1
00:00:05,900 --> 00:00:10,470
「ラストサマー」
2
00:00:10,470 --> 00:00:17,310
字幕制作:Endless Summmer ☀️ @ Viki.com
3
00:00:17,310 --> 00:00:19,980
- やろうって言ったよね
- やあ
4
00:00:20,800 --> 00:00:23,000
夏が好きだった
5
00:00:24,700 --> 00:00:26,920
俺の夏だった
6
00:00:28,440 --> 00:00:30,740
- おいしい
- うん
7
00:00:33,320 --> 00:00:37,760
やはり俺が覚えていた夏だった
8
00:00:40,220 --> 00:00:41,580
この時までは
9
00:00:41,580 --> 00:00:43,500
ソ・スヒョクさんと付き合うことにした
10
00:00:43,500 --> 00:00:45,860
それが正しいと思った
11
00:00:47,340 --> 00:00:51,260
今年の夏は観測史上
最高の暑さになりそうです
12
00:00:51,260 --> 00:00:52,600
我が国はまもなく
13
00:00:52,600 --> 00:00:56,940
熱帯性気候に変わるという
予測が現実味を帯びています
14
00:00:56,940 --> 00:00:57,980
そうなんです
15
00:00:57,980 --> 00:01:02,420
韓国産バナナの収穫の記事を読みました
[韓国でバナナ栽培]
16
00:01:02,420 --> 00:01:04,640
バナナだけでなくマンゴーも...
17
00:01:04,640 --> 00:01:06,900
- おい!
- 収穫できるのでは?
18
00:01:06,900 --> 00:01:08,480
すでに栽培しています
[韓国でバナナ栽培]
19
00:01:08,480 --> 00:01:10,480
わあ
20
00:01:10,480 --> 00:01:11,740
韓国産バナナ
21
00:01:11,740 --> 00:01:14,050
おい!
22
00:01:14,050 --> 00:01:15,820
- 韓国で...
- 考えるだけでよだれが
23
00:01:15,820 --> 00:01:17,120
バナナが育つって
24
00:01:17,120 --> 00:01:19,120
- どういうこと?
- 熱帯フルーツだけでなく...
25
00:01:19,120 --> 00:01:20,800
外に出て走ってくれば
26
00:01:20,800 --> 00:01:22,440
人の家で 何をしてるの?
27
00:01:22,440 --> 00:01:24,900
記録的な熱帯夜が続いています
28
00:01:24,900 --> 00:01:27,020
うちにはテレビがないだろ
29
00:01:27,020 --> 00:01:29,180
最高気温が40度となり
30
00:01:29,180 --> 00:01:31,020
珍しくスカートなんか履いて
31
00:01:31,020 --> 00:01:34,400
- 40度?
- 最悪の夏となる見込みです
32
00:01:34,400 --> 00:01:35,540
最悪?
33
00:01:35,540 --> 00:01:39,000
バナナ農園を訪問しました
34
00:01:46,460 --> 00:01:48,320
おはようございます
35
00:01:48,320 --> 00:01:50,600
韓国で...
36
00:01:50,600 --> 00:01:53,620
バナナが育ってるそうです
37
00:01:53,620 --> 00:01:56,780
朝から何の用ですか?
38
00:01:56,780 --> 00:01:58,100
電話してませんが
39
00:01:58,100 --> 00:02:01,600
- ハギョンさんに会いに来ました
- だからだよ
40
00:02:01,600 --> 00:02:04,520
本当に ハギョンと付き合ってるの?
41
00:02:04,520 --> 00:02:06,320
来たのね
42
00:02:10,480 --> 00:02:12,260
どいて
43
00:02:12,260 --> 00:02:14,160
邪魔よ
44
00:02:16,040 --> 00:02:18,080
テレビ消しといてね
45
00:02:18,080 --> 00:02:19,780
はっ?
46
00:02:23,240 --> 00:02:26,220
本当に行くのか?
47
00:02:26,220 --> 00:02:27,780
やあ
48
00:02:27,780 --> 00:02:30,900
韓国でバナナが育ってる
49
00:02:43,700 --> 00:02:46,754
ハギョンが言うように
50
00:02:46,754 --> 00:02:51,620
最悪な夏が始まった
[第7話:とんでもない夏の客 パート2]
51
00:03:01,020 --> 00:03:03,300
- あの...
- 私と...
52
00:03:03,300 --> 00:03:05,600
付き合うことにしたと
53
00:03:06,320 --> 00:03:09,240
ドハさんから聞きました
54
00:03:09,240 --> 00:03:12,620
不測の事態でも簡単に驚きませんが
55
00:03:12,620 --> 00:03:16,580
あなたは本当に予想不可能だ
56
00:03:25,540 --> 00:03:29,260
- そんなのありえないだろ
- どうして?
57
00:03:29,260 --> 00:03:31,620
彼とは よく会うの
58
00:03:34,280 --> 00:03:38,060
あなたと しつこくケンカするより
59
00:03:38,060 --> 00:03:40,760
年齢にふさわしく
60
00:03:41,640 --> 00:03:44,420
本物の恋愛をやってみる
61
00:03:44,420 --> 00:03:46,440
セクシーだし仕事もできるし
62
00:03:46,440 --> 00:03:49,160
彼の手を掴まない理由はないでしょ
63
00:04:07,420 --> 00:04:10,160
ソウルに こういう場所があったのね
64
00:04:10,160 --> 00:04:13,760
暗い場所でしか
会えない人ばかりと仕事するので
65
00:04:13,760 --> 00:04:18,500
その人たちと会った後に来る
私の癒しの場所です
66
00:04:20,160 --> 00:04:25,720
さっき車内で聞けなかった
話の続きを聞かせて
67
00:04:26,520 --> 00:04:29,360
あなたから直接聞きたいです
68
00:04:34,600 --> 00:04:36,620
おいおい 切るな
69
00:04:36,620 --> 00:04:37,710
ハギョンに代わって
70
00:04:37,710 --> 00:04:39,660
演技しないで
71
00:04:39,660 --> 00:04:43,940
- 今一緒にいるだろ?
- 何?忙しいから切るよ
72
00:04:44,860 --> 00:04:46,760
ごめんなさい
73
00:04:47,520 --> 00:04:49,740
昨日 事情があって
74
00:04:49,740 --> 00:04:53,000
間違った人に
先に話してしまいました
75
00:04:53,000 --> 00:04:55,830
Aさんが すごく急いでいたので
76
00:04:56,440 --> 00:04:58,740
でも話してみたら
77
00:04:58,740 --> 00:05:01,760
本当に試してみたくなった
78
00:05:01,760 --> 00:05:05,180
Aさんが足をケガしてないなら
79
00:05:05,180 --> 00:05:08,920
私たち本当に
80
00:05:08,920 --> 00:05:10,920
付き合ってみましょう
81
00:05:15,776 --> 00:05:17,780
私は
82
00:05:17,780 --> 00:05:20,700
緊張しながら聞きました
83
00:05:20,700 --> 00:05:25,280
次は要点から先にお願いします
84
00:05:26,428 --> 00:05:28,000
乾杯
85
00:05:28,672 --> 00:05:30,180
乾杯
86
00:05:37,160 --> 00:05:40,640
でも気になることがあります
87
00:05:41,760 --> 00:05:44,540
どうして私と付き合いたいと?
88
00:05:44,540 --> 00:05:47,180
昨日 偶然会ったのに
89
00:05:47,940 --> 00:05:50,540
まさかお酒を飲んでた?
90
00:05:51,500 --> 00:05:55,132
会った時は運転してましたよね
91
00:05:55,132 --> 00:05:56,900
ああ
92
00:05:56,900 --> 00:05:59,100
すごく急だったので
93
00:05:59,100 --> 00:06:02,360
期待も予想もしてなかったので
94
00:06:02,360 --> 00:06:04,260
あの日じゃなかったら
95
00:06:05,260 --> 00:06:08,220
あなたを永遠に失う気がした
96
00:06:09,020 --> 00:06:15,160
無理があっても
今だと思えば 突き進むタイプです
97
00:06:15,160 --> 00:06:17,180
おかしいでしょ
98
00:06:17,180 --> 00:06:19,560
関係を持ってはいけない相手なのに
99
00:06:19,560 --> 00:06:23,180
なぜ昨日がその時だと思ったのか
100
00:06:23,820 --> 00:06:25,760
ハギョンさんといると
101
00:06:25,760 --> 00:06:28,880
退屈な自分に疑問符が浮かび
102
00:06:28,880 --> 00:06:31,460
いつもと違う選択をする
103
00:06:31,460 --> 00:06:33,260
おかしいでしょ
104
00:06:35,520 --> 00:06:37,560
いいえ
105
00:06:37,560 --> 00:06:40,040
どういうことかわかります
106
00:06:47,340 --> 00:06:49,860
ソ先生は
107
00:06:50,560 --> 00:06:52,650
私でいいんですか?
108
00:06:52,650 --> 00:06:57,350
ドハさんを好きな
あなたと付き合うこと?
