1 00:00:00,000 --> 00:00:01,840 私は完全に失明したんですか、先生? 2 00:00:02,040 --> 00:00:05,800 私の役目はデイの安全を守ることです。 3 00:00:06,000 --> 00:00:08,600 それなのに、彼を危険にさらした。 4 00:00:08,960 --> 00:00:10,600 辞めさせてください。 5 00:00:10,760 --> 00:00:14,280 新しい人を探す時です。 6 00:00:14,600 --> 00:00:17,600 僕にとって彼はただの世話人じゃない。 7 00:00:18,120 --> 00:00:19,200 それ以上の存在です。 8 00:00:20,120 --> 00:00:23,680 僕の勤め先のレストランで コックを募集してるよ。 9 00:00:24,040 --> 00:00:25,000 応募してみなよ。 10 00:00:25,200 --> 00:00:28,120 もっと弟を大切にしてれば、 こうはならなかった。 11 00:00:28,280 --> 00:00:29,400 ごめんなさい… 12 00:00:29,560 --> 00:00:30,640 (…彼を支えられなくて) 13 00:00:30,960 --> 00:00:31,960 許すよ。 14 00:00:32,760 --> 00:00:33,800 全部、許した。 15 00:00:35,040 --> 00:00:36,520 来週はクリスマスだよ。 16 00:00:36,800 --> 00:00:40,880 彼氏がそばにいてくれたら 心強いのに。 17 00:00:42,360 --> 00:00:43,200 デイ。 18 00:00:44,880 --> 00:00:46,280 病院から連絡があった。 19 00:00:46,680 --> 00:00:48,280 角膜移植が決まったよ。 20 00:01:44,440 --> 00:01:45,400 すぐ戻るね。 21 00:02:19,560 --> 00:02:21,400 心配しないで、お母さん。 22 00:02:50,280 --> 00:02:53,160 ジミー・ジタラポン・ポティウィホック 23 00:02:53,440 --> 00:02:56,280 シー・タウィナン・アヌクールプラサート 24 00:02:56,480 --> 00:02:58,160 マーク・パーキン・クナアヌウィット 25 00:02:58,360 --> 00:03:00,040 ナムタン・ティプナリー・ウィーラワットノドム 26 00:03:00,240 --> 00:03:02,240 フィルム・ラチャヌン・マハワン 27 00:03:02,440 --> 00:03:04,280 オーム・ティパコーン・ティタタン 28 00:03:04,480 --> 00:03:06,320 クリーム・プレムシニー・ラタナソパ/クン・クンチャヌジ・ケンカーンカ 29 00:03:19,920 --> 00:03:23,280 監督:ノッパーナット・チャイヤウィーモン 30 00:03:24,840 --> 00:03:27,840 (「人は店で既製品を買う」) 31 00:03:28,240 --> 00:03:32,000 (「でも友情を買える店は どこにもない」) 32 00:03:32,240 --> 00:03:36,280 (「だから今の人には 友だちがいない」とキツネは言った) 33 00:03:36,520 --> 00:03:41,280 (「友だちがほしいなら どうすれば?」と王子さまが聞いた) 34 00:03:42,120 --> 00:03:45,480 (「僕を飼い慣らして」とキツネが答えた) 35 00:03:46,800 --> 00:03:51,200 (「とても辛抱強くなければ…」) 36 00:03:51,520 --> 00:03:54,280 (「まずは少し離れて静かに 座るんだ」) 37 00:03:54,640 --> 00:03:56,320 (「僕は横目で君を見る」) 38 00:03:56,560 --> 00:04:01,080 (「でも毎日 少しずつ近くに来て…」) 39 00:04:01,440 --> 00:04:05,160 (「同じ時間に戻ればよかった」) 40 00:04:05,440 --> 00:04:08,400 (「たとえば午後四時に来るなら」) 41 00:04:08,720 --> 00:04:10,880 (「三時には僕の心が 浮き立ち始める」) 42 00:04:11,120 --> 00:04:15,680 (「四時にはもう そわそわして嬉しくなる」) 43 00:04:16,040 --> 00:04:19,600 (「どれだけ嬉しいか 見せてあげる!」) 44 00:04:19,840 --> 00:04:20,680 デイ。 45 00:04:22,840 --> 00:04:24,000 デイ、お母さんよ。 46 00:04:25,120 --> 00:04:25,960 僕もいるよ。 47 00:04:26,880 --> 00:04:27,760 やあ。 48 00:04:28,480 --> 00:04:29,960 僕だよ、デイ。 49 00:04:31,320 --> 00:04:32,400 体調はどう? 50 00:04:33,480 --> 00:04:37,680 眠いし、かゆいし、お腹もすいた。 51 00:04:38,040 --> 00:04:39,680 ぜんぶ一緒だよ、お母さん。 52 00:04:40,760 --> 00:04:42,040 もう少し我慢して。 53 00:04:42,480 --> 00:04:45,400 順調なら明日、眼帯を外せるよ。 54 00:04:46,680 --> 00:04:48,440 ねえ、どこかで読んだけど 55 00:04:48,680 --> 00:04:52,280 手術した人は 力んじゃダメらしいよ。 56 00:04:52,800 --> 00:04:54,800 おならを我慢するのも大事。 57 00:04:56,400 --> 00:04:58,400 ナイトみたいに下品じゃないぞ。 58 00:05:03,200 --> 00:05:04,080 失礼します。 59 00:05:04,200 --> 00:05:06,680 ご家族の方は回復について 医師とお話しください。 60 00:05:06,840 --> 00:05:07,680 はい、分かりました。 61 00:05:08,600 --> 00:05:09,600 すぐ戻るね。 62 00:05:11,040 --> 00:05:11,800 ねぇ。 63 00:05:12,080 --> 00:05:13,360 おならは無理に出すなよ? 64 00:05:13,840 --> 00:05:14,840 バカ。 65 00:05:28,160 --> 00:05:29,200 お母さん? 66 00:05:30,360 --> 00:05:31,400 何を忘れたの? 67 00:05:34,360 --> 00:05:36,800 ドアのカギを忘れて、 泥棒に入られたんだよ。 68 00:05:37,680 --> 00:05:39,000 兄貴、モック。 69 00:05:42,800 --> 00:05:43,960 体調は? 70 00:05:44,200 --> 00:05:45,520 もう大丈夫だよ。 71 00:05:49,200 --> 00:05:51,960 お母さんが出てから来たよ。 72 00:05:53,760 --> 00:05:54,600 うん。 73 00:05:55,640 --> 00:05:56,480 ねえ。 74 00:05:57,080 --> 00:06:00,400 あの夜のあと、お母さんに 何か言われた? 75 00:06:02,760 --> 00:06:03,600 いや。 76 00:06:04,400 --> 00:06:07,960 前よりもっと怖くなったよ。 77 00:06:12,840 --> 00:06:15,200 眼帯を外すまで 待ってるんだと思う。 78 00:06:16,360 --> 00:06:20,200 見えるようになれば きっと楽になる。 79 00:06:25,120 --> 00:06:27,960 問題があるのは 僕の方だと思わない? 80 00:06:28,360 --> 00:06:29,960 君をちゃんと 支えられないこと。 81 00:06:34,360 --> 00:06:36,480 君の問題は一つだけ。 82 00:06:37,680 --> 00:06:39,520 クリスマスプレゼントを まだくれないこと! 83 00:06:40,880 --> 00:06:42,760 忘れてないって思ってる? 84 00:06:44,720 --> 00:06:45,680 忘れてないよ。 85 00:06:46,080 --> 00:06:47,080 ちゃんと持ってきた。 86 00:06:47,440 --> 00:06:47,960 ここで待ってて。 87 00:06:48,120 --> 00:06:48,880 うん。 88 00:06:56,360 --> 00:06:56,960 はい。 89 00:06:57,320 --> 00:06:59,400 遅ればせながら、メリークリスマス。 90 00:07:01,160 --> 00:07:02,200 何これ? 91 00:07:07,920 --> 00:07:09,400 回復中に着けてね。 92 00:07:11,520 --> 00:07:12,320 ありがとう。 93 00:07:12,640 --> 00:07:13,480 どういたしまして。 94 00:07:18,360 --> 00:07:19,200 気に入った? 95 00:07:19,920 --> 00:07:21,000 うん、好きだよ。 96 00:07:22,640 --> 00:07:23,960 もう一度付けてあげる。 97 00:07:26,760 --> 00:07:27,440 兄貴。 98 00:07:27,800 --> 00:07:28,600 ん? 99 00:07:29,560 --> 00:07:31,200 僕からいなくなったり しないよね? 100 00:07:31,560 --> 00:07:32,400 いなくなるって? 