1 00:00:01,800 --> 00:00:05,810 (神父)喜びのときも 健やかなるときも 病めるときも→ 2 00:00:05,810 --> 00:00:11,810 妻として 生涯 愛することを誓いますか? 3 00:00:11,810 --> 00:00:17,820 ≪(列席者たちの ざわめき) 4 00:00:19,400 --> 00:00:37,420 ♪♪~ 5 00:00:37,420 --> 00:00:41,420 (榎戸)ハハハ。 ざまあ見ろ。 6 00:00:43,420 --> 00:00:48,420 (榎戸)ハハハ…。 7 00:00:51,430 --> 00:00:53,430 (刑事)来い。 8 00:01:02,380 --> 00:01:05,380 (刑事)乗れ。 9 00:01:05,380 --> 00:01:08,380 (刑事)あの男とは どんな ご関係で? 10 00:01:08,380 --> 00:01:12,380 (牧野)彼は ストーカーです。 11 00:01:14,390 --> 00:01:17,390 (ナレーター)古美門 研介。 弁護士。→ 12 00:01:17,390 --> 00:01:21,400 いまだかつて 裁判で負けたことはない。→ 13 00:01:21,400 --> 00:01:25,400 人は 彼を 「勝訴請負人」と呼ぶ。 14 00:01:25,400 --> 00:01:27,400 (ディレクター) 今 何を考えてらっしゃいますか? 15 00:01:27,400 --> 00:01:29,400 (古美門)えっ? ああ…。 16 00:01:29,400 --> 00:01:34,410 なぜ 世界から 悪が なくならないんだろうって。 17 00:01:34,410 --> 00:01:36,410 (ディレクター)先生は 高額な弁護士費用を取るって→ 18 00:01:36,410 --> 00:01:39,410 聞いたんですけど? ケース・バイ・ケースですね。 19 00:01:39,410 --> 00:01:43,420 私たち弁護士の使命は 人の心に寄り添うことです。 20 00:01:43,420 --> 00:01:45,420 金もうけでは ありません。 21 00:01:45,420 --> 00:01:49,420 (ディレクター)はい 一回 止めます。 ハハハ。 22 00:01:49,420 --> 00:01:53,430 はあ 緊張するね。 23 00:01:53,430 --> 00:01:56,430 僕の顔はさ なるべく 左側から狙ってくれるかな? 24 00:01:56,430 --> 00:01:58,430 (服部)8・2です。 (黛)国選弁護の→ 25 00:01:58,430 --> 00:02:00,440 出動要請がありましたので 行ってきます。 26 00:02:00,440 --> 00:02:02,370 ごみ箱をあさりに行くのは 構わないが→ 27 00:02:02,370 --> 00:02:05,370 私の事務所に不潔な残飯を 持ち込まないでくれたまえよ。 28 00:02:05,370 --> 00:02:07,380 貧乏がうつる。 よくも まあ→ 29 00:02:07,380 --> 00:02:10,380 すらすらと嫌みが出てきますね。 貧乏人しか相手にできない→ 30 00:02:10,380 --> 00:02:12,380 無能な オタマジャクシを 飼育してあげてることに感謝して→ 31 00:02:12,380 --> 00:02:15,380 せめて 飼い主である私に 迷惑を 掛けないよう努めなさいと→ 32 00:02:15,380 --> 00:02:18,390 言っておるのだ。 先生のお手は煩わせません。 33 00:02:18,390 --> 00:02:21,390 どうぞ テレビ映りの研究に 専念なさっててください。 34 00:02:21,390 --> 00:02:23,390 あっ ディレクター! 近くのガレージにね→ 35 00:02:23,390 --> 00:02:26,390 ポルシェとフェラーリを 止めてるんだが撮る? 36 00:02:26,390 --> 00:02:28,400 あっ 運転はできないよ。 37 00:02:28,400 --> 00:02:30,400 被疑事実は 「略取 監禁→ 38 00:02:30,400 --> 00:02:33,400 村瀬 美由希さんを 結婚式場から拉致し→ 39 00:02:33,400 --> 00:02:39,410 自宅アパートに監禁した」と。 事実ですか? 40 00:02:39,410 --> 00:02:43,410 1年ほど前から 彼女の自宅や 職場で待ち伏せ→ 41 00:02:43,410 --> 00:02:46,410 付きまとっていましたか? 42 00:02:46,410 --> 00:02:48,420 ストーカー規制法違反で 美由希さんへの→ 43 00:02:48,420 --> 00:02:51,420 付きまとい禁止命令を 受けていますね? 44 00:02:51,420 --> 00:02:54,420 なぜ 命令を無視したんです? 45 00:02:56,420 --> 00:02:58,420 榎戸さん? 46 00:03:01,450 --> 00:03:06,450 罪を認めた上で 情状酌量を 訴えていく方針で構いませんか? 47 00:03:12,370 --> 00:03:15,380 ダスティン・ホフマンが ストーカーだったそうだよ! 