1
00:00:05,890 --> 00:00:10,460
「ラストサマー」
2
00:00:19,610 --> 00:00:22,330
兄貴は わかりやすい人だった
3
00:00:22,976 --> 00:00:25,068
兄貴の目線を追ったら
4
00:00:25,068 --> 00:00:26,972
すべてが分かった
5
00:00:26,972 --> 00:00:29,170
母さんと一緒にいたかったこと
6
00:00:29,170 --> 00:00:30,930
なんで この人が家族なの?
7
00:00:30,930 --> 00:00:33,330
なんで こいつが
うちで問題を起こすの?
8
00:00:33,330 --> 00:00:35,196
3人 ここにいなきゃいけない
9
00:00:35,196 --> 00:00:37,750
今日から 夏の大三角形を観察しよう
10
00:00:37,750 --> 00:00:41,424
前は 俺たちにしか見えない
双子座が最高だと言ってたのに
11
00:00:41,424 --> 00:00:43,996
あれは何?
12
00:00:43,996 --> 00:00:46,788
- 私も
- あれは何?
13
00:00:46,788 --> 00:00:49,512
- お前ら
- もうまったく
14
00:00:49,512 --> 00:00:50,930
行こう
15
00:00:50,930 --> 00:00:54,240
- 待てよ
- そうだ
16
00:00:54,240 --> 00:00:55,760
見てみよう
17
00:00:55,760 --> 00:00:58,660
- 何を持ってきた?
- これとこれは同じものじゃ?
18
00:00:58,660 --> 00:01:01,010
人魚姫じゃない?
19
00:01:01,010 --> 00:01:03,884
俺たちの約束を完全に忘れて
20
00:01:03,884 --> 00:01:05,852
新しい家族ができたこと
21
00:01:05,852 --> 00:01:07,440
チョコボール?
22
00:01:07,440 --> 00:01:10,580
それに 彼らと一緒に暮らす
23
00:01:10,580 --> 00:01:12,755
この家が好きだってこと
24
00:01:13,920 --> 00:01:15,550
それに…
25
00:01:16,752 --> 00:01:18,876
ハギョンを…
26
00:01:20,064 --> 00:01:22,376
好きだってこと
27
00:01:25,308 --> 00:01:28,216
なぜ好きなのかも
28
00:01:28,216 --> 00:01:30,468
俺も…
29
00:01:30,468 --> 00:01:32,980
すぐに好きになったから
30
00:01:33,877 --> 00:01:36,587
諦めるのが 助けになるんだ
31
00:01:37,360 --> 00:01:40,052
兄貴は最後まで
32
00:01:40,052 --> 00:01:42,112
わかりやすかった
33
00:01:42,112 --> 00:01:44,328
それから…
34
00:01:44,328 --> 00:01:47,840
すぐに 兄貴が失踪したと聞いた
35
00:01:51,744 --> 00:01:53,860
どういう意味?
36
00:01:55,364 --> 00:01:57,392
言葉のとおりだ
37
00:01:57,392 --> 00:01:59,204
つまり
38
00:02:00,572 --> 00:02:02,672
ドヨン…
39
00:02:02,672 --> 00:02:04,944
今回 発見された
40
00:02:05,860 --> 00:02:08,060
デナリの南壁で
41
00:02:09,140 --> 00:02:10,992
つまり
42
00:02:12,372 --> 00:02:15,548
戻ってくるのが遅れたのは
43
00:02:17,148 --> 00:02:18,800
うん
44
00:02:20,116 --> 00:02:22,174
連れて帰るためだ
45
00:02:22,867 --> 00:02:24,632
家に
46
00:02:26,304 --> 00:02:28,470
ドヨンの家に
47
00:02:34,324 --> 00:02:40,816
[ 第10話:家には人が必要(後編)]
48
00:02:49,888 --> 00:02:51,921
1人だけで
49
00:02:51,921 --> 00:02:54,774
あの時も今も 1人だけで
50
00:02:54,774 --> 00:02:56,675
まったく
51
00:03:02,416 --> 00:03:05,808
何も確かじゃない状況で
52
00:03:05,808 --> 00:03:08,720
お前を混乱させたくなかった
53
00:03:09,472 --> 00:03:12,041
今まで 何度もあったし
54
00:03:13,056 --> 00:03:15,416
兄貴かもしれないと
55
00:03:16,276 --> 00:03:18,220
知らせを受けるのは…
56
00:03:28,364 --> 00:03:32,472
今回は きちんと聞いて
きちんと話す
57
00:03:32,472 --> 00:03:34,928
だから教えて
58
00:03:34,928 --> 00:03:37,630
これまでに何があったのかを
59
00:03:51,712 --> 00:03:53,752
3年前
60
00:03:54,980 --> 00:03:57,460
兄の遺品を受け取った
61
00:03:58,268 --> 00:04:00,668
行方不明だった
62
00:04:00,668 --> 00:04:03,850
それが 何を意味するのか
分かっていた
63
00:04:05,784 --> 00:04:07,721
だが
64
00:04:08,496 --> 00:04:11,376
何も確かじゃなかったから
65
00:04:11,376 --> 00:04:14,236
まだ…
[ ハギョン:3つの流れ星を見た ]
66
00:04:14,236 --> 00:04:17,816
兄は生きていると信じたかった
67
00:04:21,978 --> 00:04:24,624
[ ソン ]
68
00:04:26,274 --> 00:04:29,204
[ ソン ]
69
00:04:30,252 --> 00:04:32,912
ねえ ドヨン
70
00:04:32,912 --> 00:04:34,820
もしもし?
71
00:04:34,820 --> 00:04:36,250
ねえ
72
00:04:36,250 --> 00:04:37,944
うん?
73
00:04:39,216 --> 00:04:42,064
- ドヨン
- 話せよ
74
00:04:42,064 --> 00:04:45,500
母さんが救急病院に運ばれた
75
00:04:53,020 --> 00:04:55,090
[ 至急 確認を願います ]
76
00:04:59,708 --> 00:05:05,372
<デナリ山南側で最近行われた追加捜査にて>
77
00:05:05,372 --> 00:05:11,200
<遠征隊員ペク・ドヨンと
思われる遺体が発見されました>
78
00:05:11,200 --> 00:05:15,580
<現場からは 登山時に着用してたと思われる>
79
00:05:15,580 --> 00:05:19,292
<ジャケットや装備類も回収されています>
80
00:05:19,292 --> 00:05:25,048
<何よりも 彼の名札が
ジャケットから発見されました>
81
00:05:28,508 --> 00:05:31,010
信じるしかなかった
82
00:05:32,748 --> 00:05:35,633
お前に あの辛さを
83
00:05:35,633 --> 00:05:38,220
二度も味合わせたくなかった
84
00:05:39,184 --> 00:05:41,916
兄貴の知らせを待つ間
85
00:05:41,916 --> 00:05:44,864
家族は ものすごく苦しんだ
86
00:05:44,864 --> 00:05:46,668
遅くなったけど
87
00:05:46,668 --> 00:05:49,476
お前にも きちんと挨拶できる
88
00:05:49,476 --> 00:05:51,308
それでも
89
00:05:53,761 --> 00:05:56,538
ずっと どんな気持ちだったの?
90
00:05:57,780 --> 00:06:00,460
若いっていいわね
91
00:06:00,460 --> 00:06:02,284
ハイ!
92
00:06:10,970 --> 00:06:12,670
やっと来たわ
93
00:06:12,670 --> 00:06:15,616
素晴らしいピーナッツハウスに
94
00:06:17,700 --> 00:06:20,910
入りましょう
韓国の冬は寒いわ
95
00:06:23,464 --> 00:06:24,720
そっちじゃないよ
96
00:06:24,720 --> 00:06:26,772
右側のだ
97
00:06:38,000 --> 00:06:39,474
悪い子たちね
98
00:06:39,474 --> 00:06:43,230
私には こんな顔は見せなかった
99
00:06:44,270 --> 00:06:49,450
でも あなたは何故
息子と いつも一緒なの?
100
00:06:51,200 --> 00:06:56,270
噂のピーナッツハウスが
どれだけのものかと気になってたけど
101
00:06:56,270 --> 00:06:57,824
何も特別じゃないわね
102
00:06:57,824 --> 00:07:02,464
当時の流行りだった
スタイルや柄 質感
103
00:07:02,464 --> 00:07:06,542
建築美が 全く感じられない
104
00:07:06,542 --> 00:07:10,110
これが実力なの ペク所長?
105
00:07:10,110 --> 00:07:13,356
見栄えより実用性を重視したんだ
106
00:07:13,356 --> 00:07:16,092
住む人に合わせたんだ
107
00:07:16,092 --> 00:07:18,750
だから設計の依頼が来ないんだ
108
00:07:18,750 --> 00:07:23,676
まあ お父さんのセンスは
若い頃からなかった
109
00:07:23,676 --> 00:07:26,124
私のおかげで上達したけど
110
00:07:26,124 --> 00:07:29,256
この家を見たら
また振り出しね
111
00:07:29,256 --> 00:07:30,908
ですが おばさん
112
00:07:30,908 --> 00:07:33,732
ピーナッツハウスと初対面なのに
言葉が過ぎるのでは?
