1 00:00:05,890 --> 00:00:10,460 「ラストサマー」 2 00:00:19,610 --> 00:00:22,330 兄貴は わかりやすい人だった 3 00:00:22,976 --> 00:00:25,068 兄貴の目線を追ったら 4 00:00:25,068 --> 00:00:26,972 すべてが分かった 5 00:00:26,972 --> 00:00:29,170 母さんと一緒にいたかったこと 6 00:00:29,170 --> 00:00:30,930 なんで この人が家族なの? 7 00:00:30,930 --> 00:00:33,330 なんで こいつが うちで問題を起こすの? 8 00:00:33,330 --> 00:00:35,196 3人 ここにいなきゃいけない 9 00:00:35,196 --> 00:00:37,750 今日から 夏の大三角形を観察しよう 10 00:00:37,750 --> 00:00:41,424 前は 俺たちにしか見えない 双子座が最高だと言ってたのに 11 00:00:41,424 --> 00:00:43,996 あれは何? 12 00:00:43,996 --> 00:00:46,788 - 私も - あれは何? 13 00:00:46,788 --> 00:00:49,512 - お前ら - もうまったく 14 00:00:49,512 --> 00:00:50,930 行こう 15 00:00:50,930 --> 00:00:54,240 - 待てよ - そうだ 16 00:00:54,240 --> 00:00:55,760 見てみよう 17 00:00:55,760 --> 00:00:58,660 - 何を持ってきた? - これとこれは同じものじゃ? 18 00:00:58,660 --> 00:01:01,010 人魚姫じゃない? 19 00:01:01,010 --> 00:01:03,884 俺たちの約束を完全に忘れて 20 00:01:03,884 --> 00:01:05,852 新しい家族ができたこと 21 00:01:05,852 --> 00:01:07,440 チョコボール? 22 00:01:07,440 --> 00:01:10,580 それに 彼らと一緒に暮らす 23 00:01:10,580 --> 00:01:12,755 この家が好きだってこと 24 00:01:13,920 --> 00:01:15,550 それに… 25 00:01:16,752 --> 00:01:18,876 ハギョンを… 26 00:01:20,064 --> 00:01:22,376 好きだってこと 27 00:01:25,308 --> 00:01:28,216 なぜ好きなのかも 28 00:01:28,216 --> 00:01:30,468 俺も… 29 00:01:30,468 --> 00:01:32,980 すぐに好きになったから 30 00:01:33,877 --> 00:01:36,587 諦めるのが 助けになるんだ 31 00:01:37,360 --> 00:01:40,052 兄貴は最後まで 32 00:01:40,052 --> 00:01:42,112 わかりやすかった 33 00:01:42,112 --> 00:01:44,328 それから… 34 00:01:44,328 --> 00:01:47,840 すぐに 兄貴が失踪したと聞いた 35 00:01:51,744 --> 00:01:53,860 どういう意味? 36 00:01:55,364 --> 00:01:57,392 言葉のとおりだ 37 00:01:57,392 --> 00:01:59,204 つまり 38 00:02:00,572 --> 00:02:02,672 ドヨン… 39 00:02:02,672 --> 00:02:04,944 今回 発見された 40 00:02:05,860 --> 00:02:08,060 デナリの南壁で 41 00:02:09,140 --> 00:02:10,992 つまり 42 00:02:12,372 --> 00:02:15,548 戻ってくるのが遅れたのは 43 00:02:17,148 --> 00:02:18,800 うん 44 00:02:20,116 --> 00:02:22,174 連れて帰るためだ 45 00:02:22,867 --> 00:02:24,632 家に 46 00:02:26,304 --> 00:02:28,470 ドヨンの家に 47 00:02:34,324 --> 00:02:40,816 [ 第10話:家には人が必要(後編)] 48 00:02:49,888 --> 00:02:51,921 1人だけで 49 00:02:51,921 --> 00:02:54,774 あの時も今も 1人だけで 50 00:02:54,774 --> 00:02:56,675 まったく 51 00:03:02,416 --> 00:03:05,808 何も確かじゃない状況で 52 00:03:05,808 --> 00:03:08,720 お前を混乱させたくなかった 53 00:03:09,472 --> 00:03:12,041 今まで 何度もあったし 54 00:03:13,056 --> 00:03:15,416 兄貴かもしれないと 55 00:03:16,276 --> 00:03:18,220 知らせを受けるのは… 56 00:03:28,364 --> 00:03:32,472 今回は きちんと聞いて きちんと話す 57 00:03:32,472 --> 00:03:34,928 だから教えて 58 00:03:34,928 --> 00:03:37,630 これまでに何があったのかを 59 00:03:51,712 --> 00:03:53,752 3年前 60 00:03:54,980 --> 00:03:57,460 兄の遺品を受け取った 61 00:03:58,268 --> 00:04:00,668 行方不明だった 62 00:04:00,668 --> 00:04:03,850 それが 何を意味するのか 分かっていた 63 00:04:05,784 --> 00:04:07,721 だが 64 00:04:08,496 --> 00:04:11,376 何も確かじゃなかったから 65 00:04:11,376 --> 00:04:14,236 まだ… [ ハギョン:3つの流れ星を見た ] 66 00:04:14,236 --> 00:04:17,816 兄は生きていると信じたかった 67 00:04:21,978 --> 00:04:24,624 [ ソン ] 68 00:04:26,274 --> 00:04:29,204 [ ソン ] 69 00:04:30,252 --> 00:04:32,912 ねえ ドヨン 70 00:04:32,912 --> 00:04:34,820 もしもし? 71 00:04:34,820 --> 00:04:36,250 ねえ 72 00:04:36,250 --> 00:04:37,944 うん? 73 00:04:39,216 --> 00:04:42,064 - ドヨン - 話せよ 74 00:04:42,064 --> 00:04:45,500 母さんが救急病院に運ばれた 75 00:04:53,020 --> 00:04:55,090 [ 至急 確認を願います ] 76 00:04:59,708 --> 00:05:05,372 <デナリ山南側で最近行われた追加捜査にて> 77 00:05:05,372 --> 00:05:11,200 <遠征隊員ペク・ドヨンと 思われる遺体が発見されました> 78 00:05:11,200 --> 00:05:15,580 <現場からは 登山時に着用してたと思われる> 79 00:05:15,580 --> 00:05:19,292 <ジャケットや装備類も回収されています> 80 00:05:19,292 --> 00:05:25,048 <何よりも 彼の名札が ジャケットから発見されました> 81 00:05:28,508 --> 00:05:31,010 信じるしかなかった 82 00:05:32,748 --> 00:05:35,633 お前に あの辛さを 83 00:05:35,633 --> 00:05:38,220 二度も味合わせたくなかった 84 00:05:39,184 --> 00:05:41,916 兄貴の知らせを待つ間 85 00:05:41,916 --> 00:05:44,864 家族は ものすごく苦しんだ 86 00:05:44,864 --> 00:05:46,668 遅くなったけど 87 00:05:46,668 --> 00:05:49,476 お前にも きちんと挨拶できる 88 00:05:49,476 --> 00:05:51,308 それでも 89 00:05:53,761 --> 00:05:56,538 ずっと どんな気持ちだったの? 90 00:05:57,780 --> 00:06:00,460 若いっていいわね 91 00:06:00,460 --> 00:06:02,284 ハイ! 92 00:06:10,970 --> 00:06:12,670 やっと来たわ 93 00:06:12,670 --> 00:06:15,616 素晴らしいピーナッツハウスに 94 00:06:17,700 --> 00:06:20,910 入りましょう 韓国の冬は寒いわ 95 00:06:23,464 --> 00:06:24,720 そっちじゃないよ 96 00:06:24,720 --> 00:06:26,772 右側のだ 97 00:06:38,000 --> 00:06:39,474 悪い子たちね 98 00:06:39,474 --> 00:06:43,230 私には こんな顔は見せなかった 99 00:06:44,270 --> 00:06:49,450 でも あなたは何故 息子と いつも一緒なの? 100 00:06:51,200 --> 00:06:56,270 噂のピーナッツハウスが どれだけのものかと気になってたけど 101 00:06:56,270 --> 00:06:57,824 何も特別じゃないわね 102 00:06:57,824 --> 00:07:02,464 当時の流行りだった スタイルや柄 質感 103 00:07:02,464 --> 00:07:06,542 建築美が 全く感じられない 104 00:07:06,542 --> 00:07:10,110 これが実力なの ペク所長? 105 00:07:10,110 --> 00:07:13,356 見栄えより実用性を重視したんだ 106 00:07:13,356 --> 00:07:16,092 住む人に合わせたんだ 107 00:07:16,092 --> 00:07:18,750 だから設計の依頼が来ないんだ 108 00:07:18,750 --> 00:07:23,676 まあ お父さんのセンスは 若い頃からなかった 109 00:07:23,676 --> 00:07:26,124 私のおかげで上達したけど 110 00:07:26,124 --> 00:07:29,256 この家を見たら また振り出しね 111 00:07:29,256 --> 00:07:30,908 ですが おばさん 112 00:07:30,908 --> 00:07:33,732 ピーナッツハウスと初対面なのに 言葉が過ぎるのでは? 113 00:07:33,732 --> 00:07:34,860 そう? 114 00:07:34,860 --> 00:07:37,297 ごめんね ピーナッツハウス 115 00:07:38,608 --> 00:07:42,244 私達は初対面じゃないわよね? 