48 00:03:15,380 --> 00:03:18,380 実に 愉快な ごみを拾ってくるねえ。 49 00:03:18,380 --> 00:03:21,380 いっそのこと 変態案件の 専門になったら どうだろう? 50 00:03:21,380 --> 00:03:24,390 痴漢 のぞき 盗撮 下着泥棒たちを弁護する→ 51 00:03:24,390 --> 00:03:26,390 変態の女神として 売り出せば→ 52 00:03:26,390 --> 00:03:29,390 君も人気が出るかもしれない。 だから 指 ささないでください。 53 00:03:29,390 --> 00:03:31,390 誰が 変態の女神ですか? 54 00:03:31,390 --> 00:03:33,390 さっ 今日は 何 撮ろうか? 55 00:03:33,390 --> 00:03:37,400 ちょっと考えたんだけどね 私のシャワーシーンなんて どうだろう? 56 00:03:37,400 --> 00:03:40,400 (ディレクター)できれば 訴訟に 取り組んでる姿が 欲しいんです。 57 00:03:40,400 --> 00:03:43,400 そんなの地味だよ。 ターゲットを主婦に絞ってだね→ 58 00:03:43,400 --> 00:03:46,410 ジムでの トレーニングシーン。 あるいは プールで泳ぐ姿などの方が→ 59 00:03:46,410 --> 00:03:48,410 視聴率的にも 期待できるんじゃないだろうか? 60 00:03:48,410 --> 00:03:50,410 できれば 依頼人と 接するようなシーンが。 61 00:03:50,410 --> 00:03:53,410 いや 特に 今 そういう予定が…。 62 00:03:53,410 --> 00:03:55,420 (服部)先生。 ちょうど 今→ 63 00:03:55,420 --> 00:03:58,420 弁護士会を通じて このような依頼が。 64 00:04:04,360 --> 00:04:08,360 (相沢)黛君。 65 00:04:08,360 --> 00:04:10,360 相沢先生。 66 00:04:10,360 --> 00:04:13,370 (相沢)卒業以来だね。 ご無沙汰してます。 67 00:04:13,370 --> 00:04:17,370 (相沢)君は検事になるもんだと 思ってたけどな。 68 00:04:17,370 --> 00:04:21,380 私なんて…。 (相沢)うん。 君は優秀だったよ。→ 69 00:04:21,380 --> 00:04:23,380 今日は楽しみだよ。→ 70 00:04:23,380 --> 00:04:26,380 大学で自分が教えた学生が 弁護士になって→ 71 00:04:26,380 --> 00:04:29,380 法廷で相まみえるなんて。 ちょっと ロマンチックだよね。 72 00:04:29,380 --> 00:04:32,390 えっ? (相沢)うん? 聞いてない?→ 73 00:04:32,390 --> 00:04:36,390 久保検事が体を壊されて 急きょ ピンチヒッター。 74 00:04:36,390 --> 00:04:38,390 君の相手は 僕だ。 75 00:04:40,390 --> 00:04:43,400 (ミドリ)42年間 ゲッツに全てを捧げてきたんだ。 76 00:04:43,400 --> 00:04:46,400 (ミドリ)雨の日も 風の日も スタジアムに足を運び→ 77 00:04:46,400 --> 00:04:51,410 彼らと共に 泣き 喜び 苦楽を共にしてきたんだ。 78 00:04:51,410 --> 00:04:55,410 なのに やじが汚いからって。 79 00:04:55,410 --> 00:04:57,410 《あー! もう どこ見て 振ってんだよ》 80 00:04:57,410 --> 00:04:59,410 《てめえ 毎晩 六本木の お姉ちゃん相手に→ 81 00:04:59,410 --> 00:05:02,350 バット振ってんだろうが! いっそ てめえの一物 握って→ 82 00:05:02,350 --> 00:05:04,350 打ちやがれ!》 (警備員)《来なさい》 83 00:05:04,350 --> 00:05:06,350 (ミドリ)《ちょっと 何すんだ!? 放せって 言ってんだろう!》 84 00:05:06,350 --> 00:05:08,360 《いや~!》 85 00:05:08,360 --> 00:05:11,360 《あっ! 痛っ!》 86 00:05:11,360 --> 00:05:13,360 それで…。 87 00:05:15,360 --> 00:05:17,370 球団を訴える。 88 00:05:17,370 --> 00:05:20,370 慰謝料 1,000万。 私が 今まで ゲッツに→ 89 00:05:20,370 --> 00:05:23,370 どれだけ金を落としたと 思ってんだよ? 90 00:05:23,370 --> 00:05:25,370 これぐらい 当然だろ!? 91 00:05:25,370 --> 00:05:27,380 (ディレクター) カメラ 見なくていいですよ。→ 92 00:05:27,380 --> 00:05:30,380 お顔は映らないようにしますので。(ミドリ)映しなさいよ! 93 00:05:30,380 --> 00:05:35,380 先生。 私たち庶民は 大した お金は払えません。 