1 00:00:00,240 --> 00:00:01,105 デイ。 2 00:00:02,328 --> 00:00:03,402 お父さんだよ。 3 00:00:03,878 --> 00:00:04,611 お父さん? 4 00:00:04,945 --> 00:00:07,605 父は別の女性のために母を捨てた。 5 00:00:07,920 --> 00:00:10,601 母は他人に食事を頼るしかなかった。 6 00:00:10,885 --> 00:00:13,706 時間を戻せたら、何だって償いたい。 7 00:00:14,137 --> 00:00:15,506 会いたかったよ。 8 00:00:16,063 --> 00:00:17,401 私も会いたかった。 9 00:00:17,754 --> 00:00:19,056 ずっと、そう思ってた。 10 00:00:20,038 --> 00:00:22,020 本当のラストトワイライト、見られた? 11 00:00:22,320 --> 00:00:25,508 美しい山が写ってるラストトワイライトの表紙、 12 00:00:25,588 --> 00:00:26,857 あれはウィハ山で撮られたんだ。 13 00:00:26,877 --> 00:00:27,977 近くの地区にあるよ。 14 00:00:28,420 --> 00:00:29,506 明日…… 15 00:00:30,973 --> 00:00:33,474 あのラストトワイライトの山に連れて行ってくれる? 16 00:00:37,425 --> 00:00:40,022 今は灰色の雲しか見えない。 17 00:00:40,410 --> 00:00:42,010 デイ、君にはもっと綺麗な景色が似合う。 18 00:00:42,431 --> 00:00:43,508 今、その景色を見てるんだ。 19 00:00:44,386 --> 00:00:45,305 これがそうだよ。 20 00:00:45,560 --> 00:00:46,954 最後に見たい景色だ。 21 00:00:56,974 --> 00:00:57,871 デイ。 22 00:01:09,977 --> 00:01:11,001 一緒においで。 23 00:01:20,026 --> 00:01:20,903 デイ。 24 00:01:30,967 --> 00:01:32,017 こっちに来て。 25 00:02:06,440 --> 00:02:09,330 ジミー・ジタラポン・ポティウィホック 26 00:02:09,640 --> 00:02:12,450 シー・タウィナン・アヌクールプラサート 27 00:02:12,640 --> 00:02:14,330 マーク・パキン・クナアヌウィット 28 00:02:14,520 --> 00:02:16,210 ナムタン・ティプナリー・ウィーラワットノドム 29 00:02:16,400 --> 00:02:18,410 フィルム・ラチャヌン・マハワン 30 00:02:18,600 --> 00:02:20,450 オーム・ティパコーン・ティタタン 31 00:02:20,680 --> 00:02:22,490 クリーム・プレムシニー・ラタナソーパ/ クン・クンチャヌジ・ケンガーンカ 32 00:02:36,200 --> 00:02:39,450 監督:ノッパナッチ・チャイヤウィモン 33 00:02:45,710 --> 00:02:46,600 わかった。 34 00:02:54,850 --> 00:02:57,405 患者さんの目に反応はありません。 35 00:02:57,875 --> 00:03:00,800 この結果の意味は…… 36 00:03:01,310 --> 00:03:03,201 私は完全に失明したんですよね、先生? 37 00:03:04,851 --> 00:03:05,976 申し訳ありません。 38 00:03:07,804 --> 00:03:09,002 申し訳ありません、奥様。 39 00:03:14,309 --> 00:03:15,010 デイ。 40 00:03:30,551 --> 00:03:32,023 大丈夫だよ、お母さん。 41 00:03:34,342 --> 00:03:35,210 僕は大丈夫。 42 00:04:05,530 --> 00:04:08,022 ナイト、弟を部屋に連れて行ってちょうだい。 43 00:04:09,127 --> 00:04:10,386 モックと話をするわ。 44 00:04:13,385 --> 00:04:14,306 お母さん。 45 00:04:15,110 --> 00:04:16,402 話は別の日にしてくれる? 46 00:04:16,530 --> 00:04:17,605 今日は長い一日だったから。 47 00:04:18,659 --> 00:04:19,401 ナイト。 48 00:04:22,651 --> 00:04:23,608 わかったよ、お母さん。 49 00:04:25,259 --> 00:04:26,100 行こう。 50 00:04:40,819 --> 00:04:42,800 デイが最後に見た景色は 51 00:04:44,219 --> 00:04:45,500 どんなものだったの? 52 00:04:59,592 --> 00:05:00,802 夕日だったよ。 53 00:05:03,565 --> 00:05:04,702 綺麗だった? 54 00:05:09,192 --> 00:05:10,405 とても綺麗だった。 55 00:05:12,109 --> 00:05:13,306 残念だわ。 56 00:05:13,623 --> 00:05:15,306 お母さんも見るべきだったよ、ムホンさん。 57 00:05:33,770 --> 00:05:37,414 最初は、あなたが長く続かないと思った。 58 00:05:39,642 --> 00:05:42,500 でも、あなたはデイを部屋から連れ出せた。 59 00:05:46,216 --> 00:05:47,102 はい。 60 00:05:48,398 --> 00:05:55,417 初出勤の日に言ったこと、覚えてる? 61 00:06:01,350 --> 00:06:05,309 私の一番の役目はデイの安全を守ることです。 62 00:06:11,727 --> 00:06:14,509 でも、あなたは彼を危険にさらした。 63 00:06:16,241 --> 00:06:18,508 部屋から出せるからって 64 00:06:19,376 --> 00:06:21,703 どこへでも連れて行っていいわけじゃない。 65 00:06:24,025 --> 00:06:26,202 結局デイは私の息子よ。 66 00:06:44,322 --> 00:06:45,407 私のせいです。 67 00:06:48,160 --> 00:06:49,202 僕は…… 68 00:06:53,348 --> 00:06:54,733 辞めさせてほしいです。 69 00:07:07,336 --> 00:07:08,900 まずデイに別れを言いなさい。 70 00:07:17,370 --> 00:07:18,308 ありがとう。 71 00:07:47,560 --> 00:07:48,600 デイ、僕だよ。 72 00:07:50,451 --> 00:07:51,979 お母さん、何て言ってた? 73 00:08:14,277 --> 00:08:17,105 君の最後に見た景色を聞かれた。 74 00:08:20,383 --> 00:08:21,407 何て答えたの? 75 00:08:23,870 --> 00:08:25,709 一緒に山に登って、最後の光を見たって。 76 00:08:26,554 --> 00:08:28,019 それはとても綺麗だったって。 77 00:08:46,114 --> 00:08:47,506 それを大切にしてね。 78 00:08:54,751 --> 00:08:55,977 どういう意味? 79 00:08:59,557 --> 00:09:00,705 持って行って。 80 00:09:01,485 --> 00:09:04,197 明日、ここでまた読んで聞かせて。 81 00:09:04,202 --> 00:09:05,109 デイ。 82 00:09:12,162 --> 00:09:13,605 もう、終わりだ。 83 00:09:16,480 --> 00:09:19,980 そろそろ新しい本を探そう。 84 00:09:25,900 --> 00:09:26,800 嫌だ。 85 00:09:27,045 --> 00:09:28,108 まだ終わりじゃない。 86 00:09:28,385 --> 00:09:29,976 お母さんと話してくる。 87 00:09:50,656 --> 00:09:51,718 僕が決めたことだ。 88 00:09:53,874 --> 00:09:55,401 そしてこの日のために 89 00:09:58,921 --> 00:10:01,011 出ていくと決めた日から覚悟してた。 90 00:10:03,128 --> 00:10:04,400 わかる? 91 00:10:07,623 --> 00:10:10,802 じゃあ、なぜ止めようとしなかった? 92 00:10:14,050 --> 00:10:17,211 それと、お母さんに怒らないでと言ったら 93 00:10:18,494 --> 00:10:20,016 君はそうしてくれる? 94 00:11:05,699 --> 00:11:06,665 お母さん、ちゃんと考えて。 95 00:11:06,674 --> 00:11:08,902 またデイを部屋に閉じ込めたいの? 