113
00:07:33,732 --> 00:07:34,860
そう?
114
00:07:34,860 --> 00:07:37,297
ごめんね ピーナッツハウス
115
00:07:38,608 --> 00:07:42,244
私達は初対面じゃないわよね?
116
00:07:42,244 --> 00:07:43,971
ですね
117
00:07:49,068 --> 00:07:50,988
おばさん
118
00:07:55,390 --> 00:07:58,226
私を呼んだ?ドハの友達?
119
00:07:58,226 --> 00:07:59,830
すぐに病院に連れて行って
120
00:07:59,830 --> 00:08:03,344
そんなに放っておくなら
児童虐待で通報するよ
121
00:08:03,344 --> 00:08:06,519
一日中 鼻水出てるのに
知りもしない
122
00:08:06,519 --> 00:08:11,214
息子が病気だって
気づかないほどに 忙しいの?
123
00:08:11,841 --> 00:08:17,724
相変わらず
可愛げのない子に育ったわね
124
00:08:17,724 --> 00:08:21,160
おばさんも 相変わらず
自分勝手ですね
125
00:08:21,160 --> 00:08:22,780
おい
126
00:08:29,596 --> 00:08:32,820
納骨堂に安置したのは正解だと思う
127
00:08:32,820 --> 00:08:36,089
これで ようやく休める
128
00:08:36,800 --> 00:08:39,676
交通の便がいい場所を選んだ
129
00:08:39,676 --> 00:08:45,056
でも 私はあまり来れないから
時々 写真を送って
130
00:08:47,935 --> 00:08:49,596
でも…
131
00:08:49,596 --> 00:08:51,036
皆さんは
132
00:08:51,036 --> 00:08:53,844
どうして平然なんですか?
133
00:08:55,532 --> 00:08:59,708
私たちにとっては3回忌なの
134
00:08:59,708 --> 00:09:03,548
ドヨンが失踪したとき
135
00:09:03,548 --> 00:09:06,250
もう葬儀をやったの
136
00:09:06,250 --> 00:09:08,020
ハギョンは 驚いただろ
137
00:09:08,020 --> 00:09:11,509
今年も もうやったんだ
138
00:09:11,509 --> 00:09:15,770
ドハのおかげで
今年は二度目だな
139
00:09:17,532 --> 00:09:19,900
送還手続きは 大変だったろう
140
00:09:19,900 --> 00:09:22,764
ドハには苦労をかけたな
141
00:09:22,764 --> 00:09:24,540
人生で初めて
142
00:09:24,540 --> 00:09:27,699
ドハの頑固な姿を見た
143
00:09:31,016 --> 00:09:33,248
では オーケー
144
00:09:33,248 --> 00:09:36,644
ドヨンに会いに行こうか?
145
00:09:55,248 --> 00:09:59,888
ヒマラヤで食べていた栄養食が
功を奏したようね
146
00:09:59,888 --> 00:10:01,890
あれ 何だったっけ?
147
00:10:01,890 --> 00:10:05,880
カレーのように手で食べるやつ
148
00:10:05,880 --> 00:10:07,874
ダル…バム?
149
00:10:07,874 --> 00:10:11,300
ダルバット
150
00:10:14,564 --> 00:10:19,676
ドヨンは インスタントや
ジャンクフードが大好きだったのに
151
00:10:19,676 --> 00:10:23,040
冬にアメリカに来た時には
ハンバーガー パーティーをしたよね
152
00:10:23,040 --> 00:10:25,840
兄貴は7品セットが好きだったよ
153
00:10:25,840 --> 00:10:29,703
ドヨンは韓国では
キムチチゲばかり欲しがった
154
00:10:31,116 --> 00:10:34,580
私の思い出を壊さないで
155
00:10:36,960 --> 00:10:40,740
いつ これを置いたんだろう?
156
00:10:40,740 --> 00:10:42,012
これ お前の手作りか?
157
00:10:42,012 --> 00:10:46,945
兄貴が散らかしたら
掃除はいつも俺だったから
158
00:10:48,272 --> 00:10:51,000
じゃあ 出入りしてたのか?
159
00:11:01,940 --> 00:11:08,032
息子は 本当に
いろんな場所に行ったのね
160
00:11:08,032 --> 00:11:11,700
家に帰る暇もなく
161
00:11:12,764 --> 00:11:14,081
忙しかった
162
00:11:14,081 --> 00:11:15,460
うん?
163
00:11:28,029 --> 00:11:30,728
[ 故ペク・ドヨン ]
164
00:11:56,508 --> 00:11:59,268
ペクド
165
00:11:59,268 --> 00:12:03,947
星を見上げながら
さまようと言ってたのに…
166
00:12:11,822 --> 00:12:14,956
[ 故ペク・ドヨン ]
167
00:12:44,084 --> 00:12:46,173
ペクドは…
168
00:12:46,173 --> 00:12:49,060
ドラマのような人生を送って
169
00:12:49,060 --> 00:12:51,761
ドラマのように戻ったのね
170
00:12:58,112 --> 00:13:01,376
ドヨンのふりまでして
171
00:13:01,376 --> 00:13:03,828
辛かっただろうね
172
00:13:10,044 --> 00:13:12,108
大丈夫か?
173
00:13:12,108 --> 00:13:14,520
意地を張った甲斐はあったか?
174
00:13:14,520 --> 00:13:16,876
俺は本当に大丈夫だ
175
00:13:16,876 --> 00:13:18,524
今回 本当に
176
00:13:18,524 --> 00:13:21,024
兄貴をきちんと送り出したし
177
00:13:22,032 --> 00:13:24,790
父さん達も 安らぎを得たようだ
178
00:13:26,839 --> 00:13:28,600
覚えてるか?
179
00:13:28,600 --> 00:13:32,760
お前がピーナッツハウスに
戻ると言った時
180
00:13:32,760 --> 00:13:38,000
家に帰るのにも
決意と計画が必要だと言ってた
181
00:13:38,000 --> 00:13:39,870
今でも そうか?
182
00:13:40,848 --> 00:13:42,063
何を考えてる?
183
00:13:42,063 --> 00:13:44,250
真っ直ぐ韓国に来ないのか?
184
00:13:44,250 --> 00:13:45,948
決心したんだが
185
00:13:45,948 --> 00:13:48,164
計画が必要なんだ
186
00:13:48,908 --> 00:13:50,972
あの頃とは違うよ
187
00:13:50,972 --> 00:13:53,469
すべて整理がついたよ
188
00:13:55,968 --> 00:13:59,705
本当だよ ペク所長
189
00:13:59,705 --> 00:14:02,788
行こう
寒いよ 母さんは?
190
00:14:16,684 --> 00:14:18,192
ここで会うなんて
191
00:14:18,192 --> 00:14:20,140
あれから5ヶ月?
192
00:14:20,140 --> 00:14:26,248
ソンが理由で会うとは思ってたけど
ドハが理由で会うとは
193
00:14:26,248 --> 00:14:28,008
そうだな
194
00:14:31,644 --> 00:14:33,440
研修にソウルに行くんでしょ
195
00:14:33,440 --> 00:14:35,704
駅まで送ってくれればいい
196
00:14:35,704 --> 00:14:38,576
今日は ちょうどデートなの
197
00:14:39,340 --> 00:14:40,444
何?
198
00:14:40,444 --> 00:14:45,056
別れたのに 付き合いもせず
あなたを待つと思った?
199
00:14:45,056 --> 00:14:47,060
シートベルトして
200
00:14:58,456 --> 00:15:00,480
7月7日の運命なんて
201
00:15:00,480 --> 00:15:02,017
デタラメね
202
00:15:02,017 --> 00:15:04,964
ドヨンがメンバー集めのために
作り上げたようね
203
00:15:04,964 --> 00:15:07,831
根拠も効果もない
204
00:15:07,831 --> 00:15:10,941
検索しても何も出なかった
205
00:15:10,941 --> 00:15:14,830
あれを12年間も
無邪気に信じてたなんて
206
00:15:14,830 --> 00:15:17,740
ドヨンを殴りにも行けないし
207
00:15:24,184 --> 00:15:26,400
それでもドヨン…
208
00:15:27,220 --> 00:15:30,003
安らかな顔を見れてよかった
209
00:15:45,070 --> 00:15:46,210
片付けたの?
210
00:15:46,210 --> 00:15:48,897
別れた翌日に すべて
211
00:15:52,092 --> 00:15:53,800
そうだと思った
212
00:15:53,800 --> 00:15:57,850
見かけによらず
実は怖い人だもの
213
00:15:58,880 --> 00:16:02,268
私も片付けた
214
00:16:02,268 --> 00:16:05,690
別れた当日に
215
00:16:05,690 --> 00:16:09,388
あなたのものが
何箱分あったと思う?