101 00:07:32,720 --> 00:07:33,960 ちゃんとここにいるよ。 102 00:07:36,360 --> 00:07:38,880 今まで観た失明者の映画って 103 00:07:39,520 --> 00:07:43,280 手術が終わると恋人が消えてるんだ。 104 00:07:43,720 --> 00:07:45,000 みんな探しに行くのさ。 105 00:07:45,440 --> 00:07:46,400 やめてよ。 106 00:07:46,640 --> 00:07:47,800 なんで? 107 00:07:49,600 --> 00:07:50,600 知らないよ。 108 00:07:51,080 --> 00:07:54,280 君が消えたら 僕は探さないからな。 109 00:07:55,640 --> 00:07:56,440 好きに言ってなよ。 110 00:07:56,720 --> 00:07:59,600 もし見えるようになっても、 いなくならないで。 111 00:07:59,960 --> 00:08:01,000 本当にだよ。 112 00:08:02,280 --> 00:08:03,480 もちろん、そうする。 113 00:08:04,200 --> 00:08:04,880 いいよ、やってみて。 114 00:08:05,080 --> 00:08:06,400 探しに行くよ。 115 00:08:08,600 --> 00:08:10,760 くそ、やっぱり会いたい。 116 00:08:11,640 --> 00:08:12,720 だったら、ここにいて。 117 00:08:13,000 --> 00:08:14,680 でもお母さんが もうすぐ戻るよ。 118 00:08:15,400 --> 00:08:16,600 じゃあ、外にいるね。 119 00:08:19,400 --> 00:08:19,920 兄貴。 120 00:08:21,680 --> 00:08:23,000 いなくならないで。 121 00:08:23,760 --> 00:08:24,680 はい、分かった。 122 00:08:25,320 --> 00:08:26,400 近くにいるよ。 123 00:08:27,240 --> 00:08:28,280 ゆっくり休んで。 124 00:08:33,680 --> 00:08:34,480 また後でね。 125 00:08:34,680 --> 00:08:35,400 うん。 126 00:08:37,040 --> 00:08:37,760 バイバイ。 127 00:08:37,920 --> 00:08:38,440 またね。 128 00:08:38,560 --> 00:08:39,280 うん。 129 00:08:56,920 --> 00:08:57,960 こんにちは、お母さん。 130 00:09:01,400 --> 00:09:03,280 ナイト、先に入りなさい。 131 00:09:03,960 --> 00:09:05,280 モックと話があるから。 132 00:09:06,640 --> 00:09:07,400 分かった。 133 00:09:28,240 --> 00:09:29,280 申し訳ありません。 134 00:09:31,280 --> 00:09:33,280 あの夜、初めてコックとして働きました。 135 00:09:33,680 --> 00:09:35,000 デイに それを見てもらいたかったんです。 136 00:09:37,880 --> 00:09:40,480 私が子供を 誰と付き合わせて誰と別れさせる 137 00:09:41,160 --> 00:09:44,400 そんな馬鹿な母親に見える? 138 00:09:47,080 --> 00:09:49,400 私はただの障害のある子の母親。 139 00:09:50,400 --> 00:09:53,200 本当に彼の面倒を 見てくれる人を探したいの。 140 00:10:03,360 --> 00:10:05,800 デイは自分を普通だと思ったことがない。 141 00:10:09,040 --> 00:10:14,680 「普通の人は手探りで歩かない」 いつもそう言ってる。 142 00:10:17,200 --> 00:10:19,000 でも心の奥では 変わらないデイなの。 143 00:10:20,000 --> 00:10:21,800 自分で何でもやりたがる 144 00:10:22,040 --> 00:10:23,480 普通の人みたいにね。 145 00:10:26,200 --> 00:10:27,960 あなたはデイが普通だと思う? 146 00:10:29,560 --> 00:10:31,000 デイは普通ですよ。 147 00:10:31,800 --> 00:10:33,000 ただ目が見えないだけです。 148 00:10:36,440 --> 00:10:37,800 でも分からない。 149 00:10:38,520 --> 00:10:40,200 目が見える人は山ほどいるのに。 150 00:10:41,160 --> 00:10:42,400 なぜデイなの? 151 00:10:52,440 --> 00:10:53,960 きっと彼は見えるから 152 00:10:55,800 --> 00:10:57,400 僕自身にも 見えないものを 153 00:10:58,720 --> 00:11:01,080 見つけてくれるんです。 154 00:11:07,000 --> 00:11:11,600 陳腐なセリフは何度も聞いたけど 155 00:11:14,360 --> 00:11:17,960 本当に信じたのは初めてだ。 156 00:11:21,560 --> 00:11:23,200 明日、眼帯を外します。 157 00:11:23,720 --> 00:11:26,400 時間があれば来てください。 158 00:11:47,400 --> 00:11:49,000 昨日、お母さんに何て言ったの? 159 00:11:49,280 --> 00:11:50,800 なぜ来させてくれたの? 160 00:11:55,720 --> 00:11:58,880 許してくれないなら 僕はいなくなるって脅した。 161 00:12:00,880 --> 00:12:02,200 本気だよ。 162 00:12:03,640 --> 00:12:06,160 最初に見たいもの、 考えてる? 163 00:12:06,840 --> 00:12:07,680 うわ。 164 00:12:08,280 --> 00:12:13,000 一晩中考えたけど まだ決められない。 165 00:12:13,560 --> 00:12:14,600 やっぱりね。 166 00:12:14,840 --> 00:12:18,080 だから前に二人で撮った写真を アルバムにしたよ。 167 00:12:18,320 --> 00:12:19,200 見たい? 168 00:12:19,440 --> 00:12:21,680 これ、僕が買う! 169 00:12:21,920 --> 00:12:23,520 ゴホン。 170 00:12:24,880 --> 00:12:27,960 最後に見た景色が 見たいのかと思った。 171 00:12:29,480 --> 00:12:30,280 待てよ。 172 00:12:30,560 --> 00:12:31,960 まさか自分の顔のこと? 173 00:12:32,400 --> 00:12:33,280 そうだよ。 174 00:12:35,840 --> 00:12:37,000 ほんとに買うの? 175 00:12:39,360 --> 00:12:40,640 自分を「兄貴」って 呼んでるの? 176 00:12:40,880 --> 00:12:42,880 本物の兄貴は僕だよ。 君は偽物。 177 00:12:43,800 --> 00:12:44,680 な?デイ。 178 00:12:44,960 --> 00:12:46,480 やめてよ、二人とも。 179 00:12:46,720 --> 00:12:49,360 デイが最初に見たいのは お母さんでしょ。 180 00:12:49,560 --> 00:12:50,400 そうよね、デイ? 181 00:12:51,160 --> 00:12:52,400 うん、お母さん。 182 00:12:56,160 --> 00:12:56,760 こんにちは、先生。 183 00:12:56,960 --> 00:12:58,200 こんにちは。 184 00:12:58,520 --> 00:13:00,080 調子はどう?楽しみ? 185 00:13:00,360 --> 00:13:00,840 はい、先生。 186 00:13:00,960 --> 00:13:02,600 じゃあ眼帯を外そう。 187 00:13:02,840 --> 00:13:03,960 少し横にずれて。 188 00:13:04,280 --> 00:13:05,280 ゆっくり、デイ。 189 00:13:05,560 --> 00:13:06,800 無理しないで。 190 00:13:48,520 --> 00:13:49,400 デイ。 191 00:13:50,680 --> 00:13:51,960 私が見える? 192 00:13:54,640 --> 00:13:56,120 メイクをしすぎたんじゃない? 193 00:13:56,280 --> 00:13:57,360 びっくりしたんだよ。 194 00:13:57,480 --> 00:13:59,680 ナイト、弟をからかわないで。 195 00:13:59,840 --> 00:14:00,600 お母さん。 196 00:14:00,720 --> 00:14:01,480 ん? 197 00:14:03,680 --> 00:14:05,000 見えないよ。 198 00:14:06,920 --> 00:14:10,400 先生、何も見えません。 199 00:14:14,480 --> 00:14:16,600 お母さん、お医者さんを呼んで。 200 00:14:17,000 --> 00:14:17,960 デイ。 201 00:14:18,200 --> 00:14:19,480 先生、どうなってるんですか? 202 00:14:19,560 --> 00:14:20,480 落ち着いてください。 