96 00:11:10,343 --> 00:11:13,506 何をしても、あの子を失う気がして…… 97 00:11:14,690 --> 00:11:18,706 せめて部屋にいると思えば安心できるの。 98 00:11:29,967 --> 00:11:31,711 今までのこと、本当にごめんなさい。 99 00:11:39,038 --> 00:11:40,016 お母さん。 100 00:11:42,062 --> 00:11:42,905 デイ! 101 00:11:51,842 --> 00:11:53,205 知りたい? 102 00:11:53,819 --> 00:11:56,817 僕が見た最後の景色が何か。 103 00:12:00,019 --> 00:12:01,318 それはモック兄さんの顔だよ。 104 00:12:02,374 --> 00:12:03,508 今なら分かる? 105 00:12:04,829 --> 00:12:09,976 僕にとって、彼はただの介護者じゃないんだ。 106 00:12:12,724 --> 00:12:13,982 それ以上の存在だよ。 107 00:12:30,934 --> 00:12:32,016 ごめんなさい。 108 00:12:37,485 --> 00:12:39,600 私の息子にやりすぎだわ。 109 00:12:40,792 --> 00:12:41,983 この家から出て行きなさい。 110 00:12:43,614 --> 00:12:44,503 お母さん! 111 00:13:32,419 --> 00:13:33,503 デイ、僕だよ。 112 00:13:35,530 --> 00:13:36,690 お腹すいてる? 113 00:13:37,048 --> 00:13:39,600 今日はガーリックペッパーポークライスとクリアスープだよ。 114 00:13:41,020 --> 00:13:41,802 ああ。 115 00:13:42,521 --> 00:13:43,890 僕のスリッパ、見た? 116 00:13:44,343 --> 00:13:45,125 見たよ。 117 00:13:45,358 --> 00:13:47,974 汚れてたから洗濯しておいたよ。 118 00:13:48,177 --> 00:13:50,423 代わりに新しいのを用意した。 119 00:13:50,608 --> 00:13:51,760 もう見た? 120 00:13:51,779 --> 00:13:53,602 どこにある? 121 00:13:53,669 --> 00:13:54,608 いいよ、自分で探す。 122 00:13:54,928 --> 00:13:55,979 自分で探すから。 123 00:13:57,060 --> 00:13:59,106 うん、ご飯は机の上にあるよ。 124 00:14:00,048 --> 00:14:00,900 うん。 125 00:14:21,034 --> 00:14:22,019 全部終わったよ。 126 00:14:23,579 --> 00:14:24,404 どうぞ。 127 00:14:25,042 --> 00:14:26,807 絶対にもう返さないでよ。 128 00:14:27,235 --> 00:14:27,979 わかったよ。 129 00:14:28,610 --> 00:14:31,617 ちなみにグローブボックス直しておいた。 130 00:14:31,973 --> 00:14:35,244 ルンの車、大切にしてね。安らかに眠れるように。 131 00:14:36,254 --> 00:14:37,198 ありがとう。 132 00:14:37,648 --> 00:14:43,614 ポージャイから介護者の仕事を辞めたと聞いたよ。 133 00:14:44,367 --> 00:14:45,105 うん。 134 00:14:46,124 --> 00:14:48,211 これからのこと、考えてる? 135 00:14:55,285 --> 00:14:56,811 正直、まだ分からない。 136 00:14:57,805 --> 00:14:58,811 分かんないよ。 137 00:14:59,928 --> 00:15:00,811 そうか。 138 00:15:01,032 --> 00:15:02,811 でも、あまりのんびりしすぎないでね。 139 00:15:03,170 --> 00:15:04,811 ガソリン代も払わないといけないし。 140 00:15:10,029 --> 00:15:10,917 キー渡しておくね。 141 00:15:15,211 --> 00:15:16,210 本当にありがとう。 142 00:15:18,280 --> 00:15:19,308 またね。 143 00:15:19,842 --> 00:15:20,613 じゃあね。 144 00:15:20,703 --> 00:15:21,601 じゃ、行ってくる。 145 00:16:14,490 --> 00:16:15,703 やあ、モック兄さん。 146 00:16:16,595 --> 00:16:17,610 (今、話せる?) 147 00:16:18,192 --> 00:16:19,005 もちろんだよ。 148 00:16:19,466 --> 00:16:23,103 でも、電話が切れたら驚かないで。 149 00:16:23,691 --> 00:16:26,616 新しい介護者が充電器をなくしたんだ。 150 00:16:29,694 --> 00:16:30,902 どこかで聞いた話だな。 151 00:16:31,720 --> 00:16:33,976 疑った方がいいのかな? 152 00:16:34,742 --> 00:16:36,810 君ほど僕に付き合える人はいない。 153 00:16:37,367 --> 00:16:39,770 調子いいな。何が欲しいの? 154 00:16:40,365 --> 00:16:43,322 言っても、君には無理だよ。 155 00:16:45,628 --> 00:16:47,321 試してごらんよ。 156 00:16:48,871 --> 00:16:53,405 今、君にそばにいてほしい。 157 00:16:58,228 --> 00:17:00,370 今夜は月がきれいだよ、デイ。 158 00:17:00,746 --> 00:17:01,980 (外に出て一緒に見ない?) 159 00:17:04,130 --> 00:17:06,602 僕が見えるわけないだろ。 160 00:17:07,333 --> 00:17:09,401 見えるさ。信じて。 161 00:17:19,419 --> 00:17:21,500 (ほら、今見える?) 162 00:17:25,976 --> 00:17:28,401 どこ?どうやって見ろっていうの? 163 00:17:29,010 --> 00:17:30,400 でも、何か見えるよ。 164 00:17:31,620 --> 00:17:33,001 オレンジのTシャツ。 165 00:17:33,017 --> 00:17:34,903 短パン。 166 00:17:35,290 --> 00:17:36,709 戸惑ってる男の人。 167 00:17:37,413 --> 00:17:39,205 ねえ、どこにいるの? 168 00:17:47,268 --> 00:17:48,208 モック兄さん。 169 00:17:51,017 --> 00:17:52,416 車、戻ったよ。 170 00:17:54,410 --> 00:17:57,619 じゃあ、ドライブに連れていけるね。 171 00:18:00,050 --> 00:18:01,505 ぜひ行こう。 172 00:18:04,270 --> 00:18:06,611 長くはかからないよ、信じて。 173 00:18:07,601 --> 00:18:09,308 お母さんもそのうち分かってくれる。 174 00:18:14,257 --> 00:18:15,105 うん。 175 00:18:15,802 --> 00:18:16,906 そうだといいな。 176 00:18:25,807 --> 00:18:26,804 兄さん。 177 00:18:27,034 --> 00:18:29,405 もう切るね、バッテリーがないんだ。 178 00:18:29,826 --> 00:18:30,708 わかった。 179 00:18:32,680 --> 00:18:33,708 おやすみ。 180 00:18:34,696 --> 00:18:35,708 おやすみ。 181 00:19:12,788 --> 00:19:13,711 デイ。 182 00:19:17,608 --> 00:19:18,505 お母さん。 183 00:19:18,946 --> 00:19:20,303 ここにどれくらいいたの? 184 00:19:22,075 --> 00:19:23,976 全部聞こえるくらいには。 185 00:19:27,607 --> 00:19:29,109 なぜ僕の部屋にいるの? 186 00:19:30,677 --> 00:19:33,520 新しい介護者のことで来たの。 187 00:19:35,820 --> 00:19:36,804 やめてくれ。 188 00:19:37,694 --> 00:19:40,419 何をしても無駄だよ。 189 00:19:40,894 --> 00:19:44,309 それは僕の方こそ言いたい。 190 00:19:46,025 --> 00:19:46,952 どうして? 191 00:19:48,044 --> 00:19:49,500 わからない。 