216
00:16:09,388 --> 00:16:11,770
優勝記念品も すべて捨てた
217
00:16:11,770 --> 00:16:14,870
数えたら 127個ぐらい
218
00:16:14,870 --> 00:16:17,808
- それぐらいだった
- よくやった
219
00:16:17,808 --> 00:16:20,104
今では世間話さえ しなくなった
220
00:16:20,104 --> 00:16:21,692
見て
221
00:16:21,692 --> 00:16:23,776
眉間のシワ
222
00:16:23,776 --> 00:16:27,720
人の気持ちも気にしない人間に
アップグレードしたの
223
00:16:27,720 --> 00:16:29,796
よかったな
224
00:16:30,700 --> 00:16:34,012
新しい彼氏は すっごくステキなの
225
00:16:34,012 --> 00:16:39,596
20代も残り1ヶ月だから
毎日 遊び歩いてる
226
00:16:39,596 --> 00:16:45,020
10年以上も バカみたいに
1人だけと付き合ってたから知らなかった
227
00:16:45,020 --> 00:16:48,807
この世に男が ごまんといることを
228
00:16:52,208 --> 00:16:54,288
ひどすぎた?
229
00:16:55,212 --> 00:16:58,717
それとも嫉妬?
230
00:16:58,717 --> 00:17:00,448
降りろ
231
00:17:00,448 --> 00:17:03,846
着いた
彼氏が待ってるだろう
232
00:17:05,536 --> 00:17:07,276
ああ
233
00:17:08,444 --> 00:17:10,020
うん
234
00:17:24,148 --> 00:17:27,350
お疲れ様 葬儀の準備は
やったから分かる
235
00:17:27,350 --> 00:17:29,764
並大抵のことじゃないって
236
00:17:30,492 --> 00:17:33,616
内輪だけの簡単なものだったけど
237
00:17:34,640 --> 00:17:37,672
これで本当に
終わりならいいんだが
238
00:17:38,496 --> 00:17:39,996
うん?
239
00:17:42,011 --> 00:17:44,212
どういう意味?
240
00:17:45,376 --> 00:17:47,524
いいや
241
00:17:47,524 --> 00:17:49,626
今日は休もう
242
00:17:51,312 --> 00:17:53,510
中に行こう 寒いぞ
243
00:18:02,416 --> 00:18:05,560
これで 本当に
終わりならいいんだが
244
00:18:20,120 --> 00:18:21,892
ドハ
245
00:18:23,890 --> 00:18:25,590
何?
246
00:18:27,150 --> 00:18:29,216
大丈夫?
247
00:18:31,790 --> 00:18:33,984
うん
248
00:18:33,984 --> 00:18:37,360
- 何?
- 大丈夫かって
249
00:18:37,360 --> 00:18:39,650
ドヨンの部屋がどうしたの?
250
00:18:40,896 --> 00:18:43,446
さっきから 少し変よ
251
00:18:44,308 --> 00:18:47,452
変なのは 俺の部屋だが
252
00:18:47,452 --> 00:18:50,164
- うん
- お前の作品
253
00:18:52,736 --> 00:18:54,384
ハギョン
254
00:18:54,384 --> 00:18:57,410
どれだけ俺を恋しがってたんだ
255
00:19:03,192 --> 00:19:05,772
[ 俺のことを考えるたびに穴を開けろ
できるならハート型に ]
256
00:19:08,736 --> 00:19:12,017
俺が恋しい時は
編み物をしろと言えばよかった
257
00:19:12,017 --> 00:19:14,220
だったら10組はできてたぞ
258
00:19:14,220 --> 00:19:17,064
ただのストレス発散よ
5ヶ月分の
259
00:19:17,064 --> 00:19:21,372
ハート型って言ったのに
ちょっと がっかりだな
260
00:19:21,372 --> 00:19:26,080
- ちょっと
- 俺が残したメモは 全部見つけた?
261
00:19:26,080 --> 00:19:28,060
確認に行ってもいい?
262
00:19:28,060 --> 00:19:29,560
うん
263
00:19:34,996 --> 00:19:36,600
何?
264
00:19:38,476 --> 00:19:42,310
これとこれは
俺の部屋に隠したんだが
265
00:19:42,310 --> 00:19:43,610
どれほど頻繁に入ったんだ?
266
00:19:43,610 --> 00:19:45,952
私は負けず嫌いなの
267
00:19:45,952 --> 00:19:49,170
見つけろと言うから
念入りに探したのよ
268
00:19:49,170 --> 00:19:52,200
小言のメモを山ほど残して
269
00:19:52,200 --> 00:19:53,767
どこに行っても
声が聞こえた
270
00:19:53,767 --> 00:19:56,010
任務完了だな
271
00:19:57,952 --> 00:19:59,660
探しながら
[ きちんと食事しろよ ]
272
00:19:59,660 --> 00:20:02,192
あんたが聞きたかったことを
書いたんだなと思った
273
00:20:02,192 --> 00:20:04,992
賢いな ハギョン
274
00:20:04,992 --> 00:20:08,350
だが 見つけてないのが1つある
275
00:20:08,350 --> 00:20:10,504
うん?まだあるの?
276
00:20:10,504 --> 00:20:12,444
やっぱりな
277
00:20:12,444 --> 00:20:13,952
見つけないだろうと思った
278
00:20:13,952 --> 00:20:16,506
何?どこに隠したの?
279
00:20:18,240 --> 00:20:20,530
お前が探してない場所
280
00:20:21,392 --> 00:20:23,530
探してない場所?
281
00:20:28,084 --> 00:20:29,794
ああ
282
00:20:45,210 --> 00:20:48,546
[ 換気扇周辺 太陽光設備 ]
283
00:20:58,084 --> 00:20:59,410
眠れないのか?
284
00:20:59,410 --> 00:21:01,492
あんたは?
285
00:21:04,016 --> 00:21:06,520
ココアでも飲む?
286
00:21:16,540 --> 00:21:20,496
部屋の電気が付いてたら
起こすかと思って下に来たんだが
287
00:21:20,496 --> 00:21:23,310
一緒の方がよかったか?
288
00:21:23,310 --> 00:21:26,390
あんたも寝たほうが よさそうよ
289
00:21:27,177 --> 00:21:30,128
ドヨンを送り出して
疲れてない?
290
00:21:31,390 --> 00:21:34,750
ピーナッツハウスでは
よく眠れないんだ
291
00:21:42,224 --> 00:21:44,528
眠れるわけがない
292
00:21:44,528 --> 00:21:47,797
好きな女が隣の部屋にいるのに
293
00:21:49,149 --> 00:21:52,453
お前が眠る音
寝返りを打つ音
294
00:21:52,453 --> 00:21:55,112
お前だったら眠れるか?
295
00:21:56,768 --> 00:21:59,600
ドヨンのことを
考えるからじゃなくて?
296
00:22:03,456 --> 00:22:07,191
ドヨンの部屋に入るのは
すごく久しぶりだった
297
00:22:07,191 --> 00:22:10,160
でも あんたは よく入ったようね
298
00:22:11,755 --> 00:22:14,096
入る勇気が出なかった
299
00:22:14,096 --> 00:22:15,848
今まで
300
00:22:17,752 --> 00:22:20,236
ドヨンのパスポートだけど
301
00:22:20,236 --> 00:22:22,684
スタンプが本当に多かった
302
00:22:22,684 --> 00:22:28,950
国々をまわりながら
あの安い望遠鏡で 何を見たんだろう
303
00:22:35,408 --> 00:22:37,832
あまり思い出せない
304
00:22:37,832 --> 00:22:39,620
ドヨン
305
00:22:40,517 --> 00:22:44,111
ずっと忘れようとしてた
306
00:22:44,111 --> 00:22:46,780
私って最低な人間ね
307
00:22:46,780 --> 00:22:50,800
すべてのことを
あんたのせいにしてた
308
00:22:50,800 --> 00:22:53,721
そうやって
思い出さないようにしてた
309
00:22:54,464 --> 00:22:56,950
何のことだ?
310
00:22:56,950 --> 00:22:59,860
お前は優しいよ
311
00:22:59,860 --> 00:23:02,229
わかりやすいし
312
00:23:02,229 --> 00:23:04,010
もちろん
313
00:23:04,624 --> 00:23:06,776
兄貴も
314
00:23:07,760 --> 00:23:10,870
最低なのは俺だ
315
00:23:10,870 --> 00:23:13,776
この家の主人は
316
00:23:13,776 --> 00:23:16,720
みんな優しいのが問題だった
317
00:23:17,536 --> 00:23:19,773
俺と違って
318
00:23:19,773 --> 00:23:21,708
でもハギョン
319
00:23:21,708 --> 00:23:24,127
お前も約束を破ったな
320
00:23:24,127 --> 00:23:28,250
ここに暮らして
俺の幻想をぶち壊すと言っただろ
321
00:23:28,250 --> 00:23:30,241
あんたの幻想をぶち壊すため
322
00:23:30,241 --> 00:23:32,350
この家に幻想を抱きすぎよ
323
00:23:32,350 --> 00:23:35,830
それを打ち壊さないと
324
00:23:37,150 --> 00:23:41,344
- あれは…
- 俺ら本当に寝たがよさそうだ
325
00:23:41,344 --> 00:23:43,163
上に行こう
寝かせてあげようか?
326
00:23:43,163 --> 00:23:45,030
結構よ
327
00:23:46,530 --> 00:23:48,530
子供じゃないわよ
328
00:23:58,070 --> 00:23:59,770
これは?
329
00:24:05,488 --> 00:24:08,840
これ作るのに いつまで起きてたの?
330
00:24:15,616 --> 00:24:19,349
もう少し休めよ
もう仕事するのか?
