 人は鏡のようで 目の前の人に似てくるでしょ 134 00:08:35,600 --> 00:08:38,540 あなたがユン・ソヒさんと お似合いなのと同じ 135 00:08:38,540 --> 00:08:42,600 - 私も同じく いい選択をしたの - おい ハギョン 136 00:08:42,600 --> 00:08:44,940 どこまで捻くれるんだ? 137 00:08:44,940 --> 00:08:47,900 - 捻くれる? - 好きになったのは俺だけだろ 138 00:08:47,900 --> 00:08:49,420 バカげてる 139 00:08:49,420 --> 00:08:50,868 一度も 140 00:08:50,868 --> 00:08:53,080 - 俺が嫌いになった時はなかった - バカげてる 141 00:08:53,080 --> 00:08:56,780 でも それでも まだそうするのか? 142 00:08:56,780 --> 00:08:59,560 こんなに捻じ曲げるつもりか? 143 00:09:04,300 --> 00:09:06,030 自意識過剰が深刻ね 144 00:09:06,030 --> 00:09:08,870 過剰じゃない 十分な証拠があるが 145 00:09:08,870 --> 00:09:11,200 お前の口から聞かないだけだ 146 00:09:11,200 --> 00:09:12,900 わかった では 147 00:09:12,900 --> 00:09:15,930 紹介してくれ 狂った弁護士を 148 00:09:15,930 --> 00:09:17,780 俺が会ってみる 149 00:09:17,780 --> 00:09:20,300 やめてよ 幼稚ね 150 00:09:20,300 --> 00:09:23,240 そうだよ 2度は聞けないだろ? 151 00:09:23,240 --> 00:09:24,530 そうだ 152 00:09:24,530 --> 00:09:26,330 そうだろう 153 00:09:32,420 --> 00:09:34,612 [ホッケーセンター] 154 00:09:34,612 --> 00:09:37,600 オ・スンテク 155 00:09:37,600 --> 00:09:39,680 かっこいい 156 00:09:40,420 --> 00:09:47,020 [ネットを突き破れ オ・スンテク] 157 00:09:50,368 --> 00:09:55,976 [オ・スンテク 一撃 ゴールを!] 158 00:09:57,240 --> 00:09:59,320 最近 159 00:09:59,320 --> 00:10:01,380 闇のロイヤルは暇そうだ 160 00:10:01,380 --> 00:10:03,120 忙しくても来ますよ 161 00:10:03,120 --> 00:10:05,260 長い知り合いだし 162 00:10:05,260 --> 00:10:09,640 彼女の同窓生だし 彼女の親友の恋人だし 163 00:10:09,640 --> 00:10:12,700 依頼人の友人の試合だ 164 00:10:16,120 --> 00:10:20,952 いつからソンを好きだったの? 165 00:10:20,952 --> 00:10:22,360 いいや 166 00:10:22,360 --> 00:10:25,780 付き合う時になんて言ったの? 167 00:10:25,780 --> 00:10:29,200 被告の弁護士が 原告と付き合うヤツいるのか? 168 00:10:29,200 --> 00:10:30,700 私です 169 00:10:32,260 --> 00:10:35,140 こんな縁は簡単に見つからない 170 00:10:35,140 --> 00:10:40,768 最初の訴訟から好きだったの? 171 00:10:40,768 --> 00:10:43,340 それを知ってて引き受けたのか? 172 00:10:43,340 --> 00:10:45,900 そうじゃないが 運命かな 173 00:10:45,900 --> 00:10:47,140 [オ・スンテク 一撃 ゴールを!] 174 00:10:47,140 --> 00:10:51,000 そう3秒ほど考えました 175 00:11:01,540 --> 00:11:03,340 ゴール! 176 00:11:10,840 --> 00:11:12,940 オ・スンテク 177 00:11:30,780 --> 00:11:32,672 あの 178 00:11:33,380 --> 00:11:36,340 公私混同するタイプですか? 179 00:11:36,340 --> 00:11:38,740 公私を分けるのは得意です 180 00:11:38,740 --> 00:11:42,660 ハギョンさんとは 個人的な立場でお会いしてます 181 00:11:44,020 --> 00:11:47,080 ハギョンの考えは理解できるが 182 00:11:47,080 --> 00:11:48,820 でも 183 00:11:48,820 --> 00:11:51,921 あなたが何を考えてるのか 理解できない 184 00:11:51,921 --> 00:11:55,120 二度の訴訟相手と付き合うなんて 185 00:11:55,120 --> 00:11:57,020 どうして? 186 00:11:57,020 --> 00:11:59,440 ハギョンさんは魅力的だ 187 00:12:52,160 --> 00:12:54,740 被告は かなり調べたので 188 00:12:55,480 --> 00:12:58,360 次は原告を調べようかと 189 00:12:58,360 --> 00:13:01,500 会う度に面白い人だ 190 00:13:01,500 --> 00:13:03,780 原告ハギョンさん 191 00:13:07,300 --> 00:13:09,100 お疲れ様 192 00:13:09,100 --> 00:13:10,848 また来週 193 00:13:10,848 --> 00:13:12,440 スル 194 00:13:12,440 --> 00:13:15,300 外で待てばいいのに ここまで来てどうした? 195 00:13:15,300 --> 00:13:17,820 おいおい 196 00:13:22,310 --> 00:13:23,600 第2度の床ずれです 197 00:13:23,600 --> 00:13:26,360 皮が剥けてますが 深くはない 198 00:13:26,360 --> 00:13:28,220 よかった 199 00:13:28,220 --> 00:13:34,010 応急処置もよくできて感染もないし 圧迫を減らすクッションを... 200 00:13:34,010 --> 00:13:36,790 おお クッション 201 00:13:36,790 --> 00:13:39,680 頻回に体位交換をして... 202 00:13:39,680 --> 00:13:41,808 [体位交換の時間] 203 00:13:41,808 --> 00:13:43,720 ちょっとすみません 204 00:13:45,420 --> 00:13:47,700 さあ行くよ 205 00:13:47,700 --> 00:13:51,170 - お上手ですね - はい 206 00:13:51,170 --> 00:13:52,840 あとは保湿をして... 207 00:13:52,840 --> 00:13:55,680 - これですか? - それです 208 00:14:01,740 --> 00:14:04,660 私が問題なのね 本当に 209 00:14:04,660 --> 00:14:07,480 どうして見逃したのか 本当に 210 00:14:07,480 --> 00:14:09,460 相棒として失格だわ 本当に 211 00:14:09,460 --> 00:14:12,980 何度”本当に”を繰り返す? 212 00:14:14,040 --> 00:14:16,500 - ちょうだい - いつ見た? 213 00:14:16,500 --> 00:14:19,580 - 全部見た - ほら 214 00:14:20,400 --> 00:14:23,220 11個目の勝利パックね 215 00:14:24,768 --> 00:14:26,020 わかってるでしょ 216 00:14:26,020 --> 00:14:29,540 今月の予定は無理しないでね 217 00:14:30,840 --> 00:14:34,440 江陵の合同練習は 残念だけど お休みしないと 218 00:14:34,440 --> 00:14:36,140 そうよね? 219 00:14:37,560 --> 00:14:40,020 前ほど ひどくないのね? 220 00:14:40,840 --> 00:14:43,228 ああ よかった 221 00:14:43,228 --> 00:14:45,240 うん 222 00:14:45,240 --> 00:14:47,040 わかった 223 00:14:47,040 --> 00:14:48,840 またね 224 00:14:55,461 --> 00:14:58,340 スンテクさんが... 225 00:14:58,340 --> 00:15:01,708 [ペク・ドハ] 226 00:15:01,708 --> 00:15:04,080 幸い軽傷で 治療を... 227 00:15:04,080 --> 00:15:06,240 [ペク・ドハ] 228 00:15:06,240 --> 00:15:08,660 治療は長くかからない... 