192 00:19:50,811 --> 00:19:52,410 モック兄さんが男だから? 193 00:19:55,120 --> 00:19:57,011 僕が知らないとでも思ってるの…… 194 00:19:57,761 --> 00:20:01,100 前にオーガストが好きだったって? 195 00:20:06,410 --> 00:20:07,297 デイ。 196 00:20:08,725 --> 00:20:11,977 本当に君のことを大切にできる人を探しているだけ。 197 00:20:14,146 --> 00:20:17,500 なぜ彼にはそれができないと思うの? 198 00:20:18,032 --> 00:20:21,611 給料目当てだから? 199 00:20:23,533 --> 00:20:25,207 私がいなくなったらどうするの? 200 00:20:25,819 --> 00:20:27,202 その時、誰が君の世話をするの? 201 00:20:32,309 --> 00:20:35,004 僕は自分のこともできないと思ってるの? 202 00:20:39,512 --> 00:20:44,819 他の人にも普通に見てほしいって 言ったでしょ? 203 00:20:50,120 --> 00:20:52,306 それなのに 自分のことは決めさせてくれないの? 204 00:20:55,634 --> 00:20:56,905 それとも… 205 00:20:57,262 --> 00:21:02,500 君は最初から僕を普通だと思ってない? 206 00:21:09,414 --> 00:21:10,300 デイ。 207 00:21:12,994 --> 00:21:17,211 僕の保護下にいる限り 208 00:21:18,800 --> 00:21:20,506 僕の言うことを聞いてもらう。 209 00:21:25,817 --> 00:21:26,908 渡しなさい。 210 00:21:28,687 --> 00:21:32,617 新しい介護者が来たら 返してあげる。 211 00:21:33,868 --> 00:21:35,005 お母さん。 212 00:21:54,813 --> 00:21:57,402 ちょっと!何してるの? 213 00:21:58,776 --> 00:22:00,306 うわ、めっちゃ熱いよ。 214 00:22:01,463 --> 00:22:04,410 危ないよ、家燃えるでしょ。 215 00:22:04,592 --> 00:22:06,019 来てくれてちょうどいい。 216 00:22:06,231 --> 00:22:07,400 これ、君の意見を聞きたい。 217 00:22:08,460 --> 00:22:11,014 よく今、料理する気になるな。 218 00:22:12,082 --> 00:22:13,506 僕にどうしろって? 219 00:22:15,505 --> 00:22:17,536 外に出て仕事を探しなよ。 220 00:22:17,551 --> 00:22:21,407 無職な男に 息子を任せるわけないよ。 221 00:22:27,220 --> 00:22:30,617 あちこち回ったけど 結果は同じだった。 222 00:22:31,402 --> 00:22:34,811 前科持ちだと分かった瞬間 断られる。 223 00:22:37,287 --> 00:22:39,982 雇うと言う人も給料がひどく安い。 224 00:22:42,028 --> 00:22:45,503 必死に働いたって デイをちゃんと養えない。 225 00:22:48,112 --> 00:22:48,896 待って。 226 00:22:49,616 --> 00:22:54,967 僕の店、今コックを探してるよ。 227 00:22:54,982 --> 00:22:55,976 応募してみたら? 228 00:22:57,696 --> 00:22:59,259 いやだよ。なんで僕が? 229 00:22:59,272 --> 00:23:01,259 僕は技術者だ。 料理なんて無理だろ。 230 00:23:01,266 --> 00:23:02,586 まずは試してみなよ。 231 00:23:02,590 --> 00:23:04,801 そこは給料はまともだよ。 232 00:23:09,914 --> 00:23:10,768 やめとく。 233 00:23:12,068 --> 00:23:13,308 笑われるのは嫌なんだ。 234 00:23:13,802 --> 00:23:16,925 もう十分恥ずかしい思いもしたし。 235 00:23:18,682 --> 00:23:19,977 お前な…。 236 00:23:20,002 --> 00:23:21,859 デイを説得してメダル取らせたじゃん。 237 00:23:21,868 --> 00:23:25,610 だけど自分のこととなると弱虫だな。 238 00:23:26,786 --> 00:23:28,309 ちょっと食べてみる。 239 00:23:28,937 --> 00:23:30,813 家事になる価値があるか確認だ。 240 00:23:36,130 --> 00:23:37,007 おい。 241 00:23:37,534 --> 00:23:38,499 おいしい。 242 00:23:38,520 --> 00:23:41,315 今すぐうちの店に応募しな。 243 00:23:43,840 --> 00:23:44,820 マジでうまい。 244 00:23:49,284 --> 00:23:50,610 まったく…。 245 00:24:01,201 --> 00:24:02,019 僕だよ。 246 00:24:05,607 --> 00:24:07,204 お母さんがWi-Fiのパスワード変えた。 247 00:24:12,300 --> 00:24:13,404 ご飯を持ってきたよ。 248 00:24:29,844 --> 00:24:31,807 次からはドアの前に置いておくね。 249 00:24:33,428 --> 00:24:35,308 でも今日は特別だから。 250 00:24:40,253 --> 00:24:41,604 今できるのはこれくらいだ。 251 00:25:07,229 --> 00:25:08,019 (お母さん) 252 00:25:09,028 --> 00:25:10,208 (少し大目に見てあげて) 253 00:25:10,582 --> 00:25:12,302 言った通りにしなさい。 254 00:25:15,234 --> 00:25:17,506 何人介護者を連れてきても 255 00:25:18,379 --> 00:25:19,604 彼の気持ちは変わらないよ。 256 00:25:20,253 --> 00:25:23,306 誰が僕にこれをやらせたの? 257 00:25:26,198 --> 00:25:27,309 つまり私のせいってこと? 258 00:25:28,509 --> 00:25:31,720 もっとちゃんと弟を見てたら こうならなかったでしょ。 259 00:25:38,957 --> 00:25:40,019 ごめん… 260 00:25:40,505 --> 00:25:41,973 (…僕には世話できないから) 261 00:25:42,666 --> 00:25:44,404 (謝罪なんていらない) 262 00:25:44,826 --> 00:25:48,608 新しい介護者探しを手伝ってほしい。 263 00:26:11,866 --> 00:26:13,511 悪い、な。 264 00:26:14,638 --> 00:26:16,404 家がごたごたしてて。 265 00:26:19,737 --> 00:26:21,605 しばらくクラブ運営手伝ってくれる? 266 00:26:24,699 --> 00:26:26,705 落ち着いたら手伝うから。 267 00:26:27,700 --> 00:26:29,008 ごめん。 268 00:26:31,688 --> 00:26:33,401 こっちは僕がやっておくよ。 269 00:26:36,540 --> 00:26:37,502 うん。 270 00:26:38,854 --> 00:26:40,114 本当にごめん。 271 00:26:43,448 --> 00:26:44,614 じゃ、もう行くね。 272 00:26:45,333 --> 00:26:46,614 会計の方、見ておくよ。 273 00:26:46,626 --> 00:26:47,983 分かった、ありがとう。 274 00:26:50,521 --> 00:26:52,506 なんで降りてきたの? 275 00:26:53,223 --> 00:26:54,600 何がいるの?取ってあげるよ。 276 00:27:16,822 --> 00:27:18,016 ちょっと待って。 277 00:27:19,235 --> 00:27:20,411 麺、伸びちゃってる。 278 00:27:23,974 --> 00:27:26,205 食べなかったから下に持ってきた。 279 00:27:27,480 --> 00:27:29,804 僕のを食べて。僕が君のを食べる。 280 00:27:41,746 --> 00:27:43,308 なんでファイル送ってくれないんだ? 281 00:27:49,102 --> 00:27:50,568 温めなおしたら? 282 00:27:51,192 --> 00:27:52,408 カッコつけたいの? 283 00:28:02,320 --> 00:28:03,600 カッコつけてるわけじゃない。 