203 00:14:20,600 --> 00:14:21,800 - お母さん、医者を呼んで。 - 車椅子をお願いします。 204 00:14:21,880 --> 00:14:22,720 デイ。 205 00:14:22,800 --> 00:14:23,800 お母さん、見えないよ。 206 00:14:23,960 --> 00:14:25,840 デイ、落ち着いて。 207 00:14:26,080 --> 00:14:27,480 少し席を外してもいいですか? 208 00:14:28,240 --> 00:14:29,960 デイ、落ち着いて。 209 00:14:31,080 --> 00:14:32,280 ナイト兄さん。 210 00:14:32,560 --> 00:14:33,600 デイ、俺がいるよ。 211 00:14:33,760 --> 00:14:34,600 モック兄さん。 212 00:14:35,000 --> 00:14:35,960 お母さん。 213 00:14:36,080 --> 00:14:36,880 先生。 214 00:14:37,000 --> 00:14:38,200 医者を呼んで。 215 00:14:39,120 --> 00:14:40,400 俺、どうなったの? 216 00:14:40,560 --> 00:14:41,800 デイ、デイ。 217 00:14:47,360 --> 00:14:49,680 落ち着いて、デイ。先生はすぐ戻るよ。 218 00:15:32,600 --> 00:15:36,200 医者は目の感染症と診断したわ。 219 00:15:36,720 --> 00:15:38,680 組織がくっつかない理由だって。 220 00:15:42,400 --> 00:15:45,080 じゃあ、手術は無駄だったの? 221 00:15:48,800 --> 00:15:49,960 大丈夫だよ、デイ。 222 00:15:50,800 --> 00:15:52,680 新しい角膜をもらえばいい。 223 00:16:05,800 --> 00:16:07,200 心配しないで。 224 00:16:09,160 --> 00:16:10,520 もう君のことじゃない。 225 00:16:15,000 --> 00:16:17,960 少し一人にさせて。 226 00:16:22,160 --> 00:16:25,000 じゃあ、近くで待ってるよ。 227 00:16:44,960 --> 00:16:46,600 彼と話してもいいですか? 228 00:16:57,160 --> 00:16:58,280 彼を頼みます。 229 00:17:22,800 --> 00:17:24,680 一人になりたいって言っただろ。 230 00:17:26,760 --> 00:17:29,280 消えてほしくないとも言ったよ。 231 00:17:32,800 --> 00:17:33,680 モック兄さん。 232 00:17:34,480 --> 00:17:35,280 ん? 233 00:17:36,800 --> 00:17:40,600 宝くじが当たった気分だった。 234 00:17:42,720 --> 00:17:47,280 こうなる確率は1%以下らしい。 235 00:18:10,960 --> 00:18:13,960 知ってたら別の物にしたのに。 236 00:18:16,240 --> 00:18:18,280 大丈夫だよ。 237 00:18:19,960 --> 00:18:21,400 これでいいんだ。 238 00:18:33,680 --> 00:18:34,600 ほらね。 239 00:18:36,120 --> 00:18:38,200 君のプレゼントが使える。 240 00:19:02,800 --> 00:19:03,880 デイ。 241 00:19:06,640 --> 00:19:07,960 あまり考えすぎるな。 242 00:19:09,920 --> 00:19:13,040 初めて会ったとき覚えてる? 243 00:19:14,400 --> 00:19:16,480 そのときも、今と大して変わらなかったよ。 244 00:19:22,680 --> 00:19:28,880 昔は見えないから人は盲目だと思ってた。 245 00:19:32,240 --> 00:19:33,960 でも今日やっと気づいた。 246 00:19:36,400 --> 00:19:38,200 本当の盲目とは 247 00:19:41,960 --> 00:19:44,200 希望が見えないことだ。 248 00:19:56,160 --> 00:19:57,480 ねえ、デイ。 249 00:19:58,800 --> 00:19:59,960 俺はどこにも行かない。 250 00:20:01,880 --> 00:20:03,960 君の手を絶対離さない。 251 00:20:07,120 --> 00:20:08,400 約束する。 252 00:20:40,480 --> 00:20:41,600 こんにちは。 253 00:20:43,520 --> 00:20:45,000 可愛い子ね。 254 00:20:45,200 --> 00:20:47,600 モックおじさん、デイおじさん、いちばん年上のナイトおじさんに挨拶してね。 255 00:20:48,360 --> 00:20:49,280 やあ。 256 00:20:49,600 --> 00:20:51,000 一番年上のおじさんか? 257 00:20:55,080 --> 00:20:55,960 起きてる? 258 00:20:56,080 --> 00:20:57,960 薬膳黒鶏スープを作ったよ。 259 00:20:58,160 --> 00:20:59,080 どこに置けばいい? 260 00:20:59,840 --> 00:21:00,400 ありがとう。 261 00:21:00,600 --> 00:21:01,400 どういたしまして。 262 00:21:04,920 --> 00:21:06,280 名前は? 263 00:21:08,080 --> 00:21:09,280 ミーだよ。 264 00:21:09,920 --> 00:21:11,960 ラストトワイライトのキャラから取ってつけたあだ名です。 265 00:21:12,640 --> 00:21:15,960 本名は、彼に聞いて。 266 00:21:19,080 --> 00:21:20,600 お母さんはポージャイっていうんだ。 267 00:21:20,800 --> 00:21:22,280 だから娘はプームジャイ。 268 00:21:24,200 --> 00:21:25,200 「誇りに思え」って、本気? 269 00:21:25,320 --> 00:21:27,680 私なんかに誇れることなんてある? 270 00:21:28,320 --> 00:21:29,280 あるよ。 271 00:21:30,000 --> 00:21:33,680 一人でここまで育てたこと、誇るべきだよ。 272 00:21:36,960 --> 00:21:37,800 鋭いな。 273 00:21:38,400 --> 00:21:39,960 この二人、なんか怪しいわね。 274 00:21:41,960 --> 00:21:43,200 何の話? 275 00:21:45,320 --> 00:21:47,200 ミーに触ってもいい? 276 00:21:47,880 --> 00:21:48,760 いいよ。 277 00:21:55,360 --> 00:21:56,320 よしよし。 278 00:21:56,440 --> 00:21:58,600 泣かないでね。 279 00:22:00,200 --> 00:22:01,000 どう? 280 00:22:02,280 --> 00:22:03,400 ふわふわだね。 281 00:22:04,160 --> 00:22:05,400 抱っこしてみる? 282 00:22:06,440 --> 00:22:07,000 ううん、いいよ。 283 00:22:07,120 --> 00:22:08,240 試してみなよ、デイ。 284 00:22:08,400 --> 00:22:10,040 ナイトより下手じゃないよ。 285 00:22:10,120 --> 00:22:12,280 ナイトが抱っこすると毎回泣くよ。 286 00:22:12,640 --> 00:22:15,000 泣くのは赤ちゃんの本能だよ。 287 00:22:15,120 --> 00:22:16,400 ゆっくりね。 288 00:22:18,840 --> 00:22:20,080 頭はこっちだよ。 289 00:22:20,200 --> 00:22:21,960 じゃあ、もう片方の手も使って。 290 00:22:22,520 --> 00:22:24,120 うん、それでいい。 291 00:22:24,240 --> 00:22:25,200 そのままで大丈夫。 292 00:22:26,280 --> 00:22:28,320 見てごらん。 293 00:22:28,480 --> 00:22:29,600 デイおじさんが好きなのかな? 294 00:22:29,680 --> 00:22:31,520 気持ちよさそうに寝てるね。 295 00:22:31,720 --> 00:22:32,320 ね、見た? 296 00:22:32,520 --> 00:22:36,080 ナイトだと大泣きするのに。 297 00:22:36,960 --> 00:22:37,960 はいはい、わかったよ。 298 00:22:38,520 --> 00:22:39,960 赤ちゃんに嫌われた。 299 00:22:40,920 --> 00:22:42,280 まったく泣いてないよ。 300 00:22:44,600 --> 00:22:45,680 すみません。 301 00:22:45,800 --> 00:22:47,800 保育器の時間です。 302 00:22:48,280 --> 00:22:49,400 さあ、お母さんのところへ。 303 00:23:01,560 --> 00:23:02,600 バイバイ。 304 00:23:03,560 --> 00:23:05,160 ポージャイと一緒にミーを預けてくるね。 