331
00:24:19,349 --> 00:24:22,128
葬儀は無事に終わった?
332
00:24:22,128 --> 00:24:24,170
俺がいない間
楽しんだようだな
333
00:24:24,170 --> 00:24:27,581
成果よりも
出前のレシートの方が多いぞ
334
00:24:28,848 --> 00:24:31,372
- 頼んだものは?
- うん
335
00:24:34,788 --> 00:24:38,592
お前の言うとおり
太陽光設備が設置され 写真が公開されると
336
00:24:38,592 --> 00:24:41,190
展望台建設に反対する記事が出る
337
00:24:41,190 --> 00:24:43,870
だが 我々には
打つ手がない
338
00:24:43,870 --> 00:24:47,616
まあ 苦情は何とか落ち着いたが
339
00:24:47,616 --> 00:24:50,050
新婚旅行は?上手くいった?
340
00:24:50,050 --> 00:24:53,568
おい 3ヶ月も前の話を
341
00:24:53,568 --> 00:24:55,740
お前の祝儀は
叔母のに次いで最高額だった
342
00:24:55,740 --> 00:24:58,332
全く 腹が立たない
343
00:25:00,699 --> 00:25:03,630
所長 ご友人が来られてます
344
00:25:08,288 --> 00:25:09,966
兄さん
345
00:25:20,896 --> 00:25:23,171
兄さん マジで…
346
00:25:24,508 --> 00:25:26,640
後悔しないの?
347
00:25:29,416 --> 00:25:32,335
[ 4ヶ月前 ]
348
00:25:36,985 --> 00:25:40,892
完璧なバリアフリー設計だけど…
349
00:25:46,953 --> 00:25:48,988
もしかして…
350
00:25:52,380 --> 00:25:54,240
お前に任せるよ
351
00:25:54,240 --> 00:25:56,430
俺の最後の家だから
352
00:26:13,500 --> 00:26:15,312
おい ペクド
353
00:26:15,312 --> 00:26:17,566
俺らも久しぶりに…
354
00:26:18,384 --> 00:26:20,540
星を見に行かないか?
355
00:26:23,590 --> 00:26:25,904
片付いてるだろ?
356
00:26:25,904 --> 00:26:27,040
そうだな
357
00:26:27,040 --> 00:26:28,688
空っぽだな
358
00:26:28,688 --> 00:26:31,808
あれから10年近くだな
359
00:26:31,808 --> 00:26:35,308
ケガして以来
ここに来ようと思わなかった
360
00:26:35,308 --> 00:26:40,397
ここでの思い出は
俺が立てる時のものだから
361
00:26:40,397 --> 00:26:41,810
でもありがとう
362
00:26:41,810 --> 00:26:44,526
おかげで思い出の場所に来れた
363
00:26:48,012 --> 00:26:51,530
まだ ここにあったのか?
364
00:26:52,452 --> 00:26:55,880
デネブの主将 ペク・ドヨン
365
00:26:56,596 --> 00:27:00,702
ドヨンは最後まで
デネブのように生きたな
366
00:27:00,702 --> 00:27:02,540
違うかも
367
00:27:02,540 --> 00:27:03,240
うん?
368
00:27:03,240 --> 00:27:06,198
兄貴はアルタイルに
なりたかっただろう
369
00:27:06,908 --> 00:27:09,620
俺がドヨンのフリをして
370
00:27:09,620 --> 00:27:12,788
1年間 生きただろ
371
00:27:12,788 --> 00:27:17,456
あの頃 ハギョンに送る
写真や動画を撮るため
372
00:27:17,456 --> 00:27:19,730
兄貴が星を見に行った場所を
373
00:27:19,730 --> 00:27:22,168
辿ったんだ
374
00:27:40,356 --> 00:27:45,600
ドヨンのふりをしながら
どう感じた?
375
00:27:45,600 --> 00:27:48,112
俺は ろくでなしだと
376
00:27:48,112 --> 00:27:50,300
どういう意味だ?
377
00:27:52,736 --> 00:27:55,549
仕方なかっただろ
378
00:27:55,549 --> 00:27:58,832
お前がドヨンのふりをしながら
379
00:27:58,832 --> 00:28:02,568
どう感じたのか よく分かる
380
00:28:02,568 --> 00:28:04,390
すごく
381
00:28:04,390 --> 00:28:05,604
分かる
382
00:28:05,604 --> 00:28:07,270
何を言ってるんだ?
383
00:28:07,270 --> 00:28:09,938
すべて知ってるんだよ
384
00:28:09,938 --> 00:28:11,998
まったく
385
00:28:21,008 --> 00:28:25,401
この設計図は なかなかのものね
386
00:28:25,401 --> 00:28:26,560
さすが息子だわ
387
00:28:26,560 --> 00:28:30,892
彼が教授の息子だってことは
細部に至るまで そっくりですよ
388
00:28:30,892 --> 00:28:32,460
いいえ
389
00:28:32,460 --> 00:28:34,913
ヘルマン計画を白紙にもしないし
390
00:28:34,913 --> 00:28:39,112
パタン高の改装に
全てをかけることもないわ
391
00:28:39,112 --> 00:28:43,030
私も あれは彼らしくないと思いました
392
00:28:43,030 --> 00:28:44,892
誰にも分からない
393
00:28:44,892 --> 00:28:46,844
彼の頭の中は
394
00:28:46,844 --> 00:28:47,970
そうね
395
00:28:47,970 --> 00:28:52,714
3年前にドヨンを
アメリカで眠らせる事にしたのに
396
00:28:52,714 --> 00:28:56,860
急に予定を変えて
韓国に連れて来た
397
00:28:56,860 --> 00:28:58,432
直接 聞いてみれば?
398
00:28:58,432 --> 00:28:59,856
教授になら話すかも…
399
00:28:59,856 --> 00:29:01,580
まさか そんな
400
00:29:01,580 --> 00:29:04,320
あの子を知らないの?
401
00:29:04,320 --> 00:29:05,840
まったく
402
00:29:05,840 --> 00:29:10,631
私には平気なふりをしてたのに
403
00:29:11,584 --> 00:29:13,328
だから来たの
404
00:29:13,328 --> 00:29:15,770
知りたいから
405
00:29:15,770 --> 00:29:18,600
息子を知りたいわ
406
00:29:22,528 --> 00:29:24,352
スバク
407
00:29:24,352 --> 00:29:28,932
パパは 帰国した途端
忙しいわね
408
00:29:28,932 --> 00:29:30,577
理由を知ってる?
409
00:29:30,577 --> 00:29:33,560
忙しいの?それとも忙しいふり?
410
00:29:40,188 --> 00:29:41,596
安心しろ
411
00:29:41,596 --> 00:29:45,930
最後のメモを見つける頃には
戻ってくるから
412
00:29:47,570 --> 00:29:49,710
やっぱり 見つけないと思った
413
00:29:49,710 --> 00:29:52,331
何?どこに隠したの?
414
00:29:53,372 --> 00:29:55,436
まだ探してない場所
415
00:29:55,436 --> 00:29:57,330
スバク
416
00:29:58,336 --> 00:30:01,023
探してない場所ってどこ?
417
00:30:06,864 --> 00:30:08,716
パパが戻った?
418
00:30:15,360 --> 00:30:16,764
えっ?
419
00:30:17,570 --> 00:30:19,620
何?
420
00:30:24,096 --> 00:30:25,344
これは何?
421
00:30:25,344 --> 00:30:27,264
空気穴?
422
00:30:27,264 --> 00:30:28,960
おばさん
423
00:30:28,960 --> 00:30:30,416
ドハの家を見回ってるの?
424
00:30:30,416 --> 00:30:34,280
息子の前で調査中
425
00:30:34,280 --> 00:30:36,476
家を見たらあの子が見える
426
00:30:36,476 --> 00:30:38,320
あの子
427
00:30:40,060 --> 00:30:41,440
うん
428
00:30:41,440 --> 00:30:45,159
息子さんは誰に似てるんでしょうね
429
00:30:53,948 --> 00:30:55,756
でも
430
00:30:55,756 --> 00:30:59,210
ドヨンの痕跡がたくさんあるわ
431
00:31:00,870 --> 00:31:02,470
ドヨンの物かと
432
00:31:02,470 --> 00:31:04,064
うん
433
00:31:04,064 --> 00:31:06,350
標識が違う
434
00:31:07,648 --> 00:31:09,200
これは
435
00:31:09,200 --> 00:31:11,488
何を考えたのかな
436
00:31:11,488 --> 00:31:13,971
ここにいた時
437
00:31:25,516 --> 00:31:29,930
でもここでも眠れなかったようね
438
00:31:42,204 --> 00:31:44,988
母親とかくれんぼでもしてるの?
439
00:31:44,988 --> 00:31:46,340
ずっとここにいたけど帰ったわ
440
00:31:46,340 --> 00:31:49,072
ゲームが上手だろ
441
00:31:49,072 --> 00:31:51,780
急用なら連絡がある
442
00:31:56,124 --> 00:31:59,404
- やあ
- 戻ってきても何も変わってない
443
00:31:59,404 --> 00:32:02,028
まだここに睡眠薬を隠してる
444
00:32:02,028 --> 00:32:06,236
不眠症は建築家の同志だ
445
00:32:06,236 --> 00:32:08,400
何時間眠れた?