109
00:06:59,060 --> 00:07:02,060
その変な言い回しに
110
00:07:02,060 --> 00:07:03,552
慣れてきました
111
00:07:03,552 --> 00:07:04,960
大丈夫です
112
00:07:04,960 --> 00:07:08,420
まだ恋しているわけではないし
113
00:07:08,420 --> 00:07:11,060
心の向くままに
進んでみたいんです
114
00:07:11,060 --> 00:07:12,980
では9時から6時までの
115
00:07:12,980 --> 00:07:15,960
ワークライフバランスを保って
会いますか?
116
00:07:15,960 --> 00:07:17,900
会いたい時に会いましょう
117
00:07:17,900 --> 00:07:19,960
会いたい時に会いに来ます
118
00:07:19,960 --> 00:07:22,340
会いたくなったらソウルに来て
119
00:07:22,340 --> 00:07:25,120
すでに好きなソウルに
120
00:07:25,120 --> 00:07:27,380
彼氏までいるんだ
121
00:07:57,960 --> 00:07:59,860
なんだ?
122
00:08:06,980 --> 00:08:08,800
本当の狙いがわかった
123
00:08:08,800 --> 00:08:10,680
俺をハーマン・プロジェクトに
送り戻すつもりだろ
124
00:08:10,680 --> 00:08:14,120
戻る必要があることを
理解してくれて よかった
125
00:08:14,120 --> 00:08:15,220
でも誤解しないで
126
00:08:15,220 --> 00:08:18,400
だからスヒョクさんと
付き合ってるわけじゃない
127
00:08:18,400 --> 00:08:20,100
だったら?
128
00:08:21,600 --> 00:08:22,900
タイミングがちょうどいい
129
00:08:22,900 --> 00:08:25,280
私たちと違って
130
00:08:25,280 --> 00:08:27,120
スヒョクさんは超シンプルなの
131
00:08:27,120 --> 00:08:29,120
だから私もシンプルになる
132
00:08:29,120 --> 00:08:31,380
気さくな人だから
私も気楽なの
133
00:08:31,380 --> 00:08:35,600
人は鏡のようで
目の前の人に似てくるでしょ
134
00:08:35,600 --> 00:08:38,540
あなたがユン・ソヒさんと
お似合いなのと同じ
135
00:08:38,540 --> 00:08:42,600
- 私も同じく いい選択をしたの
- おい ハギョン
136
00:08:42,600 --> 00:08:44,940
どこまで捻くれるんだ?
137
00:08:44,940 --> 00:08:47,900
- 捻くれる?
- 好きになったのは俺だけだろ
138
00:08:47,900 --> 00:08:49,420
バカげてる
139
00:08:49,420 --> 00:08:50,868
一度も
140
00:08:50,868 --> 00:08:53,080
- 俺が嫌いになった時はなかった
- バカげてる
141
00:08:53,080 --> 00:08:56,780
でも それでも まだそうするのか?
142
00:08:56,780 --> 00:08:59,560
こんなに捻じ曲げるつもりか?
143
00:09:04,300 --> 00:09:06,030
自意識過剰が深刻ね
144
00:09:06,030 --> 00:09:08,870
過剰じゃない 十分な証拠があるが
145
00:09:08,870 --> 00:09:11,200
お前の口から聞かないだけだ
146
00:09:11,200 --> 00:09:12,900
わかった では
147
00:09:12,900 --> 00:09:15,930
紹介してくれ
狂った弁護士を
148
00:09:15,930 --> 00:09:17,780
俺が会ってみる
149
00:09:17,780 --> 00:09:20,300
やめてよ 幼稚ね
150
00:09:20,300 --> 00:09:23,240
そうだよ 2度は聞けないだろ?
151
00:09:23,240 --> 00:09:24,530
そうだ
152
00:09:24,530 --> 00:09:26,330
そうだろう
153
00:09:32,420 --> 00:09:34,612
[ホッケーセンター]
154
00:09:34,612 --> 00:09:37,600
オ・スンテク
155
00:09:37,600 --> 00:09:39,680
かっこいい
156
00:09:40,420 --> 00:09:47,020
[ネットを突き破れ オ・スンテク]
157
00:09:50,368 --> 00:09:55,976
[オ・スンテク 一撃 ゴールを!]
158
00:09:57,240 --> 00:09:59,320
最近
159
00:09:59,320 --> 00:10:01,380
闇のロイヤルは暇そうだ
160
00:10:01,380 --> 00:10:03,120
忙しくても来ますよ
161
00:10:03,120 --> 00:10:05,260
長い知り合いだし
162
00:10:05,260 --> 00:10:09,640
彼女の同窓生だし
彼女の親友の恋人だし
163
00:10:09,640 --> 00:10:12,700
依頼人の友人の試合だ
164
00:10:16,120 --> 00:10:20,952
いつからソンを好きだったの?
165
00:10:20,952 --> 00:10:22,360
いいや
166
00:10:22,360 --> 00:10:25,780
付き合う時になんて言ったの?
167
00:10:25,780 --> 00:10:29,200
被告の弁護士が
原告と付き合うヤツいるのか?
168
00:10:29,200 --> 00:10:30,700
私です
169
00:10:32,260 --> 00:10:35,140
こんな縁は簡単に見つからない
170
00:10:35,140 --> 00:10:40,768
最初の訴訟から好きだったの?
171
00:10:40,768 --> 00:10:43,340
それを知ってて引き受けたのか?
172
00:10:43,340 --> 00:10:45,900
そうじゃないが 運命かな
173
00:10:45,900 --> 00:10:47,140
[オ・スンテク 一撃 ゴールを!]
174
00:10:47,140 --> 00:10:51,000
そう3秒ほど考えました
175
00:11:01,540 --> 00:11:03,340
ゴール!
176
00:11:10,840 --> 00:11:12,940
オ・スンテク
177
00:11:30,780 --> 00:11:32,672
あの
178
00:11:33,380 --> 00:11:36,340
公私混同するタイプですか?
179
00:11:36,340 --> 00:11:38,740
公私を分けるのは得意です
180
00:11:38,740 --> 00:11:42,660
ハギョンさんとは
個人的な立場でお会いしてます
181
00:11:44,020 --> 00:11:47,080
ハギョンの考えは理解できるが
182
00:11:47,080 --> 00:11:48,820
でも
183
00:11:48,820 --> 00:11:51,921
あなたが何を考えてるのか
理解できない
184
00:11:51,921 --> 00:11:55,120
二度の訴訟相手と付き合うなんて
185
00:11:55,120 --> 00:11:57,020
どうして?
186
00:11:57,020 --> 00:11:59,440
ハギョンさんは魅力的だ
187
00:12:52,160 --> 00:12:54,740
被告は かなり調べたので
188
00:12:55,480 --> 00:12:58,360
次は原告を調べようかと
189
00:12:58,360 --> 00:13:01,500
会う度に面白い人だ
190
00:13:01,500 --> 00:13:03,780
原告ハギョンさん
191
00:13:07,300 --> 00:13:09,100
お疲れ様
192
00:13:09,100 --> 00:13:10,848
また来週
193
00:13:10,848 --> 00:13:12,440
スル
194
00:13:12,440 --> 00:13:15,300
外で待てばいいのに
ここまで来てどうした?
195
00:13:15,300 --> 00:13:17,820
おいおい
196
00:13:22,310 --> 00:13:23,600
第2度の床ずれです
197
00:13:23,600 --> 00:13:26,360
皮が剥けてますが 深くはない
198
00:13:26,360 --> 00:13:28,220
よかった
199
00:13:28,220 --> 00:13:34,010
応急処置もよくできて感染もないし
圧迫を減らすクッションを...
200
00:13:34,010 --> 00:13:36,790
おお クッション
201
00:13:36,790 --> 00:13:39,680
頻回に体位交換をして...
202
00:13:39,680 --> 00:13:41,808
[体位交換の時間]
203
00:13:41,808 --> 00:13:43,720
ちょっとすみません
204
00:13:45,420 --> 00:13:47,700
さあ行くよ
205
00:13:47,700 --> 00:13:51,170
- お上手ですね
- はい
206
00:13:51,170 --> 00:13:52,840
あとは保湿をして...
207
00:13:52,840 --> 00:13:55,680
- これですか?
- それです
208
00:14:01,740 --> 00:14:04,660
私が問題なのね 本当に
209
00:14:04,660 --> 00:14:07,480
どうして見逃したのか 本当に
210
00:14:07,480 --> 00:14:09,460
相棒として失格だわ 本当に
211
00:14:09,460 --> 00:14:12,980
何度”本当に”を繰り返す?
212
00:14:14,040 --> 00:14:16,500
- ちょうだい
- いつ見た?
213
00:14:16,500 --> 00:14:19,580
- 全部見た
- ほら
214
00:14:20,400 --> 00:14:23,220
11個目の勝利パックね
215
00:14:24,768 --> 00:14:26,020
わかってるでしょ
216
00:14:26,020 --> 00:14:29,540
今月の予定は無理しないでね
217
00:14:30,840 --> 00:14:34,440
江陵の合同練習は
残念だけど お休みしないと
218
00:14:34,440 --> 00:14:36,140
そうよね?
219
00:14:37,560 --> 00:14:40,020
前ほど ひどくないのね?