284 00:28:04,096 --> 00:28:06,309 この食べ方が好きなだけだよ。 285 00:28:13,777 --> 00:28:17,005 でも、これは熱すぎて舌やけどしたよ…。 286 00:28:19,042 --> 00:28:20,506 もう冷めたと思ったんだ。 287 00:28:21,142 --> 00:28:22,017 ごめん。 288 00:28:24,014 --> 00:28:26,207 分かってるよ。 289 00:28:27,825 --> 00:28:28,801 許すよ。 290 00:28:33,642 --> 00:28:34,614 全部な。 291 00:29:01,470 --> 00:29:02,604 ありがとう。 292 00:29:14,840 --> 00:29:15,605 ねぇ。 293 00:29:17,294 --> 00:29:18,605 お父さんに会ったよ。 294 00:29:19,520 --> 00:29:23,983 「俺に似てる」って言ってたけど 本当かな? 295 00:29:26,294 --> 00:29:27,706 みんなそう言うよ。 296 00:29:28,117 --> 00:29:30,020 君はパパっ子、 僕はママっ子。 297 00:29:31,645 --> 00:29:32,503 そう? 298 00:29:33,629 --> 00:29:35,979 なんで僕ばっかり甘やかされるんだろう。 299 00:29:39,816 --> 00:29:41,297 君は泣き虫だからだよ。 300 00:29:41,317 --> 00:29:43,737 小さい頃よく泣いてただろ。 301 00:29:46,334 --> 00:29:47,985 僕よりずっと甘えてたじゃん。 302 00:29:49,800 --> 00:29:50,786 違うよ。 303 00:29:50,894 --> 00:29:52,807 そっちの方が泣いてたくせに。 304 00:29:53,428 --> 00:29:54,909 いつも君をいじめてたよ。 305 00:29:56,583 --> 00:29:57,902 バカ。 306 00:29:58,171 --> 00:29:59,205 僕の分、食べる? 307 00:30:01,903 --> 00:30:02,908 あーんして欲しいの? 308 00:30:07,668 --> 00:30:09,105 まだ熱いんじゃない? 309 00:30:10,398 --> 00:30:11,207 ちょっとだけ。 310 00:30:21,151 --> 00:30:22,019 (もしもし) 311 00:30:24,571 --> 00:30:26,017 ねえ、お兄さん。 312 00:30:26,444 --> 00:30:27,807 出るの遅いよ。 313 00:30:28,127 --> 00:30:29,602 もう僕のこと忘れた? 314 00:30:31,602 --> 00:30:32,499 ごめん。 315 00:30:32,511 --> 00:30:33,980 ちょっと忙しくてね。 316 00:30:36,217 --> 00:30:37,208 今、外? 317 00:30:38,795 --> 00:30:41,013 いや、家にいるよ。 318 00:30:42,527 --> 00:30:43,614 それはテレビの音だよ。 319 00:30:45,256 --> 00:30:46,407 もう、からかうなよ。 320 00:30:46,835 --> 00:30:49,392 他の人の介護者やってたりしないよね? 321 00:30:50,442 --> 00:30:52,522 今から言うこと、笑わないでね。 322 00:30:53,800 --> 00:30:56,300 今はポージャイの店でバイトしてる。 323 00:30:59,546 --> 00:31:04,613 コックになるには皿洗いが必須だって 今知ったよ。 324 00:31:05,577 --> 00:31:07,405 大量の皿洗いで 指がふやけるくらいだよ。 325 00:31:07,924 --> 00:31:09,502 まだフライパンは握れてないけどね。 326 00:31:10,887 --> 00:31:12,610 なんで隠してたの? 327 00:31:14,400 --> 00:31:16,017 隠したくなかったんだ。 328 00:31:19,574 --> 00:31:22,805 君に自慢できるよう 先にコックになってから 言いたくて。 329 00:31:24,358 --> 00:31:25,312 デイ、待ってて。 330 00:31:26,035 --> 00:31:30,416 僕でも世話できるって お母さんに証明してみせる。 331 00:31:30,945 --> 00:31:31,706 うん? 332 00:31:35,640 --> 00:31:36,509 分かった。 333 00:31:37,125 --> 00:31:38,509 一つだけ条件がある。 334 00:31:39,342 --> 00:31:40,601 僕の電話には必ず出てよ。 335 00:31:41,760 --> 00:31:44,016 これ新しい番号、登録して。 336 00:31:45,360 --> 00:31:46,405 分かった。 337 00:31:46,801 --> 00:31:48,303 何て名前で登録したらいい? 338 00:31:49,780 --> 00:31:50,905 好きにしていいよ。 339 00:31:51,644 --> 00:31:53,300 モック、これも頼むな。 340 00:31:54,318 --> 00:31:55,105 いいよ。 341 00:31:56,494 --> 00:31:57,804 デイ、そろそろ行くね。 342 00:31:57,862 --> 00:31:59,312 仕事に戻るよ。 343 00:32:00,325 --> 00:32:00,980 またね。 344 00:32:00,992 --> 00:32:01,804 会いたいよ。 345 00:32:02,025 --> 00:32:02,900 バイバイ。 346 00:32:16,320 --> 00:32:22,650 【小さなデイ、モック兄さんの彼氏】 347 00:32:31,068 --> 00:32:31,814 ちょっと待って。 348 00:32:32,905 --> 00:32:33,814 写真を撮ろうよ。 349 00:32:34,736 --> 00:32:35,810 お母さんの命令。 350 00:32:37,450 --> 00:32:39,004 検査は終わったよ。 351 00:32:39,308 --> 00:32:41,105 次の診察は来月ね。 352 00:32:42,204 --> 00:32:45,010 今の僕を見てる? また逃げ出すとでも思ってる? 353 00:32:45,808 --> 00:32:50,305 前に逃げたときも 今と同じくらい見えてなかったよ。 354 00:32:52,321 --> 00:32:53,300 おい。 355 00:32:54,238 --> 00:32:56,408 お母さんのご飯もう飽きた。 356 00:32:57,102 --> 00:32:59,202 どこか寄ってご飯食べない? 357 00:33:00,884 --> 00:33:01,662 いいよ。 358 00:33:01,979 --> 00:33:02,801 本当に? 359 00:33:02,869 --> 00:33:03,801 何が食べたい? 360 00:33:04,657 --> 00:33:05,800 うーん… 361 00:33:06,448 --> 00:33:07,505 モック兄さんの店は? 362 00:33:08,367 --> 00:33:09,109 こら! 363 00:33:09,564 --> 00:33:10,711 話が早いな。 364 00:33:11,703 --> 00:33:13,308 僕が連れてはいけないよ。 365 00:33:13,468 --> 00:33:14,610 でも他の人なら。 366 00:33:15,285 --> 00:33:16,019 ほら。 367 00:33:16,219 --> 00:33:17,200 こっちに歩いてくるよ。 368 00:33:20,087 --> 00:33:21,208 デイ。 369 00:33:22,631 --> 00:33:24,920 モック兄さん、ここで何してるの? 370 00:33:25,831 --> 00:33:27,401 ポージャイの妊婦健診に付き添いだよ。 371 00:33:28,762 --> 00:33:31,379 うわ、世間は狭いな。 372 00:33:31,462 --> 00:33:33,100 素敵な偶然だね。 373 00:33:33,275 --> 00:33:35,100 待って、昨日電話で仕組んだでしょ。 374 00:33:36,530 --> 00:33:37,260 おい! 375 00:33:37,838 --> 00:33:38,700 ちょっと待ってよ。 376 00:33:39,545 --> 00:33:41,201 いつの間にそんなに仲良くなったんだよ? 377 00:33:43,466 --> 00:33:44,410 もういいや。 378 00:33:44,666 --> 00:33:45,979 気にすんな。 379 00:33:46,170 --> 00:33:48,405 君のために段取りしたから。 380 00:33:48,509 --> 00:33:50,808 あとは君が頑張る番だ。 