305 00:23:05,480 --> 00:23:06,280 すぐ戻るわ。 306 00:23:07,080 --> 00:23:07,960 うん。 307 00:23:11,040 --> 00:23:11,960 さあ。 308 00:23:18,080 --> 00:23:19,680 デイのこと好きみたいだね。 309 00:23:21,000 --> 00:23:23,080 デイの腕でぐっすり寝てたよ。 310 00:23:24,200 --> 00:23:24,840 本当に? 311 00:23:27,040 --> 00:23:28,680 顔が見たいな。 312 00:23:36,600 --> 00:23:37,400 デイ。 313 00:23:40,560 --> 00:23:41,680 大丈夫だよ。 314 00:23:42,760 --> 00:23:43,960 平気だよ。 315 00:23:45,680 --> 00:23:52,200 一瞬、家でミーとかくれんぼしてる自分が見えたよ。 316 00:23:55,760 --> 00:23:56,480 本当に? 317 00:23:56,720 --> 00:23:57,480 うん。 318 00:23:59,160 --> 00:24:00,200 僕もいた? 319 00:24:01,560 --> 00:24:03,200 もちろんいたよ。 320 00:24:12,040 --> 00:24:13,400 ご飯、食べにおいで。 321 00:24:14,640 --> 00:24:17,000 ポージャイもママだね。 322 00:24:17,520 --> 00:24:19,800 君たちはいつ子どもを? 323 00:24:21,200 --> 00:24:23,280 気をつけて、小さいデイが反論するよ。 324 00:24:23,760 --> 00:24:29,200 「同じ水槽住みだし、引っ越さないの?」ってさ。 325 00:24:31,680 --> 00:24:34,480 魚が言ってるの?それとも君? 326 00:24:35,880 --> 00:24:36,800 さあね。 327 00:24:38,400 --> 00:24:42,280 ポージャイはお母さんと住むんだって。 328 00:24:43,360 --> 00:24:44,480 ちょっと言ってみただけ。 329 00:24:48,360 --> 00:24:50,880 うちの母、許可を出したよ。 330 00:24:51,720 --> 00:24:53,480 もう息子を奪うつもり? 331 00:24:55,440 --> 00:24:57,080 それとも俺が君の家に引っ越そうか? 332 00:24:58,640 --> 00:24:59,600 おいで。 333 00:25:00,280 --> 00:25:01,600 じゃあ、俺は別のとこに住もうかな。 334 00:25:05,640 --> 00:25:08,480 デイ、本気だよ。 335 00:25:09,840 --> 00:25:12,880 じゃないと君の母さん、俺が世話できるってわからないだろ。 336 00:25:18,760 --> 00:25:19,680 俺だよ。 337 00:25:22,760 --> 00:25:24,400 お母さんが食卓で待ってるよ。 338 00:25:28,120 --> 00:25:29,680 じゃあ、失礼します。 339 00:25:30,760 --> 00:25:31,840 デイ、また後でね。 340 00:25:32,040 --> 00:25:33,200 ちょっと待って。 341 00:25:34,120 --> 00:25:35,960 お母さんが君も来てって。 342 00:25:37,120 --> 00:25:37,960 俺も? 343 00:25:41,400 --> 00:25:43,960 今日はほうれん草のグラタン作ったの。 344 00:25:45,360 --> 00:25:46,680 持っていくね。 345 00:25:49,160 --> 00:25:50,200 ありがとう。 346 00:25:50,760 --> 00:25:52,200 ナイト、食べてみて。 347 00:25:52,800 --> 00:25:53,800 ありがとう、お母さん。 348 00:26:04,520 --> 00:26:05,680 私のレシピなのよ。 349 00:26:06,800 --> 00:26:07,960 モックも食べてみて。 350 00:26:11,280 --> 00:26:12,200 喜んで。 351 00:26:28,000 --> 00:26:29,960 お店のとは全然違うね。 352 00:26:32,000 --> 00:26:33,680 まさに絶品だろ? 353 00:26:35,680 --> 00:26:39,960 バターと小麦粉を炒めるときは弱火で 354 00:26:40,160 --> 00:26:41,480 素早く混ぜるんだ。 355 00:26:43,000 --> 00:26:47,200 君、モックに私のレシピ教えた? 356 00:26:54,440 --> 00:26:55,960 あの… 357 00:27:02,840 --> 00:27:06,200 レシピを教えたからには、評判を落とさないでね。 358 00:27:10,040 --> 00:27:11,200 はい、お母さん。 359 00:27:12,240 --> 00:27:17,000 実は副料理長に昇進したんだ。 360 00:27:18,440 --> 00:27:19,400 すごい。 361 00:27:19,760 --> 00:27:24,400 お母さん、モック兄さんはすごくて、仕事を頼まれたんだよ。 362 00:27:24,640 --> 00:27:25,360 本当? 363 00:27:25,760 --> 00:27:27,000 デイ、それは大袈裟だよ。 364 00:27:28,920 --> 00:27:31,400 アオンの友達がソンクラーでホテルを経営してる。 365 00:27:32,080 --> 00:27:33,960 来週イベントがあるんだって。 366 00:27:34,440 --> 00:27:36,280 それで臨時シェフが必要なんだ。 367 00:27:38,960 --> 00:27:40,280 大きなホテルなの? 368 00:27:40,480 --> 00:27:41,960 私も遊びに行けるかもね。 369 00:27:43,120 --> 00:27:44,600 四つ星か五つ星のホテルだよ。 370 00:27:44,920 --> 00:27:47,600 お客さんはほとんど外国人だって。 371 00:27:51,640 --> 00:27:52,400 お母さん。 372 00:27:53,200 --> 00:27:56,800 モック兄さんと行ってもいい? 373 00:27:59,160 --> 00:28:00,600 デイ、仕事で行くんだよ。 374 00:28:00,880 --> 00:28:02,280 退屈させたくない。 375 00:28:04,120 --> 00:28:08,400 アオンの結婚式以来、どこにも行ってないんだ。 376 00:28:09,840 --> 00:28:11,000 僕も行きたい。 377 00:28:11,760 --> 00:28:12,680 お願い、お母さん。 378 00:28:31,560 --> 00:28:32,800 それなら… 379 00:28:33,560 --> 00:28:35,080 モック、デイのこと頼んだわよ。 380 00:28:42,800 --> 00:28:43,800 はい、お母さん。 381 00:28:46,160 --> 00:28:47,480 ありがとう、お母さん。 382 00:28:51,040 --> 00:28:52,800 なぜミス・モンは あっさり納得したの? 383 00:28:53,320 --> 00:28:54,480 心配したほうがいい? 384 00:28:56,600 --> 00:29:00,400 あなたたちが一緒に 住みたいの知ってるでしょ。 385 00:29:01,240 --> 00:29:01,960 え? 386 00:29:03,840 --> 00:29:07,400 この旅行はふたりが 一緒に暮らせるかのテストだって。 387 00:29:10,520 --> 00:29:11,480 でも今回は 388 00:29:11,880 --> 00:29:13,480 お母さんと僕の 助けなしで。 389 00:29:16,760 --> 00:29:17,960 わかった。プレッシャー感じないよ。 390 00:29:20,880 --> 00:29:24,760 お母さんは「介護者」と 「彼氏」は別だって。 391 00:29:24,960 --> 00:29:26,200 役割がまったく違うって。 392 00:29:26,440 --> 00:29:27,960 その意味がわからない。 393 00:29:47,360 --> 00:29:48,480 (お母さん、こんにちは。) 394 00:29:48,720 --> 00:29:50,040 (ホテルに着いたよ。) 395 00:29:50,160 --> 00:29:54,280 (モック先輩が 洋画みたいに素敵だって。) 396 00:29:54,840 --> 00:29:55,680 ようこそ。 397 00:29:55,840 --> 00:29:56,440 こんにちは。 398 00:29:56,520 --> 00:29:56,920 こんにちは。 399 00:29:57,040 --> 00:29:57,960 デイ、僕のこと覚えてる? 400 00:29:58,080 --> 00:29:58,840 シンハだよ。 401 00:29:58,960 --> 00:29:59,560 シンハ? 402 00:29:59,640 --> 00:30:00,680 - こんにちは。 - どうも。 403 00:30:00,760 --> 00:30:02,960 みなさん、こんにちは。 404 00:30:03,000 --> 00:30:05,800 こちらが料理長のトムシェフです。 405 00:30:05,960 --> 00:30:08,640 ユーモアがあって 食いしん坊な人だよ。 