220
00:14:40,840 --> 00:14:43,228
ああ よかった
221
00:14:43,228 --> 00:14:45,240
うん
222
00:14:45,240 --> 00:14:47,040
わかった
223
00:14:47,040 --> 00:14:48,840
またね
224
00:14:55,461 --> 00:14:58,340
スンテクさんが...
225
00:14:58,340 --> 00:15:01,708
[ペク・ドハ]
226
00:15:01,708 --> 00:15:04,080
幸い軽傷で 治療を...
227
00:15:04,080 --> 00:15:06,240
[ペク・ドハ]
228
00:15:06,240 --> 00:15:08,660
治療は長くかからない...
229
00:15:09,720 --> 00:15:11,820
みたい
230
00:15:13,300 --> 00:15:15,200
ごめんなさい
231
00:15:17,120 --> 00:15:19,860
- もしもし
- 今日は共有スペースの掃除だ
232
00:15:19,860 --> 00:15:22,560
第2条第3項で合意した
233
00:15:22,560 --> 00:15:24,360
覚えてるよね?
234
00:15:26,280 --> 00:15:27,900
契約書を作ったの?
235
00:15:27,900 --> 00:15:30,100
ご存じのとおり
236
00:15:30,100 --> 00:15:34,980
趣味が訴訟で
特技が契約書の作成です
237
00:15:38,100 --> 00:15:41,196
[ピーナッツハウス 同居契約書]
238
00:15:42,240 --> 00:15:44,580
これは有害な条項だ
[ペク・ドハ]
239
00:15:45,840 --> 00:15:48,188
夏にしか来なかったドハさんと
240
00:15:48,188 --> 00:15:52,260
パチョンに17年在住のハギョンさん
241
00:15:52,260 --> 00:15:57,420
予期せずことが起きれば
どちらの損害が大きい?
242
00:16:00,480 --> 00:16:03,800
俺の弁護士のはずでは?
243
00:16:03,800 --> 00:16:08,380
ここには ハギョンさんの彼氏として来てます
244
00:16:08,380 --> 00:16:10,616
私が知るドハさんは
245
00:16:10,616 --> 00:16:13,960
確実に守るでしょう
246
00:16:13,960 --> 00:16:15,760
当然だ
247
00:16:17,500 --> 00:16:21,320
ここの条項は 全部ハギョンが作った
248
00:16:21,320 --> 00:16:24,720
一緒に散歩したり 一緒に家事をしたり
249
00:16:24,720 --> 00:16:28,660
一緒にどうやって家を守るか
250
00:16:28,660 --> 00:16:30,716
それは お互いの領域を守り
251
00:16:30,716 --> 00:16:33,400
経済的 空間的責任を
果たすためのものです
252
00:16:33,400 --> 00:16:36,300
だから一緒に住むための役割分担
253
00:16:36,300 --> 00:16:37,520
一緒に住んでいるので
254
00:16:37,520 --> 00:16:40,040
厳密に言えば ”一緒”には住んでません
255
00:16:40,040 --> 00:16:42,060
あなたはあなたの家
私は私の家
256
00:16:42,060 --> 00:16:43,880
明確に独立した別々の建物です
257
00:16:43,880 --> 00:16:45,660
一つの建物として中で繋がっている
258
00:16:45,660 --> 00:16:47,040
売却時にも両者の合意が必要で
259
00:16:47,040 --> 00:16:49,460
だから弁護士さんを依頼したのでは?
260
00:16:49,460 --> 00:16:52,559
お互いのスペースには
立ち入り禁止では?
261
00:16:57,960 --> 00:17:00,500
ハギョンさんの家が見たいです
262
00:17:04,840 --> 00:17:07,040
案内してくれる?
263
00:17:09,624 --> 00:17:11,160
どうぞ
264
00:17:11,160 --> 00:17:12,660
私の部屋です
265
00:17:12,660 --> 00:17:15,320
みすぼらしいでしょ
266
00:17:19,000 --> 00:17:21,020
10時前には送り出せよ
267
00:17:21,020 --> 00:17:22,380
第8条第1項
268
00:17:22,380 --> 00:17:25,960
私的な客は10時までに帰すこと
269
00:17:25,960 --> 00:17:27,760
わかってるだろ?
270
00:17:34,160 --> 00:17:36,930
思ったより壁が薄くて近いですね
271
00:17:36,930 --> 00:17:37,830
ああ
272
00:17:37,830 --> 00:17:39,530
元は一つの部屋で
273
00:17:39,530 --> 00:17:43,000
- 両親がバカげた設計をして...
- いいえ
274
00:17:43,880 --> 00:17:45,680
そうじゃなくて
275
00:17:47,340 --> 00:17:49,565
俺が言いたいのは...
276
00:17:51,900 --> 00:17:54,140
全部聞こえてる
277
00:18:05,380 --> 00:18:07,480
例えば
278
00:18:28,240 --> 00:18:31,980
[パタン高校]
279
00:18:34,240 --> 00:18:37,240
逆境を乗り越えで成功したことや
280
00:18:37,240 --> 00:18:40,105
初恋へのラブレターを隠してたこと
281
00:18:40,105 --> 00:18:41,840
あるいは
282
00:18:41,840 --> 00:18:44,760
密かに片想いをしていること
283
00:18:46,900 --> 00:18:49,500
ドハさんの前では
284
00:18:49,500 --> 00:18:51,640
私を まったく意識してないようでした
285
00:18:51,640 --> 00:18:54,380
キューピットになる趣味はないが…
286
00:18:56,500 --> 00:18:58,400
なんだ?
287
00:19:11,120 --> 00:19:13,260
ごめんなさい
288
00:19:13,260 --> 00:19:15,400
こんな家だし
289
00:19:15,400 --> 00:19:19,580
同居人はああだし
290
00:19:20,380 --> 00:19:22,588
今日は終始 失礼しました
291
00:19:22,588 --> 00:19:24,720
分かって始めた関係です
292
00:19:25,400 --> 00:19:28,300
あなたが謝ることはないが
293
00:19:28,300 --> 00:19:30,860
気分のいいものではない
294
00:19:31,720 --> 00:19:33,780
これは嫉妬なのか
295
00:19:33,780 --> 00:19:35,680
考えてます
296
00:19:37,420 --> 00:19:39,840
ついて来て
見られてよかった
297
00:19:41,580 --> 00:19:44,600
- ソ弁護士...
- 入ってください
298
00:19:51,720 --> 00:19:53,480
呼び方を変えましょう
299
00:19:53,480 --> 00:19:55,620
次に会う時に
300
00:20:31,160 --> 00:20:34,360
彼氏はこの状況を
気に食わないみたい
301
00:20:34,360 --> 00:20:36,260
- 何?
- 失礼だったみたい
302
00:20:36,260 --> 00:20:39,020
今日は過ちばかりだった
303
00:20:39,960 --> 00:20:41,900
なんで だんだんと…
304
00:20:41,900 --> 00:20:46,400
この共用スペースは
鍵をかけたがいいみたい
305
00:20:46,400 --> 00:20:48,240
それにこの
306
00:20:48,240 --> 00:20:50,980
急な事態に関するフレーズは削除しよう
307
00:20:50,980 --> 00:20:56,620
彼氏がいるし 私たちの間に
”もしも” や ”予期せぬ事態”なんて
308
00:20:56,620 --> 00:20:58,780
あってはならない
309
00:21:04,028 --> 00:21:05,544
まったく
310
00:21:20,100 --> 00:21:21,800
ドハ
311
00:21:22,520 --> 00:21:24,280
本当に
312
00:21:24,280 --> 00:21:27,220
8月31日まで待つ必要が?
313
00:21:27,860 --> 00:21:30,190
昨日シン チーム長と話した
314
00:21:30,190 --> 00:21:32,420
設計の修正は終わったから
315
00:21:32,420 --> 00:21:36,020
設計の仕事は 終わったも同じ
316
00:21:36,020 --> 00:21:38,220
完成日にこだわる必要ないし
317
00:21:38,220 --> 00:21:41,520
アメリカでのプロジェクト
戻ってやりなさい
318
00:21:41,520 --> 00:21:44,080
- おい
- それで
319
00:21:45,056 --> 00:21:46,740
また おいで
320
00:21:47,440 --> 00:21:49,920
いつでも歓迎だから
321
00:21:51,840 --> 00:21:53,900
今までのように
322
00:21:53,900 --> 00:21:57,780
ゲストとして訪ねてきて
323
00:22:00,340 --> 00:22:03,260
お隣はおじさんの家だし
324
00:22:03,260 --> 00:22:05,880
自分の人生を生きて
325
00:22:06,540 --> 00:22:09,080
休暇で来ればいい
326
00:22:09,080 --> 00:22:11,240
忘れてたわ
327
00:22:11,240 --> 00:22:14,980
あんたは
いつでも歓迎のゲストだった
328
00:22:16,040 --> 00:22:20,020
だから これで最後の夏などと
心配しないで
329
00:22:20,020 --> 00:22:24,220
ハーマン・プロジェクトをやって
330
00:22:24,220 --> 00:22:26,210
終わったら いつでもおいで
331
00:22:26,210 --> 00:22:27,220
おい ハギョン
332
00:22:27,220 --> 00:22:30,560
私も休みをとって相手するよ
333
00:22:30,560 --> 00:22:33,240
客のもてなしは得意だから
334
00:22:51,860 --> 00:22:54,080
やりきれないな
335
00:23:01,680 --> 00:23:04,510
マジで やりきれない
336
00:23:09,140 --> 00:23:10,720
お前には話してない
337
00:23:10,720 --> 00:23:13,380
夏のことを言ってるんだ
338
00:23:14,580 --> 00:23:17,716
何?訪ねろ?