381 00:33:59,361 --> 00:34:01,106 君のビザは今夜七時までだよ。 382 00:34:03,259 --> 00:34:04,244 もう遅れるなよ。 383 00:34:04,921 --> 00:34:06,306 もう絶対しません。 384 00:34:07,217 --> 00:34:08,204 じゃあ、僕たち行くね。 385 00:34:10,023 --> 00:34:10,733 行こう。 386 00:34:23,253 --> 00:34:24,413 ありがとう。 387 00:34:25,946 --> 00:34:26,906 どういたしまして。 388 00:34:27,060 --> 00:34:28,906 僕もあの二人 見飽きたよ。 389 00:34:29,481 --> 00:34:31,502 彼女の世話してる方がいい。 390 00:34:35,642 --> 00:34:37,208 産婦人科に行くの? 391 00:34:37,810 --> 00:34:38,614 一緒に行くよ。 392 00:34:40,016 --> 00:34:41,145 大丈夫よ。 393 00:34:41,157 --> 00:34:42,402 彼女の所へ行ってあげて。 394 00:34:42,980 --> 00:34:44,124 僕の彼女はここにいるよ。 395 00:34:49,200 --> 00:34:50,500 誰? 396 00:34:55,228 --> 00:34:56,025 フェーン。 397 00:34:57,017 --> 00:34:58,306 ナイト、こんにちは。 398 00:35:02,592 --> 00:35:03,703 患者さんを連れてきたよ。 399 00:35:03,826 --> 00:35:04,607 もちろん。 400 00:35:04,666 --> 00:35:06,607 婦人科に案内してあげて。 401 00:35:06,619 --> 00:35:07,408 かしこまりました。 402 00:35:07,451 --> 00:35:09,508 こちらへどうぞ。 403 00:35:09,638 --> 00:35:10,745 ゆっくりどうぞ。 404 00:35:11,463 --> 00:35:12,817 妊娠何ヶ月ですか? 405 00:35:12,952 --> 00:35:13,982 七ヶ月です。 406 00:35:18,533 --> 00:35:19,613 彼女をお願いします。 407 00:35:20,641 --> 00:35:21,709 僕の子なんだ。 408 00:35:21,783 --> 00:35:23,109 本当? 409 00:35:23,957 --> 00:35:26,207 いつから? 410 00:35:26,668 --> 00:35:27,601 とにかくやって。 411 00:35:28,407 --> 00:35:30,408 もう見えないのに、検診が必要なの? 412 00:35:30,847 --> 00:35:31,702 確かに。 413 00:35:32,029 --> 00:35:34,309 でも医者が定期検診は必要だって。 414 00:35:34,448 --> 00:35:37,207 誰かが角膜をくれた時に備えないと。 415 00:35:38,477 --> 00:35:41,502 それまで僕が君のガイド犬になるよ。 416 00:35:42,562 --> 00:35:44,111 今日はどこに行きたい? 417 00:35:44,518 --> 00:35:45,404 ワンワン。 418 00:35:46,253 --> 00:35:47,505 なぜ僕に聞くの? 419 00:35:48,103 --> 00:35:50,912 君がデートに誘ったんだろ?自分で考えて。 420 00:35:53,097 --> 00:35:53,908 デート? 421 00:35:54,542 --> 00:35:55,451 そうだよ。 422 00:35:55,783 --> 00:36:00,405 じゃあ付き合ってる二人が出かけるのは何て言う? 423 00:36:02,234 --> 00:36:03,407 何て呼べばいい? 424 00:36:04,367 --> 00:36:05,407 じゃあ―― 425 00:36:06,835 --> 00:36:08,410 「うちでジャスミン見る?」デートにしようか? 426 00:36:10,274 --> 00:36:11,702 そんなつもりじゃない。 427 00:36:12,182 --> 00:36:13,405 結局どこ行くの? 428 00:36:13,531 --> 00:36:14,808 小さいデイ、キツいな。 429 00:36:16,091 --> 00:36:18,503 デイ、これ触ってみて。 430 00:36:18,850 --> 00:36:20,207 飛び出す絵本だよ。 431 00:36:20,242 --> 00:36:21,308 開けてみて。 432 00:36:22,001 --> 00:36:23,308 この動物だよ。 433 00:36:25,234 --> 00:36:26,327 ウサギ? 434 00:36:27,281 --> 00:36:27,717 正解? 435 00:36:27,727 --> 00:36:29,711 正解! 436 00:36:30,983 --> 00:36:31,983 どうやって作ったの? 437 00:36:34,235 --> 00:36:35,312 すごいね。 438 00:36:36,108 --> 00:36:37,111 わあ! 439 00:36:37,471 --> 00:36:38,897 これもすごいよ。 440 00:36:39,226 --> 00:36:40,520 触ってみて。 441 00:37:09,420 --> 00:37:11,004 この絵、デイ好きかも。 442 00:37:11,838 --> 00:37:13,469 真ん中に口があって、 443 00:37:13,475 --> 00:37:15,983 唇にハート、 444 00:37:16,275 --> 00:37:18,509 ひまわりに囲まれてる。 445 00:37:19,115 --> 00:37:19,696 へぇ? 446 00:37:19,711 --> 00:37:20,469 うん。 447 00:37:40,930 --> 00:37:41,711 ん? 448 00:37:42,336 --> 00:37:43,408 なんで僕の唇触るの? 449 00:37:44,069 --> 00:37:45,100 僕のこと見てる? 450 00:37:48,614 --> 00:37:49,506 見てないよ。 451 00:37:53,445 --> 00:37:54,902 君だけがやれると思うの? 452 00:37:56,835 --> 00:37:57,903 思ってない。 453 00:37:58,961 --> 00:38:00,202 誰かいるか見て。 454 00:38:03,798 --> 00:38:04,804 誰もいないよ。 455 00:38:28,317 --> 00:38:30,511 ピンク試してみたら? 456 00:38:30,845 --> 00:38:32,259 ―ピンクグラデーション。 ―デイ。 457 00:38:32,277 --> 00:38:34,416 前で何かワークショップやってる。 458 00:38:34,425 --> 00:38:35,315 見ていく? 459 00:38:35,444 --> 00:38:36,306 うん。 460 00:38:36,527 --> 00:38:37,401 やあ! 461 00:38:37,530 --> 00:38:38,914 デイ、モック。 462 00:38:38,934 --> 00:38:39,894 どうしてここに? 463 00:38:39,908 --> 00:38:42,952 ―ねぇ、デイとモックだよ。 ―アオン先生、プラー兄さん。 464 00:38:42,973 --> 00:38:44,429 ―こんにちは。 ―やあ。 465 00:38:44,438 --> 00:38:45,254 先生? 466 00:38:45,265 --> 00:38:46,019 デイ? 467 00:38:46,087 --> 00:38:47,506 どこにいる? 468 00:38:54,145 --> 00:38:55,288 会いたかったよ。 469 00:38:55,303 --> 00:38:56,057 僕もだよ。 470 00:38:56,068 --> 00:38:56,927 元気してた? 471 00:38:56,937 --> 00:38:58,016 元気だよ。 472 00:38:58,442 --> 00:39:00,410 先生、どうしてここに? 473 00:39:01,331 --> 00:39:04,170 このワークショップで、視覚障害者に絵を教えてほしいと頼まれてね。 474 00:39:04,192 --> 00:39:05,484 すごいだろ? 475 00:39:06,151 --> 00:39:07,405 さあ行こう。 476 00:39:07,520 --> 00:39:09,979 僕は見えてた時でも絵が下手だったよ。 477 00:39:10,816 --> 00:39:13,008 僕らが描けるって思わないの? 478 00:39:13,414 --> 00:39:15,308 ならやってみなきゃ。 479 00:39:16,120 --> 00:39:18,712 興味ある?