229 00:15:09,720 --> 00:15:11,820 みたい 230 00:15:13,300 --> 00:15:15,200 ごめんなさい 231 00:15:17,120 --> 00:15:19,860 - もしもし - 今日は共有スペースの掃除だ 232 00:15:19,860 --> 00:15:22,560 第2条第3項で合意した 233 00:15:22,560 --> 00:15:24,360 覚えてるよね? 234 00:15:26,280 --> 00:15:27,900 契約書を作ったの? 235 00:15:27,900 --> 00:15:30,100 ご存じのとおり 236 00:15:30,100 --> 00:15:34,980 趣味が訴訟で 特技が契約書の作成です 237 00:15:38,100 --> 00:15:41,196 [ピーナッツハウス 同居契約書] 238 00:15:42,240 --> 00:15:44,580 これは有害な条項だ [ペク・ドハ] 239 00:15:45,840 --> 00:15:48,188 夏にしか来なかったドハさんと 240 00:15:48,188 --> 00:15:52,260 パチョンに17年在住のハギョンさん 241 00:15:52,260 --> 00:15:57,420 予期せずことが起きれば どちらの損害が大きい? 242 00:16:00,480 --> 00:16:03,800 俺の弁護士のはずでは? 243 00:16:03,800 --> 00:16:08,380 ここには ハギョンさんの彼氏として来てます 244 00:16:08,380 --> 00:16:10,616 私が知るドハさんは 245 00:16:10,616 --> 00:16:13,960 確実に守るでしょう 246 00:16:13,960 --> 00:16:15,760 当然だ 247 00:16:17,500 --> 00:16:21,320 ここの条項は 全部ハギョンが作った 248 00:16:21,320 --> 00:16:24,720 一緒に散歩したり 一緒に家事をしたり 249 00:16:24,720 --> 00:16:28,660 一緒にどうやって家を守るか 250 00:16:28,660 --> 00:16:30,716 それは お互いの領域を守り 251 00:16:30,716 --> 00:16:33,400 経済的 空間的責任を 果たすためのものです 252 00:16:33,400 --> 00:16:36,300 だから一緒に住むための役割分担 253 00:16:36,300 --> 00:16:37,520 一緒に住んでいるので 254 00:16:37,520 --> 00:16:40,040 厳密に言えば ”一緒”には住んでません 255 00:16:40,040 --> 00:16:42,060 あなたはあなたの家 私は私の家 256 00:16:42,060 --> 00:16:43,880 明確に独立した別々の建物です 257 00:16:43,880 --> 00:16:45,660 一つの建物として中で繋がっている 258 00:16:45,660 --> 00:16:47,040 売却時にも両者の合意が必要で 259 00:16:47,040 --> 00:16:49,460 だから弁護士さんを依頼したのでは? 260 00:16:49,460 --> 00:16:52,559 お互いのスペースには 立ち入り禁止では? 261 00:16:57,960 --> 00:17:00,500 ハギョンさんの家が見たいです 262 00:17:04,840 --> 00:17:07,040 案内してくれる? 263 00:17:09,624 --> 00:17:11,160 どうぞ 264 00:17:11,160 --> 00:17:12,660 私の部屋です 265 00:17:12,660 --> 00:17:15,320 みすぼらしいでしょ 266 00:17:19,000 --> 00:17:21,020 10時前には送り出せよ 267 00:17:21,020 --> 00:17:22,380 第8条第1項 268 00:17:22,380 --> 00:17:25,960 私的な客は10時までに帰すこと 269 00:17:25,960 --> 00:17:27,760 わかってるだろ? 270 00:17:34,160 --> 00:17:36,930 思ったより壁が薄くて近いですね 271 00:17:36,930 --> 00:17:37,830 ああ 272 00:17:37,830 --> 00:17:39,530 元は一つの部屋で 273 00:17:39,530 --> 00:17:43,000 - 両親がバカげた設計をして... - いいえ 274 00:17:43,880 --> 00:17:45,680 そうじゃなくて 275 00:17:47,340 --> 00:17:49,565 俺が言いたいのは... 276 00:17:51,900 --> 00:17:54,140 全部聞こえてる 277 00:18:05,380 --> 00:18:07,480 例えば 278 00:18:28,240 --> 00:18:31,980 [パタン高校] 279 00:18:34,240 --> 00:18:37,240 逆境を乗り越えで成功したことや 280 00:18:37,240 --> 00:18:40,105 初恋へのラブレターを隠してたこと 281 00:18:40,105 --> 00:18:41,840 あるいは 282 00:18:41,840 --> 00:18:44,760 密かに片想いをしていること 283 00:18:46,900 --> 00:18:49,500 ドハさんの前では 284 00:18:49,500 --> 00:18:51,640 私を まったく意識してないようでした 285 00:18:51,640 --> 00:18:54,380 キューピットになる趣味はないが… 286 00:18:56,500 --> 00:18:58,400 なんだ? 287 00:19:11,120 --> 00:19:13,260 ごめんなさい 288 00:19:13,260 --> 00:19:15,400 こんな家だし 289 00:19:15,400 --> 00:19:19,580 同居人はああだし 290 00:19:20,380 --> 00:19:22,588 今日は終始 失礼しました 291 00:19:22,588 --> 00:19:24,720 分かって始めた関係です 292 00:19:25,400 --> 00:19:28,300 あなたが謝ることはないが 293 00:19:28,300 --> 00:19:30,860 気分のいいものではない 294 00:19:31,720 --> 00:19:33,780 これは嫉妬なのか 295 00:19:33,780 --> 00:19:35,680 考えてます 296 00:19:37,420 --> 00:19:39,840 ついて来て 見られてよかった 297 00:19:41,580 --> 00:19:44,600 - ソ弁護士... - 入ってください 298 00:19:51,720 --> 00:19:53,480 呼び方を変えましょう 299 00:19:53,480 --> 00:19:55,620 次に会う時に 300 00:20:31,160 --> 00:20:34,360 彼氏はこの状況を 気に食わないみたい 301 00:20:34,360 --> 00:20:36,260 - 何? - 失礼だったみたい 302 00:20:36,260 --> 00:20:39,020 今日は過ちばかりだった 303 00:20:39,960 --> 00:20:41,900 なんで だんだんと… 304 00:20:41,900 --> 00:20:46,400 この共用スペースは 鍵をかけたがいいみたい 305 00:20:46,400 --> 00:20:48,240 それにこの 306 00:20:48,240 --> 00:20:50,980 急な事態に関するフレーズは削除しよう 307 00:20:50,980 --> 00:20:56,620 彼氏がいるし 私たちの間に ”もしも” や ”予期せぬ事態”なんて 308 00:20:56,620 --> 00:20:58,780 あってはならない 309 00:21:04,028 --> 00:21:05,544 まったく 310 00:21:20,100 --> 00:21:21,800 ドハ 311 00:21:22,520 --> 00:21:24,280 本当に 312 00:21:24,280 --> 00:21:27,220 8月31日まで待つ必要が? 