116 00:07:42,244 --> 00:07:43,971 ですね 117 00:07:49,068 --> 00:07:50,988 おばさん 118 00:07:55,390 --> 00:07:58,226 私を呼んだ?ドハの友達? 119 00:07:58,226 --> 00:07:59,830 すぐに病院に連れて行って 120 00:07:59,830 --> 00:08:03,344 そんなに放っておくなら 児童虐待で通報するよ 121 00:08:03,344 --> 00:08:06,519 一日中 鼻水出てるのに 知りもしない 122 00:08:06,519 --> 00:08:11,214 息子が病気だって 気づかないほどに 忙しいの? 123 00:08:11,841 --> 00:08:17,724 相変わらず 可愛げのない子に育ったわね 124 00:08:17,724 --> 00:08:21,160 おばさんも 相変わらず 自分勝手ですね 125 00:08:21,160 --> 00:08:22,780 おい 126 00:08:29,596 --> 00:08:32,820 納骨堂に安置したのは正解だと思う 127 00:08:32,820 --> 00:08:36,089 これで ようやく休める 128 00:08:36,800 --> 00:08:39,676 交通の便がいい場所を選んだ 129 00:08:39,676 --> 00:08:45,056 でも 私はあまり来れないから 時々 写真を送って 130 00:08:47,935 --> 00:08:49,596 でも… 131 00:08:49,596 --> 00:08:51,036 皆さんは 132 00:08:51,036 --> 00:08:53,844 どうして平然なんですか? 133 00:08:55,532 --> 00:08:59,708 私たちにとっては3回忌なの 134 00:08:59,708 --> 00:09:03,548 ドヨンが失踪したとき 135 00:09:03,548 --> 00:09:06,250 もう葬儀をやったの 136 00:09:06,250 --> 00:09:08,020 ハギョンは 驚いただろ 137 00:09:08,020 --> 00:09:11,509 今年も もうやったんだ 138 00:09:11,509 --> 00:09:15,770 ドハのおかげで 今年は二度目だな 139 00:09:17,532 --> 00:09:19,900 送還手続きは 大変だったろう 140 00:09:19,900 --> 00:09:22,764 ドハには苦労をかけたな 141 00:09:22,764 --> 00:09:24,540 人生で初めて 142 00:09:24,540 --> 00:09:27,699 ドハの頑固な姿を見た 143 00:09:31,016 --> 00:09:33,248 では オーケー 144 00:09:33,248 --> 00:09:36,644 ドヨンに会いに行こうか? 145 00:09:55,248 --> 00:09:59,888 ヒマラヤで食べていた栄養食が 功を奏したようね 146 00:09:59,888 --> 00:10:01,890 あれ 何だったっけ? 147 00:10:01,890 --> 00:10:05,880 カレーのように手で食べるやつ 148 00:10:05,880 --> 00:10:07,874 ダル…バム? 149 00:10:07,874 --> 00:10:11,300 ダルバット 150 00:10:14,564 --> 00:10:19,676 ドヨンは インスタントや ジャンクフードが大好きだったのに 151 00:10:19,676 --> 00:10:23,040 冬にアメリカに来た時には ハンバーガー パーティーをしたよね 152 00:10:23,040 --> 00:10:25,840 兄貴は7品セットが好きだったよ 153 00:10:25,840 --> 00:10:29,703 ドヨンは韓国では キムチチゲばかり欲しがった 154 00:10:31,116 --> 00:10:34,580 私の思い出を壊さないで 155 00:10:36,960 --> 00:10:40,740 いつ これを置いたんだろう? 156 00:10:40,740 --> 00:10:42,012 これ お前の手作りか? 157 00:10:42,012 --> 00:10:46,945 兄貴が散らかしたら 掃除はいつも俺だったから 158 00:10:48,272 --> 00:10:51,000 じゃあ 出入りしてたのか? 159 00:11:01,940 --> 00:11:08,032 息子は 本当に いろんな場所に行ったのね 160 00:11:08,032 --> 00:11:11,700 家に帰る暇もなく 161 00:11:12,764 --> 00:11:14,081 忙しかった 162 00:11:14,081 --> 00:11:15,460 うん? 163 00:11:28,029 --> 00:11:30,728 [ 故ペク・ドヨン ] 164 00:11:56,508 --> 00:11:59,268 ペクド 165 00:11:59,268 --> 00:12:03,947 星を見上げながら さまようと言ってたのに… 166 00:12:11,822 --> 00:12:14,956 [ 故ペク・ドヨン ] 167 00:12:44,084 --> 00:12:46,173 ペクドは… 168 00:12:46,173 --> 00:12:49,060 ドラマのような人生を送って 169 00:12:49,060 --> 00:12:51,761 ドラマのように戻ったのね 170 00:12:58,112 --> 00:13:01,376 ドヨンのふりまでして 171 00:13:01,376 --> 00:13:03,828 辛かっただろうね 172 00:13:10,044 --> 00:13:12,108 大丈夫か? 173 00:13:12,108 --> 00:13:14,520 意地を張った甲斐はあったか? 174 00:13:14,520 --> 00:13:16,876 俺は本当に大丈夫だ 175 00:13:16,876 --> 00:13:18,524 今回 本当に 176 00:13:18,524 --> 00:13:21,024 兄貴をきちんと送り出したし 177 00:13:22,032 --> 00:13:24,790 父さん達も 安らぎを得たようだ 178 00:13:26,839 --> 00:13:28,600 覚えてるか? 179 00:13:28,600 --> 00:13:32,760 お前がピーナッツハウスに 戻ると言った時 180 00:13:32,760 --> 00:13:38,000 家に帰るのにも 決意と計画が必要だと言ってた 181 00:13:38,000 --> 00:13:39,870 今でも そうか? 182 00:13:40,848 --> 00:13:42,063 何を考えてる? 183 00:13:42,063 --> 00:13:44,250 真っ直ぐ韓国に来ないのか? 184 00:13:44,250 --> 00:13:45,948 決心したんだが 185 00:13:45,948 --> 00:13:48,164 計画が必要なんだ 186 00:13:48,908 --> 00:13:50,972 あの頃とは違うよ 187 00:13:50,972 --> 00:13:53,469 すべて整理がついたよ 188 00:13:55,968 --> 00:13:59,705 本当だよ ペク所長 189 00:13:59,705 --> 00:14:02,788 行こう 寒いよ 母さんは? 190 00:14:16,684 --> 00:14:18,192 ここで会うなんて 191 00:14:18,192 --> 00:14:20,140 あれから5ヶ月? 192 00:14:20,140 --> 00:14:26,248 ソンが理由で会うとは思ってたけど ドハが理由で会うとは 193 00:14:26,248 --> 00:14:28,008 そうだな 194 00:14:31,644 --> 00:14:33,440 研修にソウルに行くんでしょ 195 00:14:33,440 --> 00:14:35,704 駅まで送ってくれればいい 196 00:14:35,704 --> 00:14:38,576 今日は ちょうどデートなの 197 00:14:39,340 --> 00:14:40,444 何? 198 00:14:40,444 --> 00:14:45,056 別れたのに 付き合いもせず あなたを待つと思った? 199 00:14:45,056 --> 00:14:47,060 シートベルトして 200 00:14:58,456 --> 00:15:00,480 7月7日の運命なんて 201 00:15:00,480 --> 00:15:02,017 デタラメね 202 00:15:02,017 --> 00:15:04,964 ドヨンがメンバー集めのために 作り上げたようね 203 00:15:04,964 --> 00:15:07,831 根拠も効果もない 204 00:15:07,831 --> 00:15:10,941 検索しても何も出なかった 205 00:15:10,941 --> 00:15:14,830 あれを12年間も 無邪気に信じてたなんて 206 00:15:14,830 --> 00:15:17,740 ドヨンを殴りにも行けないし 207 00:15:24,184 --> 00:15:26,400 それでもドヨン… 208 00:15:27,220 --> 00:15:30,003 安らかな顔を見れてよかった 209 00:15:45,070 --> 00:15:46,210 片付けたの? 210 00:15:46,210 --> 00:15:48,897 別れた翌日に すべて 211 00:15:52,092 --> 00:15:53,800 そうだと思った 212 00:15:53,800 --> 00:15:57,850 見かけによらず 実は怖い人だもの 213 00:15:58,880 --> 00:16:02,268 私も片付けた 214 00:16:02,268 --> 00:16:05,690 別れた当日に 215 00:16:05,690 --> 00:16:09,388 あなたのものが 何箱分あったと思う? 216 00:16:09,388 --> 00:16:11,770 優勝記念品も すべて捨てた 217 00:16:11,770 --> 00:16:14,870 数えたら 127個ぐらい 218 00:16:14,870 --> 00:16:17,808 - それぐらいだった - よくやった 219 00:16:17,808 --> 00:16:20,104 今では世間話さえ しなくなった 220 00:16:20,104 --> 00:16:21,692 見て 221 00:16:21,692 --> 00:16:23,776 眉間のシワ 222 00:16:23,776 --> 00:16:27,720 人の気持ちも気にしない人間に アップグレードしたの 223 00:16:27,720 --> 00:16:29,796 よかったな 224 00:16:30,700 --> 00:16:34,012 新しい彼氏は すっごくステキなの 225 00:16:34,012 --> 00:16:39,596 20代も残り1ヶ月だから 毎日 遊び歩いてる 226 00:16:39,596 --> 00:16:45,020 10年以上も バカみたいに 1人だけと付き合ってたから知らなかった 227 00:16:45,020 --> 00:16:48,807 この世に男が ごまんといることを 228 00:16:52,208 --> 00:16:54,288 ひどすぎた? 