席が空いてるよ。 480 00:39:19,477 --> 00:39:20,303 どうする? 481 00:39:20,792 --> 00:39:21,608 やりたい。 482 00:39:22,896 --> 00:39:24,365 じゃあ、行こう。 483 00:39:24,404 --> 00:39:25,376 席について。 484 00:39:25,542 --> 00:39:30,706 アイマスクをして、視覚障害者の気持ちを体験するよ。 485 00:39:30,962 --> 00:39:32,019 はい。 486 00:39:32,451 --> 00:39:34,702 先生、絵を描くんじゃないの? 487 00:39:35,007 --> 00:39:39,305 料理の味を知るにはまず味覚を働かせるよね? 488 00:39:39,837 --> 00:39:40,841 これも一緒さ。 489 00:39:40,854 --> 00:39:42,362 想像力を働かせよう。 490 00:39:42,374 --> 00:39:43,367 なるほど。 491 00:39:43,370 --> 00:39:44,044 目を隠して。 492 00:39:44,056 --> 00:39:45,308 アイマスクをつけて。 493 00:39:45,358 --> 00:39:46,475 分かった。 494 00:39:46,497 --> 00:39:47,408 音楽だ。 495 00:39:47,730 --> 00:39:50,013 ちょっと踊ろう。 496 00:39:50,791 --> 00:39:51,974 怖がらないで。 497 00:39:52,235 --> 00:39:55,182 ―音楽に身をまかせて。 ―自由に。 498 00:39:55,201 --> 00:39:57,503 手を挙げてもいいよ。 499 00:39:57,672 --> 00:39:59,854 手を挙げて。 500 00:40:00,318 --> 00:40:01,345 プラー兄さん、踊ってないよ。 501 00:40:01,367 --> 00:40:02,231 踊ってるよ。 502 00:40:02,240 --> 00:40:05,610 体が動いてないって。 503 00:40:05,927 --> 00:40:07,730 モック、踊ろうよ。 504 00:40:07,740 --> 00:40:08,693 そうだよ、モック。踊ろう。 505 00:40:10,693 --> 00:40:11,902 ただ踊ってみて。 506 00:40:17,069 --> 00:40:18,115 いいね。 507 00:40:18,124 --> 00:40:19,976 心を空っぽにして。 508 00:40:20,127 --> 00:40:21,521 自由にして。 509 00:40:21,754 --> 00:40:22,988 イエーイ! 510 00:40:24,085 --> 00:40:25,437 行こう! 511 00:40:25,472 --> 00:40:26,297 もっと! 512 00:40:27,536 --> 00:40:28,708 もう描いていいよ。 513 00:40:28,717 --> 00:40:29,715 ここに画用紙があるよ。 514 00:40:29,982 --> 00:40:33,620 これは香り付き絵の具。違いが分かるよ。 515 00:40:33,914 --> 00:40:35,515 色はどうやって分かる? 516 00:40:36,426 --> 00:40:40,017 それ、分からなくてもいいよ。 517 00:40:40,482 --> 00:40:45,979 匂いをかいで、感じたままを大事にして。 518 00:40:48,157 --> 00:40:49,982 さあ、やってみて。 519 00:41:01,321 --> 00:41:04,908 これは清潔な香りだ。 520 00:41:07,142 --> 00:41:09,348 その感覚を覚えてて。 521 00:41:09,518 --> 00:41:12,019 モック、ここから頼むね。 522 00:41:12,220 --> 00:41:13,208 はい、先生。 523 00:41:14,708 --> 00:41:15,709 プラー。 524 00:41:16,300 --> 00:41:17,168 プラー、ねえ。 525 00:41:17,388 --> 00:41:18,314 なに、ねえ? 526 00:41:18,650 --> 00:41:19,675 行こう。もう終わったよ。 527 00:41:19,690 --> 00:41:21,568 分かった。あのテーブル見てみよう。 528 00:41:21,702 --> 00:41:22,607 おいで。 529 00:41:25,797 --> 00:41:27,105 あっちだよ。 530 00:41:33,770 --> 00:41:34,912 次の色に行こうか? 531 00:41:39,174 --> 00:41:40,020 どう? 532 00:41:41,360 --> 00:41:42,804 これはね… 533 00:41:43,644 --> 00:41:45,208 酸っぱい果物みたい。 534 00:41:46,499 --> 00:41:48,303 考えるだけでよだれが出る。 535 00:41:49,737 --> 00:41:50,905 何色だと思う? 536 00:41:52,053 --> 00:41:53,509 うーん… 537 00:41:53,985 --> 00:41:55,005 黄色? 538 00:41:56,429 --> 00:41:57,320 教えない。 539 00:41:59,494 --> 00:42:00,705 次の色。 540 00:42:03,737 --> 00:42:04,607 おっ! 541 00:42:04,814 --> 00:42:06,025 ああ。 542 00:42:07,737 --> 00:42:10,019 これは君を思い出すな。 543 00:42:10,385 --> 00:42:12,605 なに?やさしいってこと? 544 00:42:12,991 --> 00:42:13,817 違うよ。 545 00:42:14,099 --> 00:42:15,976 悪くて信用できない。 546 00:42:17,410 --> 00:42:18,417 絶対そう言うと思った。 547 00:42:19,888 --> 00:42:21,374 冗談だよ。 548 00:42:28,020 --> 00:42:28,905 ちょっと。 549 00:42:33,405 --> 00:42:34,702 次の色いこう。 550 00:42:35,339 --> 00:42:36,613 この色は特別だよ。 551 00:42:37,499 --> 00:42:38,505 かいでみて。 552 00:42:41,706 --> 00:42:46,811 これは爽やかで元気な感じがする。 553 00:42:48,040 --> 00:42:50,022 朝の日差しみたい。 554 00:42:52,977 --> 00:42:54,017 待って。 555 00:42:54,488 --> 00:42:55,977 この香り、知ってる。 556 00:42:57,103 --> 00:42:58,408 そりゃそうさ。 557 00:42:58,551 --> 00:42:59,980 デイの好きなやつだよ。 558 00:43:01,905 --> 00:43:03,102 信じないなら嗅いでみて。 559 00:43:12,272 --> 00:43:13,503 やっぱり。 560 00:43:14,014 --> 00:43:15,709 君がよく買ってくれるやつ。 561 00:43:16,767 --> 00:43:18,499 彼氏には元気でいてほしいしね。 562 00:43:19,961 --> 00:43:21,217 元気いっぱい、か。 563 00:43:22,400 --> 00:43:23,666 もちろん。 564 00:43:23,917 --> 00:43:25,702 そろそろ描き始めよう。 565 00:43:26,543 --> 00:43:27,976 今日は何を描きたい? 566 00:43:28,774 --> 00:43:32,635 アオン先生は「身近なもの」って言ってた。 567 00:43:34,800 --> 00:43:36,299 思いついたよ。 568 00:43:36,311 --> 00:43:37,102 何? 569 00:43:42,034 --> 00:43:43,490 決めた。 570 00:43:49,795 --> 00:43:51,001 僕をイケメンに描いてね。 571 00:43:51,297 --> 00:43:52,111 もちろん。 572 00:43:54,247 --> 00:43:55,207 うん。 573 00:44:07,114 --> 00:44:07,893 おい! 574 00:44:08,020 --> 00:44:09,057 デイ、何してるの? 575 00:44:10,386 --> 00:44:13,063 君の鼻の形、思い出せなくて。 576 00:44:13,077 --> 00:44:14,500 わざとだろ。 577 00:44:14,634 --> 00:44:15,767 違うよ。 578 00:44:15,777 --> 00:44:16,822 本気だよ。 