94 00:05:35,380 --> 00:05:39,380 それでも 助けてくれますか? 95 00:05:43,390 --> 00:05:46,390 もちろんです。 96 00:05:46,390 --> 00:05:58,390 ♪♪~ 97 00:06:20,360 --> 00:06:22,360 (相沢)公訴事実。 被告人は 東京都公安委員会から→ 98 00:06:22,360 --> 00:06:24,370 被害者への付きまとい禁止命令を 受けていたにもかかわらず→ 99 00:06:24,370 --> 00:06:27,370 平成24年4月22日 午後1時ごろ→ 100 00:06:27,370 --> 00:06:29,370 世田谷区内の結婚式場において 挙式中の…。 101 00:06:29,370 --> 00:06:31,370 (相沢)《では この場合→ 102 00:06:31,370 --> 00:06:33,370 被害者の代わりに その恋人が→ 103 00:06:33,370 --> 00:06:37,380 名誉毀損罪で告訴することが できるかどうか》 104 00:06:37,380 --> 00:06:39,380 《分かる人?》→ 105 00:06:39,380 --> 00:06:42,380 《黛君》 《はい》 106 00:06:42,380 --> 00:06:44,390 《できません》 107 00:06:44,390 --> 00:06:49,390 《刑事訴訟法 第230条から 233条までの規定では→ 108 00:06:49,390 --> 00:06:53,390 告訴できるのは 配偶者 親族 または 子孫です》 109 00:06:53,390 --> 00:06:55,400 (相沢)《そのとおり》 110 00:06:55,400 --> 00:06:58,400 《君は よく勉強してるね》 111 00:07:05,340 --> 00:07:07,340 (相沢)以上です。 (裁判長)被告人。→ 112 00:07:07,340 --> 00:07:10,340 起訴状の内容は事実ですか? 113 00:07:12,350 --> 00:07:15,350 (裁判長)発言しないんですか? 114 00:07:15,350 --> 00:07:18,350 では 先に 弁護人から。→ 115 00:07:18,350 --> 00:07:21,360 弁護人。 116 00:07:21,360 --> 00:07:23,360 はい。 117 00:07:23,360 --> 00:07:27,360 え~ 起訴状記載の公訴事実に 間違いありません。 118 00:07:27,360 --> 00:07:30,360 ただし 情状酌量の余地が…。 (榎戸)無罪を主張します。 119 00:07:33,370 --> 00:07:36,370 (榎戸)僕は無実です。 120 00:07:36,370 --> 00:07:39,370 (裁判長)弁護人。 どうなっているんですか? 121 00:07:39,370 --> 00:07:43,380 すみません。 次回まで お時間 頂けないでしょうか。 122 00:07:43,380 --> 00:07:45,380 (相沢)私は構いません。 123 00:07:45,380 --> 00:07:50,380 (裁判長) では 期日を改めましょう。 124 00:07:50,380 --> 00:07:52,390 勝手なことをされては困ります。 125 00:07:52,390 --> 00:07:56,390 無罪だと主張したいなら なぜ 事前に言ってくれないんですか? 126 00:07:56,390 --> 00:08:00,390 黙秘権です。 私は あなたの味方なんですよ。 127 00:08:00,390 --> 00:08:06,330 君は 僕を黒だと思ってるだろ? 128 00:08:06,330 --> 00:08:11,340 僕は ストーカーなんかじゃない。 でも 現実に…。 129 00:08:11,340 --> 00:08:14,340 僕と美由希ちゃんは 付き合ってたんだ。 130 00:08:14,340 --> 00:08:20,340 付き合ってた? 僕たちは結婚するつもりだった。 131 00:08:23,350 --> 00:08:27,350 (榎戸)僕が 当時 勤めてた工場の 近くの銀行で…。 132 00:08:27,350 --> 00:08:29,360 ≪(美由希)《どうされました?》 133 00:08:29,360 --> 00:08:31,360 (美由希)《何か お困りですか?》 134 00:08:31,360 --> 00:08:33,360 《あっ いや…》 135 00:08:33,360 --> 00:08:37,360 (榎戸)彼女の方から 声を掛けてくれたんだ。→ 136 00:08:37,360 --> 00:08:42,370 それから 時々 バスで一緒になることがあって→ 137 00:08:42,370 --> 00:08:45,370 何となく話すようになって。→ 138 00:08:45,370 --> 00:08:48,380 家が すごく近所だと分かって→ 139 00:08:48,380 --> 00:08:53,380 何か これは もう 運命的だなって。→ 140 00:08:53,380 --> 00:08:56,380 そして 彼女が 仕事 終わるのを待って→ 141 00:08:56,380 --> 00:08:58,380 一緒に帰るようになり…。 