229 00:16:55,212 --> 00:16:58,717 それとも嫉妬? 230 00:16:58,717 --> 00:17:00,448 降りろ 231 00:17:00,448 --> 00:17:03,846 着いた 彼氏が待ってるだろう 232 00:17:05,536 --> 00:17:07,276 ああ 233 00:17:08,444 --> 00:17:10,020 うん 234 00:17:24,148 --> 00:17:27,350 お疲れ様 葬儀の準備は やったから分かる 235 00:17:27,350 --> 00:17:29,764 並大抵のことじゃないって 236 00:17:30,492 --> 00:17:33,616 内輪だけの簡単なものだったけど 237 00:17:34,640 --> 00:17:37,672 これで本当に 終わりならいいんだが 238 00:17:38,496 --> 00:17:39,996 うん? 239 00:17:42,011 --> 00:17:44,212 どういう意味? 240 00:17:45,376 --> 00:17:47,524 いいや 241 00:17:47,524 --> 00:17:49,626 今日は休もう 242 00:17:51,312 --> 00:17:53,510 中に行こう 寒いぞ 243 00:18:02,416 --> 00:18:05,560 これで 本当に 終わりならいいんだが 244 00:18:20,120 --> 00:18:21,892 ドハ 245 00:18:23,890 --> 00:18:25,590 何? 246 00:18:27,150 --> 00:18:29,216 大丈夫? 247 00:18:31,790 --> 00:18:33,984 うん 248 00:18:33,984 --> 00:18:37,360 - 何? - 大丈夫かって 249 00:18:37,360 --> 00:18:39,650 ドヨンの部屋がどうしたの? 250 00:18:40,896 --> 00:18:43,446 さっきから 少し変よ 251 00:18:44,308 --> 00:18:47,452 変なのは 俺の部屋だが 252 00:18:47,452 --> 00:18:50,164 - うん - お前の作品 253 00:18:52,736 --> 00:18:54,384 ハギョン 254 00:18:54,384 --> 00:18:57,410 どれだけ俺を恋しがってたんだ 255 00:19:03,192 --> 00:19:05,772 [ 俺のことを考えるたびに穴を開けろ できるならハート型に ] 256 00:19:08,736 --> 00:19:12,017 俺が恋しい時は 編み物をしろと言えばよかった 257 00:19:12,017 --> 00:19:14,220 だったら10組はできてたぞ 258 00:19:14,220 --> 00:19:17,064 ただのストレス発散よ 5ヶ月分の 259 00:19:17,064 --> 00:19:21,372 ハート型って言ったのに ちょっと がっかりだな 260 00:19:21,372 --> 00:19:26,080 - ちょっと - 俺が残したメモは 全部見つけた? 261 00:19:26,080 --> 00:19:28,060 確認に行ってもいい? 262 00:19:28,060 --> 00:19:29,560 うん 263 00:19:34,996 --> 00:19:36,600 何? 264 00:19:38,476 --> 00:19:42,310 これとこれは 俺の部屋に隠したんだが 265 00:19:42,310 --> 00:19:43,610 どれほど頻繁に入ったんだ? 266 00:19:43,610 --> 00:19:45,952 私は負けず嫌いなの 267 00:19:45,952 --> 00:19:49,170 見つけろと言うから 念入りに探したのよ 268 00:19:49,170 --> 00:19:52,200 小言のメモを山ほど残して 269 00:19:52,200 --> 00:19:53,767 どこに行っても 声が聞こえた 270 00:19:53,767 --> 00:19:56,010 任務完了だな 271 00:19:57,952 --> 00:19:59,660 探しながら [ きちんと食事しろよ ] 272 00:19:59,660 --> 00:20:02,192 あんたが聞きたかったことを 書いたんだなと思った 273 00:20:02,192 --> 00:20:04,992 賢いな ハギョン 274 00:20:04,992 --> 00:20:08,350 だが 見つけてないのが1つある 275 00:20:08,350 --> 00:20:10,504 うん?まだあるの? 276 00:20:10,504 --> 00:20:12,444 やっぱりな 277 00:20:12,444 --> 00:20:13,952 見つけないだろうと思った 278 00:20:13,952 --> 00:20:16,506 何?どこに隠したの? 279 00:20:18,240 --> 00:20:20,530 お前が探してない場所 280 00:20:21,392 --> 00:20:23,530 探してない場所? 281 00:20:28,084 --> 00:20:29,794 ああ 282 00:20:45,210 --> 00:20:48,546 [ 換気扇周辺 太陽光設備 ] 283 00:20:58,084 --> 00:20:59,410 眠れないのか? 284 00:20:59,410 --> 00:21:01,492 あんたは? 285 00:21:04,016 --> 00:21:06,520 ココアでも飲む? 286 00:21:16,540 --> 00:21:20,496 部屋の電気が付いてたら 起こすかと思って下に来たんだが 287 00:21:20,496 --> 00:21:23,310 一緒の方がよかったか? 288 00:21:23,310 --> 00:21:26,390 あんたも寝たほうが よさそうよ 289 00:21:27,177 --> 00:21:30,128 ドヨンを送り出して 疲れてない? 290 00:21:31,390 --> 00:21:34,750 ピーナッツハウスでは よく眠れないんだ 291 00:21:42,224 --> 00:21:44,528 眠れるわけがない 292 00:21:44,528 --> 00:21:47,797 好きな女が隣の部屋にいるのに 293 00:21:49,149 --> 00:21:52,453 お前が眠る音 寝返りを打つ音 294 00:21:52,453 --> 00:21:55,112 お前だったら眠れるか? 295 00:21:56,768 --> 00:21:59,600 ドヨンのことを 考えるからじゃなくて? 296 00:22:03,456 --> 00:22:07,191 ドヨンの部屋に入るのは すごく久しぶりだった 297 00:22:07,191 --> 00:22:10,160 でも あんたは よく入ったようね 298 00:22:11,755 --> 00:22:14,096 入る勇気が出なかった 299 00:22:14,096 --> 00:22:15,848 今まで 300 00:22:17,752 --> 00:22:20,236 ドヨンのパスポートだけど 301 00:22:20,236 --> 00:22:22,684 スタンプが本当に多かった 302 00:22:22,684 --> 00:22:28,950 国々をまわりながら あの安い望遠鏡で 何を見たんだろう 303 00:22:35,408 --> 00:22:37,832 あまり思い出せない 304 00:22:37,832 --> 00:22:39,620 ドヨン 305 00:22:40,517 --> 00:22:44,111 ずっと忘れようとしてた 306 00:22:44,111 --> 00:22:46,780 私って最低な人間ね 307 00:22:46,780 --> 00:22:50,800 すべてのことを あんたのせいにしてた 308 00:22:50,800 --> 00:22:53,721 そうやって 思い出さないようにしてた 309 00:22:54,464 --> 00:22:56,950 何のことだ? 310 00:22:56,950 --> 00:22:59,860 お前は優しいよ 311 00:22:59,860 --> 00:23:02,229 わかりやすいし 312 00:23:02,229 --> 00:23:04,010 もちろん 313 00:23:04,624 --> 00:23:06,776 兄貴も 314 00:23:07,760 --> 00:23:10,870 最低なのは俺だ 315 00:23:10,870 --> 00:23:13,776 この家の主人は 316 00:23:13,776 --> 00:23:16,720 みんな優しいのが問題だった 317 00:23:17,536 --> 00:23:19,773 俺と違って 318 00:23:19,773 --> 00:23:21,708 でもハギョン 319 00:23:21,708 --> 00:23:24,127 お前も約束を破ったな 320 00:23:24,127 --> 00:23:28,250 ここに暮らして 俺の幻想をぶち壊すと言っただろ 321 00:23:28,250 --> 00:23:30,241 あんたの幻想をぶち壊すため 322 00:23:30,241 --> 00:23:32,350 この家に幻想を抱きすぎよ 323 00:23:32,350 --> 00:23:35,830 それを打ち壊さないと 324 00:23:37,150 --> 00:23:41,344 - あれは… - 俺ら本当に寝たがよさそうだ 325 00:23:41,344 --> 00:23:43,163 上に行こう 寝かせてあげようか? 326 00:23:43,163 --> 00:23:45,030 結構よ 327 00:23:46,530 --> 00:23:48,530 子供じゃないわよ 328 00:23:58,070 --> 00:23:59,770 これは? 329 00:24:05,488 --> 00:24:08,840 これ作るのに いつまで起きてたの? 330 00:24:15,616 --> 00:24:19,349 もう少し休めよ もう仕事するのか? 331 00:24:19,349 --> 00:24:22,128 葬儀は無事に終わった? 