406 00:30:08,920 --> 00:30:10,480 何かあれば彼に言ってね。 407 00:30:10,600 --> 00:30:11,360 こんにちは。 408 00:30:11,480 --> 00:30:13,440 どうぞ、ようこそ。 409 00:30:13,480 --> 00:30:17,080 (モック先輩は明日から勤務。 今日は暇だよ) 410 00:30:17,120 --> 00:30:18,240 (雰囲気が最高だ) 411 00:30:18,280 --> 00:30:19,720 (君も連れてきたかったな) 412 00:30:19,840 --> 00:30:20,680 みんな! 413 00:30:21,080 --> 00:30:23,960 30分後に最初の料理 出すぞ! 414 00:30:24,720 --> 00:30:25,600 はい、シェフ! 415 00:30:25,880 --> 00:30:26,760 見せてごらん。 416 00:30:26,840 --> 00:30:27,800 わかった。 417 00:30:34,400 --> 00:30:38,280 (モック先輩は朝から 晩まで厨房だ) 418 00:30:41,000 --> 00:30:42,200 お料理できました。 419 00:30:43,360 --> 00:30:44,400 テーブルに置いてください。 420 00:30:44,480 --> 00:30:47,480 (僕は部屋で 食べて寝てるだけ) 421 00:30:47,600 --> 00:30:48,920 (家より快適かも) 422 00:30:49,200 --> 00:30:50,520 - (心配しないで、お母さん) - どうぞ。 423 00:30:50,680 --> 00:30:51,680 ありがとう。 424 00:31:18,240 --> 00:31:19,960 デザートをお持ちします。 425 00:31:20,680 --> 00:31:21,960 ねえ、モック先輩。 426 00:31:35,560 --> 00:31:37,480 モック先輩、くさいよ。 427 00:31:37,960 --> 00:31:39,560 今日はとても疲れた。 428 00:31:39,680 --> 00:31:40,880 充電したい。 429 00:31:41,240 --> 00:31:41,960 いいでしょ? 430 00:31:42,120 --> 00:31:43,960 シャワー浴びてから。 それからね。 431 00:31:44,120 --> 00:31:45,400 同僚がもうすぐ来るよ。 432 00:31:46,400 --> 00:31:47,400 モック先輩。 433 00:31:48,320 --> 00:31:49,040 モック先輩。 434 00:31:49,160 --> 00:31:50,600 先にシャワーを浴びて。 435 00:31:53,520 --> 00:31:54,600 ちゃんと聞いて。 436 00:31:55,440 --> 00:31:57,960 シャワーしたら 好きなだけキスしていいよ。 437 00:31:59,240 --> 00:31:59,960 わかった。 438 00:32:01,080 --> 00:32:02,040 戻ったらキスするね。 439 00:32:02,240 --> 00:32:03,080 うん。 440 00:32:15,680 --> 00:32:16,680 これはどう? 441 00:32:17,720 --> 00:32:19,040 モック先輩! 442 00:32:19,960 --> 00:32:21,280 本当にくさい? 443 00:32:21,840 --> 00:32:22,600 そうかな? 444 00:32:22,720 --> 00:32:25,200 嗅いでみて。 445 00:32:29,640 --> 00:32:31,480 くすぐったいよ、モック先輩。 446 00:32:33,960 --> 00:32:35,520 元気ないの? 447 00:32:35,800 --> 00:32:37,200 元気ないの? 448 00:32:54,400 --> 00:32:55,240 おい。 449 00:32:55,520 --> 00:32:56,680 チャイが来たよ。 450 00:33:08,600 --> 00:33:09,600 デイ? 451 00:33:11,720 --> 00:33:14,600 クソ野郎へのプレゼントだ。 452 00:33:30,040 --> 00:33:31,200 どうして黙ってる? 453 00:33:33,680 --> 00:33:34,880 怒ってるの? 454 00:33:37,440 --> 00:33:38,480 ごめん。 455 00:33:39,440 --> 00:33:42,520 君が先にやったでしょ?忘れたの? 456 00:33:45,960 --> 00:33:47,400 もう怒らないでほしい? 457 00:33:48,760 --> 00:33:49,680 どうすればいい? 458 00:33:52,880 --> 00:33:53,960 近くに来て。 459 00:33:57,160 --> 00:33:58,200 なんで? 460 00:33:58,800 --> 00:33:59,680 早く。 461 00:34:11,440 --> 00:34:12,400 また? 462 00:34:34,400 --> 00:34:35,480 やめて。 463 00:34:37,200 --> 00:34:37,640 モック先輩。 464 00:34:37,760 --> 00:34:39,120 わかった、ストップ!ストップ! 465 00:34:39,240 --> 00:34:40,280 はい、やめるよ。 466 00:34:48,640 --> 00:34:50,680 やめてってば。 467 00:34:51,280 --> 00:34:52,840 ほっぺが青くなった。 468 00:34:53,080 --> 00:34:54,520 なってないよ。 469 00:34:57,200 --> 00:34:57,720 モック。 470 00:34:57,880 --> 00:34:58,400 はい。 471 00:34:58,600 --> 00:34:59,800 ありがとう。 472 00:34:59,960 --> 00:35:00,800 モック。 473 00:35:00,960 --> 00:35:01,960 はい、シェフ。 474 00:35:02,680 --> 00:35:03,800 サラダはできた? 475 00:35:04,040 --> 00:35:04,760 もうすぐです。 476 00:35:04,880 --> 00:35:05,720 あと2分です、シェフ。 477 00:35:05,880 --> 00:35:06,560 急いで。 478 00:35:06,720 --> 00:35:07,480 はい。 479 00:35:09,440 --> 00:35:10,880 お皿をもらえますか? 480 00:35:17,440 --> 00:35:19,000 モック、コーンスープひとつ。 481 00:35:19,400 --> 00:35:20,400 はい。 482 00:35:21,800 --> 00:35:22,640 トムシェフ。 483 00:35:22,760 --> 00:35:23,480 はい? 484 00:35:23,720 --> 00:35:26,200 先ほどお客さんが 車にひかれました。 485 00:35:26,360 --> 00:35:27,280 本当にツイてない。 486 00:35:27,440 --> 00:35:28,480 本当? 487 00:35:30,080 --> 00:35:30,880 すみません。 488 00:35:31,840 --> 00:35:33,000 タイ人?外国人のゲスト? 489 00:35:33,440 --> 00:35:35,960 わからないけど かなり重傷みたい。 490 00:36:33,000 --> 00:36:33,960 (モック先輩、こんにちは) 491 00:36:34,360 --> 00:36:36,400 (ごめん、トイレに行ってた) 492 00:36:36,640 --> 00:36:37,600 (何か用?) 493 00:36:39,120 --> 00:36:40,240 別に。 494 00:36:40,640 --> 00:36:41,800 ただ会いたくなった。 495 00:36:44,200 --> 00:36:45,400 ふーん。 496 00:36:45,880 --> 00:36:47,080 仕事に戻って。 497 00:36:47,400 --> 00:36:49,280 サボってるって思われるよ。 498 00:36:50,760 --> 00:36:51,600 またね。 499 00:37:01,120 --> 00:37:04,480 シェフを募集してるんだ… 500 00:37:04,760 --> 00:37:05,360 おい。 501 00:37:05,600 --> 00:37:06,600 どこ行ってた? 502 00:37:07,520 --> 00:37:09,280 トイレに行ってました。 すみません。 503 00:37:12,880 --> 00:37:13,960 もうやらなくていいよ。 504 00:37:14,560 --> 00:37:15,240 もうやっておいたよ。 505 00:37:15,520 --> 00:37:17,200 イカの下処理してね。 506 00:37:17,840 --> 00:37:18,680 ありがとう。 507 00:37:20,440 --> 00:37:21,600 じゃあ任せるね。 508 00:37:21,760 --> 00:37:22,680 失礼します。 509 00:37:23,000 --> 00:37:23,840 ありがとう。 510 00:37:29,080 --> 00:37:29,960 シェフ。 511 00:37:31,000 --> 00:37:32,400 なぜシンハが来てたの? 