313 00:21:27,860 --> 00:21:30,190 昨日シン チーム長と話した 314 00:21:30,190 --> 00:21:32,420 設計の修正は終わったから 315 00:21:32,420 --> 00:21:36,020 設計の仕事は 終わったも同じ 316 00:21:36,020 --> 00:21:38,220 完成日にこだわる必要ないし 317 00:21:38,220 --> 00:21:41,520 アメリカでのプロジェクト 戻ってやりなさい 318 00:21:41,520 --> 00:21:44,080 - おい - それで 319 00:21:45,056 --> 00:21:46,740 また おいで 320 00:21:47,440 --> 00:21:49,920 いつでも歓迎だから 321 00:21:51,840 --> 00:21:53,900 今までのように 322 00:21:53,900 --> 00:21:57,780 ゲストとして訪ねてきて 323 00:22:00,340 --> 00:22:03,260 お隣はおじさんの家だし 324 00:22:03,260 --> 00:22:05,880 自分の人生を生きて 325 00:22:06,540 --> 00:22:09,080 休暇で来ればいい 326 00:22:09,080 --> 00:22:11,240 忘れてたわ 327 00:22:11,240 --> 00:22:14,980 あんたは いつでも歓迎のゲストだった 328 00:22:16,040 --> 00:22:20,020 だから これで最後の夏などと 心配しないで 329 00:22:20,020 --> 00:22:24,220 ハーマン・プロジェクトをやって 330 00:22:24,220 --> 00:22:26,210 終わったら いつでもおいで 331 00:22:26,210 --> 00:22:27,220 おい ハギョン 332 00:22:27,220 --> 00:22:30,560 私も休みをとって相手するよ 333 00:22:30,560 --> 00:22:33,240 客のもてなしは得意だから 334 00:22:51,860 --> 00:22:54,080 やりきれないな 335 00:23:01,680 --> 00:23:04,510 マジで やりきれない 336 00:23:09,140 --> 00:23:10,720 お前には話してない 337 00:23:10,720 --> 00:23:13,380 夏のことを言ってるんだ 338 00:23:14,580 --> 00:23:17,716 何?訪ねろ? 339 00:23:17,716 --> 00:23:18,940 ゲストとして歓迎する? 340 00:23:18,940 --> 00:23:21,260 マジかよ 341 00:23:23,880 --> 00:23:25,540 おう 342 00:23:26,240 --> 00:23:28,240 どうされました? 343 00:23:30,360 --> 00:23:34,470 京畿道パチョン市ナカム通り12 パタン郡ヤン・ジェホさんですよね? 344 00:23:34,470 --> 00:23:35,570 はい 345 00:23:35,570 --> 00:23:36,570 3袋 346 00:23:36,570 --> 00:23:38,570 3袋 347 00:23:40,580 --> 00:23:41,840 はい 3袋 348 00:23:41,840 --> 00:23:43,650 2袋 349 00:23:43,650 --> 00:23:46,100 若者はいいな 350 00:23:46,100 --> 00:23:48,240 でも その顔は何だ? 351 00:23:48,240 --> 00:23:50,360 俺の顔が何です? 352 00:23:51,220 --> 00:23:52,920 客みたいですか? 353 00:23:52,920 --> 00:23:54,620 ほら 354 00:23:55,552 --> 00:23:57,460 よし 355 00:23:57,460 --> 00:23:59,740 次はナム・ジョンスさん 356 00:23:59,740 --> 00:24:02,660 5袋だ [ パタン公民館 ] 357 00:24:02,660 --> 00:24:05,620 君は強いね 358 00:24:18,600 --> 00:24:20,660 力を使えよ 359 00:24:20,660 --> 00:24:23,280 背が高いのに がっかりだよ 360 00:24:23,280 --> 00:24:26,080 バランスを崩したからだ 361 00:24:26,080 --> 00:24:28,740 さっき俺だけで押してなかった? 362 00:24:28,740 --> 00:24:31,660 動かないのはおかしい 363 00:24:32,440 --> 00:24:34,656 サイドブレーキ 364 00:24:34,656 --> 00:24:36,620 サイドブレーキがかかってる 365 00:24:36,620 --> 00:24:37,600 確認したんだが 366 00:24:37,600 --> 00:24:39,424 何をしてる? 367 00:24:39,424 --> 00:24:41,060 おお友よ 368 00:24:41,060 --> 00:24:42,332 車を買い替えたのか? 369 00:24:42,332 --> 00:24:43,400 早く動かして 370 00:24:43,400 --> 00:24:46,700 ここに違法駐車をするなんて 371 00:24:46,700 --> 00:24:49,160 高いから よく見えないんだ 372 00:24:49,160 --> 00:24:52,060 - 君は誰だ? - 私? 373 00:24:53,400 --> 00:24:54,600 ここの住人です 374 00:24:54,600 --> 00:24:58,180 この村の住人です 375 00:25:07,380 --> 00:25:10,400 ハギョン? 376 00:25:21,040 --> 00:25:22,960 スバク 377 00:25:22,960 --> 00:25:26,020 食べたのか? 378 00:25:26,020 --> 00:25:27,430 [ チョンタンとパタンを統合しパチョン市へ! パタンも新たな発展の道へ ] 379 00:25:27,430 --> 00:25:31,570 パタンを住みやすくするには 都市開発が必要です 380 00:25:31,570 --> 00:25:35,770 道路を広げるのが先か? 排水の整備が先か? 381 00:25:35,770 --> 00:25:37,020 ここの皆さんで 382 00:25:37,020 --> 00:25:39,420 多数決をしましょう 383 00:25:39,420 --> 00:25:44,600 それよりも街灯の設置の方が重要では? 384 00:25:45,890 --> 00:25:47,340 どなた? 385 00:25:47,340 --> 00:25:49,351 私? 386 00:25:49,351 --> 00:25:54,580 パタン ジャンス通り101の23 ピーナッツハウス代表の者です 387 00:25:55,190 --> 00:25:57,150 それに18番バスですが 388 00:25:57,150 --> 00:26:01,020 バスの本数は少ないし バス停を素通りすることも 389 00:26:01,020 --> 00:26:02,630 それに鹿 390 00:26:02,630 --> 00:26:04,540 鹿の捕獲奨励金を上げるべきだ 391 00:26:04,540 --> 00:26:06,972 住宅地に現れるし 農作物の被害だけでも 392 00:26:06,972 --> 00:26:09,860 1坪あたりの推定被害額は… 393 00:26:09,860 --> 00:26:15,360 建築家さん パタンにどれぐらい住んでますか? 394 00:26:15,360 --> 00:26:19,340 22日です 395 00:26:20,060 --> 00:26:24,120 ソン博士より強烈なヤツが現れた 396 00:26:27,420 --> 00:26:33,140 ソン博士は別格だが 君を修士にしてやるよ 397 00:26:33,140 --> 00:26:34,800 どうだ ペク修士? 398 00:26:34,800 --> 00:26:37,940 ソン博士のようにはいかないから 博士号は無理だ 399 00:26:37,940 --> 00:26:39,820 学者は無理だから 400 00:26:39,820 --> 00:26:42,020 修士がお似合いだ 401 00:26:42,020 --> 00:26:47,380 経験から言えば ハギョンが 博士になったのは偶然じゃないな 402 00:26:47,380 --> 00:26:52,720 当然だ 雨が降れば雨漏りを心配し 雪が降れば積雪を心配して 403 00:26:52,720 --> 00:26:57,860 砂や塩化カルシウムをよこせと いつも市長にせがむ 404 00:26:57,860 --> 00:27:04,300 村のバス停のベンチを 暖房付きに変えさせたのも彼女だ 405 00:27:04,300 --> 00:27:06,500 彼女のような人はいない 406 00:27:06,500 --> 00:27:09,120 君とはレベルが違う 407 00:27:13,900 --> 00:27:16,840 そうじゃないわ 408 00:27:16,840 --> 00:27:20,800 そうなれば おばあさんの家の 柿の木が死んでしまう 409 00:27:20,800 --> 00:27:24,660 婦人会の行事には 干し柿が欠かせないのよ 410 00:27:24,660 --> 00:27:28,572 役場のミスなのに 住人が苦しむ必要が? 411 00:27:28,572 --> 00:27:32,120 今すぐ治療して 412 00:27:34,780 --> 00:27:37,810 おばあちゃん なぜ薄着してるの? 