332 00:24:22,128 --> 00:24:24,170 俺がいない間 楽しんだようだな 333 00:24:24,170 --> 00:24:27,581 成果よりも 出前のレシートの方が多いぞ 334 00:24:28,848 --> 00:24:31,372 - 頼んだものは? - うん 335 00:24:34,788 --> 00:24:38,592 お前の言うとおり 太陽光設備が設置され 写真が公開されると 336 00:24:38,592 --> 00:24:41,190 展望台建設に反対する記事が出る 337 00:24:41,190 --> 00:24:43,870 だが 我々には 打つ手がない 338 00:24:43,870 --> 00:24:47,616 まあ 苦情は何とか落ち着いたが 339 00:24:47,616 --> 00:24:50,050 新婚旅行は?上手くいった? 340 00:24:50,050 --> 00:24:53,568 おい 3ヶ月も前の話を 341 00:24:53,568 --> 00:24:55,740 お前の祝儀は 叔母のに次いで最高額だった 342 00:24:55,740 --> 00:24:58,332 全く 腹が立たない 343 00:25:00,699 --> 00:25:03,630 所長 ご友人が来られてます 344 00:25:08,288 --> 00:25:09,966 兄さん 345 00:25:20,896 --> 00:25:23,171 兄さん マジで… 346 00:25:24,508 --> 00:25:26,640 後悔しないの? 347 00:25:29,416 --> 00:25:32,335 [ 4ヶ月前 ] 348 00:25:36,985 --> 00:25:40,892 完璧なバリアフリー設計だけど… 349 00:25:46,953 --> 00:25:48,988 もしかして… 350 00:25:52,380 --> 00:25:54,240 お前に任せるよ 351 00:25:54,240 --> 00:25:56,430 俺の最後の家だから 352 00:26:13,500 --> 00:26:15,312 おい ペクド 353 00:26:15,312 --> 00:26:17,566 俺らも久しぶりに… 354 00:26:18,384 --> 00:26:20,540 星を見に行かないか? 355 00:26:23,590 --> 00:26:25,904 片付いてるだろ? 356 00:26:25,904 --> 00:26:27,040 そうだな 357 00:26:27,040 --> 00:26:28,688 空っぽだな 358 00:26:28,688 --> 00:26:31,808 あれから10年近くだな 359 00:26:31,808 --> 00:26:35,308 ケガして以来 ここに来ようと思わなかった 360 00:26:35,308 --> 00:26:40,397 ここでの思い出は 俺が立てる時のものだから 361 00:26:40,397 --> 00:26:41,810 でもありがとう 362 00:26:41,810 --> 00:26:44,526 おかげで思い出の場所に来れた 363 00:26:48,012 --> 00:26:51,530 まだ ここにあったのか? 364 00:26:52,452 --> 00:26:55,880 デネブの主将 ペク・ドヨン 365 00:26:56,596 --> 00:27:00,702 ドヨンは最後まで デネブのように生きたな 366 00:27:00,702 --> 00:27:02,540 違うかも 367 00:27:02,540 --> 00:27:03,240 うん? 368 00:27:03,240 --> 00:27:06,198 兄貴はアルタイルに なりたかっただろう 369 00:27:06,908 --> 00:27:09,620 俺がドヨンのフリをして 370 00:27:09,620 --> 00:27:12,788 1年間 生きただろ 371 00:27:12,788 --> 00:27:17,456 あの頃 ハギョンに送る 写真や動画を撮るため 372 00:27:17,456 --> 00:27:19,730 兄貴が星を見に行った場所を 373 00:27:19,730 --> 00:27:22,168 辿ったんだ 374 00:27:40,356 --> 00:27:45,600 ドヨンのふりをしながら どう感じた? 375 00:27:45,600 --> 00:27:48,112 俺は ろくでなしだと 376 00:27:48,112 --> 00:27:50,300 どういう意味だ? 377 00:27:52,736 --> 00:27:55,549 仕方なかっただろ 378 00:27:55,549 --> 00:27:58,832 お前がドヨンのふりをしながら 379 00:27:58,832 --> 00:28:02,568 どう感じたのか よく分かる 380 00:28:02,568 --> 00:28:04,390 すごく 381 00:28:04,390 --> 00:28:05,604 分かる 382 00:28:05,604 --> 00:28:07,270 何を言ってるんだ? 383 00:28:07,270 --> 00:28:09,938 すべて知ってるんだよ 384 00:28:09,938 --> 00:28:11,998 まったく 385 00:28:21,008 --> 00:28:25,401 この設計図は なかなかのものね 386 00:28:25,401 --> 00:28:26,560 さすが息子だわ 387 00:28:26,560 --> 00:28:30,892 彼が教授の息子だってことは 細部に至るまで そっくりですよ 388 00:28:30,892 --> 00:28:32,460 いいえ 389 00:28:32,460 --> 00:28:34,913 ヘルマン計画を白紙にもしないし 390 00:28:34,913 --> 00:28:39,112 パタン高の改装に 全てをかけることもないわ 391 00:28:39,112 --> 00:28:43,030 私も あれは彼らしくないと思いました 392 00:28:43,030 --> 00:28:44,892 誰にも分からない 393 00:28:44,892 --> 00:28:46,844 彼の頭の中は 394 00:28:46,844 --> 00:28:47,970 そうね 395 00:28:47,970 --> 00:28:52,714 3年前にドヨンを アメリカで眠らせる事にしたのに 396 00:28:52,714 --> 00:28:56,860 急に予定を変えて 韓国に連れて来た 397 00:28:56,860 --> 00:28:58,432 直接 聞いてみれば? 398 00:28:58,432 --> 00:28:59,856 教授になら話すかも… 399 00:28:59,856 --> 00:29:01,580 まさか そんな 400 00:29:01,580 --> 00:29:04,320 あの子を知らないの? 401 00:29:04,320 --> 00:29:05,840 まったく 402 00:29:05,840 --> 00:29:10,631 私には平気なふりをしてたのに 403 00:29:11,584 --> 00:29:13,328 だから来たの 404 00:29:13,328 --> 00:29:15,770 知りたいから 405 00:29:15,770 --> 00:29:18,600 息子を知りたいわ 406 00:29:22,528 --> 00:29:24,352 スバク 407 00:29:24,352 --> 00:29:28,932 パパは 帰国した途端 忙しいわね 408 00:29:28,932 --> 00:29:30,577 理由を知ってる? 409 00:29:30,577 --> 00:29:33,560 忙しいの?それとも忙しいふり? 410 00:29:40,188 --> 00:29:41,596 安心しろ 411 00:29:41,596 --> 00:29:45,930 最後のメモを見つける頃には 戻ってくるから 412 00:29:47,570 --> 00:29:49,710 やっぱり 見つけないと思った 413 00:29:49,710 --> 00:29:52,331 何?どこに隠したの? 414 00:29:53,372 --> 00:29:55,436 まだ探してない場所 415 00:29:55,436 --> 00:29:57,330 スバク 416 00:29:58,336 --> 00:30:01,023 探してない場所ってどこ? 417 00:30:06,864 --> 00:30:08,716 パパが戻った? 418 00:30:15,360 --> 00:30:16,764 えっ? 419 00:30:17,570 --> 00:30:19,620 何? 420 00:30:24,096 --> 00:30:25,344 これは何? 421 00:30:25,344 --> 00:30:27,264 空気穴? 422 00:30:27,264 --> 00:30:28,960 おばさん 423 00:30:28,960 --> 00:30:30,416 ドハの家を見回ってるの? 424 00:30:30,416 --> 00:30:34,280 息子の前で調査中 425 00:30:34,280 --> 00:30:36,476 家を見たらあの子が見える 426 00:30:36,476 --> 00:30:38,320 あの子 427 00:30:40,060 --> 00:30:41,440 うん 428 00:30:41,440 --> 00:30:45,159 息子さんは誰に似てるんでしょうね 429 00:30:53,948 --> 00:30:55,756 でも 430 00:30:55,756 --> 00:30:59,210 ドヨンの痕跡がたくさんあるわ 431 00:31:00,870 --> 00:31:02,470 ドヨンの物かと 432 00:31:02,470 --> 00:31:04,064 うん 433 00:31:04,064 --> 00:31:06,350 標識が違う 434 00:31:07,648 --> 00:31:09,200 これは 435 00:31:09,200 --> 00:31:11,488 何を考えたのかな 436 00:31:11,488 --> 00:31:13,971 ここにいた時 437 00:31:25,516 --> 00:31:29,930 でもここでも眠れなかったようね 438 00:31:42,204 --> 00:31:44,988 母親とかくれんぼでもしてるの? 439 00:31:44,988 --> 00:31:46,340 ずっとここにいたけど帰ったわ 440 00:31:46,340 --> 00:31:49,072 ゲームが上手だろ 441 00:31:49,072 --> 00:31:51,780 急用なら連絡がある 442 00:31:56,124 --> 00:31:59,404 - やあ - 戻ってきても何も変わってない 443 00:31:59,404 --> 00:32:02,028 まだここに睡眠薬を隠してる 444 00:32:02,028 --> 00:32:06,236 不眠症は建築家の同志だ 445 00:32:06,236 --> 00:32:08,400 何時間眠れた? 