512 00:37:34,160 --> 00:37:35,800 がんばれよ、モック。 513 00:37:37,120 --> 00:37:38,800 上司が君を注目してる。 514 00:37:41,240 --> 00:37:42,200 なぜ? 515 00:37:43,640 --> 00:37:46,400 アメリカで店を開くんだ。 516 00:37:46,680 --> 00:37:48,200 そのスタッフを募集してる。 517 00:37:53,800 --> 00:37:58,880 みんなやけに張り切ってるでしょ? 518 00:37:59,880 --> 00:38:00,800 通りますよ。 519 00:38:00,800 --> 00:38:02,680 熱いから気をつけて。 520 00:38:04,960 --> 00:38:05,720 ほらね? 521 00:38:08,520 --> 00:38:13,680 君も頑張って チャンスを狙って。 522 00:38:15,560 --> 00:38:16,480 頑張れよ。 523 00:38:22,760 --> 00:38:24,280 デイ、サラダを持ってきたよ。 524 00:38:29,080 --> 00:38:29,960 デイ。 525 00:38:54,200 --> 00:38:55,080 すみません。 526 00:38:55,280 --> 00:38:57,400 このあたりで 盲目の青年を見ませんでしたか? 527 00:38:57,560 --> 00:38:59,000 見てません。 528 00:39:00,280 --> 00:39:01,280 ありがとうございます。 529 00:39:10,360 --> 00:39:11,680 失礼します。 530 00:39:11,800 --> 00:39:13,240 こちらで盲目の青年を見かけませんでしたか? 531 00:39:13,360 --> 00:39:14,280 見ていません。 532 00:39:15,880 --> 00:39:16,320 ありがとうございます。 533 00:39:16,520 --> 00:39:17,280 どうぞ。 534 00:39:29,640 --> 00:39:31,400 どこにいる? 535 00:39:33,240 --> 00:39:34,800 どこにいるの? 536 00:39:36,640 --> 00:39:38,800 君の声が聞こえる。 537 00:39:39,320 --> 00:39:40,200 そこだ! 538 00:39:40,320 --> 00:39:42,400 つかまえた。 539 00:39:47,080 --> 00:39:49,280 そろそろ帰るよ、みんな。 540 00:39:49,680 --> 00:39:52,480 また明日も遊べる? 541 00:39:53,120 --> 00:39:54,080 いいよ。 542 00:39:55,200 --> 00:39:56,480 バイバイ。 543 00:40:09,440 --> 00:40:11,600 つかまえた! 544 00:40:14,520 --> 00:40:15,640 今仕事終わったの? 545 00:40:15,880 --> 00:40:16,680 うん。 546 00:40:19,520 --> 00:40:21,480 ひとりで来たの? 547 00:40:22,080 --> 00:40:24,400 違うよ、手伝って くれた人がいた。 548 00:40:24,800 --> 00:40:27,960 最初はサプライズにしようと思ったんだ。 549 00:40:28,760 --> 00:40:29,440 何それ? 550 00:40:29,600 --> 00:40:30,400 これ。 551 00:40:32,960 --> 00:40:34,080 じゃーん。 552 00:40:36,240 --> 00:40:38,200 それ、いつ買ったの? 553 00:40:39,280 --> 00:40:43,200 君と一緒にいるなら 自分のことは自分でできないと。 554 00:40:47,840 --> 00:40:49,400 僕、迷惑かけてる? 555 00:40:50,480 --> 00:40:51,280 かけてないよ。 556 00:40:52,160 --> 00:40:56,160 君やナイト、 お母さんがいても 557 00:40:56,920 --> 00:40:59,000 いつも誰かが そばにいるわけじゃない。 558 00:41:00,440 --> 00:41:03,600 今さら使うのは 遅いくらいだとも思った。 559 00:41:11,160 --> 00:41:11,960 それでいいんだ。 560 00:41:15,440 --> 00:41:16,880 あのね、 561 00:41:18,160 --> 00:41:19,600 この白杖があると 562 00:41:22,080 --> 00:41:29,280 「僕は目が見えません」 って首から下げてるみたいだ。 563 00:41:31,000 --> 00:41:32,920 みんな僕を見ると心配する。 564 00:41:33,960 --> 00:41:35,280 でも仕方ないよね。 565 00:41:35,560 --> 00:41:36,800 まだ慣れてないんだ。 566 00:41:41,680 --> 00:41:44,600 だから今まで 使わなかったんだね。 567 00:41:47,080 --> 00:41:49,960 でも結局 568 00:41:51,360 --> 00:41:53,280 自分で歩きたいけど 569 00:41:53,640 --> 00:41:57,080 手伝いを断ると 無礼に見えるかもって不安もある。 570 00:41:58,520 --> 00:41:59,960 どうしたらいいかわからない。 571 00:42:08,520 --> 00:42:10,280 どうしてほしいか教えて。 572 00:42:11,320 --> 00:42:13,200 気にしなくていいんだよ。 573 00:42:14,000 --> 00:42:17,080 僕を他の人みたいに 憐れまないのは君だけだから。 574 00:42:34,360 --> 00:42:35,200 デイ。 575 00:42:35,720 --> 00:42:36,480 ん? 576 00:42:41,240 --> 00:42:43,960 シンハが新しいレストランで シェフを探してるよ。 577 00:42:45,320 --> 00:42:47,000 この仕事のあとで結果が 発表されるって。 578 00:42:48,440 --> 00:42:49,480 うわあ。 579 00:42:50,480 --> 00:42:52,600 絶好のチャンスじゃないか。 580 00:42:53,400 --> 00:42:56,320 モーンシェフの愛弟子なら 名を汚しちゃダメだぞ。 581 00:42:56,520 --> 00:42:57,480 わかった? 582 00:43:04,280 --> 00:43:08,680 でも話してたリゾートは ハワイにあるんだよ。 583 00:43:14,720 --> 00:43:15,680 おい。 584 00:43:16,640 --> 00:43:19,440 ラッキーが倍になったな。 585 00:43:20,440 --> 00:43:21,960 さあ、休んできな。 586 00:43:22,640 --> 00:43:25,200 明日は腕前を 思いきり見せてやれよ。 587 00:43:28,120 --> 00:43:29,600 本当に俺に行ってほしいの? 588 00:43:31,360 --> 00:43:32,280 いいじゃないか。 589 00:43:33,200 --> 00:43:36,600 海外で働く彼氏って 悪くないだろ? 590 00:43:37,800 --> 00:43:38,680 だろ? 591 00:43:52,920 --> 00:43:53,960 うーん。 592 00:43:55,640 --> 00:43:57,280 一緒に海外へ行かないか? 593 00:44:05,280 --> 00:44:06,280 乾杯! 594 00:44:11,720 --> 00:44:12,800 踊ろう。 595 00:44:20,280 --> 00:44:22,440 乾杯。 596 00:44:25,120 --> 00:44:26,480 デイ、飲めるのか? 597 00:44:26,720 --> 00:44:27,440 飲めるよ。 598 00:44:27,560 --> 00:44:28,480 乾杯。 599 00:44:32,600 --> 00:44:33,960 飲み干せ。 600 00:44:43,240 --> 00:44:47,240 さあ、みんな注目だ。 601 00:44:47,520 --> 00:44:52,160 今夜、お気に入りのダンサーに ボスがこの賞を渡すぞ。 602 00:44:52,280 --> 00:44:53,600 ありがとうございます。 603 00:45:03,360 --> 00:45:05,840 そんなに踊るなら これをもらうしかないな、デイ。 604 00:45:07,040 --> 00:45:09,600 イェーイ! 605 00:45:13,080 --> 00:45:14,640 一気だ! 606 00:45:17,760 --> 00:45:19,040 本当にありがとう。 607 00:45:19,520 --> 00:45:21,080 みんなも乾杯。 608 00:45:24,680 --> 00:45:27,000 本物のハワイへ 連れて行ってくれると思ったのに。 609 00:45:29,880 --> 00:45:32,040 本当のハワイでもないのに、 610 00:45:32,280 --> 00:45:34,280 必死で踊って ご褒美まで手に入れて。 611 00:45:35,200 --> 00:45:36,400 本当にすごいな。 612 00:45:36,640 --> 00:45:37,960 なんだよ? 613 00:45:38,280 --> 00:45:41,280 同情されて もらっただけだよ。 