142 00:09:00,390 --> 00:09:03,320 (榎戸)朝も 彼女の マンションの前で待ってて→ 143 00:09:03,320 --> 00:09:06,320 一緒に通勤するようになった。 144 00:09:09,330 --> 00:09:14,330 僕たちは 愛を深めていった。 145 00:09:16,340 --> 00:09:21,340 そして プロポーズしたんだ。 大学時代から→ 146 00:09:21,340 --> 00:09:24,350 しつこく付きまとってるやつが いるって言われて。 147 00:09:24,350 --> 00:09:26,350 だから そいつに 美由希ちゃんと別れるように→ 148 00:09:26,350 --> 00:09:28,350 話をつけに行ったんだよ。 149 00:09:28,350 --> 00:09:34,360 でも あいつは 結婚を強行した。 150 00:09:34,360 --> 00:09:36,360 ああするしか なかったんだ! 151 00:09:36,360 --> 00:09:39,360 それを ストーカーというんですよね? 152 00:09:39,360 --> 00:09:41,360 はっ? 153 00:09:41,360 --> 00:09:45,370 いや… それを 私に聞かれても。 154 00:09:45,370 --> 00:09:47,370 こんなの無罪にしろと 言われたって…。 155 00:09:47,370 --> 00:09:49,370 できないとでも言うつもりか? 156 00:09:49,370 --> 00:09:51,370 変態の女神ともあろう者が…。 157 00:09:51,370 --> 00:09:53,370 お茶が入りましたよ。 ありがとう。 158 00:09:53,370 --> 00:09:55,380 勝手に任命しないでください。 159 00:09:55,380 --> 00:09:57,380 先生だったら できるんですか? 愚問だね。 160 00:09:57,380 --> 00:09:59,380 すでに 17通りの戦略を 思い付いてるが。 161 00:09:59,380 --> 00:10:05,390 君には 一つも教えてあげな~い。 結構です! 162 00:10:05,390 --> 00:10:08,390 先生は 自分の心配こそなさったらいかがですか? 163 00:10:08,390 --> 00:10:10,390 そっちも かなり 無茶な裁判ですから! 164 00:10:10,390 --> 00:10:13,390 私が負けることはない。 君も私の事務所にいる以上→ 165 00:10:13,390 --> 00:10:16,400 同じことだ。 必ず 無罪を勝ち取りなさい。 166 00:10:16,400 --> 00:10:18,400 負ければ 首だ! 167 00:10:24,900 --> 00:10:26,900 (井手)僕のことを 大事に 育ててくださってるのは→ 168 00:10:26,900 --> 00:10:28,900 分かります。 でも 僕のポテンシャルを考えたとき→ 169 00:10:28,900 --> 00:10:32,900 いつまでも 書類作りばかりでは 事務所の損失ではないでしょうか。 170 00:10:32,900 --> 00:10:34,910 (井手)三木先生? 171 00:10:34,910 --> 00:10:36,910 (三木)そこまで言うなら やってみる? 172 00:10:39,910 --> 00:10:42,910 (井手)野球観戦できなかったから 慰謝料 1,000万? 173 00:10:42,910 --> 00:10:45,920 バカげてますね。 174 00:10:45,920 --> 00:10:49,920 (沢地) 相手は 古美門 研介先生です。 175 00:10:49,920 --> 00:10:53,930 おじけづいた? (沢地)古美門先生に勝てば→ 176 00:10:53,930 --> 00:10:58,930 井手先生の名前は 法曹界に 一気に響き渡ることでしょう。 177 00:10:58,930 --> 00:11:00,930 (井手)お任せください。→ 178 00:11:00,930 --> 00:11:02,930 相手が誰であろうと こんな訴訟で負けるはずがありません。 179 00:11:02,930 --> 00:11:04,940 負けたら? 180 00:11:04,940 --> 00:11:09,940 裸踊りでもしましょうか? (三木)見たかないよ そんなの。 181 00:11:09,940 --> 00:11:11,940 死を持って償うっていうのは どうだ? 182 00:11:11,940 --> 00:11:13,950 えっ? (三木)当然だろ。 183 00:11:13,950 --> 00:11:16,950 私の事務所に 傷を付けるんだから…。 184 00:11:16,950 --> 00:11:20,950 ハハハ。 (沢地)フフッ。 185 00:11:20,950 --> 00:11:22,950 ヘヘヘ。 186 00:11:26,890 --> 00:11:29,890 交際とは 具体的に どのようなことをしていましたか。 187 00:11:29,890 --> 00:11:32,900 朝 一緒に通勤し 一緒に帰ることです。 188 00:11:32,900 --> 00:11:37,900 それ以外には? 休日に会って デートをしたりは? 