446 00:32:08,400 --> 00:32:09,508 4時間 447 00:32:09,508 --> 00:32:11,421 2日間で? 448 00:32:11,421 --> 00:32:13,360 3日間? 449 00:32:16,048 --> 00:32:20,252 ドヨンのお葬式以降 ひどくなったの? 450 00:32:22,688 --> 00:32:24,320 今更? 451 00:32:24,320 --> 00:32:26,660 寝ずに働いても 452 00:32:26,660 --> 00:32:29,120 こうして成功している 453 00:32:29,120 --> 00:32:31,620 [プロジェクトマネージャー] 454 00:32:31,620 --> 00:32:32,476 帰りましょう 455 00:32:32,476 --> 00:32:34,230 うん 456 00:32:45,376 --> 00:32:47,528 ドハ 457 00:32:47,528 --> 00:32:54,048 ♫ 雨が降ったらいいな ♫ 458 00:32:54,048 --> 00:32:57,920 ♫ 誰も涙を ♫ 459 00:32:57,920 --> 00:33:00,992 ♫ 見られないように ♫ 460 00:33:02,484 --> 00:33:05,284 ♫ 雨が ♫ 461 00:33:05,284 --> 00:33:08,380 ♫ 止んだらいいな ♫ 462 00:33:08,380 --> 00:33:15,840 ♫ とても疲れた俺が休めるように ♫ 463 00:33:19,055 --> 00:33:25,192 ♫ どうして愛する人は辛くなるの? ♫ 464 00:33:25,192 --> 00:33:29,791 この家もドハの物ではないようね 465 00:33:29,791 --> 00:33:32,272 ドヨンがすごく必要なの 466 00:33:32,272 --> 00:33:35,020 あの子はドハのすべてを知ってるから 467 00:33:35,020 --> 00:33:42,040 ♫ 今夜また1人で長い夜を過ごす ♫ 468 00:33:43,200 --> 00:33:48,296 ♫ 深いため息とともに ♫ 469 00:34:01,436 --> 00:34:07,424 ♫ 誰か教えて ♫ 470 00:34:08,132 --> 00:34:11,510 ♫ 夏が終わって ♫ 471 00:34:11,510 --> 00:34:14,230 [弟を連れ戻したらこの家にいられる?] 472 00:34:16,244 --> 00:34:22,104 ♫ 必死に遠ざけていた傷 ♫ 473 00:34:22,880 --> 00:34:26,460 ♫ 治す時間もない ♫ 474 00:34:26,460 --> 00:34:31,464 ♫ 俺を抑えようとする ♫ 475 00:34:32,860 --> 00:34:35,970 ♫ 愛する人は辛くなるんだ ♫ 476 00:34:35,970 --> 00:34:40,136 [ 477 00:34:40,136 --> 00:34:47,792 ♫ 涙は乾かないのだろうか ♫ 478 00:34:47,792 --> 00:34:55,350 ♫ 心の奥底であなたを抱きしめる ♫ 479 00:34:55,350 --> 00:34:57,340 驚いた 480 00:34:58,064 --> 00:35:00,764 どうした 電気もつけずに? 481 00:35:02,828 --> 00:35:04,800 今帰り? 482 00:35:05,524 --> 00:35:07,763 疲れてるみたい 483 00:35:09,264 --> 00:35:10,960 ああ 484 00:35:12,444 --> 00:35:15,776 理事として休んでいた間に仕事が山積みだ 485 00:35:15,776 --> 00:35:17,356 そう 486 00:35:18,456 --> 00:35:20,992 早く休んで 487 00:35:20,992 --> 00:35:23,530 今日はよく眠って 488 00:35:25,264 --> 00:35:27,264 疲れた 489 00:35:28,150 --> 00:35:30,952 明日話の続きをしよう 490 00:35:43,890 --> 00:35:46,190 どうして兄さんに罪の意識を抱くべき? 491 00:35:46,190 --> 00:35:47,850 戻ってきたら自分のことだけを考えると決めた 492 00:35:47,850 --> 00:35:50,240 お前にとって大事なものは俺も大事だ 493 00:35:50,240 --> 00:35:53,328 今本当に終わって欲しい 494 00:36:41,564 --> 00:36:43,851 兄さんの目を見る度に 495 00:36:44,608 --> 00:36:47,028 俺と目が合った 496 00:36:48,156 --> 00:36:51,990 いち に さん 497 00:36:54,156 --> 00:36:56,746 毎回 498 00:37:01,296 --> 00:37:03,671 俺が何かを欲しがると 兄さんが諦めてくれた 499 00:37:03,671 --> 00:37:06,900 いつまで続けるの? 500 00:37:06,900 --> 00:37:08,220 何で? 501 00:37:08,220 --> 00:37:10,200 以前 502 00:37:10,200 --> 00:37:13,200 ハギョンに告白されたの知ってる? 503 00:37:13,200 --> 00:37:17,242 - あの告白は… - 聞きたくない 504 00:37:18,019 --> 00:37:19,948 兄さん 505 00:37:21,216 --> 00:37:24,092 本当に俺たちが大事なら 506 00:37:26,750 --> 00:37:29,240 身を引いてくれるのが1番の助けだ 507 00:37:29,240 --> 00:37:30,944 それに… 508 00:37:30,944 --> 00:37:33,808 最後に会った時 509 00:38:03,730 --> 00:38:05,212 何? 510 00:38:05,212 --> 00:38:06,700 どこかに旅行へ? 511 00:38:06,700 --> 00:38:08,164 休暇中でしょ? 512 00:38:08,164 --> 00:38:10,430 どこかに行かないと 513 00:38:15,560 --> 00:38:17,650 あなたも一緒に 514 00:38:19,520 --> 00:38:21,832 なんだ… 515 00:38:21,832 --> 00:38:24,372 [パタン駅] 516 00:38:24,372 --> 00:38:26,050 おいおい 517 00:38:26,050 --> 00:38:27,530 電車に乗るの? 518 00:38:27,530 --> 00:38:28,530 うん 519 00:38:28,530 --> 00:38:29,750 遠出するのか? 520 00:38:29,750 --> 00:38:32,668 ピーナッツハウスでは 本心を聞けなさそうだから 521 00:38:32,668 --> 00:38:34,803 あなたを拉致するの 522 00:38:35,996 --> 00:38:37,910 前に聞いたセリフだ 523 00:38:37,910 --> 00:38:40,560 最後の別れの旅と呼んでもいい 524 00:38:40,560 --> 00:38:43,930 それとも逃避行とでも呼ぼうか? 525 00:38:49,372 --> 00:38:50,560 何の話だ? 526 00:38:50,560 --> 00:38:53,190 どうしてアメリカから急に? 527 00:38:53,190 --> 00:38:57,148 母親が息子の友達の連絡先を知らないのか? 528 00:38:57,148 --> 00:38:58,370 何? 529 00:38:58,370 --> 00:39:00,228 何のことだ? 530 00:39:00,228 --> 00:39:02,248 どうして俺に聞く? 531 00:39:02,248 --> 00:39:05,660 - 行きそうなところは? - 何か知らない? 532 00:39:05,660 --> 00:39:07,552 えっと… 533 00:39:07,552 --> 00:39:10,748 母さんが再婚して 新婚旅行に行ってから 534 00:39:10,748 --> 00:39:13,272 ドハがいなくなった 535 00:39:20,556 --> 00:39:22,764 ドハ 536 00:39:26,440 --> 00:39:27,340 ハギョンだ 537 00:39:27,340 --> 00:39:31,148 アメリカからパタンに逃げる人なんている? 538 00:39:31,148 --> 00:39:33,779 - 俺だ - もう 539 00:39:33,779 --> 00:39:36,220 おかしいの? 540 00:39:36,220 --> 00:39:38,364 服も軽装で 541 00:39:38,364 --> 00:39:40,260 なんで俺がここだとわかった? 542 00:39:40,260 --> 00:39:42,646 ここじゃなかったらどこに行く? 543 00:39:43,456 --> 00:39:44,804 行こう 544 00:39:44,804 --> 00:39:46,988 風邪をひく 545 00:39:46,988 --> 00:39:49,952 アメリカの家族もうちも大騒ぎよ 546 00:39:49,952 --> 00:39:51,750 ハギョン 547 00:39:52,636 --> 00:39:54,972 冬に会うのは初めてだな 548 00:39:54,972 --> 00:39:57,552 夏のキス以来初めて 549 00:39:58,872 --> 00:40:01,596 今回は… 550 00:40:01,596 --> 00:40:04,117 一緒に逃げようか? 551 00:40:09,888 --> 00:40:11,712 ここにいた 552 00:40:11,712 --> 00:40:13,650 どうせ逃げてきたんだ 553 00:40:13,650 --> 00:40:15,708 家には帰れない 554 00:40:15,708 --> 00:40:16,947 旅行に行こう 555 00:40:16,947 --> 00:40:19,520 冬の大三角を見に 556 00:40:24,492 --> 00:40:28,140 いいや [ノクミョン山駅] 557 00:40:28,140 --> 00:40:31,052 どうしてまたここに? 558 00:40:31,052 --> 00:40:34,210 今回は本当に冬の大三角を見るため 559 00:40:34,210 --> 00:40:35,970 本当に最後に 560 00:40:35,970 --> 00:40:38,719 さっきから最後って 561 00:40:39,553 --> 00:40:42,513 本当に別れの旅なの? 