579 00:44:17,014 --> 00:44:18,158 ちょっと触らせて。 580 00:44:18,745 --> 00:44:19,708 覚悟しなさいよ。 581 00:44:20,152 --> 00:44:20,774 やめて。 582 00:44:20,786 --> 00:44:21,611 モック兄さん。 583 00:44:22,099 --> 00:44:23,980 やめてって! 584 00:44:24,936 --> 00:44:27,023 まだ七時じゃない。ビザも切れてないよ。 585 00:44:28,231 --> 00:44:29,401 デイ、家まで送るよ。 586 00:44:30,142 --> 00:44:33,016 大丈夫、タクシー呼んでくれれば。 587 00:44:34,207 --> 00:44:35,302 それだとお母さんにバレるかも。 588 00:44:37,296 --> 00:44:39,204 俺との初デート、どうだった? 589 00:44:39,620 --> 00:44:40,445 合格だった? 590 00:44:41,120 --> 00:44:42,604 うーん…… 591 00:44:44,118 --> 00:44:45,494 考えさせて。 592 00:44:48,702 --> 00:44:50,503 来週はクリスマスだよ。 593 00:44:50,890 --> 00:44:53,315 料理担当として初めて仕事するんだ。 594 00:44:54,967 --> 00:44:59,219 彼氏が応援に来てくれたら嬉しいな。 595 00:45:03,807 --> 00:45:04,805 どうかな? 596 00:45:05,013 --> 00:45:09,011 いい子にしてたら、サンタが来るかもよ。 597 00:45:11,804 --> 00:45:12,813 来てくれる? 598 00:45:14,434 --> 00:45:15,213 行かない。 599 00:45:17,961 --> 00:45:19,309 来てくれる? 600 00:45:20,262 --> 00:45:21,309 分からない。 601 00:45:24,265 --> 00:45:25,205 来るの? 602 00:45:26,042 --> 00:45:27,205 たぶんね。 603 00:45:33,757 --> 00:45:34,805 お願い、来てくれませんか? 604 00:45:36,466 --> 00:45:37,362 まだ分からない。 605 00:45:45,554 --> 00:45:46,706 来る?来ない? 606 00:45:58,800 --> 00:46:03,102 三、四、五。 607 00:46:04,234 --> 00:46:05,505 これだ。 608 00:46:06,013 --> 00:46:07,700 ストライプの長袖。 609 00:46:15,625 --> 00:46:16,604 僕だよ。 610 00:46:18,128 --> 00:46:18,902 いいね。 611 00:46:18,930 --> 00:46:19,979 ちょっと手伝って。 612 00:46:25,921 --> 00:46:27,305 前はどっち? 613 00:46:38,576 --> 00:46:39,508 どうかな? 614 00:46:40,665 --> 00:46:41,508 似合ってるよ。 615 00:46:43,081 --> 00:46:46,508 ねえ、お母さんが話したいって。 616 00:46:56,093 --> 00:46:58,016 君のために、特別なクリスマスディナー作ってるよ。 617 00:47:03,582 --> 00:47:04,914 デイ。 618 00:47:05,300 --> 00:47:06,309 座って。 619 00:47:08,014 --> 00:47:10,016 イベントに行くって言ってたよね。 620 00:47:11,522 --> 00:47:13,004 キャンセルしたよ。 621 00:47:13,306 --> 00:47:16,408 今日は家族の日だもん。仕事なんてしたくないよ。 622 00:47:23,777 --> 00:47:26,608 今年はずっと仕事に追われて 623 00:47:26,882 --> 00:47:29,405 あなたには冷凍食品ばかりでごめんね。 624 00:47:29,808 --> 00:47:32,611 でも今日は手作りご飯よ。 625 00:47:32,960 --> 00:47:34,016 分かるでしょ。 626 00:47:38,585 --> 00:47:40,216 メリークリスマス、息子よ。 627 00:47:46,792 --> 00:47:50,422 でも、僕は今年いい子じゃなかったよ。 628 00:47:56,294 --> 00:47:59,974 私も素敵なお母さんじゃなかったし。 629 00:48:05,394 --> 00:48:07,705 冷める前に食べましょ。 630 00:48:07,950 --> 00:48:11,072 はい、あなたの好きなやつよ。 631 00:48:11,431 --> 00:48:12,517 食べてみて。 632 00:48:18,229 --> 00:48:19,303 熱いから気をつけて。 633 00:48:21,422 --> 00:48:23,807 ちょっと冷ますね。 634 00:48:26,964 --> 00:48:28,204 食べてみて。 635 00:48:33,068 --> 00:48:34,210 たくさん食べてね。 636 00:48:36,632 --> 00:48:38,906 お母さん、友達と会うからもう行くね。 637 00:48:40,290 --> 00:48:42,509 どこ行くの? 638 00:48:43,659 --> 00:48:45,007 今日は家族の日だよ。 639 00:48:54,370 --> 00:48:56,604 ビーフシチューだぞ。 640 00:48:57,339 --> 00:48:58,808 君の大好物だ。 641 00:49:15,890 --> 00:49:17,004 てっきり…… 642 00:49:19,832 --> 00:49:21,500 みんな忘れてると 643 00:49:23,228 --> 00:49:24,902 ビーフシチューが好きだってこと。 644 00:49:28,140 --> 00:49:29,511 忘れるわけないだろ。 645 00:49:31,700 --> 00:49:32,808 君は僕のお兄さんだし。 646 00:49:37,442 --> 00:49:38,308 ナイト。 647 00:49:41,216 --> 00:49:42,800 まず一緒に食べようよ。 648 00:49:44,374 --> 00:49:46,017 ナイトもビーフシチュー好きだろ。 649 00:49:49,788 --> 00:49:51,334 取ってあげるよ。 650 00:49:56,814 --> 00:49:57,702 はい。 651 00:49:59,635 --> 00:50:01,211 君の好きなやつ。 652 00:50:02,160 --> 00:50:03,602 食べてみて。 653 00:50:04,125 --> 00:50:05,505 今も美味しいか確認してみて。 654 00:50:14,078 --> 00:50:15,020 どう? 655 00:50:16,777 --> 00:50:18,023 美味しい。 656 00:50:20,097 --> 00:50:21,902 じゃあ食べなさい。 657 00:50:33,047 --> 00:50:35,980 ナイトにもステーキ取ってあげるよ。 658 00:50:44,703 --> 00:50:46,207 誰か泣いてる? 659 00:50:48,829 --> 00:50:50,404 違うよ、泣いてない。 660 00:50:53,586 --> 00:50:55,013 泣き虫だな。 661 00:50:55,597 --> 00:50:57,845 子供の頃と同じ味かな? 662 00:50:57,859 --> 00:50:58,832 うん、いつも美味しい。 663 00:51:02,748 --> 00:51:03,583 もっと食べて。 664 00:51:03,597 --> 00:51:05,503 サラダ取ってくれる? 665 00:51:05,762 --> 00:51:06,709 うん。 666 00:51:50,130 --> 00:51:51,309 全部ふやけてる。 667 00:51:58,817 --> 00:51:59,783 お母さん! 668 00:52:00,665 --> 00:52:02,306 口にいっぱいついてるよ。 669 00:52:03,005 --> 00:52:03,801 あっ! 670 00:52:06,270 --> 00:52:07,877 すごく汚れてるよ。 671 00:52:07,884 --> 00:52:09,219 めちゃくちゃだよ。 672 00:52:09,225 --> 00:52:10,219 こら! 673 00:52:10,640 --> 00:52:12,709 簡単じゃないって言っただろ。 674 00:52:12,802 --> 00:52:14,016 目を隠してみて。 675 00:52:21,202 --> 00:52:21,982 ちょっと! 676 00:52:22,640 --> 00:52:24,207 俺ならできるって言ったよ。 