189 00:11:37,900 --> 00:11:39,900 お互い 休みが合わないんで→ 190 00:11:39,900 --> 00:11:44,910 行き帰りのバスの中が 僕らのデートでした。 191 00:11:44,910 --> 00:11:47,910 行き帰りのバスの デートを繰り返す中で→ 192 00:11:47,910 --> 00:11:50,920 あなたは 美由希さんへの 愛を深めていき→ 193 00:11:50,920 --> 00:11:53,920 美由希さんも また あなたに 好意を寄せていると感じた。 194 00:11:53,920 --> 00:11:55,920 そうですね? 195 00:11:55,920 --> 00:11:57,920 はい。 だから プロポーズしました。 196 00:11:57,920 --> 00:11:59,920 美由希さんの返事は? 197 00:12:01,930 --> 00:12:04,930 「うれしいけど→ 198 00:12:04,930 --> 00:12:06,930 大学時代から 付き合ってる彼氏がいて→ 199 00:12:06,930 --> 00:12:09,930 別れたいのに 別れてくれない」と。 200 00:12:09,930 --> 00:12:14,940 では なぜ 美由希さんは警察に 被害を申し出たのだと思いますか。 201 00:12:14,940 --> 00:12:17,940 あれは 美由希ちゃんの 本意じゃなくて→ 202 00:12:17,940 --> 00:12:19,940 あいつに命じられたんだと 思います。 203 00:12:19,940 --> 00:12:21,950 僕に彼女を取られるのを恐れ→ 204 00:12:21,950 --> 00:12:24,950 僕を ストーカーに 仕立て上げたんです。 205 00:12:26,880 --> 00:12:28,880 以上です。 206 00:12:30,890 --> 00:12:32,890 神聖なる裁判の場に向かうとき→ 207 00:12:32,890 --> 00:12:34,890 私は いつもこんなふうに 思うんです。 208 00:12:34,890 --> 00:12:36,890 「どうか 法という名の女神が→ 209 00:12:36,890 --> 00:12:39,900 私に ほほ笑んで くださいますように」と。 210 00:12:39,900 --> 00:12:41,900 いってきます。 211 00:12:43,900 --> 00:12:45,900 望月さん。 なぜ 球団が→ 212 00:12:45,900 --> 00:12:48,910 あなたをスタジアムから 強制退去させたのか。 213 00:12:48,910 --> 00:12:50,910 その理由を聞きましたか? はい。 214 00:12:50,910 --> 00:12:52,910 「やじが汚過ぎるからだ」と 言いました。 215 00:12:52,910 --> 00:12:54,910 どのような やじを 飛ばしていたのか→ 216 00:12:54,910 --> 00:12:57,920 覚えている範囲で教えてください。はい。 217 00:12:57,920 --> 00:13:00,920 どこ見て 投げとんじゃ われ! やる気ないなら 辞めちまえ! 218 00:13:00,920 --> 00:13:02,920 毎晩 六本木で バット振りやがって→ 219 00:13:02,920 --> 00:13:05,920 いっそ てめえの 一物 握って 打ったらどうだ!→ 220 00:13:05,920 --> 00:13:08,930 得意なプレーは SMですってか。 221 00:13:08,930 --> 00:13:10,930 女子アナと やりまくって 膝 がくがくじゃねえか! 222 00:13:10,930 --> 00:13:14,930 結構。 ありがとうございます。 223 00:13:14,930 --> 00:13:16,930 強制退去させられなければ ならないほどの→ 224 00:13:16,930 --> 00:13:19,940 発言だと思いますか? いいプレーは褒め→ 225 00:13:19,940 --> 00:13:21,940 悪いプレーは やじる。 これは 当然です。 226 00:13:21,940 --> 00:13:23,870 だから 連れ出されたのは 納得いきません。 227 00:13:23,870 --> 00:13:25,880 (裁判長)望月さん。 228 00:13:25,880 --> 00:13:28,880 球団は入場料の返却に 応じてくれてますね? 229 00:13:28,880 --> 00:13:32,880 その上で なお 1,500万円の賠償を請求しているわけですが→ 230 00:13:32,880 --> 00:13:35,890 非常識な額だと思いませんか? 私から説明しましょう。 231 00:13:35,890 --> 00:13:38,890 望月さんは 強制的に引きずり出された際→ 232 00:13:38,890 --> 00:13:40,890 腰を強く打ち 重い後遺症が残りました。 233 00:13:40,890 --> 00:13:43,890 その治療費が 500万。 (裁判長)捻挫ですよね? 234 00:13:43,890 --> 00:13:45,900 加えて 望月さんには 大きな夢があったのです。 