562 00:40:42,513 --> 00:40:43,952 急がないと 563 00:40:43,952 --> 00:40:46,688 今日は頂上まで行かないと 564 00:40:46,688 --> 00:40:48,376 行こう 565 00:40:57,620 --> 00:41:00,590 継父さんとうまくいってないの? 566 00:41:01,951 --> 00:41:03,884 まあ… 567 00:41:03,884 --> 00:41:06,205 悪くはないけど 568 00:41:06,205 --> 00:41:07,680 といってよくもない 569 00:41:07,680 --> 00:41:09,540 でもどうして逃げてきたの? 570 00:41:09,540 --> 00:41:13,880 ただ自分の家じゃないみたいで 571 00:41:13,880 --> 00:41:15,744 また引っ越した 572 00:41:15,744 --> 00:41:17,820 ただ1人増えたから 573 00:41:19,320 --> 00:41:21,020 笑えるだろ 574 00:41:27,636 --> 00:41:28,853 やあ 575 00:41:28,853 --> 00:41:29,800 これつけて 576 00:41:29,800 --> 00:41:32,828 有名なソギョンの手袋 577 00:41:32,828 --> 00:41:34,730 実際に見るのは初めてだ 578 00:41:34,730 --> 00:41:37,820 でも俺の手にはまるかな 579 00:41:37,820 --> 00:41:39,900 完璧よ 580 00:41:49,281 --> 00:41:51,820 [ ノクミョン アップルジュース ] 581 00:42:13,116 --> 00:42:14,810 どうぞ 582 00:42:18,348 --> 00:42:20,100 何してるの? 583 00:42:45,948 --> 00:42:48,014 行こうか? 584 00:42:49,340 --> 00:42:52,060 うん 行こう 585 00:42:56,104 --> 00:42:57,728 うん? 586 00:42:57,728 --> 00:43:00,728 まだあったのね 587 00:43:00,728 --> 00:43:02,671 これ結局 飲まなかったな 588 00:43:02,671 --> 00:43:05,883 手を繋ぐこともなかったね 589 00:43:05,883 --> 00:43:08,090 私のは まだ箱の中 590 00:43:08,090 --> 00:43:08,911 あの時のまま 591 00:43:08,911 --> 00:43:10,144 知ってるよ 592 00:43:10,144 --> 00:43:11,810 まったく 593 00:43:17,520 --> 00:43:19,200 高校の時 594 00:43:19,200 --> 00:43:21,549 ドヨンが ここに来たかったの? 595 00:43:21,549 --> 00:43:24,028 今さら 驚いてるのか? 596 00:43:24,028 --> 00:43:26,392 それに乗る俺たちも問題だ 597 00:43:26,392 --> 00:43:28,000 ちょっと休憩 598 00:43:28,000 --> 00:43:30,306 いつ着くんだ? 599 00:43:31,330 --> 00:43:32,848 もうまったく 600 00:43:32,848 --> 00:43:35,810 あいつと一緒にいると 自分もおかしくなる 601 00:43:35,810 --> 00:43:37,381 知らないだろうね 602 00:43:37,381 --> 00:43:39,750 パタンで起こった 数々の出来事 603 00:43:39,750 --> 00:43:43,330 アメリカでの数々の出来事を 知らないだろ? 604 00:43:43,330 --> 00:43:44,950 まったく 605 00:43:44,950 --> 00:43:48,710 年に2ヶ月だけ一緒だったくせに 知ったかぶりするのね 606 00:43:48,710 --> 00:43:51,050 家族の前で偉そうなのは どこのどいつだ? 607 00:43:51,050 --> 00:43:52,668 はあ? 608 00:43:52,668 --> 00:43:57,724 だったらドヨンがネパールに行って 珍しいキノコをポケットに入れたの 609 00:43:57,724 --> 00:44:00,348 - 何だったと思う? - ヤクの糞 610 00:44:00,348 --> 00:44:01,250 兄貴の泣きのツボは? 611 00:44:01,250 --> 00:44:03,511 セーラームーンの最終回 612 00:44:03,511 --> 00:44:06,788 ドヨンが初めて見た R指定の映画は? 613 00:44:08,656 --> 00:44:09,710 知らないよ 614 00:44:09,710 --> 00:44:12,156 あんたと一緒に見たと言ってた 615 00:44:13,024 --> 00:44:15,690 兄貴がネパールで食べた 一番美味かった料理は? 616 00:44:15,690 --> 00:44:18,012 絵葉書で見ただけでしょ サモサ? 617 00:44:18,012 --> 00:44:19,270 悪くない 618 00:44:19,270 --> 00:44:21,312 だったら 619 00:44:21,312 --> 00:44:24,810 ドヨンが夏の大三角を見つけた理由は? 620 00:44:29,312 --> 00:44:30,880 お前と三角形を作るため 621 00:44:30,880 --> 00:44:32,992 ハズレ 622 00:44:32,992 --> 00:44:34,992 違うわ 623 00:44:53,740 --> 00:44:55,360 何?あると言ったのに 624 00:44:55,360 --> 00:44:57,380 頂上で見られるかも 625 00:44:57,380 --> 00:45:00,640 ここで見えないなら 見えないんだよ 626 00:45:00,640 --> 00:45:02,180 変だな 627 00:45:02,180 --> 00:45:06,124 ここら辺に ベテルギウス シリウス プロキオン 628 00:45:06,124 --> 00:45:09,008 それで完璧な正三角形になるはず 629 00:45:09,008 --> 00:45:11,640 どうでもいい 630 00:45:12,416 --> 00:45:13,664 トイレに行ってくる 631 00:45:13,664 --> 00:45:15,300 そうか 632 00:45:23,821 --> 00:45:26,116 頂上に行ったら見えるよ 633 00:45:26,116 --> 00:45:28,160 冬の大三角 634 00:45:28,160 --> 00:45:29,696 とにかく 635 00:45:29,696 --> 00:45:30,880 少しは気が晴れたか? 636 00:45:30,880 --> 00:45:33,804 何の三角形の話をしてるんだ? 637 00:45:33,804 --> 00:45:35,720 本当は嫌いなくせに 638 00:45:35,720 --> 00:45:37,176 いいや 639 00:45:37,176 --> 00:45:40,220 3人で逃げ出せて よかった 640 00:45:40,220 --> 00:45:42,188 何を笑ってる? 641 00:45:42,188 --> 00:45:44,240 何がいいんだ? 642 00:45:44,240 --> 00:45:46,910 - 憎しみで内心 死んでるくせに - 何? 643 00:45:46,910 --> 00:45:51,104 今だって 俺が間に いるからムカついてる 644 00:45:51,104 --> 00:45:53,733 なのに すまなさそうに笑ってる 645 00:45:55,884 --> 00:45:58,350 - お前がそうしてるんだろ? - 何? 646 00:45:58,350 --> 00:46:00,880 まるで俺の気持ちのような 言い方をして 647 00:46:00,880 --> 00:46:02,512 お前が ずっとそうしてる 648 00:46:02,512 --> 00:46:03,590 どっちが嘘ついてるんだ? 649 00:46:03,590 --> 00:46:05,290 嘘つき呼ばわりするのか? 650 00:46:05,290 --> 00:46:08,110 気が済んだか? 651 00:46:08,110 --> 00:46:09,316 いや 652 00:46:09,316 --> 00:46:13,068 2人が睨めっこしてるから 653 00:46:13,068 --> 00:46:15,310 私もやりたくって 654 00:46:20,976 --> 00:46:22,110 まったく 655 00:46:22,110 --> 00:46:24,552 当たりもしない 656 00:46:32,448 --> 00:46:33,664 まったく 657 00:46:33,664 --> 00:46:35,196 勝負しよう 658 00:46:35,196 --> 00:46:37,184 まだ見えないな 659 00:46:37,184 --> 00:46:38,370 また騙された 660 00:46:38,370 --> 00:46:40,390 冬の大三角なんて 661 00:46:40,390 --> 00:46:42,268 パタン山の方が よく見える 662 00:46:42,268 --> 00:46:43,868 そうね 663 00:46:43,868 --> 00:46:46,572 パタン山から よく見える 664 00:46:47,968 --> 00:46:50,136 パタン山で見たの 665 00:46:50,136 --> 00:46:52,650 冬の大三角 666 00:46:54,080 --> 00:46:56,796 ドヨンが家を出る前 667 00:46:56,796 --> 00:46:59,060 彼に告白した 668 00:47:00,684 --> 00:47:02,652 以前 669 00:47:02,652 --> 00:47:06,116 ハギョンが告白してきた 670 00:47:06,116 --> 00:47:08,290 あの時 ハギョンが言ったのは… 671 00:47:08,290 --> 00:47:10,410 好きだと 672 00:47:11,520 --> 00:47:13,756 ドヨンじゃなく 673 00:47:14,624 --> 00:47:16,524 ドハを 674 00:47:18,056 --> 00:47:21,328 だからドヨンに申し訳なかった 675 00:47:21,328 --> 00:47:24,590 あの告白のせいで 家に戻れなかったのかと 