614 00:45:55,960 --> 00:45:56,800 デイ。 615 00:45:57,680 --> 00:45:58,480 ん? 616 00:45:59,720 --> 00:46:02,600 結果が出たよ。 617 00:46:03,920 --> 00:46:04,800 そう? 618 00:46:05,120 --> 00:46:06,880 採用されたの? 619 00:46:09,480 --> 00:46:10,280 違う。 620 00:46:11,120 --> 00:46:12,200 ダメだった。 621 00:46:12,880 --> 00:46:14,200 選ばれなかったよ。 622 00:46:19,680 --> 00:46:23,880 俺のせいで 本気で働けなかったの? 623 00:46:24,000 --> 00:46:25,960 そんなわけない。 624 00:46:26,400 --> 00:46:27,520 君のせいじゃないよ。 625 00:46:27,600 --> 00:46:29,960 俺が実力不足なだけだ。 626 00:46:32,000 --> 00:46:35,000 一緒に働いたみんなは もっと経験がある。 627 00:46:36,760 --> 00:46:37,680 気にしなくていい。 628 00:46:42,200 --> 00:46:43,400 大丈夫だよ、モック。 629 00:46:45,040 --> 00:46:45,960 また挑戦できるよ。 630 00:46:51,040 --> 00:46:51,960 それはもういいんだ。 631 00:46:52,840 --> 00:46:59,400 いつか絶対ハワイに 連れていくって約束する。 632 00:47:11,320 --> 00:47:12,600 約束だな。 633 00:47:25,920 --> 00:47:26,880 約束する。 634 00:47:33,320 --> 00:47:35,080 モック、何してるんだ? 635 00:47:35,360 --> 00:47:37,200 ダイビングの練習しようよ。 636 00:47:37,400 --> 00:47:38,680 ハワイ旅行のためにね。 637 00:47:42,920 --> 00:47:44,280 何ごっこ? 638 00:47:44,640 --> 00:47:47,600 もし溺れたらどうする? 639 00:47:49,080 --> 00:47:51,680 大丈夫、俺がそばにいる。 640 00:47:53,160 --> 00:47:53,960 怖がらないで。 641 00:47:55,400 --> 00:47:56,040 ほら、おいで。 642 00:47:56,120 --> 00:47:57,440 一緒に遊ぼう。 643 00:47:57,600 --> 00:47:58,560 モック。 644 00:47:58,880 --> 00:47:59,680 モック。 645 00:48:00,560 --> 00:48:01,560 絶対に溺れないよ。 646 00:48:01,680 --> 00:48:02,880 すぐそばにいる。 647 00:48:03,480 --> 00:48:04,280 さあ、おいで。 648 00:48:04,480 --> 00:48:05,880 さあ、こっちに。 649 00:48:06,000 --> 00:48:07,240 飛び込んでごらん。 650 00:48:07,280 --> 00:48:08,160 やだよ。 651 00:48:08,200 --> 00:48:08,560 飛び込め。 652 00:48:08,600 --> 00:48:10,280 いやだ、飛び込まない。 653 00:48:10,400 --> 00:48:11,520 それっ! 654 00:48:12,600 --> 00:48:13,960 ケンカを売る気? 655 00:48:18,840 --> 00:48:19,480 やめて。 656 00:48:19,560 --> 00:48:20,760 降参だ。 657 00:48:41,560 --> 00:48:42,400 デイ。 658 00:48:54,000 --> 00:48:55,280 本当にお前が 大好きだ。 659 00:48:56,400 --> 00:48:57,280 知ってる? 660 00:49:01,840 --> 00:49:03,280 いきなり何言ってるの? 661 00:49:05,080 --> 00:49:06,360 言いたくなったんだ。 662 00:49:07,040 --> 00:49:07,960 伝えておきたかった。 663 00:49:17,320 --> 00:49:18,400 こっち来て。 664 00:49:29,960 --> 00:49:31,080 俺も…… 665 00:49:32,360 --> 00:49:33,960 お前のことが めちゃくちゃ好きだよ。 666 00:50:13,000 --> 00:50:13,800 お母さん、ただいま。 667 00:50:14,880 --> 00:50:15,800 まだ起きてるの? 668 00:50:18,480 --> 00:50:19,960 もうすぐ寝るよ。 669 00:50:23,800 --> 00:50:24,880 正直に言って。 670 00:50:26,640 --> 00:50:27,960 デイを待って起きてるの? 671 00:50:30,440 --> 00:50:31,680 デイのことは心配しないで。 672 00:50:31,800 --> 00:50:33,000 モックが もうすぐ連れて帰るよ。 673 00:50:35,600 --> 00:50:38,520 デイのことより、 674 00:50:40,120 --> 00:50:41,680 モックのほうが心配よ。 675 00:50:44,280 --> 00:50:45,960 なんでモックを心配するの? 676 00:50:49,480 --> 00:50:50,280 あら、まだ起きてたのね。 677 00:50:50,320 --> 00:50:51,480 こんばんは、ただいま。 678 00:50:51,520 --> 00:50:52,480 やあ。 679 00:50:53,120 --> 00:50:53,720 デイ。 680 00:50:53,760 --> 00:50:54,640 帰ったよ。 681 00:50:54,720 --> 00:50:56,320 デイ、楽しかった? 682 00:50:56,560 --> 00:50:57,680 楽しかったよ、お母さん。 683 00:50:58,000 --> 00:50:59,200 こんなに にこにこして。 684 00:50:59,720 --> 00:51:00,680 ここで 帰りを待ってたの。 685 00:51:00,840 --> 00:51:01,840 それ私へのお土産? 686 00:51:02,080 --> 00:51:02,400 見せて。 687 00:51:02,480 --> 00:51:03,680 おい! 688 00:51:04,160 --> 00:51:05,280 君の分はないよ。 689 00:51:05,440 --> 00:51:06,480 これはお母さんだけ。 690 00:51:07,920 --> 00:51:10,640 お母さん、有名な クリスピーヌードルだよ。 691 00:51:10,800 --> 00:51:11,680 見せてごらん。 692 00:51:12,360 --> 00:51:13,920 塩漬け卵ももらってきた。 693 00:51:14,320 --> 00:51:15,120 ありがとう。 694 00:51:15,160 --> 00:51:16,760 塩漬け卵はナイトにやるよ。 695 00:51:18,080 --> 00:51:19,400 これも有名なんだ。 696 00:51:20,920 --> 00:51:24,480 デイが頑張って踊って お金のレイをもらったよ。 697 00:51:25,640 --> 00:51:26,680 ―本当? ―モック! 698 00:51:28,160 --> 00:51:29,200 話さないって言ったのに。 699 00:51:29,360 --> 00:51:30,120 お金のレイだって? 700 00:51:30,200 --> 00:51:31,080 おい。 701 00:51:31,360 --> 00:51:32,280 ダンス見せてよ。 702 00:51:33,040 --> 00:51:34,280 みんなに見せてやれよ。 703 00:51:36,360 --> 00:51:38,800 デイ、見たいよ! 704 00:51:39,480 --> 00:51:40,600 ナイト! 705 00:51:40,680 --> 00:51:41,560 やらない。 706 00:51:43,920 --> 00:51:44,760 デイ。 707 00:51:44,880 --> 00:51:46,280 まずリュックを 降ろそうか。 708 00:51:46,840 --> 00:51:47,360 めんどくさい。 709 00:51:47,440 --> 00:51:49,000 まずリュック外せよ。 710 00:51:51,120 --> 00:51:51,960 こっち来て。 711 00:52:00,560 --> 00:52:01,400 何を探してるの? 712 00:52:01,720 --> 00:52:02,840 携帯の充電器。 713 00:52:02,880 --> 00:52:03,960 持ってる? 714 00:52:04,640 --> 00:52:06,400 俺か君のどっちかのはずだよ。 715 00:52:07,840 --> 00:52:09,080 僕にはないよ。 716 00:52:09,920 --> 00:52:11,080 君のバッグじゃない? 717 00:52:11,760 --> 00:52:12,880 ちょっと見てみる。 718 00:52:25,440 --> 00:52:26,280 デイ、すぐ戻るよ。 719 00:52:26,400 --> 00:52:27,280 ポージャイから電話だ。 720 00:52:27,880 --> 00:52:28,600 うん。 