446
00:32:08,400 --> 00:32:09,508
4時間
447
00:32:09,508 --> 00:32:11,421
2日間で?
448
00:32:11,421 --> 00:32:13,360
3日間?
449
00:32:16,048 --> 00:32:20,252
ドヨンのお葬式以降 ひどくなったの?
450
00:32:22,688 --> 00:32:24,320
今更?
451
00:32:24,320 --> 00:32:26,660
寝ずに働いても
452
00:32:26,660 --> 00:32:29,120
こうして成功している
453
00:32:29,120 --> 00:32:31,620
[プロジェクトマネージャー]
454
00:32:31,620 --> 00:32:32,476
帰りましょう
455
00:32:32,476 --> 00:32:34,230
うん
456
00:32:45,376 --> 00:32:47,528
ドハ
457
00:32:47,528 --> 00:32:54,048
♫ 雨が降ったらいいな ♫
458
00:32:54,048 --> 00:32:57,920
♫ 誰も涙を ♫
459
00:32:57,920 --> 00:33:00,992
♫ 見られないように ♫
460
00:33:02,484 --> 00:33:05,284
♫ 雨が ♫
461
00:33:05,284 --> 00:33:08,380
♫ 止んだらいいな ♫
462
00:33:08,380 --> 00:33:15,840
♫ とても疲れた俺が休めるように ♫
463
00:33:19,055 --> 00:33:25,192
♫ どうして愛する人は辛くなるの? ♫
464
00:33:25,192 --> 00:33:29,791
この家もドハの物ではないようね
465
00:33:29,791 --> 00:33:32,272
ドヨンがすごく必要なの
466
00:33:32,272 --> 00:33:35,020
あの子はドハのすべてを知ってるから
467
00:33:35,020 --> 00:33:42,040
♫ 今夜また1人で長い夜を過ごす ♫
468
00:33:43,200 --> 00:33:48,296
♫ 深いため息とともに ♫
469
00:34:01,436 --> 00:34:07,424
♫ 誰か教えて ♫
470
00:34:08,132 --> 00:34:11,510
♫ 夏が終わって ♫
471
00:34:11,510 --> 00:34:14,230
[弟を連れ戻したらこの家にいられる?]
472
00:34:16,244 --> 00:34:22,104
♫ 必死に遠ざけていた傷 ♫
473
00:34:22,880 --> 00:34:26,460
♫ 治す時間もない ♫
474
00:34:26,460 --> 00:34:31,464
♫ 俺を抑えようとする ♫
475
00:34:32,860 --> 00:34:35,970
♫ 愛する人は辛くなるんだ ♫
476
00:34:35,970 --> 00:34:40,136
[
477
00:34:40,136 --> 00:34:47,792
♫ 涙は乾かないのだろうか ♫
478
00:34:47,792 --> 00:34:55,350
♫ 心の奥底であなたを抱きしめる ♫
479
00:34:55,350 --> 00:34:57,340
驚いた
480
00:34:58,064 --> 00:35:00,764
どうした 電気もつけずに?
481
00:35:02,828 --> 00:35:04,800
今帰り?
482
00:35:05,524 --> 00:35:07,763
疲れてるみたい
483
00:35:09,264 --> 00:35:10,960
ああ
484
00:35:12,444 --> 00:35:15,776
理事として休んでいた間に仕事が山積みだ
485
00:35:15,776 --> 00:35:17,356
そう
486
00:35:18,456 --> 00:35:20,992
早く休んで
487
00:35:20,992 --> 00:35:23,530
今日はよく眠って
488
00:35:25,264 --> 00:35:27,264
疲れた
489
00:35:28,150 --> 00:35:30,952
明日話の続きをしよう
490
00:35:43,890 --> 00:35:46,190
どうして兄さんに罪の意識を抱くべき?
491
00:35:46,190 --> 00:35:47,850
戻ってきたら自分のことだけを考えると決めた
492
00:35:47,850 --> 00:35:50,240
お前にとって大事なものは俺も大事だ
493
00:35:50,240 --> 00:35:53,328
今本当に終わって欲しい
494
00:36:41,564 --> 00:36:43,851
兄さんの目を見る度に
495
00:36:44,608 --> 00:36:47,028
俺と目が合った
496
00:36:48,156 --> 00:36:51,990
いち に さん
497
00:36:54,156 --> 00:36:56,746
毎回
498
00:37:01,296 --> 00:37:03,671
俺が何かを欲しがると
兄さんが諦めてくれた
499
00:37:03,671 --> 00:37:06,900
いつまで続けるの?
500
00:37:06,900 --> 00:37:08,220
何で?
501
00:37:08,220 --> 00:37:10,200
以前
502
00:37:10,200 --> 00:37:13,200
ハギョンに告白されたの知ってる?
503
00:37:13,200 --> 00:37:17,242
- あの告白は…
- 聞きたくない
504
00:37:18,019 --> 00:37:19,948
兄さん
505
00:37:21,216 --> 00:37:24,092
本当に俺たちが大事なら
506
00:37:26,750 --> 00:37:29,240
身を引いてくれるのが1番の助けだ
507
00:37:29,240 --> 00:37:30,944
それに…
508
00:37:30,944 --> 00:37:33,808
最後に会った時
509
00:38:03,730 --> 00:38:05,212
何?
510
00:38:05,212 --> 00:38:06,700
どこかに旅行へ?
511
00:38:06,700 --> 00:38:08,164
休暇中でしょ?
512
00:38:08,164 --> 00:38:10,430
どこかに行かないと
513
00:38:15,560 --> 00:38:17,650
あなたも一緒に
514
00:38:19,520 --> 00:38:21,832
なんだ…
515
00:38:21,832 --> 00:38:24,372
[パタン駅]
516
00:38:24,372 --> 00:38:26,050
おいおい
517
00:38:26,050 --> 00:38:27,530
電車に乗るの?
518
00:38:27,530 --> 00:38:28,530
うん
519
00:38:28,530 --> 00:38:29,750
遠出するのか?
520
00:38:29,750 --> 00:38:32,668
ピーナッツハウスでは
本心を聞けなさそうだから
521
00:38:32,668 --> 00:38:34,803
あなたを拉致するの
522
00:38:35,996 --> 00:38:37,910
前に聞いたセリフだ
523
00:38:37,910 --> 00:38:40,560
最後の別れの旅と呼んでもいい
524
00:38:40,560 --> 00:38:43,930
それとも逃避行とでも呼ぼうか?
525
00:38:49,372 --> 00:38:50,560
何の話だ?
526
00:38:50,560 --> 00:38:53,190
どうしてアメリカから急に?
527
00:38:53,190 --> 00:38:57,148
母親が息子の友達の連絡先を知らないのか?
528
00:38:57,148 --> 00:38:58,370
何?
529
00:38:58,370 --> 00:39:00,228
何のことだ?
530
00:39:00,228 --> 00:39:02,248
どうして俺に聞く?
531
00:39:02,248 --> 00:39:05,660
- 行きそうなところは?
- 何か知らない?
532
00:39:05,660 --> 00:39:07,552
えっと…
533
00:39:07,552 --> 00:39:10,748
母さんが再婚して
新婚旅行に行ってから
534
00:39:10,748 --> 00:39:13,272
ドハがいなくなった
535
00:39:20,556 --> 00:39:22,764
ドハ
536
00:39:26,440 --> 00:39:27,340
ハギョンだ
537
00:39:27,340 --> 00:39:31,148
アメリカからパタンに逃げる人なんている?
538
00:39:31,148 --> 00:39:33,779
- 俺だ
- もう
539
00:39:33,779 --> 00:39:36,220
おかしいの?
540
00:39:36,220 --> 00:39:38,364
服も軽装で
541
00:39:38,364 --> 00:39:40,260
なんで俺がここだとわかった?
542
00:39:40,260 --> 00:39:42,646
ここじゃなかったらどこに行く?
543
00:39:43,456 --> 00:39:44,804
行こう
544
00:39:44,804 --> 00:39:46,988
風邪をひく
545
00:39:46,988 --> 00:39:49,952
アメリカの家族もうちも大騒ぎよ
546
00:39:49,952 --> 00:39:51,750
ハギョン
547
00:39:52,636 --> 00:39:54,972
冬に会うのは初めてだな
548
00:39:54,972 --> 00:39:57,552
夏のキス以来初めて
549
00:39:58,872 --> 00:40:01,596
今回は…
550
00:40:01,596 --> 00:40:04,117
一緒に逃げようか?
551
00:40:09,888 --> 00:40:11,712
ここにいた
552
00:40:11,712 --> 00:40:13,650
どうせ逃げてきたんだ
553
00:40:13,650 --> 00:40:15,708
家には帰れない
554
00:40:15,708 --> 00:40:16,947
旅行に行こう
555
00:40:16,947 --> 00:40:19,520
冬の大三角を見に
556
00:40:24,492 --> 00:40:28,140
いいや
[ノクミョン山駅]
557
00:40:28,140 --> 00:40:31,052
どうしてまたここに?