235 00:13:45,900 --> 00:13:48,900 本を出版することです。 そのタイトルは? 236 00:13:48,900 --> 00:13:50,900 『望月ミドリのヤジ語録』 40年以上→ 237 00:13:50,900 --> 00:13:52,900 愛するゲッツに捧げてきた 名作やじの数々を→ 238 00:13:52,900 --> 00:13:55,910 一冊の本にまとめて 出版する予定だったんです。 239 00:13:55,910 --> 00:13:58,910 もし出版されていたら どれくらい売れていたと思いますか? 240 00:13:58,910 --> 00:14:01,910 全国10万人のゲッツファンは 必ず買ってくれただろうと思います。 241 00:14:01,910 --> 00:14:04,920 一冊の定価は? 1,600円くらいかと。 242 00:14:04,920 --> 00:14:07,920 今後 その本を 完成させられると思いますか? 243 00:14:07,920 --> 00:14:10,920 腰の痛みで 大きな声が出せませんし→ 244 00:14:10,920 --> 00:14:13,920 何より あれ以来 恐怖でスタジアムに行けません。 245 00:14:13,920 --> 00:14:17,930 彼女は 二度と やじが言えない 体になってしまったのです。 246 00:14:17,930 --> 00:14:20,930 望月さんが得るはずだった 印税収入は 1,600万円。 247 00:14:20,930 --> 00:14:22,950 他の事情で出版できなかった ケースを考慮し→ 248 00:14:22,950 --> 00:14:25,870 損害額は 1,000万としました。 249 00:14:25,870 --> 00:14:30,880 後遺障害を伴う 損害賠償額と 合わせて 1,500万円です。 以上。 250 00:14:30,880 --> 00:14:33,880 被告代理人 どうぞ。 251 00:14:33,880 --> 00:14:35,880 え~…。 252 00:14:35,880 --> 00:14:38,880 あなたと 美由希さんが 愛し合っていたのなら→ 253 00:14:38,880 --> 00:14:41,890 なぜ 美由希さんは 牧野さんとの 結婚を選んだのでしょう? 254 00:14:41,890 --> 00:14:43,890 洗脳じゃないですかね。 255 00:14:43,890 --> 00:14:46,890 洗脳? 256 00:14:46,890 --> 00:14:48,890 彼女は 内気で おとなしいから→ 257 00:14:48,890 --> 00:14:50,900 暴力的に脅されて 怖くて 逆らえなかったんです。 258 00:14:50,900 --> 00:14:53,900 だから 僕も 強引に奪うしかなかった。 259 00:14:53,900 --> 00:14:55,900 ストーカーなのは あっちだよ! 260 00:14:55,900 --> 00:14:57,900 (相沢)美由希さんは あなたが おっしゃるとおり→ 261 00:14:57,900 --> 00:15:00,910 内気で おとなしい。 だからこそ 毎日→ 262 00:15:00,910 --> 00:15:03,910 職場や自宅の前で待ち伏せてる あなたに→ 263 00:15:03,910 --> 00:15:06,910 実は 恐怖を感じつつも 黙って従っていたんだとは→ 264 00:15:06,910 --> 00:15:10,920 考えられませんか? (榎戸)彼女は楽しそうにしてたよ。 265 00:15:10,920 --> 00:15:13,920 あなたは 今 26歳ですが→ 266 00:15:13,920 --> 00:15:17,920 これまで 女性と交際した経験は おありですか? 267 00:15:17,920 --> 00:15:19,920 関係ないでしょ。 268 00:15:19,920 --> 00:15:21,930 (相沢)あなたが 現在の住所に→ 269 00:15:21,930 --> 00:15:23,860 引っ越してこられたのは いつですか? 270 00:15:23,860 --> 00:15:26,860 去年の 2月ごろです。 (相沢)美由希さんと知り合って→ 271 00:15:26,860 --> 00:15:29,870 間もないころですよね? 272 00:15:29,870 --> 00:15:32,870 なぜ 引っ越しを? 273 00:15:32,870 --> 00:15:35,870 前の部屋が 手狭になったから。 274 00:15:35,870 --> 00:15:38,880 前の部屋より 今の部屋の方が 間取りは狭いですよね?→ 275 00:15:38,880 --> 00:15:43,880 家賃は上がっている。 今の部屋を選んだ理由は? 276 00:15:43,880 --> 00:15:45,880 フィーリング。 277 00:15:45,880 --> 00:15:47,890 (相沢)美由希さんを 尾行するなどして→ 278 00:15:47,890 --> 00:15:49,890 住まいを探り当て→ 279 00:15:49,890 --> 00:15:54,890 あえて その近所に 転居したんでは ありませんか? 280 00:15:54,890 --> 00:15:57,900 違います。 