676 00:47:24,590 --> 00:47:27,388 あの事故は私のせいかと 677 00:47:27,388 --> 00:47:29,870 自分を責めて憎んだ 678 00:47:31,612 --> 00:47:33,920 箱に閉じ込めながら 679 00:47:35,388 --> 00:47:38,454 だから箱を開けるのが 申し訳なかった 680 00:47:41,012 --> 00:47:43,552 だから 忘れたふりをした 681 00:47:43,552 --> 00:47:45,484 あんなふうに 682 00:47:47,200 --> 00:47:50,300 なのに あんたが夏に押しかけてきて 683 00:47:50,300 --> 00:47:52,344 冬になって 684 00:47:53,200 --> 00:47:55,828 ドヨンも連れて帰ってきた 685 00:47:56,720 --> 00:47:59,320 だから開けるしかなかった 686 00:48:01,232 --> 00:48:03,552 そこで見つけたの 687 00:48:03,552 --> 00:48:06,199 あなたの最後のメモを 688 00:48:07,780 --> 00:48:11,756 [ もし兄貴を連れ戻したら まだ この家にいられるだろうか? ] 689 00:48:13,500 --> 00:48:14,784 もし 690 00:48:14,784 --> 00:48:17,824 兄貴を連れ戻したら 691 00:48:17,824 --> 00:48:19,604 まだ… 692 00:48:20,800 --> 00:48:23,710 この家に居られるだろうか? 693 00:48:28,576 --> 00:48:31,808 2人で隠し通した 694 00:48:31,808 --> 00:48:35,590 忘れるために閉じ込めたドヨンを 695 00:48:37,764 --> 00:48:40,316 すべて思い出した 696 00:48:40,316 --> 00:48:43,120 10年前に あんたをここに連れてきた理由 697 00:48:43,120 --> 00:48:46,920 ここで夏の大三角を見つける本当の理由 698 00:48:48,000 --> 00:48:50,520 あなたが理由よ 699 00:48:59,410 --> 00:49:01,210 これは? 700 00:49:06,226 --> 00:49:08,368 渡米して戻ってきたら また星の話? 701 00:49:08,368 --> 00:49:11,072 今回はベアマウンテンで撮った 702 00:49:11,072 --> 00:49:13,888 母さんとドハと 703 00:49:13,888 --> 00:49:16,120 それに おじさんと 704 00:49:19,520 --> 00:49:22,764 ドハが心配だ 705 00:49:24,620 --> 00:49:29,068 14時間の時差を克服しようとしたドヨン 706 00:49:32,150 --> 00:49:34,236 ドハがまた引っ越す 707 00:49:34,236 --> 00:49:36,236 平気そうにしてるけど 708 00:49:36,236 --> 00:49:39,400 悲しいのが一目瞭然だ 709 00:49:40,469 --> 00:49:42,470 当時 あいつにとって 710 00:49:42,470 --> 00:49:44,972 星が一番の繋がりだった 711 00:49:44,972 --> 00:49:47,775 もう それも効果がなさそうだ 712 00:49:50,096 --> 00:49:52,747 何か小説があるか? 713 00:49:55,430 --> 00:49:59,552 それに9500キロの距離を 埋めようとしたドヨン 714 00:49:59,552 --> 00:50:01,188 すべて 715 00:50:01,188 --> 00:50:05,328 [ もし兄貴を連れ戻したら まだ この家に居られるだろうか? ] 716 00:50:11,588 --> 00:50:13,944 ドハ 717 00:50:13,944 --> 00:50:17,596 あなたとの5ヶ月間に 自分に誓ったの 718 00:50:17,596 --> 00:50:19,691 ドハは必ず戻ってくる 719 00:50:19,691 --> 00:50:22,472 戻って 私に話をする 720 00:50:22,472 --> 00:50:24,652 それは何だろう? 721 00:50:24,652 --> 00:50:26,508 それを聞いた時 722 00:50:26,508 --> 00:50:29,590 何があっても 彼の手を握る 723 00:50:30,320 --> 00:50:32,516 離さない 724 00:50:33,344 --> 00:50:36,180 そう決めたの 725 00:50:44,288 --> 00:50:46,580 言ったでしょ 726 00:50:46,580 --> 00:50:49,829 思い出のすべてが 悪いわけじゃないと 727 00:50:50,752 --> 00:50:52,100 教えて 728 00:50:52,100 --> 00:50:56,016 あなたにとって ドヨンがどんな存在か 729 00:51:01,500 --> 00:51:03,893 夢なのか分からないが 730 00:51:06,784 --> 00:51:09,870 ここに来てずっと 兄貴が見える 731 00:51:14,836 --> 00:51:17,584 [ ソン ] 732 00:51:18,600 --> 00:51:20,112 ドヨン 733 00:51:20,112 --> 00:51:22,420 うん? 734 00:51:22,420 --> 00:51:24,892 厳密には 735 00:51:24,892 --> 00:51:25,940 何だ? 736 00:51:25,940 --> 00:51:28,800 俺が兄貴のフリをした日から 737 00:51:33,540 --> 00:51:37,560 寝る時に 最後に 兄貴といた瞬間が頭によぎる 738 00:51:38,680 --> 00:51:45,320 ♫ 過去の記憶が愛になる ♫ 739 00:51:45,320 --> 00:51:51,710 寝なかったら 兄貴の記憶が 毎日 蘇る 740 00:51:53,020 --> 00:51:59,300 ♫ 気まずくても 君への言葉をずっと大切にしてる ♫ 741 00:51:59,300 --> 00:52:05,230 ♫ あれが愛だったと告白する ♫ 742 00:52:06,060 --> 00:52:08,448 辛くて 743 00:52:08,448 --> 00:52:10,524 恋しくて 744 00:52:10,524 --> 00:52:12,908 時に嬉しくなる 745 00:52:13,936 --> 00:52:16,300 3年間の思い出 746 00:52:21,548 --> 00:52:24,360 1つ確かなのは 747 00:52:27,424 --> 00:52:31,088 この家に暮らしに来て以来 748 00:52:31,088 --> 00:52:32,930 現れ続ける 749 00:52:32,930 --> 00:52:35,150 [ 南半球 ] 750 00:52:54,736 --> 00:52:57,800 兄貴から奪ったことしか 覚えてない 751 00:52:57,800 --> 00:53:01,104 最後まで いい弟じゃなかった 752 00:53:02,108 --> 00:53:03,640 きっと俺を恨んでるはず 753 00:53:03,640 --> 00:53:06,583 本当にそう思うの? 754 00:53:06,583 --> 00:53:09,104 ドヨンってそんな人? 755 00:53:09,104 --> 00:53:11,720 あんたって本当にそんな人? 756 00:53:14,544 --> 00:53:16,590 あんたは 757 00:53:16,590 --> 00:53:19,050 修理をする人よ 758 00:53:20,288 --> 00:53:23,552 あんたが来て以来 私はすごく変わった 759 00:53:23,552 --> 00:53:25,470 見て 760 00:53:25,470 --> 00:53:28,000 手が冷たいことしか知らない私が 761 00:53:28,000 --> 00:53:30,992 こうやって人の手を握れる 762 00:53:30,992 --> 00:53:33,070 あんたは そんな人よ 763 00:53:33,984 --> 00:53:36,864 あんたのおかげで 764 00:53:36,864 --> 00:53:40,050 あの箱を開けることができたの 765 00:53:45,660 --> 00:53:48,370 兄貴に ずっと申し訳なくって 766 00:53:49,328 --> 00:53:51,810 でも 言葉にしたら 767 00:53:54,036 --> 00:53:57,090 本当に罪人になる気がした 768 00:54:01,692 --> 00:54:03,932 だから 私はあなたを責めて 769 00:54:03,932 --> 00:54:07,088 あんたもバカみたいに自分を責めて 770 00:54:07,088 --> 00:54:09,848 回り回って ここに戻ってきた 771 00:54:10,720 --> 00:54:13,316 ドヨンは誰も責めなかったのに 772 00:54:13,316 --> 00:54:16,120 自分たちに そうしてきた 773 00:54:18,176 --> 00:54:20,560 本当にバカね 774 00:54:29,264 --> 00:54:31,330 バカだな 775 00:54:32,788 --> 00:54:34,790 全部 見たか? 776 00:54:35,664 --> 00:54:38,580 だったら 家に帰らないとな 777 00:54:44,908 --> 00:54:47,296 家に帰ろう ドハ 778 00:54:48,128 --> 00:54:50,004 私たちの家に 779 00:55:15,890 --> 00:55:17,900 おっす ハギョン 780 00:55:17,900 --> 00:55:21,030 これで27通目の手紙だな 781 00:55:21,030 --> 00:55:24,496 今日はアラスカのデナリを登る前日だ 782 00:55:24,496 --> 00:55:28,741 だから完全な登頂と 無事な帰還を夢見て 1杯飲んだ 783 00:55:29,424 --> 00:55:31,810 だから 784 00:55:32,688 --> 00:55:35,290 秘密を教えようか? 