721 00:52:50,760 --> 00:52:51,600 これは何? 722 00:53:02,520 --> 00:53:04,680 (正式採用契約書) 723 00:53:05,760 --> 00:53:07,680 (メータス・パンカムディー様) 724 00:53:11,280 --> 00:53:13,000 選んでいただき ありがとうございます。 725 00:53:15,640 --> 00:53:17,080 本当は 自信がありません。 726 00:53:19,000 --> 00:53:20,880 デイを一人にしたくないんです。 727 00:53:21,200 --> 00:53:22,280 ご理解いただければ幸いです。 728 00:53:28,080 --> 00:53:28,880 それでは失礼します。 729 00:53:39,320 --> 00:53:40,200 おい。 730 00:53:40,800 --> 00:53:42,280 で、この旅は楽しかったか? 731 00:53:43,880 --> 00:53:45,280 それは兄に聞いてよ。 732 00:53:46,200 --> 00:53:49,480 でも俺はすごく楽しかった。 733 00:53:50,600 --> 00:53:51,400 それは良かった。 734 00:53:51,560 --> 00:53:52,480 おかえり。 735 00:53:53,080 --> 00:53:53,960 ありがとう。 736 00:53:55,080 --> 00:53:55,960 モック。 737 00:53:59,600 --> 00:54:00,600 デイ。 738 00:54:02,120 --> 00:54:03,480 ちょうど上に 行くところだった。 739 00:54:03,760 --> 00:54:05,080 こっちに座りなよ。 740 00:54:12,360 --> 00:54:13,080 デイ。 741 00:54:17,920 --> 00:54:19,960 この書類 読んでくれる? 742 00:54:29,160 --> 00:54:29,960 急に黙ってどうした? 743 00:54:35,240 --> 00:54:36,200 デイ。 744 00:54:37,200 --> 00:54:38,200 何があったの? 745 00:54:41,280 --> 00:54:43,400 海外勤務に 誘われてたんだ。 746 00:54:44,000 --> 00:54:47,080 だけど「ダメだった」って 嘘をついたんだ。 747 00:54:53,560 --> 00:54:54,800 なんでだ、モック? 748 00:54:55,600 --> 00:54:56,480 デイのためか? 749 00:54:57,000 --> 00:54:58,000 デイは心配しなくていい。 750 00:54:58,040 --> 00:54:59,280 私が代わりに世話できる。 751 00:55:02,400 --> 00:55:03,960 ずっと一緒には いられないだろ。 752 00:55:06,400 --> 00:55:09,960 もし何かあって 俺がいなかったら? 753 00:55:13,400 --> 00:55:14,200 おい。 754 00:55:14,680 --> 00:55:15,440 考えすぎだよ。 755 00:55:15,600 --> 00:55:16,800 何も起こらないさ。 756 00:55:18,760 --> 00:55:19,680 いや。 757 00:55:23,160 --> 00:55:26,280 未来のことは誰にもわからない。 758 00:55:36,160 --> 00:55:40,200 姉は 俺が電話に出なかったせいで 自殺したんだ。 759 00:55:46,520 --> 00:55:48,200 大切な人を 前に失くしたから…… 760 00:55:48,320 --> 00:55:50,680 ポージャイ! 姉に何があったんだ? 761 00:55:51,600 --> 00:55:54,200 「何も起きない」と思って 毎日過ごしてたからだ。 762 00:56:02,360 --> 00:56:04,600 だから、同じ過ちは繰り返さない。 763 00:56:08,440 --> 00:56:14,600 結局、君も僕を哀れむ人なんだね。 764 00:56:17,360 --> 00:56:18,280 やめてよ、デイ。 765 00:56:20,080 --> 00:56:21,960 君を置いていきたくないだけなんだ。 766 00:56:22,080 --> 00:56:22,960 それが悪いこと? 767 00:56:23,000 --> 00:56:24,480 じゃあ、なぜ嘘をついたの? 768 00:56:27,000 --> 00:56:28,480 僕が傷つくと思って 769 00:56:30,600 --> 00:56:32,800 僕が君の足かせだと知るのが怖かった? 770 00:56:33,480 --> 00:56:34,400 違う? 771 00:56:34,520 --> 00:56:36,800 デイ、そうじゃないよ。 772 00:56:40,040 --> 00:56:41,280 一つだけ聞かせて。 773 00:56:44,040 --> 00:56:47,960 僕が失明してなければ、嘘をついた? 774 00:56:51,080 --> 00:56:52,440 デイ、少し落ち着いて… 775 00:56:52,640 --> 00:56:53,600 やめて、ナイト。 776 00:57:02,240 --> 00:57:03,080 別れよう。 777 00:57:18,960 --> 00:57:19,800 デイ。 778 00:57:20,400 --> 00:57:21,800 やめてくれ。 779 00:57:22,080 --> 00:57:23,000 やめて。 780 00:57:24,160 --> 00:57:25,080 モック先輩。 781 00:57:32,840 --> 00:57:35,080 本当に僕を哀れんでないなら 782 00:57:38,960 --> 00:57:41,480 最後に僕のお願いを聞いて。 783 00:57:48,560 --> 00:57:49,400 モック先輩。 784 00:58:16,120 --> 00:58:17,200 わかった。 785 00:58:18,560 --> 00:58:19,680 それが君の願いなら。 786 00:58:43,360 --> 00:58:44,880 デイ、いま何をしたの? 787 00:58:49,440 --> 00:58:50,400 お母さん。 788 00:59:16,000 --> 00:59:18,600 お母さん、僕は正しかった? 789 00:59:27,480 --> 00:59:30,400 私はデイのことは心配してない。 790 00:59:32,000 --> 00:59:33,680 むしろモックの方が心配だわ。 791 00:59:36,160 --> 00:59:37,960 どうしてモックが心配なの? 792 00:59:40,480 --> 00:59:41,960 ナイト、ちょっと聞いて。 793 00:59:43,280 --> 00:59:46,680 デイは一人で生きるのに慣れてる。 794 00:59:47,640 --> 00:59:51,680 でもモックは今まで、デイを一人に 795 00:59:52,200 --> 00:59:53,960 家族の手も借りずに、離れたことがない。 796 00:59:54,840 --> 00:59:57,960 二人きりで大丈夫だと思う? 797 01:00:00,520 --> 01:00:01,400 お母さん。 798 01:00:02,400 --> 01:00:05,200 でもデイは今なら自分で何でもできるよ。 799 01:00:10,320 --> 01:00:15,400 心配事は理由もなく湧いてくるの。 800 01:00:16,880 --> 01:00:20,800 ただの世話人だった頃は、距離もあった。 801 01:00:22,200 --> 01:00:26,880 でも恋人になると距離が近づく。 802 01:00:27,760 --> 01:00:30,880 心配ごとはどんどん増えていくし 803 01:00:31,920 --> 01:00:34,480 くだらないことや色んな想いも絡まってく。 804 01:00:36,200 --> 01:00:41,600 モックが大丈夫かは分からない。 805 01:00:59,000 --> 01:01:03,000 でも、きっと手を取り合って 806 01:01:04,040 --> 01:01:06,400 一緒に乗り越えてくれると信じてる。 807 01:01:07,880 --> 01:01:09,600 今日じゃないかもしれない。 808 01:01:10,520 --> 01:01:14,400 でもいつか、二人がまだ愛し合っていれば 809 01:01:15,200 --> 01:01:16,680 きっと乗り越えられる。 810 01:01:17,840 --> 01:01:18,920 私はそう信じてる。 811 01:01:49,200 --> 01:01:53,160 監督:ノッパナート・チャイヤウィモン 812 01:01:53,240 --> 01:01:56,680 見えないことは、大きな問題かもしれない。 813 01:01:57,120 --> 01:01:59,960 でも、それは乗り越えなければいけない 814 01:02:00,920 --> 01:02:02,600 人生を歩むためには。 815 01:02:05,160 --> 01:02:09,080 大切なのは、 816 01:02:09,400 --> 01:02:13,680 困難な時でも、残された希望を見ること。 817 01:02:19,120 --> 01:02:20,680 慣れてしまえば 818 01:02:22,320 --> 01:02:25,080 日々はまた続いていく。 819 01:02:26,400 --> 01:02:31,280 嵐を越えたあと、人はもう同じじゃない。