413 00:27:37,810 --> 00:27:39,950 寒い 414 00:27:40,680 --> 00:27:43,860 この天気で滑って怪我したら大ごとよ 415 00:27:43,860 --> 00:27:46,140 ありがとう ハギョン 416 00:27:47,500 --> 00:27:50,520 骨が凍らないように温かくして 417 00:27:56,760 --> 00:27:58,560 何? 418 00:28:19,348 --> 00:28:21,912 ペク修士になったぞ 419 00:28:21,912 --> 00:28:24,440 まだ博士レベルじゃないが 420 00:28:24,440 --> 00:28:26,780 でも修士号はもらった 421 00:28:29,640 --> 00:28:32,320 それでも まだ客に見えるか? 422 00:28:36,400 --> 00:28:38,300 ハギョン 423 00:28:39,200 --> 00:28:42,200 お前の魂胆は見え透いてる 424 00:28:42,200 --> 00:28:47,500 俺を透明人間扱いして わざと遅く帰ってくる 425 00:28:47,500 --> 00:28:48,300 そうか 426 00:28:48,300 --> 00:28:51,040 お前の言うとおり 俺を客にして 427 00:28:51,040 --> 00:28:53,480 出て行くように仕向けてる 428 00:28:53,480 --> 00:28:56,240 誰もいない家で 骨身に染みる孤独を味わせて 429 00:28:56,240 --> 00:28:58,420 ”失せろ”と言うんだな 430 00:28:58,420 --> 00:29:00,860 言いたいことが 分からないとでも? 431 00:29:01,780 --> 00:29:04,600 だったら出て行って 432 00:29:06,060 --> 00:29:08,260 1番はどうなった? 433 00:29:14,000 --> 00:29:16,320 夏の間だけ俺を待っていろ 434 00:29:16,320 --> 00:29:20,920 俺らの名前には ”夏”が入っているから 435 00:29:20,920 --> 00:29:23,520 何よ?幼稚ね 436 00:29:24,576 --> 00:29:25,960 わかった 437 00:29:25,960 --> 00:29:27,600 どうでもいい 438 00:29:27,600 --> 00:29:31,360 夏だけは あんたを1番にしてやる 439 00:29:31,360 --> 00:29:33,060 満足? 440 00:29:34,640 --> 00:29:37,220 夏は俺が1番なんだろ? 441 00:29:38,400 --> 00:29:41,290 俺だけを考えると言っただろ 442 00:29:41,290 --> 00:29:50,430 ♫ あなたを思い描く 星のように満ち足りた姿を ♫ 443 00:29:50,430 --> 00:29:56,470 ♫ あなたは天の川のように流れる ♫ 444 00:29:56,470 --> 00:29:58,710 ♫ あなたは 私の空想 ♫ 445 00:29:58,710 --> 00:30:00,980 お腹空いたでしょ? 446 00:30:00,980 --> 00:30:03,580 あんたを料理係にして申し訳ない 447 00:30:03,580 --> 00:30:06,710 一日中 外で働いて疲れてるでしょ 448 00:30:06,710 --> 00:30:08,560 何をしてる? 449 00:30:08,560 --> 00:30:09,940 母さんに教えられた 450 00:30:09,940 --> 00:30:12,200 客を おもてなししろと 451 00:30:12,200 --> 00:30:15,800 出て行く時も 腹を立てないように 452 00:30:16,620 --> 00:30:18,420 座って食べて 453 00:30:19,380 --> 00:30:20,810 俺を笑わせようとしてるのか? 454 00:30:20,810 --> 00:30:22,520 皿洗いはしないで 455 00:30:22,520 --> 00:30:24,840 なんで急に らしくないことを 456 00:30:24,840 --> 00:30:27,420 - 優しくしても文句を言うのね - そうだ 457 00:30:27,420 --> 00:30:28,700 優しくするな 458 00:30:28,700 --> 00:30:32,660 俺に失せろと怒鳴って 怒って意地悪にしてろ 459 00:30:32,660 --> 00:30:33,920 わかったか? 460 00:30:33,920 --> 00:30:37,030 急に優しくするから ウザいぞ 461 00:30:42,360 --> 00:30:49,890 ♫ 心の底からあなたの名前を呼ぶ ♫ 462 00:30:49,890 --> 00:30:56,320 ♫ Can't help but miss you every day ♫ 463 00:30:57,480 --> 00:31:04,430 ♫ あなたを思い眠れる夜を過ごした ♫ 464 00:31:04,430 --> 00:31:05,980 何? 465 00:31:05,980 --> 00:31:07,980 今日だった? 466 00:31:08,840 --> 00:31:11,140 あっという間ね 467 00:31:15,120 --> 00:31:17,540 夏が好きだった 468 00:31:17,540 --> 00:31:21,020 いいや 好きになるしかなかった 469 00:31:22,280 --> 00:31:25,340 いつも寒い場所で 470 00:31:25,340 --> 00:31:27,960 夏を待っていた 471 00:31:27,960 --> 00:31:35,080 ♫ You are my daydream, always near me ♫ 472 00:31:35,080 --> 00:31:38,480 夏だけは俺のものだと思ってた 473 00:31:38,480 --> 00:31:40,600 でも 474 00:31:41,780 --> 00:31:45,160 君は この夏からすり抜けた 475 00:31:46,140 --> 00:31:48,720 夏だからと油断した 476 00:31:49,680 --> 00:31:52,200 夏だけは俺のものだと 477 00:31:53,520 --> 00:31:55,040 そう考えていたから 478 00:31:55,040 --> 00:31:57,810 ♫ Always ♫ 479 00:31:58,880 --> 00:32:03,280 ♫ You are my daydream, always near me ♫ 480 00:32:03,280 --> 00:32:06,520 夏の間だけは1番にしてあげる 481 00:32:10,040 --> 00:32:13,260 あんただけを待ってる せめて夏の間は 482 00:32:14,180 --> 00:32:20,320 ♫ You are my daylight, the love of my life ♫ 483 00:32:20,320 --> 00:32:26,840 ♫ 時間が過ぎてもまだそこにいる ♫ 484 00:32:26,840 --> 00:32:29,400 ユンさん 485 00:32:29,400 --> 00:32:32,060 遅くにごめんなさい 486 00:32:32,060 --> 00:32:35,820 お願いがあります 487 00:32:48,900 --> 00:32:51,620 航空券の日付が 488 00:32:51,620 --> 00:32:54,040 昨日で切れてません? 489 00:32:54,700 --> 00:32:58,060 ドハを 彼の場所に戻してください 490 00:32:59,000 --> 00:33:03,420 私には そんな権限も地位も 資格もないけれど 491 00:33:03,420 --> 00:33:06,920 最善を尽くしてるのに 492 00:33:06,920 --> 00:33:10,190 まだ連れ戻せない理由は? 493 00:33:10,880 --> 00:33:14,800 威勢のよさに比べて スキル不足のようですね 494 00:33:20,140 --> 00:33:21,980 認めます 495 00:33:21,980 --> 00:33:25,740 パチョン出身のドハを よく知らなかったと 496 00:33:27,800 --> 00:33:30,100 最近のドハは… 497 00:33:30,960 --> 00:33:33,100 私もよくわかりません 498 00:33:33,100 --> 00:33:35,240 ハギョンさん 499 00:33:35,240 --> 00:33:38,860 改修工事は解体から始まるのはご存じ? 500 00:33:38,860 --> 00:33:41,920 修理したければ 問題を見極めて 501 00:33:41,920 --> 00:33:45,300 まずは解体から始める必要があります 502 00:33:45,300 --> 00:33:49,400 記憶 幻想 妄想 503 00:33:50,176 --> 00:33:52,100 回想 504 00:33:52,100 --> 00:33:54,380 どんなものでも 505 00:33:54,380 --> 00:33:57,280 でもドハはそれをしない 506 00:33:58,920 --> 00:34:00,940 ハギョンさんは 507 00:34:00,940 --> 00:34:03,290 理由を ご存じ? 508 00:34:06,820 --> 00:34:08,660 その理由を... 