339
00:23:17,716 --> 00:23:18,940
ゲストとして歓迎する?
340
00:23:18,940 --> 00:23:21,260
マジかよ
341
00:23:23,880 --> 00:23:25,540
おう
342
00:23:26,240 --> 00:23:28,240
どうされました?
343
00:23:30,360 --> 00:23:34,470
京畿道パチョン市ナカム通り12
パタン郡ヤン・ジェホさんですよね?
344
00:23:34,470 --> 00:23:35,570
はい
345
00:23:35,570 --> 00:23:36,570
3袋
346
00:23:36,570 --> 00:23:38,570
3袋
347
00:23:40,580 --> 00:23:41,840
はい 3袋
348
00:23:41,840 --> 00:23:43,650
2袋
349
00:23:43,650 --> 00:23:46,100
若者はいいな
350
00:23:46,100 --> 00:23:48,240
でも その顔は何だ?
351
00:23:48,240 --> 00:23:50,360
俺の顔が何です?
352
00:23:51,220 --> 00:23:52,920
客みたいですか?
353
00:23:52,920 --> 00:23:54,620
ほら
354
00:23:55,552 --> 00:23:57,460
よし
355
00:23:57,460 --> 00:23:59,740
次はナム・ジョンスさん
356
00:23:59,740 --> 00:24:02,660
5袋だ
[ パタン公民館 ]
357
00:24:02,660 --> 00:24:05,620
君は強いね
358
00:24:18,600 --> 00:24:20,660
力を使えよ
359
00:24:20,660 --> 00:24:23,280
背が高いのに がっかりだよ
360
00:24:23,280 --> 00:24:26,080
バランスを崩したからだ
361
00:24:26,080 --> 00:24:28,740
さっき俺だけで押してなかった?
362
00:24:28,740 --> 00:24:31,660
動かないのはおかしい
363
00:24:32,440 --> 00:24:34,656
サイドブレーキ
364
00:24:34,656 --> 00:24:36,620
サイドブレーキがかかってる
365
00:24:36,620 --> 00:24:37,600
確認したんだが
366
00:24:37,600 --> 00:24:39,424
何をしてる?
367
00:24:39,424 --> 00:24:41,060
おお友よ
368
00:24:41,060 --> 00:24:42,332
車を買い替えたのか?
369
00:24:42,332 --> 00:24:43,400
早く動かして
370
00:24:43,400 --> 00:24:46,700
ここに違法駐車をするなんて
371
00:24:46,700 --> 00:24:49,160
高いから よく見えないんだ
372
00:24:49,160 --> 00:24:52,060
- 君は誰だ?
- 私?
373
00:24:53,400 --> 00:24:54,600
ここの住人です
374
00:24:54,600 --> 00:24:58,180
この村の住人です
375
00:25:07,380 --> 00:25:10,400
ハギョン?
376
00:25:21,040 --> 00:25:22,960
スバク
377
00:25:22,960 --> 00:25:26,020
食べたのか?
378
00:25:26,020 --> 00:25:27,430
[ チョンタンとパタンを統合しパチョン市へ!
パタンも新たな発展の道へ ]
379
00:25:27,430 --> 00:25:31,570
パタンを住みやすくするには
都市開発が必要です
380
00:25:31,570 --> 00:25:35,770
道路を広げるのが先か?
排水の整備が先か?
381
00:25:35,770 --> 00:25:37,020
ここの皆さんで
382
00:25:37,020 --> 00:25:39,420
多数決をしましょう
383
00:25:39,420 --> 00:25:44,600
それよりも街灯の設置の方が重要では?
384
00:25:45,890 --> 00:25:47,340
どなた?
385
00:25:47,340 --> 00:25:49,351
私?
386
00:25:49,351 --> 00:25:54,580
パタン ジャンス通り101の23
ピーナッツハウス代表の者です
387
00:25:55,190 --> 00:25:57,150
それに18番バスですが
388
00:25:57,150 --> 00:26:01,020
バスの本数は少ないし
バス停を素通りすることも
389
00:26:01,020 --> 00:26:02,630
それに鹿
390
00:26:02,630 --> 00:26:04,540
鹿の捕獲奨励金を上げるべきだ
391
00:26:04,540 --> 00:26:06,972
住宅地に現れるし
農作物の被害だけでも
392
00:26:06,972 --> 00:26:09,860
1坪あたりの推定被害額は…
393
00:26:09,860 --> 00:26:15,360
建築家さん
パタンにどれぐらい住んでますか?
394
00:26:15,360 --> 00:26:19,340
22日です
395
00:26:20,060 --> 00:26:24,120
ソン博士より強烈なヤツが現れた
396
00:26:27,420 --> 00:26:33,140
ソン博士は別格だが
君を修士にしてやるよ
397
00:26:33,140 --> 00:26:34,800
どうだ ペク修士?
398
00:26:34,800 --> 00:26:37,940
ソン博士のようにはいかないから
博士号は無理だ
399
00:26:37,940 --> 00:26:39,820
学者は無理だから
400
00:26:39,820 --> 00:26:42,020
修士がお似合いだ
401
00:26:42,020 --> 00:26:47,380
経験から言えば ハギョンが
博士になったのは偶然じゃないな
402
00:26:47,380 --> 00:26:52,720
当然だ 雨が降れば雨漏りを心配し
雪が降れば積雪を心配して
403
00:26:52,720 --> 00:26:57,860
砂や塩化カルシウムをよこせと
いつも市長にせがむ
404
00:26:57,860 --> 00:27:04,300
村のバス停のベンチを
暖房付きに変えさせたのも彼女だ
405
00:27:04,300 --> 00:27:06,500
彼女のような人はいない
406
00:27:06,500 --> 00:27:09,120
君とはレベルが違う
407
00:27:13,900 --> 00:27:16,840
そうじゃないわ
408
00:27:16,840 --> 00:27:20,800
そうなれば おばあさんの家の
柿の木が死んでしまう
409
00:27:20,800 --> 00:27:24,660
婦人会の行事には
干し柿が欠かせないのよ
410
00:27:24,660 --> 00:27:28,572
役場のミスなのに
住人が苦しむ必要が?
411
00:27:28,572 --> 00:27:32,120
今すぐ治療して
412
00:27:34,780 --> 00:27:37,810
おばあちゃん
なぜ薄着してるの?
413
00:27:37,810 --> 00:27:39,950
寒い
414
00:27:40,680 --> 00:27:43,860
この天気で滑って怪我したら大ごとよ
415
00:27:43,860 --> 00:27:46,140
ありがとう ハギョン
416
00:27:47,500 --> 00:27:50,520
骨が凍らないように温かくして
417
00:27:56,760 --> 00:27:58,560
何?
418
00:28:19,348 --> 00:28:21,912
ペク修士になったぞ
419
00:28:21,912 --> 00:28:24,440
まだ博士レベルじゃないが
420
00:28:24,440 --> 00:28:26,780
でも修士号はもらった
421
00:28:29,640 --> 00:28:32,320
それでも まだ客に見えるか?
422
00:28:36,400 --> 00:28:38,300
ハギョン
423
00:28:39,200 --> 00:28:42,200
お前の魂胆は見え透いてる
424
00:28:42,200 --> 00:28:47,500
俺を透明人間扱いして
わざと遅く帰ってくる
425
00:28:47,500 --> 00:28:48,300
そうか
426
00:28:48,300 --> 00:28:51,040
お前の言うとおり
俺を客にして
427
00:28:51,040 --> 00:28:53,480
出て行くように仕向けてる
428
00:28:53,480 --> 00:28:56,240
誰もいない家で
骨身に染みる孤独を味わせて
429
00:28:56,240 --> 00:28:58,420
”失せろ”と言うんだな
430
00:28:58,420 --> 00:29:00,860
言いたいことが
分からないとでも?
431
00:29:01,780 --> 00:29:04,600
だったら出て行って
432
00:29:06,060 --> 00:29:08,260
1番はどうなった?
433
00:29:14,000 --> 00:29:16,320
夏の間だけ俺を待っていろ
434
00:29:16,320 --> 00:29:20,920
俺らの名前には ”夏”が入っているから
435
00:29:20,920 --> 00:29:23,520
何よ?幼稚ね
436
00:29:24,576 --> 00:29:25,960
わかった
437
00:29:25,960 --> 00:29:27,600
どうでもいい
438
00:29:27,600 --> 00:29:31,360
夏だけは あんたを1番にしてやる
439
00:29:31,360 --> 00:29:33,060
満足?
440
00:29:34,640 --> 00:29:37,220
夏は俺が1番なんだろ?