281 00:15:57,900 --> 00:15:59,900 偶然です。 282 00:16:06,900 --> 00:16:19,920 ♪♪~ 283 00:16:19,920 --> 00:16:22,940 《あっ! 相沢先生》 (相沢)《ああ 黛君》→ 284 00:16:22,940 --> 00:16:25,860 《次の講義は?》 《一こま 空いちゃって》 285 00:16:25,860 --> 00:16:27,860 (相沢)《そっか》→ 286 00:16:27,860 --> 00:16:32,860 《じゃあ お茶でも行くか?》 《はい!》 287 00:16:32,860 --> 00:16:37,870 《私も被害者に寄り添うような 法律家になりたいなって》 288 00:16:37,870 --> 00:16:41,870 《そうか》 《アハッ》 289 00:16:41,870 --> 00:16:53,880 ♪♪~ 290 00:16:53,880 --> 00:16:56,890 ≪(相沢)黛君。 291 00:16:56,890 --> 00:16:59,890 お疲れさまです。 いつまでやるの? 292 00:16:59,890 --> 00:17:03,890 無罪押しは戦略だろうけど はっきり言って逆効果だよ。 293 00:17:03,890 --> 00:17:06,890 早く 情状弁護に 切り替えるべきだ。 294 00:17:10,900 --> 00:17:13,900 (相沢)古美門先生のことは 噂で知ってる。 295 00:17:13,900 --> 00:17:17,910 悪影響じゃないかな。→ 296 00:17:17,910 --> 00:17:20,910 もっと 君に合った 事務所があると思うよ。 297 00:17:26,850 --> 00:17:31,860 法廷に カメラが入れないのがね 実に残念だね。 298 00:17:31,860 --> 00:17:33,860 画家 雇って イラスト描いてもらおうか? 299 00:17:33,860 --> 00:17:36,860 あっ 井上 雄彦あたり どうだろうね? 300 00:17:36,860 --> 00:17:40,860 『バガボンド』のタッチは 僕の雰囲気に すごく合ってると思うんだ。 301 00:17:40,860 --> 00:17:44,870 (一同)あ~。 ねえ! ねえ! 302 00:17:44,870 --> 00:17:49,870 ねえ! ねえ! ねえ! (一同)ハハハ…。 303 00:17:51,880 --> 00:17:53,880 何ですか? 304 00:17:53,880 --> 00:17:56,880 (ディレクター)黛先生にも 一言 頂けないかと。 305 00:17:56,880 --> 00:17:59,880 取り込み中なので。 (ディレクター)黛先生は→ 306 00:17:59,880 --> 00:18:02,890 なぜ 古美門先生の下に? 成り行きです。 307 00:18:02,890 --> 00:18:04,890 (ディレクター)どんなところを 尊敬していますか? 308 00:18:04,890 --> 00:18:07,890 してません! (ディレクター)古美門先生に→ 309 00:18:07,890 --> 00:18:10,890 何でもいいんで 一言 お願いします。 310 00:18:17,900 --> 00:18:19,900 めちゃくちゃですよ。 311 00:18:19,900 --> 00:18:21,910 あんな 荒唐無稽な弁護 聞いたことありません。 312 00:18:21,910 --> 00:18:24,840 じゃ 勝てるんだね? (井手)もちろんです。 313 00:18:24,840 --> 00:18:30,850 まあ 捻挫の治療費 20万ぐらいで 手を打つことになるでしょう。 314 00:18:30,850 --> 00:18:32,850 何て頼もしいんでしょう。 315 00:18:32,850 --> 00:18:36,850 (井手)おととし 大阪シンフォニー楽団のクラシックコンサートにおいて→ 316 00:18:36,850 --> 00:18:39,860 やじを飛ばした観客が 強制退去されています。 317 00:18:39,860 --> 00:18:42,860 また 2003年 フィギュアスケートの 大会において→ 318 00:18:42,860 --> 00:18:45,860 卑猥な言葉を投げた観客が 同じく退去させられました。→ 319 00:18:45,860 --> 00:18:47,870 どの判例も→ 320 00:18:47,870 --> 00:18:49,870 強制退去は妥当であるとの判決が 出されています。 321 00:18:49,870 --> 00:18:54,870 つまり 今回の球団の判断も また 妥当であるということです。 322 00:18:54,870 --> 00:18:57,880 (井手)以上。 井手先生は この問題の本質が→ 323 00:18:57,880 --> 00:19:00,880 まったく 分かっていらっしゃらないようだ。 324 00:19:00,880 --> 00:19:04,880 静かに鑑賞すべきコンサートと プロ野球を一緒にして→ 325 00:19:04,880 --> 00:19:06,880 どうするんです? 326 00:19:06,880 --> 00:19:08,890 鳴り物と呼ばれる 太鼓や ラッパ 応援歌。 