509 00:34:09,420 --> 00:34:11,760 私が知るわけが 510 00:34:15,010 --> 00:34:15,910 [待って!安全に作業してますね?] 511 00:34:15,910 --> 00:34:19,280 短い期間で修正してくださり感謝します 512 00:34:19,280 --> 00:34:22,540 チーム長と点検を進めます 513 00:34:22,540 --> 00:34:23,440 [制限エリア] 514 00:34:23,440 --> 00:34:27,220 これからも 設計図の実施作業に参加します 515 00:34:27,220 --> 00:34:30,280 施工段階だからって 設計が終わったわけではない 516 00:34:30,280 --> 00:34:31,780 はい 517 00:34:31,780 --> 00:34:35,624 [工事中] 518 00:34:40,240 --> 00:34:43,440 チョン監督を始末したのは すばらしい 519 00:34:43,440 --> 00:34:46,600 色々大変だったけど全部片付いた 520 00:34:46,600 --> 00:34:50,840 修繕案のおかげで 新しい安全基準になり 521 00:34:50,840 --> 00:34:52,860 チャン監督は何も言わない 522 00:34:52,860 --> 00:34:54,760 いいことだろ? 523 00:34:56,860 --> 00:34:58,480 いいことだ 524 00:34:58,480 --> 00:35:01,300 順調にいってるのに 525 00:35:01,300 --> 00:35:03,780 なんで死にそうな顔をしてる? 526 00:35:05,040 --> 00:35:08,801 パイプの接続を確認してくれ 先に帰る 527 00:35:09,780 --> 00:35:12,160 - 頼んだぞ - おお 528 00:35:12,160 --> 00:35:15,960 どうしてスヒョクの紹介を頼んだ? 529 00:35:15,960 --> 00:35:21,180 そうだな 自分の首を絞めてしまった 530 00:35:21,180 --> 00:35:24,900 俺 ペク修士になった 531 00:35:24,900 --> 00:35:26,480 ペク修士? 532 00:35:26,480 --> 00:35:29,520 ピーナッツハウスとパチョンから 533 00:35:29,520 --> 00:35:31,980 ハギョンは完全に消えた 534 00:35:31,980 --> 00:35:34,840 - 何? - いつも働いているし 俺も 535 00:35:34,840 --> 00:35:37,240 ソンはデートしてるよ 536 00:35:39,940 --> 00:35:41,540 何? 537 00:35:42,860 --> 00:35:45,100 今の彼氏と 538 00:35:45,100 --> 00:35:50,200 タイミングを逃した男と それを掴んだ男 539 00:35:50,200 --> 00:35:52,100 おいスル... 540 00:35:52,100 --> 00:35:54,620 - どっちの味方だ? - ソンの味方よ 541 00:35:54,620 --> 00:35:58,076 あんたは20年近くも 関係が曖昧なのに 542 00:35:58,076 --> 00:36:01,920 スヒョクは会うなり テリトリーを確定した 543 00:36:03,644 --> 00:36:05,280 スル 544 00:36:10,660 --> 00:36:12,800 さっき厳しすぎた? 545 00:36:12,800 --> 00:36:16,500 いいや 彼には必要な経験よ 546 00:36:17,824 --> 00:36:19,640 スンテクさん 547 00:36:21,720 --> 00:36:24,620 記念日にパタンへ行こうか? 548 00:36:24,620 --> 00:36:27,160 夏の大三角を見に? 549 00:36:48,900 --> 00:36:50,920 あの時を忘れてないよね? 550 00:36:50,920 --> 00:36:52,560 もちろんだ 551 00:36:52,560 --> 00:36:55,660 当時は いつも見下ろされてたから 552 00:36:55,660 --> 00:36:57,280 仕返しするよ 553 00:36:57,280 --> 00:37:01,460 どう?見上げる気分は? 554 00:37:01,460 --> 00:37:03,380 かわいい 555 00:37:08,740 --> 00:37:12,172 [パチョン市役所] 556 00:37:15,040 --> 00:37:19,160 ソンさん これ前回のよね? 557 00:37:19,160 --> 00:37:21,140 勤務中に高校生を捕まえた [天が授けたある日 愛の奇跡] 558 00:37:21,140 --> 00:37:22,140 [7月7日星空の下で告白すれば愛は永遠に] 559 00:37:22,140 --> 00:37:24,260 うん そうだね 560 00:37:24,260 --> 00:37:27,560 高校が天文台に改修されたら 561 00:37:27,560 --> 00:37:32,360 高校生の間で 告白デーの効果は なくなるという噂がある 562 00:37:32,360 --> 00:37:37,380 伝説を作った人は 必ず”高校”の屋上で見るようにと 563 00:37:37,380 --> 00:37:40,260 ピさんからも連絡があった 564 00:37:40,260 --> 00:37:42,160 見回りを強化するって 565 00:37:42,160 --> 00:37:47,120 また生徒が押し入って 事故でも起こしたら? 566 00:37:49,300 --> 00:37:51,420 7月7日 567 00:38:11,132 --> 00:38:12,860 あれは? 568 00:38:32,020 --> 00:38:34,080 ハギョン 569 00:38:34,080 --> 00:38:36,840 前回 箱の中で見つけた 570 00:38:36,840 --> 00:38:39,680 7月7日の星座観察の写真だけど 571 00:38:39,680 --> 00:38:42,760 - うん? - あれもらえない? 572 00:38:44,192 --> 00:38:48,320 12年目の記念日に スンテクさんと懐かしみたい 573 00:38:48,320 --> 00:38:51,180 - いいよ 探してみる - ハギョン 574 00:38:51,180 --> 00:38:53,240 ごめんね 575 00:38:53,240 --> 00:38:55,001 私のせいで あんたの傷を... 576 00:38:55,001 --> 00:38:57,360 おおげさね 577 00:38:57,360 --> 00:38:59,620 ただの写真でしょ 578 00:39:00,460 --> 00:39:03,600 あれから ずっと腐れ縁ね 579 00:39:04,840 --> 00:39:07,200 探してみるよ 580 00:39:24,800 --> 00:39:30,760 ♫ 理解できない気持ち ♫ 581 00:39:32,080 --> 00:39:37,400 ♫ 手を差し伸べよう ♫ 582 00:39:37,400 --> 00:39:46,520 ♫ 世界のすべてが変化しても俺は ♫ 583 00:39:46,520 --> 00:39:49,600 ♫ 俺のところに来て ♫ 584 00:39:49,600 --> 00:39:52,260 ほら ヒマラヤ登山のコツだ 585 00:39:52,260 --> 00:39:54,980 ダルバトは手で食べるんだ 586 00:39:54,980 --> 00:39:58,040 - わかった? - わかったよ 587 00:39:58,040 --> 00:40:00,260 ねえ 588 00:40:00,260 --> 00:40:03,140 また すぐに行くの? 589 00:40:03,140 --> 00:40:04,900 行かないと 590 00:40:04,900 --> 00:40:08,350 その前にドハに会うには 急がないと 591 00:40:08,350 --> 00:40:14,880 ♫ 過去の思い出は愛になる ♫ 592 00:40:14,880 --> 00:40:16,516 お前まだ… 593 00:40:17,320 --> 00:40:19,550 ドハに連絡してないの? 