558
00:40:31,052 --> 00:40:34,210
今回は本当に冬の大三角を見るため
559
00:40:34,210 --> 00:40:35,970
本当に最後に
560
00:40:35,970 --> 00:40:38,719
さっきから最後って
561
00:40:39,553 --> 00:40:42,513
本当に別れの旅なの?
562
00:40:42,513 --> 00:40:43,952
急がないと
563
00:40:43,952 --> 00:40:46,688
今日は頂上まで行かないと
564
00:40:46,688 --> 00:40:48,376
行こう
565
00:40:57,620 --> 00:41:00,590
継父さんとうまくいってないの?
566
00:41:01,951 --> 00:41:03,884
まあ…
567
00:41:03,884 --> 00:41:06,205
悪くはないけど
568
00:41:06,205 --> 00:41:07,680
といってよくもない
569
00:41:07,680 --> 00:41:09,540
でもどうして逃げてきたの?
570
00:41:09,540 --> 00:41:13,880
ただ自分の家じゃないみたいで
571
00:41:13,880 --> 00:41:15,744
また引っ越した
572
00:41:15,744 --> 00:41:17,820
ただ1人増えたから
573
00:41:19,320 --> 00:41:21,020
笑えるだろ
574
00:41:27,636 --> 00:41:28,853
やあ
575
00:41:28,853 --> 00:41:29,800
これつけて
576
00:41:29,800 --> 00:41:32,828
有名なソギョンの手袋
577
00:41:32,828 --> 00:41:34,730
実際に見るのは初めてだ
578
00:41:34,730 --> 00:41:37,820
でも俺の手にはまるかな
579
00:41:37,820 --> 00:41:39,900
完璧よ
580
00:41:49,281 --> 00:41:51,820
[ ノクミョン アップルジュース ]
581
00:42:13,116 --> 00:42:14,810
どうぞ
582
00:42:18,348 --> 00:42:20,100
何してるの?
583
00:42:45,948 --> 00:42:48,014
行こうか?
584
00:42:49,340 --> 00:42:52,060
うん 行こう
585
00:42:56,104 --> 00:42:57,728
うん?
586
00:42:57,728 --> 00:43:00,728
まだあったのね
587
00:43:00,728 --> 00:43:02,671
これ結局 飲まなかったな
588
00:43:02,671 --> 00:43:05,883
手を繋ぐこともなかったね
589
00:43:05,883 --> 00:43:08,090
私のは まだ箱の中
590
00:43:08,090 --> 00:43:08,911
あの時のまま
591
00:43:08,911 --> 00:43:10,144
知ってるよ
592
00:43:10,144 --> 00:43:11,810
まったく
593
00:43:17,520 --> 00:43:19,200
高校の時
594
00:43:19,200 --> 00:43:21,549
ドヨンが ここに来たかったの?
595
00:43:21,549 --> 00:43:24,028
今さら 驚いてるのか?
596
00:43:24,028 --> 00:43:26,392
それに乗る俺たちも問題だ
597
00:43:26,392 --> 00:43:28,000
ちょっと休憩
598
00:43:28,000 --> 00:43:30,306
いつ着くんだ?
599
00:43:31,330 --> 00:43:32,848
もうまったく
600
00:43:32,848 --> 00:43:35,810
あいつと一緒にいると
自分もおかしくなる
601
00:43:35,810 --> 00:43:37,381
知らないだろうね
602
00:43:37,381 --> 00:43:39,750
パタンで起こった
数々の出来事
603
00:43:39,750 --> 00:43:43,330
アメリカでの数々の出来事を
知らないだろ?
604
00:43:43,330 --> 00:43:44,950
まったく
605
00:43:44,950 --> 00:43:48,710
年に2ヶ月だけ一緒だったくせに
知ったかぶりするのね
606
00:43:48,710 --> 00:43:51,050
家族の前で偉そうなのは
どこのどいつだ?
607
00:43:51,050 --> 00:43:52,668
はあ?
608
00:43:52,668 --> 00:43:57,724
だったらドヨンがネパールに行って
珍しいキノコをポケットに入れたの
609
00:43:57,724 --> 00:44:00,348
- 何だったと思う?
- ヤクの糞
610
00:44:00,348 --> 00:44:01,250
兄貴の泣きのツボは?
611
00:44:01,250 --> 00:44:03,511
セーラームーンの最終回
612
00:44:03,511 --> 00:44:06,788
ドヨンが初めて見た
R指定の映画は?
613
00:44:08,656 --> 00:44:09,710
知らないよ
614
00:44:09,710 --> 00:44:12,156
あんたと一緒に見たと言ってた
615
00:44:13,024 --> 00:44:15,690
兄貴がネパールで食べた
一番美味かった料理は?
616
00:44:15,690 --> 00:44:18,012
絵葉書で見ただけでしょ
サモサ?
617
00:44:18,012 --> 00:44:19,270
悪くない
618
00:44:19,270 --> 00:44:21,312
だったら
619
00:44:21,312 --> 00:44:24,810
ドヨンが夏の大三角を見つけた理由は?
620
00:44:29,312 --> 00:44:30,880
お前と三角形を作るため
621
00:44:30,880 --> 00:44:32,992
ハズレ
622
00:44:32,992 --> 00:44:34,992
違うわ
623
00:44:53,740 --> 00:44:55,360
何?あると言ったのに
624
00:44:55,360 --> 00:44:57,380
頂上で見られるかも
625
00:44:57,380 --> 00:45:00,640
ここで見えないなら
見えないんだよ
626
00:45:00,640 --> 00:45:02,180
変だな
627
00:45:02,180 --> 00:45:06,124
ここら辺に ベテルギウス
シリウス プロキオン
628
00:45:06,124 --> 00:45:09,008
それで完璧な正三角形になるはず
629
00:45:09,008 --> 00:45:11,640
どうでもいい
630
00:45:12,416 --> 00:45:13,664
トイレに行ってくる
631
00:45:13,664 --> 00:45:15,300
そうか
632
00:45:23,821 --> 00:45:26,116
頂上に行ったら見えるよ
633
00:45:26,116 --> 00:45:28,160
冬の大三角
634
00:45:28,160 --> 00:45:29,696
とにかく
635
00:45:29,696 --> 00:45:30,880
少しは気が晴れたか?
636
00:45:30,880 --> 00:45:33,804
何の三角形の話をしてるんだ?
637
00:45:33,804 --> 00:45:35,720
本当は嫌いなくせに
638
00:45:35,720 --> 00:45:37,176
いいや
639
00:45:37,176 --> 00:45:40,220
3人で逃げ出せて よかった
640
00:45:40,220 --> 00:45:42,188
何を笑ってる?
641
00:45:42,188 --> 00:45:44,240
何がいいんだ?
642
00:45:44,240 --> 00:45:46,910
- 憎しみで内心 死んでるくせに
- 何?
643
00:45:46,910 --> 00:45:51,104
今だって 俺が間に
いるからムカついてる
644
00:45:51,104 --> 00:45:53,733
なのに すまなさそうに笑ってる
645
00:45:55,884 --> 00:45:58,350
- お前がそうしてるんだろ?
- 何?
646
00:45:58,350 --> 00:46:00,880
まるで俺の気持ちのような
言い方をして
647
00:46:00,880 --> 00:46:02,512
お前が ずっとそうしてる
648
00:46:02,512 --> 00:46:03,590
どっちが嘘ついてるんだ?
649
00:46:03,590 --> 00:46:05,290
嘘つき呼ばわりするのか?
650
00:46:05,290 --> 00:46:08,110
気が済んだか?
651
00:46:08,110 --> 00:46:09,316
いや
652
00:46:09,316 --> 00:46:13,068
2人が睨めっこしてるから
653
00:46:13,068 --> 00:46:15,310
私もやりたくって
654
00:46:20,976 --> 00:46:22,110
まったく
655
00:46:22,110 --> 00:46:24,552
当たりもしない
656
00:46:32,448 --> 00:46:33,664
まったく
657
00:46:33,664 --> 00:46:35,196
勝負しよう
658
00:46:35,196 --> 00:46:37,184
まだ見えないな
659
00:46:37,184 --> 00:46:38,370
また騙された
660
00:46:38,370 --> 00:46:40,390
冬の大三角なんて
661
00:46:40,390 --> 00:46:42,268
パタン山の方が よく見える
662
00:46:42,268 --> 00:46:43,868
そうね
663
00:46:43,868 --> 00:46:46,572
パタン山から
よく見える
664
00:46:47,968 --> 00:46:50,136
パタン山で見たの
665
00:46:50,136 --> 00:46:52,650
冬の大三角
666
00:46:54,080 --> 00:46:56,796
ドヨンが家を出る前
667
00:46:56,796 --> 00:46:59,060
彼に告白した
668
00:47:00,684 --> 00:47:02,652
以前
669
00:47:02,652 --> 00:47:06,116
ハギョンが告白してきた
670
00:47:06,116 --> 00:47:08,290
あの時 ハギョンが言ったのは…
671
00:47:08,290 --> 00:47:10,410
好きだと
672
00:47:11,520 --> 00:47:13,756
ドヨンじゃなく
673
00:47:14,624 --> 00:47:16,524
ドハを
674
00:47:18,056 --> 00:47:21,328
だからドヨンに申し訳なかった
675
00:47:21,328 --> 00:47:24,590
あの告白のせいで
家に戻れなかったのかと
676
00:47:24,590 --> 00:47:27,388
あの事故は私のせいかと
677
00:47:27,388 --> 00:47:29,870
自分を責めて憎んだ
678
00:47:31,612 --> 00:47:33,920
箱に閉じ込めながら
679
00:47:35,388 --> 00:47:38,454
だから箱を開けるのが
申し訳なかった
680
00:47:41,012 --> 00:47:43,552
だから 忘れたふりをした
681
00:47:43,552 --> 00:47:45,484
あんなふうに
682
00:47:47,200 --> 00:47:50,300
なのに あんたが夏に押しかけてきて
683
00:47:50,300 --> 00:47:52,344
冬になって
684
00:47:53,200 --> 00:47:55,828
ドヨンも連れて帰ってきた
685
00:47:56,720 --> 00:47:59,320
だから開けるしかなかった
686
00:48:01,232 --> 00:48:03,552
そこで見つけたの
687
00:48:03,552 --> 00:48:06,199
あなたの最後のメモを
688
00:48:07,780 --> 00:48:11,756
[ もし兄貴を連れ戻したら
まだ この家にいられるだろうか? ]
689
00:48:13,500 --> 00:48:14,784
もし
690
00:48:14,784 --> 00:48:17,824
兄貴を連れ戻したら
691
00:48:17,824 --> 00:48:19,604
まだ…
692
00:48:20,800 --> 00:48:23,710
この家に居られるだろうか?