441
00:29:38,400 --> 00:29:41,290
俺だけを考えると言っただろ
442
00:29:41,290 --> 00:29:50,430
♫ あなたを思い描く
星のように満ち足りた姿を ♫
443
00:29:50,430 --> 00:29:56,470
♫ あなたは天の川のように流れる ♫
444
00:29:56,470 --> 00:29:58,710
♫ あなたは 私の空想 ♫
445
00:29:58,710 --> 00:30:00,980
お腹空いたでしょ?
446
00:30:00,980 --> 00:30:03,580
あんたを料理係にして申し訳ない
447
00:30:03,580 --> 00:30:06,710
一日中 外で働いて疲れてるでしょ
448
00:30:06,710 --> 00:30:08,560
何をしてる?
449
00:30:08,560 --> 00:30:09,940
母さんに教えられた
450
00:30:09,940 --> 00:30:12,200
客を おもてなししろと
451
00:30:12,200 --> 00:30:15,800
出て行く時も
腹を立てないように
452
00:30:16,620 --> 00:30:18,420
座って食べて
453
00:30:19,380 --> 00:30:20,810
俺を笑わせようとしてるのか?
454
00:30:20,810 --> 00:30:22,520
皿洗いはしないで
455
00:30:22,520 --> 00:30:24,840
なんで急に
らしくないことを
456
00:30:24,840 --> 00:30:27,420
- 優しくしても文句を言うのね
- そうだ
457
00:30:27,420 --> 00:30:28,700
優しくするな
458
00:30:28,700 --> 00:30:32,660
俺に失せろと怒鳴って
怒って意地悪にしてろ
459
00:30:32,660 --> 00:30:33,920
わかったか?
460
00:30:33,920 --> 00:30:37,030
急に優しくするから
ウザいぞ
461
00:30:42,360 --> 00:30:49,890
♫ 心の底からあなたの名前を呼ぶ ♫
462
00:30:49,890 --> 00:30:56,320
♫ Can't help but miss you every day ♫
463
00:30:57,480 --> 00:31:04,430
♫ あなたを思い眠れる夜を過ごした ♫
464
00:31:04,430 --> 00:31:05,980
何?
465
00:31:05,980 --> 00:31:07,980
今日だった?
466
00:31:08,840 --> 00:31:11,140
あっという間ね
467
00:31:15,120 --> 00:31:17,540
夏が好きだった
468
00:31:17,540 --> 00:31:21,020
いいや 好きになるしかなかった
469
00:31:22,280 --> 00:31:25,340
いつも寒い場所で
470
00:31:25,340 --> 00:31:27,960
夏を待っていた
471
00:31:27,960 --> 00:31:35,080
♫ You are my daydream, always near me ♫
472
00:31:35,080 --> 00:31:38,480
夏だけは俺のものだと思ってた
473
00:31:38,480 --> 00:31:40,600
でも
474
00:31:41,780 --> 00:31:45,160
君は この夏からすり抜けた
475
00:31:46,140 --> 00:31:48,720
夏だからと油断した
476
00:31:49,680 --> 00:31:52,200
夏だけは俺のものだと
477
00:31:53,520 --> 00:31:55,040
そう考えていたから
478
00:31:55,040 --> 00:31:57,810
♫ Always ♫
479
00:31:58,880 --> 00:32:03,280
♫ You are my daydream, always near me ♫
480
00:32:03,280 --> 00:32:06,520
夏の間だけは1番にしてあげる
481
00:32:10,040 --> 00:32:13,260
あんただけを待ってる
せめて夏の間は
482
00:32:14,180 --> 00:32:20,320
♫ You are my daylight, the love of my life ♫
483
00:32:20,320 --> 00:32:26,840
♫ 時間が過ぎてもまだそこにいる ♫
484
00:32:26,840 --> 00:32:29,400
ユンさん
485
00:32:29,400 --> 00:32:32,060
遅くにごめんなさい
486
00:32:32,060 --> 00:32:35,820
お願いがあります
487
00:32:48,900 --> 00:32:51,620
航空券の日付が
488
00:32:51,620 --> 00:32:54,040
昨日で切れてません?
489
00:32:54,700 --> 00:32:58,060
ドハを 彼の場所に戻してください
490
00:32:59,000 --> 00:33:03,420
私には そんな権限も地位も
資格もないけれど
491
00:33:03,420 --> 00:33:06,920
最善を尽くしてるのに
492
00:33:06,920 --> 00:33:10,190
まだ連れ戻せない理由は?
493
00:33:10,880 --> 00:33:14,800
威勢のよさに比べて
スキル不足のようですね
494
00:33:20,140 --> 00:33:21,980
認めます
495
00:33:21,980 --> 00:33:25,740
パチョン出身のドハを
よく知らなかったと
496
00:33:27,800 --> 00:33:30,100
最近のドハは…
497
00:33:30,960 --> 00:33:33,100
私もよくわかりません
498
00:33:33,100 --> 00:33:35,240
ハギョンさん
499
00:33:35,240 --> 00:33:38,860
改修工事は解体から始まるのはご存じ?
500
00:33:38,860 --> 00:33:41,920
修理したければ
問題を見極めて
501
00:33:41,920 --> 00:33:45,300
まずは解体から始める必要があります
502
00:33:45,300 --> 00:33:49,400
記憶 幻想 妄想
503
00:33:50,176 --> 00:33:52,100
回想
504
00:33:52,100 --> 00:33:54,380
どんなものでも
505
00:33:54,380 --> 00:33:57,280
でもドハはそれをしない
506
00:33:58,920 --> 00:34:00,940
ハギョンさんは
507
00:34:00,940 --> 00:34:03,290
理由を ご存じ?
508
00:34:06,820 --> 00:34:08,660
その理由を...
509
00:34:09,420 --> 00:34:11,760
私が知るわけが
510
00:34:15,010 --> 00:34:15,910
[待って!安全に作業してますね?]
511
00:34:15,910 --> 00:34:19,280
短い期間で修正してくださり感謝します
512
00:34:19,280 --> 00:34:22,540
チーム長と点検を進めます
513
00:34:22,540 --> 00:34:23,440
[制限エリア]
514
00:34:23,440 --> 00:34:27,220
これからも 設計図の実施作業に参加します
515
00:34:27,220 --> 00:34:30,280
施工段階だからって
設計が終わったわけではない
516
00:34:30,280 --> 00:34:31,780
はい
517
00:34:31,780 --> 00:34:35,624
[工事中]
518
00:34:40,240 --> 00:34:43,440
チョン監督を始末したのは
すばらしい
519
00:34:43,440 --> 00:34:46,600
色々大変だったけど全部片付いた
520
00:34:46,600 --> 00:34:50,840
修繕案のおかげで
新しい安全基準になり
521
00:34:50,840 --> 00:34:52,860
チャン監督は何も言わない
522
00:34:52,860 --> 00:34:54,760
いいことだろ?
523
00:34:56,860 --> 00:34:58,480
いいことだ
524
00:34:58,480 --> 00:35:01,300
順調にいってるのに
525
00:35:01,300 --> 00:35:03,780
なんで死にそうな顔をしてる?
526
00:35:05,040 --> 00:35:08,801
パイプの接続を確認してくれ
先に帰る
527
00:35:09,780 --> 00:35:12,160
- 頼んだぞ
- おお
528
00:35:12,160 --> 00:35:15,960
どうしてスヒョクの紹介を頼んだ?
529
00:35:15,960 --> 00:35:21,180
そうだな
自分の首を絞めてしまった
530
00:35:21,180 --> 00:35:24,900
俺 ペク修士になった
531
00:35:24,900 --> 00:35:26,480
ペク修士?
532
00:35:26,480 --> 00:35:29,520
ピーナッツハウスとパチョンから
533
00:35:29,520 --> 00:35:31,980
ハギョンは完全に消えた
534
00:35:31,980 --> 00:35:34,840
- 何?
- いつも働いているし 俺も
535
00:35:34,840 --> 00:35:37,240
ソンはデートしてるよ
536
00:35:39,940 --> 00:35:41,540
何?
537
00:35:42,860 --> 00:35:45,100
今の彼氏と
538
00:35:45,100 --> 00:35:50,200
タイミングを逃した男と
それを掴んだ男
539
00:35:50,200 --> 00:35:52,100
おいスル...
540
00:35:52,100 --> 00:35:54,620
- どっちの味方だ?
- ソンの味方よ
541
00:35:54,620 --> 00:35:58,076
あんたは20年近くも
関係が曖昧なのに
542
00:35:58,076 --> 00:36:01,920
スヒョクは会うなり
テリトリーを確定した
543
00:36:03,644 --> 00:36:05,280
スル
544
00:36:10,660 --> 00:36:12,800
さっき厳しすぎた?
545
00:36:12,800 --> 00:36:16,500
いいや 彼には必要な経験よ
546
00:36:17,824 --> 00:36:19,640
スンテクさん
547
00:36:21,720 --> 00:36:24,620
記念日にパタンへ行こうか?
548
00:36:24,620 --> 00:36:27,160
夏の大三角を見に?
549
00:36:48,900 --> 00:36:50,920
あの時を忘れてないよね?
550
00:36:50,920 --> 00:36:52,560
もちろんだ
551
00:36:52,560 --> 00:36:55,660
当時は いつも見下ろされてたから
552
00:36:55,660 --> 00:36:57,280
仕返しするよ
553
00:36:57,280 --> 00:37:01,460
どう?見上げる気分は?