594 00:40:20,720 --> 00:40:24,580 あんたみたいに世話する人がいて 私が必要? 595 00:40:26,340 --> 00:40:30,180 もういい ダルバトについてもっと教えて 596 00:40:30,180 --> 00:40:33,180 ダルバトは定食みたいなものだ 597 00:40:33,180 --> 00:40:37,180 地域によって定食が違う 598 00:40:37,180 --> 00:40:40,130 ♫ ありがとう ♫ 599 00:40:56,740 --> 00:40:59,500 - どうしてついて来た? - 当然でしょ 600 00:40:59,500 --> 00:41:03,020 自分の創作をこの目で見る 建築家の哲学でしょ 601 00:41:03,020 --> 00:41:05,640 知らないと思うけど かなり貢献してるのよ 602 00:41:05,640 --> 00:41:09,180 数日前に図面の目盛りを 数時間かけて確認して 603 00:41:09,180 --> 00:41:10,700 修正を手伝ってくれた 604 00:41:10,700 --> 00:41:12,900 知らないなら大変です 605 00:41:12,900 --> 00:41:18,620 ユンさんのおかげでここまでこれた 606 00:41:19,210 --> 00:41:22,950 現場に着いたら 外壁と標識を見たい 607 00:41:22,950 --> 00:41:26,380 現場で どれだけ変人かも 拝見しないと 608 00:41:26,380 --> 00:41:28,700 さっさと終わらせて一緒に帰ろう 609 00:41:28,700 --> 00:41:31,210 私が手伝うわ チーム! 610 00:41:31,210 --> 00:41:32,800 - はい! - はい! 611 00:41:33,670 --> 00:41:35,260 1ミリ ほどオーバーしてる 612 00:41:35,260 --> 00:41:37,060 はい 613 00:41:37,060 --> 00:41:39,560 - 確認してくれ - わかった 614 00:41:40,440 --> 00:41:42,770 みんな集まって 615 00:41:45,040 --> 00:41:49,520 現在 このギャップと ベニヤ板の厚さは1ミリ以上です 616 00:41:50,240 --> 00:41:54,540 動線がよくないと言われたので 詳細図を修正してます 617 00:41:59,460 --> 00:42:01,220 パクヒョン 何をしてる? 618 00:42:01,220 --> 00:42:04,931 帰る時に 資材と重機の点検を いつもより念入りにしてください 619 00:42:04,931 --> 00:42:07,680 - 何が起こるかわからないので - 正気か? 620 00:42:07,680 --> 00:42:09,320 何? 621 00:42:09,320 --> 00:42:13,440 この現場は遊び場か? 622 00:42:14,300 --> 00:42:17,820 安全帯も着けずに 足場に登るやつがいるか? 623 00:42:17,820 --> 00:42:19,790 一歩間違ってたら落ちてたぞ 624 00:42:19,790 --> 00:42:22,100 ペク所長 たった2階だ 625 00:42:22,100 --> 00:42:23,780 大したことないだろ 626 00:42:23,780 --> 00:42:27,760 こいつがケガして 設計できなくなってもいいのか? 627 00:42:27,760 --> 00:42:30,800 現場では気をつけろと言ったよな 628 00:42:30,800 --> 00:42:34,840 ケガして工事が遅れたら 責任取れるのか? 629 00:42:35,580 --> 00:42:37,500 すみませんでした 630 00:42:37,500 --> 00:42:40,020 所長はどうしたんだ? 631 00:42:40,020 --> 00:42:41,920 性格が強いな 632 00:42:41,920 --> 00:42:44,940 あんな所長は初めてだ 633 00:42:48,920 --> 00:42:53,180 [ 関係者以外 立入禁止 ] 634 00:42:53,180 --> 00:42:54,304 ドハ 635 00:42:54,304 --> 00:42:55,800 [ 工事中 ] 636 00:42:55,800 --> 00:42:57,600 ドハ 637 00:42:58,350 --> 00:42:59,800 変なことは言うな 638 00:42:59,800 --> 00:43:02,090 1年目が1番事故が起こりやすい 639 00:43:02,090 --> 00:43:05,340 基本的な安全管理について話しただけだ 640 00:43:07,820 --> 00:43:10,211 現場で起こることは 過敏に反応していい 641 00:43:10,211 --> 00:43:11,840 いいや 642 00:43:11,840 --> 00:43:13,340 そうすべきだ 643 00:43:13,340 --> 00:43:16,300 安全管理に やりすぎはない 644 00:43:16,300 --> 00:43:19,820 それだけのことだから 変な誤解をするな 645 00:43:42,840 --> 00:43:49,220 3年前まで 二度と建築の仕事をできないと思ってた 646 00:43:49,220 --> 00:43:53,040 大事故に遭ったんです 647 00:43:53,040 --> 00:43:58,160 しばらく高層ビルにも 入れませんでした 648 00:43:58,160 --> 00:44:00,340 それが理由かは分かりませんが 649 00:44:00,340 --> 00:44:04,120 自宅も1階に移しました 650 00:44:04,120 --> 00:44:09,300 それからずっと 2階以上のビルは設計できなかった 651 00:44:09,300 --> 00:44:12,070 スランプに陥りました 652 00:44:12,070 --> 00:44:14,700 安全管理に やりすぎはない 653 00:44:14,700 --> 00:44:16,512 それだけのことだから 654 00:44:16,512 --> 00:44:18,970 変な誤解するな 655 00:44:34,819 --> 00:44:37,280 熱い 656 00:44:37,280 --> 00:44:39,880 - 何をしてるんです? - それが 657 00:44:39,880 --> 00:44:42,550 これを勧めたヤツが こうやって食べろと 658 00:44:42,550 --> 00:44:44,450 熱い 659 00:44:45,750 --> 00:44:49,679 - 勧めたのは誰です? - その… 660 00:44:51,080 --> 00:44:53,100 山が好きだったヤツで 661 00:44:53,100 --> 00:44:55,340 すごく自慢してました 662 00:44:55,340 --> 00:44:56,980 これはダルバトで 663 00:44:56,980 --> 00:45:00,380 ヒマラヤを登るには ダルバトの力が必要だと言ってた 664 00:45:00,380 --> 00:45:02,100 まったく 665 00:45:02,100 --> 00:45:09,020 これを食べて3度目の挑戦で ヒマラヤ初登頂に成功したんです 666 00:45:09,020 --> 00:45:13,180 その話を聞いて 耳から血が出そうでした 667 00:45:15,340 --> 00:45:17,440 美味しいですか? 668 00:45:19,360 --> 00:45:21,984 どうだろう 669 00:45:21,984 --> 00:45:23,780 食べてみて 670 00:45:25,600 --> 00:45:30,208 あいつは いろんな言葉を並べて 671 00:45:30,208 --> 00:45:32,600 大げさな説明をして 672 00:45:32,600 --> 00:45:36,299 迷信というより神話のようだったけど 673 00:45:36,299 --> 00:45:39,099 予想よりずっと平凡だった 674 00:45:39,099 --> 00:45:43,020 さっさと食べて 説教すべきだった 675 00:45:43,020 --> 00:45:44,500 ああ 676 00:45:44,500 --> 00:45:47,220 あの7月7日の迷信も あいつが作ったの 677 00:45:47,220 --> 00:45:50,079 おかげでパチョンは大変なの 678 00:45:50,079 --> 00:45:53,500 だから今日の デートにはここに来た 679 00:45:53,500 --> 00:45:56,299 7月7日の迷信って? 680 00:45:56,299 --> 00:46:02,048 告白の日に パタン高の屋上で 告白するカップルは 決して別れない 681 00:46:02,048 --> 00:46:03,820 そんな迷信 682 00:46:03,820 --> 00:46:10,200 でもスルとスンテクはまだ一緒だから ただの迷信じゃないかも 683 00:46:12,499 --> 00:46:18,600 もっと早く聞いてたら 今日 告白したのに 684 00:46:21,260 --> 00:46:25,620 とにかく あいつは問題を起こすプロだった 685 00:46:25,620 --> 00:46:30,520 気になるのですが 全て過去形ですね 686 00:46:31,300 --> 00:46:33,600 大げんかをしたの? 