693
00:48:28,576 --> 00:48:31,808
2人で隠し通した
694
00:48:31,808 --> 00:48:35,590
忘れるために閉じ込めたドヨンを
695
00:48:37,764 --> 00:48:40,316
すべて思い出した
696
00:48:40,316 --> 00:48:43,120
10年前に あんたをここに連れてきた理由
697
00:48:43,120 --> 00:48:46,920
ここで夏の大三角を見つける本当の理由
698
00:48:48,000 --> 00:48:50,520
あなたが理由よ
699
00:48:59,410 --> 00:49:01,210
これは?
700
00:49:06,226 --> 00:49:08,368
渡米して戻ってきたら
また星の話?
701
00:49:08,368 --> 00:49:11,072
今回はベアマウンテンで撮った
702
00:49:11,072 --> 00:49:13,888
母さんとドハと
703
00:49:13,888 --> 00:49:16,120
それに おじさんと
704
00:49:19,520 --> 00:49:22,764
ドハが心配だ
705
00:49:24,620 --> 00:49:29,068
14時間の時差を克服しようとしたドヨン
706
00:49:32,150 --> 00:49:34,236
ドハがまた引っ越す
707
00:49:34,236 --> 00:49:36,236
平気そうにしてるけど
708
00:49:36,236 --> 00:49:39,400
悲しいのが一目瞭然だ
709
00:49:40,469 --> 00:49:42,470
当時 あいつにとって
710
00:49:42,470 --> 00:49:44,972
星が一番の繋がりだった
711
00:49:44,972 --> 00:49:47,775
もう それも効果がなさそうだ
712
00:49:50,096 --> 00:49:52,747
何か小説があるか?
713
00:49:55,430 --> 00:49:59,552
それに9500キロの距離を
埋めようとしたドヨン
714
00:49:59,552 --> 00:50:01,188
すべて
715
00:50:01,188 --> 00:50:05,328
[ もし兄貴を連れ戻したら
まだ この家に居られるだろうか? ]
716
00:50:11,588 --> 00:50:13,944
ドハ
717
00:50:13,944 --> 00:50:17,596
あなたとの5ヶ月間に
自分に誓ったの
718
00:50:17,596 --> 00:50:19,691
ドハは必ず戻ってくる
719
00:50:19,691 --> 00:50:22,472
戻って 私に話をする
720
00:50:22,472 --> 00:50:24,652
それは何だろう?
721
00:50:24,652 --> 00:50:26,508
それを聞いた時
722
00:50:26,508 --> 00:50:29,590
何があっても 彼の手を握る
723
00:50:30,320 --> 00:50:32,516
離さない
724
00:50:33,344 --> 00:50:36,180
そう決めたの
725
00:50:44,288 --> 00:50:46,580
言ったでしょ
726
00:50:46,580 --> 00:50:49,829
思い出のすべてが
悪いわけじゃないと
727
00:50:50,752 --> 00:50:52,100
教えて
728
00:50:52,100 --> 00:50:56,016
あなたにとって
ドヨンがどんな存在か
729
00:51:01,500 --> 00:51:03,893
夢なのか分からないが
730
00:51:06,784 --> 00:51:09,870
ここに来てずっと
兄貴が見える
731
00:51:14,836 --> 00:51:17,584
[ ソン ]
732
00:51:18,600 --> 00:51:20,112
ドヨン
733
00:51:20,112 --> 00:51:22,420
うん?
734
00:51:22,420 --> 00:51:24,892
厳密には
735
00:51:24,892 --> 00:51:25,940
何だ?
736
00:51:25,940 --> 00:51:28,800
俺が兄貴のフリをした日から
737
00:51:33,540 --> 00:51:37,560
寝る時に 最後に
兄貴といた瞬間が頭によぎる
738
00:51:38,680 --> 00:51:45,320
♫ 過去の記憶が愛になる ♫
739
00:51:45,320 --> 00:51:51,710
寝なかったら
兄貴の記憶が 毎日 蘇る
740
00:51:53,020 --> 00:51:59,300
♫ 気まずくても
君への言葉をずっと大切にしてる ♫
741
00:51:59,300 --> 00:52:05,230
♫ あれが愛だったと告白する ♫
742
00:52:06,060 --> 00:52:08,448
辛くて
743
00:52:08,448 --> 00:52:10,524
恋しくて
744
00:52:10,524 --> 00:52:12,908
時に嬉しくなる
745
00:52:13,936 --> 00:52:16,300
3年間の思い出
746
00:52:21,548 --> 00:52:24,360
1つ確かなのは
747
00:52:27,424 --> 00:52:31,088
この家に暮らしに来て以来
748
00:52:31,088 --> 00:52:32,930
現れ続ける
749
00:52:32,930 --> 00:52:35,150
[ 南半球 ]
750
00:52:54,736 --> 00:52:57,800
兄貴から奪ったことしか
覚えてない
751
00:52:57,800 --> 00:53:01,104
最後まで いい弟じゃなかった
752
00:53:02,108 --> 00:53:03,640
きっと俺を恨んでるはず
753
00:53:03,640 --> 00:53:06,583
本当にそう思うの?
754
00:53:06,583 --> 00:53:09,104
ドヨンってそんな人?
755
00:53:09,104 --> 00:53:11,720
あんたって本当にそんな人?
756
00:53:14,544 --> 00:53:16,590
あんたは
757
00:53:16,590 --> 00:53:19,050
修理をする人よ
758
00:53:20,288 --> 00:53:23,552
あんたが来て以来
私はすごく変わった
759
00:53:23,552 --> 00:53:25,470
見て
760
00:53:25,470 --> 00:53:28,000
手が冷たいことしか知らない私が
761
00:53:28,000 --> 00:53:30,992
こうやって人の手を握れる
762
00:53:30,992 --> 00:53:33,070
あんたは そんな人よ
763
00:53:33,984 --> 00:53:36,864
あんたのおかげで
764
00:53:36,864 --> 00:53:40,050
あの箱を開けることができたの
765
00:53:45,660 --> 00:53:48,370
兄貴に ずっと申し訳なくって
766
00:53:49,328 --> 00:53:51,810
でも 言葉にしたら
767
00:53:54,036 --> 00:53:57,090
本当に罪人になる気がした
768
00:54:01,692 --> 00:54:03,932
だから 私はあなたを責めて
769
00:54:03,932 --> 00:54:07,088
あんたもバカみたいに自分を責めて
770
00:54:07,088 --> 00:54:09,848
回り回って ここに戻ってきた
771
00:54:10,720 --> 00:54:13,316
ドヨンは誰も責めなかったのに
772
00:54:13,316 --> 00:54:16,120
自分たちに そうしてきた
773
00:54:18,176 --> 00:54:20,560
本当にバカね
774
00:54:29,264 --> 00:54:31,330
バカだな
775
00:54:32,788 --> 00:54:34,790
全部 見たか?
776
00:54:35,664 --> 00:54:38,580
だったら 家に帰らないとな
777
00:54:44,908 --> 00:54:47,296
家に帰ろう ドハ
778
00:54:48,128 --> 00:54:50,004
私たちの家に
779
00:55:15,890 --> 00:55:17,900
おっす ハギョン
780
00:55:17,900 --> 00:55:21,030
これで27通目の手紙だな
781
00:55:21,030 --> 00:55:24,496
今日はアラスカのデナリを登る前日だ
782
00:55:24,496 --> 00:55:28,741
だから完全な登頂と
無事な帰還を夢見て 1杯飲んだ
783
00:55:29,424 --> 00:55:31,810
だから
784
00:55:32,688 --> 00:55:35,290
秘密を教えようか?