554
00:37:01,460 --> 00:37:03,380
かわいい
555
00:37:08,740 --> 00:37:12,172
[パチョン市役所]
556
00:37:15,040 --> 00:37:19,160
ソンさん これ前回のよね?
557
00:37:19,160 --> 00:37:21,140
勤務中に高校生を捕まえた
[天が授けたある日 愛の奇跡]
558
00:37:21,140 --> 00:37:22,140
[7月7日星空の下で告白すれば愛は永遠に]
559
00:37:22,140 --> 00:37:24,260
うん そうだね
560
00:37:24,260 --> 00:37:27,560
高校が天文台に改修されたら
561
00:37:27,560 --> 00:37:32,360
高校生の間で 告白デーの効果は
なくなるという噂がある
562
00:37:32,360 --> 00:37:37,380
伝説を作った人は
必ず”高校”の屋上で見るようにと
563
00:37:37,380 --> 00:37:40,260
ピさんからも連絡があった
564
00:37:40,260 --> 00:37:42,160
見回りを強化するって
565
00:37:42,160 --> 00:37:47,120
また生徒が押し入って
事故でも起こしたら?
566
00:37:49,300 --> 00:37:51,420
7月7日
567
00:38:11,132 --> 00:38:12,860
あれは?
568
00:38:32,020 --> 00:38:34,080
ハギョン
569
00:38:34,080 --> 00:38:36,840
前回 箱の中で見つけた
570
00:38:36,840 --> 00:38:39,680
7月7日の星座観察の写真だけど
571
00:38:39,680 --> 00:38:42,760
- うん?
- あれもらえない?
572
00:38:44,192 --> 00:38:48,320
12年目の記念日に
スンテクさんと懐かしみたい
573
00:38:48,320 --> 00:38:51,180
- いいよ 探してみる
- ハギョン
574
00:38:51,180 --> 00:38:53,240
ごめんね
575
00:38:53,240 --> 00:38:55,001
私のせいで あんたの傷を...
576
00:38:55,001 --> 00:38:57,360
おおげさね
577
00:38:57,360 --> 00:38:59,620
ただの写真でしょ
578
00:39:00,460 --> 00:39:03,600
あれから ずっと腐れ縁ね
579
00:39:04,840 --> 00:39:07,200
探してみるよ
580
00:39:24,800 --> 00:39:30,760
♫ 理解できない気持ち ♫
581
00:39:32,080 --> 00:39:37,400
♫ 手を差し伸べよう ♫
582
00:39:37,400 --> 00:39:46,520
♫ 世界のすべてが変化しても俺は ♫
583
00:39:46,520 --> 00:39:49,600
♫ 俺のところに来て ♫
584
00:39:49,600 --> 00:39:52,260
ほら ヒマラヤ登山のコツだ
585
00:39:52,260 --> 00:39:54,980
ダルバトは手で食べるんだ
586
00:39:54,980 --> 00:39:58,040
- わかった?
- わかったよ
587
00:39:58,040 --> 00:40:00,260
ねえ
588
00:40:00,260 --> 00:40:03,140
また すぐに行くの?
589
00:40:03,140 --> 00:40:04,900
行かないと
590
00:40:04,900 --> 00:40:08,350
その前にドハに会うには
急がないと
591
00:40:08,350 --> 00:40:14,880
♫ 過去の思い出は愛になる ♫
592
00:40:14,880 --> 00:40:16,516
お前まだ…
593
00:40:17,320 --> 00:40:19,550
ドハに連絡してないの?
594
00:40:20,720 --> 00:40:24,580
あんたみたいに世話する人がいて
私が必要?
595
00:40:26,340 --> 00:40:30,180
もういい ダルバトについてもっと教えて
596
00:40:30,180 --> 00:40:33,180
ダルバトは定食みたいなものだ
597
00:40:33,180 --> 00:40:37,180
地域によって定食が違う
598
00:40:37,180 --> 00:40:40,130
♫ ありがとう ♫
599
00:40:56,740 --> 00:40:59,500
- どうしてついて来た?
- 当然でしょ
600
00:40:59,500 --> 00:41:03,020
自分の創作をこの目で見る
建築家の哲学でしょ
601
00:41:03,020 --> 00:41:05,640
知らないと思うけど
かなり貢献してるのよ
602
00:41:05,640 --> 00:41:09,180
数日前に図面の目盛りを
数時間かけて確認して
603
00:41:09,180 --> 00:41:10,700
修正を手伝ってくれた
604
00:41:10,700 --> 00:41:12,900
知らないなら大変です
605
00:41:12,900 --> 00:41:18,620
ユンさんのおかげでここまでこれた
606
00:41:19,210 --> 00:41:22,950
現場に着いたら 外壁と標識を見たい
607
00:41:22,950 --> 00:41:26,380
現場で どれだけ変人かも
拝見しないと
608
00:41:26,380 --> 00:41:28,700
さっさと終わらせて一緒に帰ろう
609
00:41:28,700 --> 00:41:31,210
私が手伝うわ チーム!
610
00:41:31,210 --> 00:41:32,800
- はい!
- はい!
611
00:41:33,670 --> 00:41:35,260
1ミリ ほどオーバーしてる
612
00:41:35,260 --> 00:41:37,060
はい
613
00:41:37,060 --> 00:41:39,560
- 確認してくれ
- わかった
614
00:41:40,440 --> 00:41:42,770
みんな集まって
615
00:41:45,040 --> 00:41:49,520
現在 このギャップと
ベニヤ板の厚さは1ミリ以上です
616
00:41:50,240 --> 00:41:54,540
動線がよくないと言われたので
詳細図を修正してます
617
00:41:59,460 --> 00:42:01,220
パクヒョン 何をしてる?
618
00:42:01,220 --> 00:42:04,931
帰る時に 資材と重機の点検を
いつもより念入りにしてください
619
00:42:04,931 --> 00:42:07,680
- 何が起こるかわからないので
- 正気か?
620
00:42:07,680 --> 00:42:09,320
何?
621
00:42:09,320 --> 00:42:13,440
この現場は遊び場か?
622
00:42:14,300 --> 00:42:17,820
安全帯も着けずに
足場に登るやつがいるか?
623
00:42:17,820 --> 00:42:19,790
一歩間違ってたら落ちてたぞ
624
00:42:19,790 --> 00:42:22,100
ペク所長 たった2階だ
625
00:42:22,100 --> 00:42:23,780
大したことないだろ
626
00:42:23,780 --> 00:42:27,760
こいつがケガして
設計できなくなってもいいのか?
627
00:42:27,760 --> 00:42:30,800
現場では気をつけろと言ったよな
628
00:42:30,800 --> 00:42:34,840
ケガして工事が遅れたら
責任取れるのか?
629
00:42:35,580 --> 00:42:37,500
すみませんでした
630
00:42:37,500 --> 00:42:40,020
所長はどうしたんだ?
631
00:42:40,020 --> 00:42:41,920
性格が強いな
632
00:42:41,920 --> 00:42:44,940
あんな所長は初めてだ
633
00:42:48,920 --> 00:42:53,180
[ 関係者以外 立入禁止 ]
634
00:42:53,180 --> 00:42:54,304
ドハ
635
00:42:54,304 --> 00:42:55,800
[ 工事中 ]
636
00:42:55,800 --> 00:42:57,600
ドハ
637
00:42:58,350 --> 00:42:59,800
変なことは言うな
638
00:42:59,800 --> 00:43:02,090
1年目が1番事故が起こりやすい
639
00:43:02,090 --> 00:43:05,340
基本的な安全管理について話しただけだ
640
00:43:07,820 --> 00:43:10,211
現場で起こることは
過敏に反応していい
641
00:43:10,211 --> 00:43:11,840
いいや
642
00:43:11,840 --> 00:43:13,340
そうすべきだ
643
00:43:13,340 --> 00:43:16,300
安全管理に やりすぎはない
644
00:43:16,300 --> 00:43:19,820
それだけのことだから
変な誤解をするな
645
00:43:42,840 --> 00:43:49,220
3年前まで
二度と建築の仕事をできないと思ってた
646
00:43:49,220 --> 00:43:53,040
大事故に遭ったんです
647
00:43:53,040 --> 00:43:58,160
しばらく高層ビルにも
入れませんでした
648
00:43:58,160 --> 00:44:00,340
それが理由かは分かりませんが
649
00:44:00,340 --> 00:44:04,120
自宅も1階に移しました
650
00:44:04,120 --> 00:44:09,300
それからずっと
2階以上のビルは設計できなかった
651
00:44:09,300 --> 00:44:12,070
スランプに陥りました
652
00:44:12,070 --> 00:44:14,700
安全管理に やりすぎはない
653
00:44:14,700 --> 00:44:16,512
それだけのことだから
654
00:44:16,512 --> 00:44:18,970
変な誤解するな
655
00:44:34,819 --> 00:44:37,280
熱い
656
00:44:37,280 --> 00:44:39,880
- 何をしてるんです?
- それが
657
00:44:39,880 --> 00:44:42,550
これを勧めたヤツが
こうやって食べろと
658
00:44:42,550 --> 00:44:44,450
熱い
659
00:44:45,750 --> 00:44:49,679
- 勧めたのは誰です?