687 00:46:34,639 --> 00:46:36,779 だったらいいんだけど 688 00:46:38,099 --> 00:46:40,799 3年前に死にました 689 00:46:40,799 --> 00:46:42,699 山で 690 00:46:45,244 --> 00:46:46,920 ああ 691 00:46:48,800 --> 00:46:52,860 あいつに対しては いつも正直でした 692 00:46:54,500 --> 00:46:56,740 それを後悔します 693 00:46:58,400 --> 00:47:02,460 ドハにはマジでムカつく 694 00:47:02,460 --> 00:47:04,840 弟はそれが得意だからな 695 00:47:04,840 --> 00:47:06,639 どうしてだろ? 696 00:47:06,639 --> 00:47:08,499 あんたとは こんなに気楽なのに 697 00:47:08,499 --> 00:47:10,939 何でも話せるのに 698 00:47:11,619 --> 00:47:14,599 あいつとは戦争ばかり 699 00:47:15,540 --> 00:47:17,960 - 気まずいだけか? - うん 700 00:47:17,960 --> 00:47:23,120 - ついキツい言葉が出る? - うん 701 00:47:24,720 --> 00:47:27,080 ただの偶然かな? 702 00:47:42,140 --> 00:47:46,719 あなたには何でも話してしまいます 703 00:47:47,880 --> 00:47:49,880 変だな 704 00:47:50,639 --> 00:47:52,800 料理に変なもの入ってた? 705 00:47:55,820 --> 00:47:58,204 ドヨンの話をするのは 706 00:47:58,204 --> 00:48:00,720 本当に久しぶりでした 707 00:48:01,519 --> 00:48:03,700 ソ先生に 708 00:48:05,940 --> 00:48:09,000 話してくれてありがとう 709 00:48:10,784 --> 00:48:12,300 だが 710 00:48:12,300 --> 00:48:15,080 僕は まだ弁護士なのか 711 00:48:15,859 --> 00:48:18,779 僕をなんと呼ぶべきか 分からない? 712 00:48:20,540 --> 00:48:22,140 はい 713 00:48:30,099 --> 00:48:33,480 だったらこの名前ではなく… 714 00:48:33,480 --> 00:48:35,280 [ ソ・スヒョク弁護士 ] 715 00:48:35,280 --> 00:48:37,801 僕を1番に設定します 716 00:49:16,200 --> 00:49:18,079 - はい - また? 717 00:49:18,079 --> 00:49:19,539 分かりました 718 00:49:19,539 --> 00:49:21,100 今すぐ現場に向かいます 719 00:49:21,100 --> 00:49:23,452 はい すぐに戻って 書類を送ります 720 00:49:23,452 --> 00:49:27,060 - 子供なら警告だけで帰してください - はい 721 00:49:30,980 --> 00:49:33,699 ごめんね 送って行くべきなのに 722 00:49:33,699 --> 00:49:36,120 いいんです 学校に向かわないといけません 723 00:49:36,120 --> 00:49:38,020 さっき話した7月7日 724 00:49:38,020 --> 00:49:40,380 案の定 炎上した 725 00:49:40,380 --> 00:49:43,208 [ 立入禁止 ] 726 00:49:49,660 --> 00:49:54,452 [ 立入禁止 ] 727 00:49:59,020 --> 00:50:01,659 [ 電話 ] 728 00:50:01,659 --> 00:50:06,000 [ ソン・ハギョン ] 729 00:50:14,700 --> 00:50:16,480 おかけになった電話番号は… 730 00:50:16,480 --> 00:50:19,320 [ ソン・ハギョン ] 731 00:50:28,399 --> 00:50:30,576 [ ソル ] 732 00:50:35,612 --> 00:50:38,008 今忙しいの [ ソル ] 733 00:50:38,008 --> 00:50:41,180 ハギョンと一緒か? 734 00:50:44,800 --> 00:50:47,139 彼氏とソウルでデートよ 735 00:50:47,139 --> 00:50:48,480 邪魔しないでね 736 00:50:48,480 --> 00:50:50,860 まったく 737 00:51:15,920 --> 00:51:18,928 [ 工事中 ] 738 00:52:08,030 --> 00:52:09,599 ちょっと… 739 00:52:09,599 --> 00:52:12,760 病院なのに 自分で手当てを? 740 00:52:13,679 --> 00:52:15,968 重症の患者さんが多いから 741 00:52:15,968 --> 00:52:18,820 ソンさん 縫合するには… 742 00:52:18,820 --> 00:52:22,290 傷口はきれいだし 止血もできてるようです 743 00:52:22,290 --> 00:52:24,860 テープ固定だけで いいのでは? 744 00:52:24,860 --> 00:52:26,840 お医者さんですか? 745 00:52:26,840 --> 00:52:30,330 医学部の3年で 中退しました 746 00:52:35,160 --> 00:52:37,580 さっき送るべきだった 747 00:52:37,580 --> 00:52:39,359 本当に大丈夫です 748 00:52:39,359 --> 00:52:40,924 よくあるんです 749 00:52:40,924 --> 00:52:44,539 市民の苦情係なら普通のことです 750 00:52:44,539 --> 00:52:46,560 さっきの電話で驚きました 751 00:52:46,560 --> 00:52:49,800 本当に大丈夫です 752 00:52:50,560 --> 00:52:52,559 それでも 753 00:52:52,559 --> 00:52:55,040 1番にしておいてよかった 754 00:52:55,820 --> 00:52:58,860 警官から 真っ先に電話があったから 755 00:53:01,040 --> 00:53:03,200 そうですね 756 00:53:03,200 --> 00:53:05,000 ところで 757 00:53:06,159 --> 00:53:09,640 ペクさんにも知らせるべきでは? 758 00:53:09,640 --> 00:53:12,660 いいえ 必要ありません 759 00:53:12,660 --> 00:53:14,380 大したことじゃないので 760 00:53:14,380 --> 00:53:16,520 それにペク所長は 761 00:53:16,520 --> 00:53:19,980 事故に敏感なので大騒ぎしてしまう 762 00:53:21,400 --> 00:53:24,180 小さなことでも大騒ぎする 763 00:53:24,180 --> 00:53:26,800 だから言わないでください 764 00:53:38,400 --> 00:53:43,460 [ ハギョン:なんで帰ってこない? ] 765 00:53:44,500 --> 00:53:49,296 [ ハギョン ] 766 00:53:49,296 --> 00:53:52,899 おかけになった電話番号は… 767 00:54:13,540 --> 00:54:15,036 [ ソ・スヒョク弁護士 ] 768 00:54:15,036 --> 00:54:16,860 何だ? 769 00:54:21,439 --> 00:54:23,539 はい ペクです 770 00:54:32,380 --> 00:54:37,139 ご存じかもしれませんが ハギョンさんが入院してます 771 00:54:37,139 --> 00:54:39,040 - 病室は? - あちらです 772 00:54:39,040 --> 00:54:41,460 重要な用事で外出中なので 773 00:54:41,460 --> 00:54:45,800 もしよければ 代わりにお見舞いに行ってくれますか? 774 00:54:45,800 --> 00:54:49,840 7月7日の出来事のせいで 市役所は混乱状態よ 775 00:54:49,840 --> 00:54:51,740 他に行く場所がないのか 776 00:54:51,740 --> 00:54:55,199 廃校でデートをして 騒ぎを起こすなんて 777 00:54:55,199 --> 00:54:58,060 多くの若者が押し寄せて 778 00:54:58,060 --> 00:55:00,778 散々な状態にした 779 00:55:00,778 --> 00:55:03,400 あんたまでケガした 780 00:55:04,200 --> 00:55:07,820 人が郊外に行くように この日を祝日にすべきよ 781 00:55:07,820 --> 00:55:09,899 忙しくないの? 782 00:55:18,180 --> 00:55:20,959 何で事故のことを言わなかった? 783 00:55:20,959 --> 00:55:23,880 - 大したことじゃないからよ - 大したことない? 784 00:55:23,880 --> 00:55:26,619 全治2週間のケガで? 