785
00:55:37,264 --> 00:55:39,872
俺が告白した理由だ
786
00:55:39,872 --> 00:55:42,212
ドハが…
787
00:55:43,312 --> 00:55:45,760
好き
788
00:55:45,760 --> 00:55:48,544
実は
789
00:55:48,544 --> 00:55:51,190
振られるための告白だった
790
00:55:51,808 --> 00:55:55,660
きちんと告白もできない
愚かな奴らのために
791
00:55:55,660 --> 00:55:58,090
俺が終止符を打とうと
792
00:55:58,848 --> 00:56:02,588
俺を嘘つき呼ばりしやがって
気が済んだか?
793
00:56:04,336 --> 00:56:07,436
ドハの目を見るだけで
すべて分かるよ
794
00:56:08,796 --> 00:56:12,240
意地悪なフリをするドハ
795
00:56:12,240 --> 00:56:15,832
自分の言葉に傷つくドハ
796
00:56:17,136 --> 00:56:18,772
あいつは…
797
00:56:19,952 --> 00:56:23,504
お前のように
バカなやつだ
798
00:56:23,504 --> 00:56:25,990
きっと自覚もないだろうが
799
00:56:30,378 --> 00:56:33,770
初めから星が見えないと
分かってたのね
800
00:56:36,220 --> 00:56:38,432
ドハが起きるぞ
801
00:56:38,432 --> 00:56:40,790
ただ適当に写真を撮ったの?
802
00:56:40,790 --> 00:56:44,270
嘘つきなんだから
803
00:56:44,270 --> 00:56:46,044
何だよ?
804
00:56:46,044 --> 00:56:48,212
パタンに行きたいお前と
805
00:56:48,212 --> 00:56:50,770
家に帰りたくないドハ
806
00:56:51,760 --> 00:56:54,350
おかげで楽しかった
807
00:57:03,190 --> 00:57:05,590
だからハギョン
808
00:57:05,590 --> 00:57:08,990
俺が 話せなくなったら
809
00:57:08,990 --> 00:57:11,520
今度はお前がデネブになって
810
00:57:11,520 --> 00:57:13,536
俺と
811
00:57:13,536 --> 00:57:15,723
ドハを繋いでくれ
812
00:57:16,352 --> 00:57:19,810
それが 俺ら兄弟の間に
挟まれた代償だぞ
813
00:57:27,352 --> 00:57:28,853
兄貴
814
00:57:28,853 --> 00:57:31,539
なんで夏の大三角が大好きなんだ?
815
00:57:31,539 --> 00:57:34,412
う〜ん… 夏?
816
00:57:34,412 --> 00:57:36,336
夏には
817
00:57:36,944 --> 00:57:38,913
お前がいる
818
00:58:06,120 --> 00:58:08,784
最初から知ってた
819
00:58:08,784 --> 00:58:11,004
この家に戻ったら
820
00:58:11,936 --> 00:58:14,788
兄貴が またそばに現れると
821
00:58:44,564 --> 00:58:47,360
俺の罪悪感を映し出す家
822
00:58:48,256 --> 00:58:50,790
不眠症を招く家
823
00:58:51,372 --> 00:58:53,692
この家には
824
00:58:53,692 --> 00:58:56,960
辛い思い出が漂ってる
825
00:58:56,960 --> 00:58:58,748
だが…
826
00:59:05,680 --> 00:59:07,696
今は平気だ
827
00:59:07,696 --> 00:59:09,888
この家はもともと
828
00:59:09,888 --> 00:59:12,096
人が来ては出て行く
829
00:59:12,096 --> 00:59:13,604
そんな家だった
830
00:59:13,604 --> 00:59:15,520
ドハ
831
00:59:21,344 --> 00:59:22,920
じゃん!
832
00:59:31,351 --> 00:59:33,980
まるで別世界だな
833
00:59:33,980 --> 00:59:35,708
でしょ?
834
00:59:35,708 --> 00:59:37,797
ハギョン
835
00:59:37,797 --> 00:59:40,050
踏むところすべて
俺のものにしてもいい?
836
00:59:40,050 --> 00:59:41,250
うん
837
00:59:41,250 --> 00:59:43,328
あんたの
838
00:59:43,328 --> 00:59:45,556
全部 自分のものにしな
839
00:59:47,200 --> 00:59:52,820
♫ 怒らないで
ただゆっくり歩いているだけ ♫
840
00:59:52,820 --> 00:59:55,724
♫ そうだろ? ♫
841
00:59:57,120 --> 01:00:01,170
- これ俺のだ
- はいはい
842
01:00:02,570 --> 01:00:04,452
雪だ
843
01:00:04,452 --> 01:00:06,656
ハギョン
844
01:00:06,656 --> 01:00:11,050
いつか 俺らも
ここを出るのだろうか
845
01:00:12,336 --> 01:00:14,332
さあね
846
01:00:14,332 --> 01:00:17,584
雪の重みで屋根が崩れたり
847
01:00:17,584 --> 01:00:19,920
大雨で家が壊れたら出るかも
848
01:00:19,920 --> 01:00:25,130
字幕制作:Endless Summmer ☀️ @ Viki.com
849
01:00:25,130 --> 01:00:28,370
それまで 持ち堪えればいいな
850
01:00:28,370 --> 01:00:30,200
俺の家
851
01:00:31,890 --> 01:00:33,072
そうね
852
01:00:33,072 --> 01:00:34,880
この家
853
01:00:34,880 --> 01:00:37,376
全部 あんたのものにしな
854
01:00:37,376 --> 01:00:41,110
♫ 君を好きじゃないふりはできない ♫
855
01:00:41,110 --> 01:00:43,280
♫ ケンカはやめよう ♫
856
01:00:43,284 --> 01:00:47,210
♫ 君のいない夜は ♫
857
01:00:47,210 --> 01:00:49,210
もう おしまい
858
01:00:50,756 --> 01:00:51,770
うん?
859
01:00:51,770 --> 01:00:53,764
冷たくないの
860
01:00:54,464 --> 01:00:55,290
手を握ってみて
861
01:00:55,290 --> 01:01:00,650
♫ 僕らはゆっくり歩いているだけ ♫
862
01:01:00,650 --> 01:01:02,010
温かい
863
01:01:02,010 --> 01:01:04,840
♫ 当たり前だけど ♫
864
01:01:04,840 --> 01:01:10,620
♫ 燃え上がらずに君を愛すと誓うよ ♫
865
01:01:10,620 --> 01:01:14,596
♫ I wanna have a safe love ♫
866
01:01:15,590 --> 01:01:16,890
♫ Yeah ♫
867
01:01:16,890 --> 01:01:19,364
♫ Oh, safe love ♫
868
01:01:19,364 --> 01:01:22,280
♫ I wanna have a safe love ♫
869
01:01:22,280 --> 01:01:24,992
♫ It's too fast like this ♫
870
01:01:24,992 --> 01:01:31,160
♫ 忙しい時も君に会いたい ♫
871
01:01:31,160 --> 01:01:35,820
♫ 届かないこの想い
どうして分かってくれないの ♫
872
01:01:35,820 --> 01:01:38,156
♫ 怒らないで ♫
873
01:01:38,156 --> 01:01:41,760
♫ 違うふりをしても ♫
874
01:01:41,760 --> 01:01:45,560
♫ 僕の不安な心がバレるかと ♫
875
01:01:45,560 --> 01:01:47,640
♫ ケンカはやめよう ♫
876
01:01:47,640 --> 01:01:51,420
♫ 僕らはお互い不器用 ♫
877
01:01:51,420 --> 01:01:55,840
♫ だから僕たちはこうなんだろう ♫
878
01:01:55,840 --> 01:01:56,900
これで合ってるの?
879
01:01:56,900 --> 01:01:59,104
ちょっと
880
01:01:59,104 --> 01:02:00,260
今度は何だ?
881
01:02:00,260 --> 01:02:02,720
俺を惑わすのはやめろよ
882
01:02:02,720 --> 01:02:04,100
この書類は何?
883
01:02:04,100 --> 01:02:05,780
本当に戻ってきたから
[ 工事延期 ]
884
01:02:05,780 --> 01:02:07,376
最後の約束を守らないと
885
01:02:07,376 --> 01:02:08,840
簡単じゃないと思う
886
01:02:08,840 --> 01:02:10,840
全てには順序というものがあるだろう
887
01:02:10,840 --> 01:02:11,840
突撃だ!
888
01:02:11,840 --> 01:02:15,340
この事業が遅れている最大の原因は
プルートじゃないの?
889
01:02:15,340 --> 01:02:17,296
ペク所長
890
01:02:17,296 --> 01:02:18,280
ペクドでしょ?
891
01:02:18,280 --> 01:02:19,520
どれだけ飲んだんだ?
892
01:02:19,520 --> 01:02:22,700
付き合ってた頃より
よく会ってない?
893
01:02:22,700 --> 01:02:27,300
喧嘩もせずに仲がいいから
きっと冬だな
894
01:02:27,300 --> 01:02:31,140
今夜が一緒にいられる最後の夜かも
895
01:02:31,140 --> 01:02:33,548
えっ?休職?
896
01:02:33,548 --> 01:02:35,490
ジュニア…
897
01:02:35,490 --> 01:02:37,070
♫ With you ♫
898
01:02:37,070 --> 01:02:40,700
♫ ケンカはやめよう ♫
899
01:02:40,700 --> 01:02:46,310
「ラストサマー」