- その…
660
00:44:51,080 --> 00:44:53,100
山が好きだったヤツで
661
00:44:53,100 --> 00:44:55,340
すごく自慢してました
662
00:44:55,340 --> 00:44:56,980
これはダルバトで
663
00:44:56,980 --> 00:45:00,380
ヒマラヤを登るには
ダルバトの力が必要だと言ってた
664
00:45:00,380 --> 00:45:02,100
まったく
665
00:45:02,100 --> 00:45:09,020
これを食べて3度目の挑戦で
ヒマラヤ初登頂に成功したんです
666
00:45:09,020 --> 00:45:13,180
その話を聞いて
耳から血が出そうでした
667
00:45:15,340 --> 00:45:17,440
美味しいですか?
668
00:45:19,360 --> 00:45:21,984
どうだろう
669
00:45:21,984 --> 00:45:23,780
食べてみて
670
00:45:25,600 --> 00:45:30,208
あいつは いろんな言葉を並べて
671
00:45:30,208 --> 00:45:32,600
大げさな説明をして
672
00:45:32,600 --> 00:45:36,299
迷信というより神話のようだったけど
673
00:45:36,299 --> 00:45:39,099
予想よりずっと平凡だった
674
00:45:39,099 --> 00:45:43,020
さっさと食べて
説教すべきだった
675
00:45:43,020 --> 00:45:44,500
ああ
676
00:45:44,500 --> 00:45:47,220
あの7月7日の迷信も
あいつが作ったの
677
00:45:47,220 --> 00:45:50,079
おかげでパチョンは大変なの
678
00:45:50,079 --> 00:45:53,500
だから今日の
デートにはここに来た
679
00:45:53,500 --> 00:45:56,299
7月7日の迷信って?
680
00:45:56,299 --> 00:46:02,048
告白の日に パタン高の屋上で
告白するカップルは 決して別れない
681
00:46:02,048 --> 00:46:03,820
そんな迷信
682
00:46:03,820 --> 00:46:10,200
でもスルとスンテクはまだ一緒だから
ただの迷信じゃないかも
683
00:46:12,499 --> 00:46:18,600
もっと早く聞いてたら
今日 告白したのに
684
00:46:21,260 --> 00:46:25,620
とにかく あいつは問題を起こすプロだった
685
00:46:25,620 --> 00:46:30,520
気になるのですが
全て過去形ですね
686
00:46:31,300 --> 00:46:33,600
大げんかをしたの?
687
00:46:34,639 --> 00:46:36,779
だったらいいんだけど
688
00:46:38,099 --> 00:46:40,799
3年前に死にました
689
00:46:40,799 --> 00:46:42,699
山で
690
00:46:45,244 --> 00:46:46,920
ああ
691
00:46:48,800 --> 00:46:52,860
あいつに対しては いつも正直でした
692
00:46:54,500 --> 00:46:56,740
それを後悔します
693
00:46:58,400 --> 00:47:02,460
ドハにはマジでムカつく
694
00:47:02,460 --> 00:47:04,840
弟はそれが得意だからな
695
00:47:04,840 --> 00:47:06,639
どうしてだろ?
696
00:47:06,639 --> 00:47:08,499
あんたとは
こんなに気楽なのに
697
00:47:08,499 --> 00:47:10,939
何でも話せるのに
698
00:47:11,619 --> 00:47:14,599
あいつとは戦争ばかり
699
00:47:15,540 --> 00:47:17,960
- 気まずいだけか?
- うん
700
00:47:17,960 --> 00:47:23,120
- ついキツい言葉が出る?
- うん
701
00:47:24,720 --> 00:47:27,080
ただの偶然かな?
702
00:47:42,140 --> 00:47:46,719
あなたには何でも話してしまいます
703
00:47:47,880 --> 00:47:49,880
変だな
704
00:47:50,639 --> 00:47:52,800
料理に変なもの入ってた?
705
00:47:55,820 --> 00:47:58,204
ドヨンの話をするのは
706
00:47:58,204 --> 00:48:00,720
本当に久しぶりでした
707
00:48:01,519 --> 00:48:03,700
ソ先生に
708
00:48:05,940 --> 00:48:09,000
話してくれてありがとう
709
00:48:10,784 --> 00:48:12,300
だが
710
00:48:12,300 --> 00:48:15,080
僕は まだ弁護士なのか
711
00:48:15,859 --> 00:48:18,779
僕をなんと呼ぶべきか
分からない?
712
00:48:20,540 --> 00:48:22,140
はい
713
00:48:30,099 --> 00:48:33,480
だったらこの名前ではなく…
714
00:48:33,480 --> 00:48:35,280
[ ソ・スヒョク弁護士 ]
715
00:48:35,280 --> 00:48:37,801
僕を1番に設定します
716
00:49:16,200 --> 00:49:18,079
- はい
- また?
717
00:49:18,079 --> 00:49:19,539
分かりました
718
00:49:19,539 --> 00:49:21,100
今すぐ現場に向かいます
719
00:49:21,100 --> 00:49:23,452
はい すぐに戻って
書類を送ります
720
00:49:23,452 --> 00:49:27,060
- 子供なら警告だけで帰してください
- はい
721
00:49:30,980 --> 00:49:33,699
ごめんね 送って行くべきなのに
722
00:49:33,699 --> 00:49:36,120
いいんです
学校に向かわないといけません
723
00:49:36,120 --> 00:49:38,020
さっき話した7月7日
724
00:49:38,020 --> 00:49:40,380
案の定 炎上した
725
00:49:40,380 --> 00:49:43,208
[ 立入禁止 ]
726
00:49:49,660 --> 00:49:54,452
[ 立入禁止 ]
727
00:49:59,020 --> 00:50:01,659
[ 電話 ]
728
00:50:01,659 --> 00:50:06,000
[ ソン・ハギョン ]
729
00:50:14,700 --> 00:50:16,480
おかけになった電話番号は…
730
00:50:16,480 --> 00:50:19,320
[ ソン・ハギョン ]
731
00:50:28,399 --> 00:50:30,576
[ ソル ]
732
00:50:35,612 --> 00:50:38,008
今忙しいの
[ ソル ]
733
00:50:38,008 --> 00:50:41,180
ハギョンと一緒か?
734
00:50:44,800 --> 00:50:47,139
彼氏とソウルでデートよ
735
00:50:47,139 --> 00:50:48,480
邪魔しないでね
736
00:50:48,480 --> 00:50:50,860
まったく
737
00:51:15,920 --> 00:51:18,928
[ 工事中 ]
738
00:52:08,030 --> 00:52:09,599
ちょっと…
739
00:52:09,599 --> 00:52:12,760
病院なのに
自分で手当てを?
740
00:52:13,679 --> 00:52:15,968
重症の患者さんが多いから
741
00:52:15,968 --> 00:52:18,820
ソンさん 縫合するには…
742
00:52:18,820 --> 00:52:22,290
傷口はきれいだし
止血もできてるようです
743
00:52:22,290 --> 00:52:24,860
テープ固定だけで
いいのでは?
744
00:52:24,860 --> 00:52:26,840
お医者さんですか?
745
00:52:26,840 --> 00:52:30,330
医学部の3年で
中退しました
746
00:52:35,160 --> 00:52:37,580
さっき送るべきだった
747
00:52:37,580 --> 00:52:39,359
本当に大丈夫です
748
00:52:39,359 --> 00:52:40,924
よくあるんです
749
00:52:40,924 --> 00:52:44,539
市民の苦情係なら普通のことです
750
00:52:44,539 --> 00:52:46,560
さっきの電話で驚きました
751
00:52:46,560 --> 00:52:49,800
本当に大丈夫です
752
00:52:50,560 --> 00:52:52,559
それでも
753
00:52:52,559 --> 00:52:55,040
1番にしておいてよかった
754
00:52:55,820 --> 00:52:58,860
警官から
真っ先に電話があったから
755
00:53:01,040 --> 00:53:03,200
そうですね
756
00:53:03,200 --> 00:53:05,000
ところで
757
00:53:06,159 --> 00:53:09,640
ペクさんにも知らせるべきでは?
758
00:53:09,640 --> 00:53:12,660
いいえ 必要ありません
759
00:53:12,660 --> 00:53:14,380
大したことじゃないので
760
00:53:14,380 --> 00:53:16,520
それにペク所長は
761
00:53:16,520 --> 00:53:19,980
事故に敏感なので大騒ぎしてしまう
762
00:53:21,400 --> 00:53:24,180
小さなことでも大騒ぎする
763
00:53:24,180 --> 00:53:26,800
だから言わないでください
764
00:53:38,400 --> 00:53:43,460
[ ハギョン:なんで帰ってこない? ]
765
00:53:44,500 --> 00:53:49,296
[ ハギョン ]
766
00:53:49,296 --> 00:53:52,899
おかけになった電話番号は…
767
00:54:13,540 --> 00:54:15,036
[ ソ・スヒョク弁護士 ]
768
00:54:15,036 --> 00:54:16,860
何だ?