677 00:52:33,594 --> 00:52:34,917 お母さん! 678 00:52:42,626 --> 00:52:43,505 モック。 679 00:52:44,099 --> 00:52:45,105 今から帰るよ。 680 00:52:46,010 --> 00:52:48,017 もちろん、残りは片付けられるよ。 681 00:52:48,100 --> 00:52:49,162 分かった。ありがとう。 682 00:52:49,179 --> 00:52:50,651 うちの子が一緒に祝うの待ってるから。 683 00:52:50,668 --> 00:52:52,808 ―うん、またね。―じゃあね、また。 684 00:52:53,903 --> 00:52:55,000 メリークリスマス。 685 00:53:28,800 --> 00:53:30,490 【小さいデイ、大きいモックの彼氏】 686 00:53:41,411 --> 00:53:43,005 ご注文のお電話でしたら 687 00:53:44,765 --> 00:53:46,019 今、店は閉まってます。 688 00:53:47,022 --> 00:53:48,109 (ごめんね、モック兄さん) 689 00:53:48,957 --> 00:53:51,008 (予定変更。お母さんとクリスマスしてる) 690 00:53:52,099 --> 00:53:53,303 (怒らないでね) 691 00:53:55,748 --> 00:53:56,604 ううん。 692 00:53:57,242 --> 00:53:58,308 分かってるよ。 693 00:53:59,823 --> 00:54:02,020 来年はもっといい子になるよ。 694 00:54:02,728 --> 00:54:04,506 そしたらサンタも優しくしてくれるかな。 695 00:54:06,648 --> 00:54:08,401 (もしサンタが聴いてたら) 696 00:54:09,383 --> 00:54:10,708 (何をお願いする?) 697 00:54:12,617 --> 00:54:13,807 うーん…… 698 00:54:14,790 --> 00:54:21,401 今、君がそばにいてくれることかな。 699 00:54:24,030 --> 00:54:27,517 (今夜の月、綺麗だね。そう思わない?) 700 00:54:29,201 --> 00:54:30,521 (外に出て見てみて) 701 00:54:44,570 --> 00:54:45,505 デイ。 702 00:54:47,376 --> 00:54:48,807 メリークリスマス。 703 00:54:54,992 --> 00:54:55,980 お母さんは? 704 00:54:57,191 --> 00:54:59,503 ジーと祝うって言ってきた。 705 00:55:00,594 --> 00:55:02,305 それでタクシーで来たよ。 706 00:55:04,551 --> 00:55:06,017 でも…… 707 00:55:07,128 --> 00:55:09,407 来る場所、間違えちゃったかな。 708 00:55:15,490 --> 00:55:16,905 ここで合ってるよ。 709 00:55:17,813 --> 00:55:20,506 お客さまのために一番いい席を用意しました。 710 00:55:21,453 --> 00:55:22,506 どうぞお入りください。 711 00:55:29,826 --> 00:55:30,900 座ってください。 712 00:55:32,722 --> 00:55:33,712 これ取れる? 713 00:55:47,280 --> 00:55:49,413 置いてかれたかと思った。 714 00:55:51,411 --> 00:55:53,782 ここってお客を一人きりで座らせるの? 715 00:56:01,600 --> 00:56:03,306 一緒に座ったら 716 00:56:03,690 --> 00:56:05,505 もう店員じゃなくなるけどね。 717 00:56:05,677 --> 00:56:07,111 じゃあ、何になりたいの? 718 00:56:16,102 --> 00:56:18,020 彼氏とご飯を食べていたい。 719 00:56:18,530 --> 00:56:19,617 それ、してもいい? 720 00:56:22,210 --> 00:56:23,205 たぶん、大丈夫だよ。 721 00:56:24,167 --> 00:56:25,404 以前、練習したから。 722 00:56:35,737 --> 00:56:37,613 全部、僕が作ったんだよ。 723 00:56:44,825 --> 00:56:46,026 緊張しちゃうよ。 724 00:56:47,155 --> 00:56:51,980 料理始めてから、シェフの息子に褒められたことないよ。 725 00:56:57,623 --> 00:56:58,405 どうしたの? 726 00:56:58,496 --> 00:56:59,506 まずい? 727 00:57:00,008 --> 00:57:00,801 違うよ。 728 00:57:01,940 --> 00:57:10,020 でもこの料理、一つだけ残念な点が。 729 00:57:11,527 --> 00:57:12,517 それは? 730 00:57:16,080 --> 00:57:19,210 もっと早く作ってほしかったな。 731 00:57:22,499 --> 00:57:23,432 分かったよ。 732 00:57:24,408 --> 00:57:26,491 気に入ったなら、たくさん食べて。 733 00:57:27,820 --> 00:57:29,109 緊張しなくていいよ。 734 00:57:29,840 --> 00:57:33,108 どんなに汚く食べても、君は可愛いよ。 735 00:57:35,722 --> 00:57:37,813 もう、黙って食べなよ。 736 00:58:14,434 --> 00:58:16,515 君が言ってたこと、やっと分かった。 737 00:58:17,257 --> 00:58:18,017 何が? 738 00:58:18,896 --> 00:58:24,315 ずっとこの瞬間にいたいほど幸せな時だって。 739 00:58:26,278 --> 00:58:27,520 本当にあるんだね。 740 00:58:28,853 --> 00:58:30,404 君がロマンチストだとは知らなかったよ。 741 00:58:33,475 --> 00:58:35,982 まだサンタのプレゼント、あげてないよ。 742 00:58:36,865 --> 00:58:37,814 えっ! 743 00:58:38,028 --> 00:58:38,914 本当? 744 00:58:40,527 --> 00:58:42,299 じゃあ、僕いい子なの? 745 00:58:43,400 --> 00:58:44,607 いい子だよ。 746 00:58:46,034 --> 00:58:47,001 目、閉じて。 747 00:58:50,122 --> 00:58:51,805 見ちゃだめだよ。 748 00:58:54,522 --> 00:58:55,512 もう目閉じた? 749 00:58:55,838 --> 00:58:57,005 うん、閉じてる。 750 00:58:58,915 --> 00:58:59,977 目を開けて。 751 00:59:00,637 --> 00:59:02,297 じゃーん。 752 00:59:03,320 --> 00:59:05,103 どう?気に入った?きれい? 753 00:59:05,798 --> 00:59:07,709 僕が自分で描いたんだ。 754 00:59:09,733 --> 00:59:11,850 これをつけるたび、僕を思い出して。 755 00:59:16,594 --> 00:59:17,407 デイ。 756 00:59:23,005 --> 00:59:24,808 来てくれるようお願いしたのは僕です、奥さん。 757 00:59:30,365 --> 00:59:31,979 病院から連絡がありました。 758 00:59:32,148 --> 00:59:33,702 眼のドナーが見つかりました。 759 00:59:58,360 --> 01:00:02,360 監督:ノッパナッチ チャイヤウィモン 760 01:00:03,248 --> 01:00:05,202 宝くじに当たったみたいです。 761 01:00:05,714 --> 01:00:07,702 確率は1パーセント未満でした。 762 01:00:08,989 --> 01:00:10,702 大丈夫ですよ、ムホンさん。 763 01:00:10,896 --> 01:00:12,318 お母さん、君に何か言った? 764 01:00:12,644 --> 01:00:15,509 デイの面倒を本当に見てくれる人がほしいだけ。 765 01:00:15,755 --> 01:00:19,982 彼氏と介護者は違うから。 766 01:00:20,385 --> 01:00:23,303 僕のせいだと思ってない? 767 01:00:23,640 --> 01:00:24,911 君をちゃんと介護できないの。 768 01:00:26,248 --> 01:00:27,305 緊張してる? 769 01:00:27,320 --> 01:00:29,413 ―はい、先生。―じゃあ今、目を開けて。 770 01:00:30,151 --> 01:00:31,201 ゆっくりね。