785 00:55:27,530 --> 00:55:28,860 ハギョン 786 00:55:28,860 --> 00:55:30,104 俺の番号は知らないのか? 787 00:55:30,104 --> 00:55:31,620 削除したのか? 788 00:55:31,620 --> 00:55:34,390 なんで俺に連絡しない? 789 00:55:35,960 --> 00:55:38,100 ドハ 790 00:55:38,100 --> 00:55:40,120 あなたに電話する理由が? 791 00:55:40,120 --> 00:55:43,630 - 私にはスヒョクさんがいる - ハギョン 792 00:55:50,860 --> 00:55:52,572 何を大げさに 793 00:55:52,572 --> 00:55:56,320 入院して 俺の電話を無視して それで? 794 00:55:56,320 --> 00:55:57,830 何? 795 00:55:57,830 --> 00:55:59,579 大げさ? 796 00:56:00,240 --> 00:56:03,480 - 心配する人の身になれよ - だからよ 797 00:56:03,480 --> 00:56:06,020 どうせ明日 退院だし 798 00:56:06,020 --> 00:56:10,240 大したことないのに 人に来てほしくないの 799 00:56:10,240 --> 00:56:13,800 - 入院も形だけ - なぜ俺だけが知らない? 800 00:56:13,800 --> 00:56:17,880 他のみんなが知ってるのに なぜ俺だけが知らない? 801 00:56:25,059 --> 00:56:26,920 やめてよ 802 00:56:26,920 --> 00:56:28,992 すべて片付いて 大したことない 803 00:56:28,992 --> 00:56:30,939 だから帰って 804 00:56:30,939 --> 00:56:33,239 俺を追い出すのか? 805 00:56:34,600 --> 00:56:37,940 日常からも人生からも? 806 00:56:41,279 --> 00:56:43,840 あえて確認してるのか? 807 00:56:43,840 --> 00:56:46,540 俺が空気を読めないと思って? 808 00:56:50,639 --> 00:56:51,868 ドハ 809 00:56:51,868 --> 00:56:57,380 私のやることは あなたへの当てつけだと思ってるようだけど 810 00:56:57,380 --> 00:56:59,999 大げさよ 811 00:56:59,999 --> 00:57:01,084 最終弁論? 812 00:57:01,084 --> 00:57:04,320 あれは2年前だし 813 00:57:04,320 --> 00:57:06,719 私には昔のことよ 814 00:57:06,719 --> 00:57:09,116 2日前に起こったことも 覚えてないのよ 815 00:57:09,116 --> 00:57:12,479 2年前のことで騒ぎ立てるのは 816 00:57:12,479 --> 00:57:14,680 バカげてるわ 817 00:57:14,680 --> 00:57:18,488 私の本心だと思ってるようだけど あれはただ 818 00:57:18,488 --> 00:57:21,119 裁判で勝つための作戦で 819 00:57:21,119 --> 00:57:25,079 手持ちのノウハウを注ぎ込んだだけよ 820 00:57:25,079 --> 00:57:27,130 ドハ 821 00:57:27,130 --> 00:57:28,810 知ってた? 822 00:57:28,810 --> 00:57:33,890 ここに来てから あんたは昔の私の話しかしない 823 00:57:39,779 --> 00:57:41,960 ハギョン 824 00:57:41,960 --> 00:57:44,620 俺を客に仕立てて 825 00:57:45,640 --> 00:57:47,940 今度は過去にするのか 826 00:57:49,120 --> 00:57:52,180 本心を知られないようにと 最後の悪あがきか? 827 00:58:23,359 --> 00:58:26,520 - こんにちは ソンさん? - はい 828 00:58:26,520 --> 00:58:29,300 今日は退院できますよ 829 00:58:30,500 --> 00:58:36,140 感染症が心配でしたが 経過はかなり良好です 830 00:58:36,140 --> 00:58:39,360 応急処置が素晴らしかった 831 00:58:39,360 --> 00:58:42,360 ソンさんの退院手続きを してください 832 00:58:42,360 --> 00:58:44,760 俺を客に仕立てて 833 00:58:44,760 --> 00:58:46,840 今度は過去にするのか 834 00:58:46,840 --> 00:58:49,700 本心を知られないようにと 最後の悪あがきか? 835 00:58:49,700 --> 00:58:51,540 すみませんが 836 00:58:51,540 --> 00:58:55,920 もう一晩いて 明日 退院してもいいです? 837 00:59:31,500 --> 00:59:37,848 [ パチョン市メディカルセンター ] 838 00:59:37,848 --> 00:59:39,211 ここで待っててください 839 00:59:39,211 --> 00:59:40,511 車をとってきます 840 00:59:40,511 --> 00:59:42,311 はい 841 00:59:57,084 --> 00:59:58,760 何? 842 00:59:59,859 --> 01:00:02,020 何してるの? 843 01:00:02,660 --> 01:00:05,220 何をしてるのよ? 844 01:00:26,131 --> 01:00:28,111 何をしてるの?すぐに止めて 845 01:00:28,111 --> 01:00:33,536 パタンのピーナッツハウスで お前の本心を聞くのは無理そうだ 846 01:00:33,536 --> 01:00:35,110 えっ? 847 01:00:36,079 --> 01:00:38,430 シートベルトは? 848 01:00:39,679 --> 01:00:42,239 今日は家に帰らない 849 01:00:47,170 --> 01:00:54,190 字幕制作:Endless Summmer ☀️ @ Viki.com 850 01:00:57,099 --> 01:01:03,560 ♫ I'm waiting for you ♫ ♫ I'm waiting for you ♫ 851 01:01:05,800 --> 01:01:09,780 ♫ 僕が見つけられるように遠くに行かないで ♫ 852 01:01:09,780 --> 01:01:13,360 ♫ 僕が見つけられるように遠くに行かないで ♫ 853 01:01:13,360 --> 01:01:19,790 ♫ I'm waiting for you ♫ ♫ I'm waiting for you ♫ 854 01:01:19,790 --> 01:01:23,900 「ラストサマー」 855 01:01:23,900 --> 01:01:25,740 一晩中二人だけでいよう 856 01:01:25,740 --> 01:01:27,260 それって執着じゃない? 857 01:01:27,260 --> 01:01:28,710 お前がひがむなら俺もひがむよ 858 01:01:28,710 --> 01:01:29,810 お前と俺だ 859 01:01:29,810 --> 01:01:31,879 俺ができること すべてやるしかない 860 01:01:31,879 --> 01:01:34,170 弁護士先生 861 01:01:34,170 --> 01:01:35,170 ちょっと ドハ 862 01:01:35,170 --> 01:01:37,640 ハギョンさん 今から東海に行きますか? 863 01:01:37,640 --> 01:01:39,388 - えっ? - そして僕の家に 864 01:01:39,388 --> 01:01:41,180 何?家に招待? 865 01:01:41,180 --> 01:01:43,460 食事はまだでしょう? 866 01:01:43,460 --> 01:01:46,652 ハギョンのことになると 正々堂々とやるつもりはない 867 01:01:46,652 --> 01:01:48,730 記憶がない 868 01:01:48,730 --> 01:01:51,290 昨日は何があったの? 869 01:01:51,290 --> 01:01:52,760 ちょっとドハ 870 01:01:52,760 --> 01:01:54,680 どうかしちゃってた 871 01:01:54,680 --> 01:01:57,090 - そんなに好き? - 彼女は分かりやすい 872 01:01:57,090 --> 01:01:58,580 ハギョンは分かりやすい 873 01:01:58,580 --> 01:02:03,360 ずっと好きだった 過去も そして今でも 874 01:02:03,360 --> 01:02:04,440 お前が好きだ 875 01:02:04,440 --> 01:02:12,040 ♫ 太陽のように輝く僕らの日々 ♫ 876 01:02:12,040 --> 01:02:17,540 「ラストサマー」