769
00:54:21,439 --> 00:54:23,539
はい ペクです
770
00:54:32,380 --> 00:54:37,139
ご存じかもしれませんが
ハギョンさんが入院してます
771
00:54:37,139 --> 00:54:39,040
- 病室は?
- あちらです
772
00:54:39,040 --> 00:54:41,460
重要な用事で外出中なので
773
00:54:41,460 --> 00:54:45,800
もしよければ
代わりにお見舞いに行ってくれますか?
774
00:54:45,800 --> 00:54:49,840
7月7日の出来事のせいで
市役所は混乱状態よ
775
00:54:49,840 --> 00:54:51,740
他に行く場所がないのか
776
00:54:51,740 --> 00:54:55,199
廃校でデートをして
騒ぎを起こすなんて
777
00:54:55,199 --> 00:54:58,060
多くの若者が押し寄せて
778
00:54:58,060 --> 00:55:00,778
散々な状態にした
779
00:55:00,778 --> 00:55:03,400
あんたまでケガした
780
00:55:04,200 --> 00:55:07,820
人が郊外に行くように
この日を祝日にすべきよ
781
00:55:07,820 --> 00:55:09,899
忙しくないの?
782
00:55:18,180 --> 00:55:20,959
何で事故のことを言わなかった?
783
00:55:20,959 --> 00:55:23,880
- 大したことじゃないからよ
- 大したことない?
784
00:55:23,880 --> 00:55:26,619
全治2週間のケガで?
785
00:55:27,530 --> 00:55:28,860
ハギョン
786
00:55:28,860 --> 00:55:30,104
俺の番号は知らないのか?
787
00:55:30,104 --> 00:55:31,620
削除したのか?
788
00:55:31,620 --> 00:55:34,390
なんで俺に連絡しない?
789
00:55:35,960 --> 00:55:38,100
ドハ
790
00:55:38,100 --> 00:55:40,120
あなたに電話する理由が?
791
00:55:40,120 --> 00:55:43,630
- 私にはスヒョクさんがいる
- ハギョン
792
00:55:50,860 --> 00:55:52,572
何を大げさに
793
00:55:52,572 --> 00:55:56,320
入院して
俺の電話を無視して それで?
794
00:55:56,320 --> 00:55:57,830
何?
795
00:55:57,830 --> 00:55:59,579
大げさ?
796
00:56:00,240 --> 00:56:03,480
- 心配する人の身になれよ
- だからよ
797
00:56:03,480 --> 00:56:06,020
どうせ明日 退院だし
798
00:56:06,020 --> 00:56:10,240
大したことないのに
人に来てほしくないの
799
00:56:10,240 --> 00:56:13,800
- 入院も形だけ
- なぜ俺だけが知らない?
800
00:56:13,800 --> 00:56:17,880
他のみんなが知ってるのに
なぜ俺だけが知らない?
801
00:56:25,059 --> 00:56:26,920
やめてよ
802
00:56:26,920 --> 00:56:28,992
すべて片付いて
大したことない
803
00:56:28,992 --> 00:56:30,939
だから帰って
804
00:56:30,939 --> 00:56:33,239
俺を追い出すのか?
805
00:56:34,600 --> 00:56:37,940
日常からも人生からも?
806
00:56:41,279 --> 00:56:43,840
あえて確認してるのか?
807
00:56:43,840 --> 00:56:46,540
俺が空気を読めないと思って?
808
00:56:50,639 --> 00:56:51,868
ドハ
809
00:56:51,868 --> 00:56:57,380
私のやることは
あなたへの当てつけだと思ってるようだけど
810
00:56:57,380 --> 00:56:59,999
大げさよ
811
00:56:59,999 --> 00:57:01,084
最終弁論?
812
00:57:01,084 --> 00:57:04,320
あれは2年前だし
813
00:57:04,320 --> 00:57:06,719
私には昔のことよ
814
00:57:06,719 --> 00:57:09,116
2日前に起こったことも
覚えてないのよ
815
00:57:09,116 --> 00:57:12,479
2年前のことで騒ぎ立てるのは
816
00:57:12,479 --> 00:57:14,680
バカげてるわ
817
00:57:14,680 --> 00:57:18,488
私の本心だと思ってるようだけど
あれはただ
818
00:57:18,488 --> 00:57:21,119
裁判で勝つための作戦で
819
00:57:21,119 --> 00:57:25,079
手持ちのノウハウを注ぎ込んだだけよ
820
00:57:25,079 --> 00:57:27,130
ドハ
821
00:57:27,130 --> 00:57:28,810
知ってた?
822
00:57:28,810 --> 00:57:33,890
ここに来てから
あんたは昔の私の話しかしない
823
00:57:39,779 --> 00:57:41,960
ハギョン
824
00:57:41,960 --> 00:57:44,620
俺を客に仕立てて
825
00:57:45,640 --> 00:57:47,940
今度は過去にするのか
826
00:57:49,120 --> 00:57:52,180
本心を知られないようにと
最後の悪あがきか?
827
00:58:23,359 --> 00:58:26,520
- こんにちは ソンさん?
- はい
828
00:58:26,520 --> 00:58:29,300
今日は退院できますよ
829
00:58:30,500 --> 00:58:36,140
感染症が心配でしたが
経過はかなり良好です
830
00:58:36,140 --> 00:58:39,360
応急処置が素晴らしかった
831
00:58:39,360 --> 00:58:42,360
ソンさんの退院手続きを
してください
832
00:58:42,360 --> 00:58:44,760
俺を客に仕立てて
833
00:58:44,760 --> 00:58:46,840
今度は過去にするのか
834
00:58:46,840 --> 00:58:49,700
本心を知られないようにと
最後の悪あがきか?
835
00:58:49,700 --> 00:58:51,540
すみませんが
836
00:58:51,540 --> 00:58:55,920
もう一晩いて
明日 退院してもいいです?
837
00:59:31,500 --> 00:59:37,848
[ パチョン市メディカルセンター ]
838
00:59:37,848 --> 00:59:39,211
ここで待っててください
839
00:59:39,211 --> 00:59:40,511
車をとってきます
840
00:59:40,511 --> 00:59:42,311
はい
841
00:59:57,084 --> 00:59:58,760
何?
842
00:59:59,859 --> 01:00:02,020
何してるの?
843
01:00:02,660 --> 01:00:05,220
何をしてるのよ?
844
01:00:26,131 --> 01:00:28,111
何をしてるの?すぐに止めて
845
01:00:28,111 --> 01:00:33,536
パタンのピーナッツハウスで
お前の本心を聞くのは無理そうだ
846
01:00:33,536 --> 01:00:35,110
えっ?
847
01:00:36,079 --> 01:00:38,430
シートベルトは?
848
01:00:39,679 --> 01:00:42,239
今日は家に帰らない
849
01:00:47,170 --> 01:00:54,190
字幕制作:Endless Summmer ☀️ @ Viki.com
850
01:00:57,099 --> 01:01:03,560
♫ I'm waiting for you ♫
♫ I'm waiting for you ♫
851
01:01:05,800 --> 01:01:09,780
♫ 僕が見つけられるように遠くに行かないで ♫
852
01:01:09,780 --> 01:01:13,360
♫ 僕が見つけられるように遠くに行かないで ♫
853
01:01:13,360 --> 01:01:19,790
♫ I'm waiting for you ♫
♫ I'm waiting for you ♫
854
01:01:19,790 --> 01:01:23,900
「ラストサマー」
855
01:01:23,900 --> 01:01:25,740
一晩中二人だけでいよう
856
01:01:25,740 --> 01:01:27,260
それって執着じゃない?
857
01:01:27,260 --> 01:01:28,710
お前がひがむなら俺もひがむよ
858
01:01:28,710 --> 01:01:29,810
お前と俺だ
859
01:01:29,810 --> 01:01:31,879
俺ができること
すべてやるしかない
860
01:01:31,879 --> 01:01:34,170
弁護士先生
861
01:01:34,170 --> 01:01:35,170
ちょっと ドハ
862
01:01:35,170 --> 01:01:37,640
ハギョンさん
今から東海に行きますか?
863
01:01:37,640 --> 01:01:39,388
- えっ?
- そして僕の家に
864
01:01:39,388 --> 01:01:41,180
何?家に招待?
865
01:01:41,180 --> 01:01:43,460
食事はまだでしょう?
866
01:01:43,460 --> 01:01:46,652
ハギョンのことになると
正々堂々とやるつもりはない
867
01:01:46,652 --> 01:01:48,730
記憶がない
868
01:01:48,730 --> 01:01:51,290
昨日は何があったの?
869
01:01:51,290 --> 01:01:52,760
ちょっとドハ
870
01:01:52,760 --> 01:01:54,680
どうかしちゃってた
871
01:01:54,680 --> 01:01:57,090
- そんなに好き?
- 彼女は分かりやすい
872
01:01:57,090 --> 01:01:58,580
ハギョンは分かりやすい
873
01:01:58,580 --> 01:02:03,360
ずっと好きだった
過去も そして今でも
874
01:02:03,360 --> 01:02:04,440
お前が好きだ
875
01:02:04,440 --> 01:02:12,040
♫ 太陽のように輝く僕らの日々 ♫
876
01:02:12,040 --> 01:02:17,540
「ラストサマー」