785 00:55:37,264 --> 00:55:39,872 俺が告白した理由だ 786 00:55:39,872 --> 00:55:42,212 ドハが… 787 00:55:43,312 --> 00:55:45,760 好き 788 00:55:45,760 --> 00:55:48,544 実は 789 00:55:48,544 --> 00:55:51,190 振られるための告白だった 790 00:55:51,808 --> 00:55:55,660 きちんと告白もできない 愚かな奴らのために 791 00:55:55,660 --> 00:55:58,090 俺が終止符を打とうと 792 00:55:58,848 --> 00:56:02,588 俺を嘘つき呼ばりしやがって 気が済んだか? 793 00:56:04,336 --> 00:56:07,436 ドハの目を見るだけで すべて分かるよ 794 00:56:08,796 --> 00:56:12,240 意地悪なフリをするドハ 795 00:56:12,240 --> 00:56:15,832 自分の言葉に傷つくドハ 796 00:56:17,136 --> 00:56:18,772 あいつは… 797 00:56:19,952 --> 00:56:23,504 お前のように バカなやつだ 798 00:56:23,504 --> 00:56:25,990 きっと自覚もないだろうが 799 00:56:30,378 --> 00:56:33,770 初めから星が見えないと 分かってたのね 800 00:56:36,220 --> 00:56:38,432 ドハが起きるぞ 801 00:56:38,432 --> 00:56:40,790 ただ適当に写真を撮ったの? 802 00:56:40,790 --> 00:56:44,270 嘘つきなんだから 803 00:56:44,270 --> 00:56:46,044 何だよ? 804 00:56:46,044 --> 00:56:48,212 パタンに行きたいお前と 805 00:56:48,212 --> 00:56:50,770 家に帰りたくないドハ 806 00:56:51,760 --> 00:56:54,350 おかげで楽しかった 807 00:57:03,190 --> 00:57:05,590 だからハギョン 808 00:57:05,590 --> 00:57:08,990 俺が 話せなくなったら 809 00:57:08,990 --> 00:57:11,520 今度はお前がデネブになって 810 00:57:11,520 --> 00:57:13,536 俺と 811 00:57:13,536 --> 00:57:15,723 ドハを繋いでくれ 812 00:57:16,352 --> 00:57:19,810 それが 俺ら兄弟の間に 挟まれた代償だぞ 813 00:57:27,352 --> 00:57:28,853 兄貴 814 00:57:28,853 --> 00:57:31,539 なんで夏の大三角が大好きなんだ? 815 00:57:31,539 --> 00:57:34,412 う〜ん… 夏? 816 00:57:34,412 --> 00:57:36,336 夏には 817 00:57:36,944 --> 00:57:38,913 お前がいる 818 00:58:06,120 --> 00:58:08,784 最初から知ってた 819 00:58:08,784 --> 00:58:11,004 この家に戻ったら 820 00:58:11,936 --> 00:58:14,788 兄貴が またそばに現れると 821 00:58:44,564 --> 00:58:47,360 俺の罪悪感を映し出す家 822 00:58:48,256 --> 00:58:50,790 不眠症を招く家 823 00:58:51,372 --> 00:58:53,692 この家には 824 00:58:53,692 --> 00:58:56,960 辛い思い出が漂ってる 825 00:58:56,960 --> 00:58:58,748 だが… 826 00:59:05,680 --> 00:59:07,696 今は平気だ 827 00:59:07,696 --> 00:59:09,888 この家はもともと 828 00:59:09,888 --> 00:59:12,096 人が来ては出て行く 829 00:59:12,096 --> 00:59:13,604 そんな家だった 830 00:59:13,604 --> 00:59:15,520 ドハ 831 00:59:21,344 --> 00:59:22,920 じゃん! 832 00:59:31,351 --> 00:59:33,980 まるで別世界だな 833 00:59:33,980 --> 00:59:35,708 でしょ? 834 00:59:35,708 --> 00:59:37,797 ハギョン 835 00:59:37,797 --> 00:59:40,050 踏むところすべて 俺のものにしてもいい? 836 00:59:40,050 --> 00:59:41,250 うん 837 00:59:41,250 --> 00:59:43,328 あんたの 838 00:59:43,328 --> 00:59:45,556 全部 自分のものにしな 839 00:59:47,200 --> 00:59:52,820 ♫ 怒らないで ただゆっくり歩いているだけ ♫ 840 00:59:52,820 --> 00:59:55,724 ♫ そうだろ? ♫ 841 00:59:57,120 --> 01:00:01,170 - これ俺のだ - はいはい 842 01:00:02,570 --> 01:00:04,452 雪だ 843 01:00:04,452 --> 01:00:06,656 ハギョン 844 01:00:06,656 --> 01:00:11,050 いつか 俺らも ここを出るのだろうか 845 01:00:12,336 --> 01:00:14,332 さあね 846 01:00:14,332 --> 01:00:17,584 雪の重みで屋根が崩れたり 847 01:00:17,584 --> 01:00:19,920 大雨で家が壊れたら出るかも 848 01:00:19,920 --> 01:00:25,130 字幕制作:Endless Summmer ☀️ @ Viki.com 849 01:00:25,130 --> 01:00:28,370 それまで 持ち堪えればいいな 850 01:00:28,370 --> 01:00:30,200 俺の家 851 01:00:31,890 --> 01:00:33,072 そうね 852 01:00:33,072 --> 01:00:34,880 この家 853 01:00:34,880 --> 01:00:37,376 全部 あんたのものにしな 854 01:00:37,376 --> 01:00:41,110 ♫ 君を好きじゃないふりはできない ♫ 855 01:00:41,110 --> 01:00:43,280 ♫ ケンカはやめよう ♫ 856 01:00:43,284 --> 01:00:47,210 ♫ 君のいない夜は ♫ 857 01:00:47,210 --> 01:00:49,210 もう おしまい 858 01:00:50,756 --> 01:00:51,770 うん? 859 01:00:51,770 --> 01:00:53,764 冷たくないの 860 01:00:54,464 --> 01:00:55,290 手を握ってみて 861 01:00:55,290 --> 01:01:00,650 ♫ 僕らはゆっくり歩いているだけ ♫ 862 01:01:00,650 --> 01:01:02,010 温かい 863 01:01:02,010 --> 01:01:04,840 ♫ 当たり前だけど ♫ 864 01:01:04,840 --> 01:01:10,620 ♫ 燃え上がらずに君を愛すと誓うよ ♫ 865 01:01:10,620 --> 01:01:14,596 ♫ I wanna have a safe love ♫ 866 01:01:15,590 --> 01:01:16,890 ♫ Yeah ♫ 867 01:01:16,890 --> 01:01:19,364 ♫ Oh, safe love ♫ 868 01:01:19,364 --> 01:01:22,280 ♫ I wanna have a safe love ♫ 869 01:01:22,280 --> 01:01:24,992 ♫ It's too fast like this ♫ 870 01:01:24,992 --> 01:01:31,160 ♫ 忙しい時も君に会いたい ♫ 871 01:01:31,160 --> 01:01:35,820 ♫ 届かないこの想い どうして分かってくれないの ♫ 872 01:01:35,820 --> 01:01:38,156 ♫ 怒らないで ♫ 873 01:01:38,156 --> 01:01:41,760 ♫ 違うふりをしても ♫ 874 01:01:41,760 --> 01:01:45,560 ♫ 僕の不安な心がバレるかと ♫ 875 01:01:45,560 --> 01:01:47,640 ♫ ケンカはやめよう ♫ 876 01:01:47,640 --> 01:01:51,420 ♫ 僕らはお互い不器用 ♫ 877 01:01:51,420 --> 01:01:55,840 ♫ だから僕たちはこうなんだろう ♫ 878 01:01:55,840 --> 01:01:56,900 これで合ってるの? 879 01:01:56,900 --> 01:01:59,104 ちょっと 880 01:01:59,104 --> 01:02:00,260 今度は何だ? 881 01:02:00,260 --> 01:02:02,720 俺を惑わすのはやめろよ 882 01:02:02,720 --> 01:02:04,100 この書類は何? 883 01:02:04,100 --> 01:02:05,780 本当に戻ってきたから [ 工事延期 ] 884 01:02:05,780 --> 01:02:07,376 最後の約束を守らないと 885 01:02:07,376 --> 01:02:08,840 簡単じゃないと思う 886 01:02:08,840 --> 01:02:10,840 全てには順序というものがあるだろう 887 01:02:10,840 --> 01:02:11,840 突撃だ! 888 01:02:11,840 --> 01:02:15,340 この事業が遅れている最大の原因は プルートじゃないの? 889 01:02:15,340 --> 01:02:17,296 ペク所長 890 01:02:17,296 --> 01:02:18,280 ペクドでしょ? 891 01:02:18,280 --> 01:02:19,520 どれだけ飲んだんだ? 892 01:02:19,520 --> 01:02:22,700 付き合ってた頃より よく会ってない? 893 01:02:22,700 --> 01:02:27,300 喧嘩もせずに仲がいいから きっと冬だな 894 01:02:27,300 --> 01:02:31,140 今夜が一緒にいられる最後の夜かも 895 01:02:31,140 --> 01:02:33,548 えっ?休職? 896 01:02:33,548 --> 01:02:35,490 ジュニア… 897 01:02:35,490 --> 01:02:37,070 ♫ With you ♫ 898 01:02:37,070 --> 01:02:40,700 ♫ ケンカはやめよう ♫ 899 01:02:40,700 --> 01:02:46,310 「ラストサマー」