327 00:19:08,890 --> 00:19:10,890 思い思いに飛び交う やじや エール。 328 00:19:10,890 --> 00:19:13,890 それらが 一体となって 試合を 盛り上げるのが プロ野球です。 329 00:19:13,890 --> 00:19:16,890 いわば 観客も また プレーヤーであり表現者なのです。 330 00:19:16,890 --> 00:19:19,900 表現者? 表現を暴力的に制圧することは→ 331 00:19:19,900 --> 00:19:21,900 何ぴとにも 許されるものでは ありません。 332 00:19:21,900 --> 00:19:25,840 それは 取りも直さず 憲法21条 表現の自由の侵害に 他ならない! 333 00:19:25,840 --> 00:19:27,840 憲法? 球団のやったことは憲法違反です! 334 00:19:27,840 --> 00:19:31,840 日本国憲法を 踏みにじる行為 そのものです! 335 00:19:35,850 --> 00:19:57,870 ♪♪~ 336 00:19:57,870 --> 00:20:03,870 古美門先生に アドバイスを求められては? 337 00:20:03,870 --> 00:20:09,880 素直に教えを請えば きっと 応えてくれる方だと思いますよ。 338 00:20:09,880 --> 00:20:11,880 さっ。 339 00:20:11,880 --> 00:20:26,900 ♪♪~ 340 00:20:26,900 --> 00:20:28,900 あの…。 断る! 341 00:20:39,900 --> 00:20:41,900 (エリ)美由希のことも 牧野さんのことも→ 342 00:20:41,900 --> 00:20:43,900 大学のころから よく知っています。 343 00:20:43,900 --> 00:20:47,910 (エリ)牧野さんは お父さまの会社を継ぐ人なので→ 344 00:20:47,910 --> 00:20:50,910 最初から 結婚相手として 交際してたと思います。 345 00:20:50,910 --> 00:20:52,910 (相沢)美由希さんは 榎戸さんのことを→ 346 00:20:52,910 --> 00:20:55,920 好きだったという主張に対して どう思われますか? 347 00:20:55,920 --> 00:21:02,920 失礼かもしれないけど 常識的に あり得ないと思います。 348 00:21:05,930 --> 00:21:09,930 美由希さんが あなたに 好意を持っていると思う理由は→ 349 00:21:09,930 --> 00:21:11,930 何ですか? 350 00:21:11,930 --> 00:21:13,930 一緒にいて そう感じたんです。 理屈じゃないです。 351 00:21:13,930 --> 00:21:15,940 あなたのことを好きだとか 愛しているとか→ 352 00:21:15,940 --> 00:21:19,940 それに類する言葉を 言われたことは? 353 00:21:19,940 --> 00:21:23,940 アメリカ人じゃないんだし そんなの 言わなくても分かり合えます。 354 00:21:23,940 --> 00:21:25,950 (相沢)あなたの 思い込みでは? 355 00:21:25,950 --> 00:21:27,950 一度 似顔絵をプレゼントしました。 356 00:21:27,950 --> 00:21:29,950 僕が描いた 美由希ちゃんの 似顔絵。 357 00:21:29,950 --> 00:21:31,950 すごく喜んでくれました。→ 358 00:21:31,950 --> 00:21:33,950 「大事にする」って 言ってくれましたよ。 359 00:21:33,950 --> 00:21:36,960 あと 「僕といると ほっとする」って。 360 00:21:36,960 --> 00:21:38,890 「落ち着く」とも 言ってくれました。 361 00:21:38,890 --> 00:21:40,890 (相沢)美由希さんは 「そのようなことを言った覚えは→ 362 00:21:40,890 --> 00:21:44,900 ない」と言っています。 また 「似顔絵は受け取ったが→ 363 00:21:44,900 --> 00:21:49,900 気味が悪いので すぐに捨てた」と おっしゃっています。 以上です。 364 00:21:52,910 --> 00:21:54,910 《一応 バレンタインなので》 365 00:21:54,910 --> 00:21:57,910 《あっ 僕に?》 366 00:21:57,910 --> 00:22:00,910 《うれしいな》 367 00:22:00,910 --> 00:22:02,920 《自分で作ったの?》 368 00:22:02,920 --> 00:22:05,920 《うまく できてるか 分からないですけど》 369 00:22:10,920 --> 00:22:13,930 《うん。 おいしい》 370 00:22:13,930 --> 00:22:15,930 《黛君の味って気がするよ》→ 371 00:22:15,930 --> 00:22:18,930 《何か こう ほっとする》 372 00:22:22,940 --> 00:22:25,940 (裁判長)では 次回は 被害者の証人尋問を行います。→ 373 00:22:25,940 --> 00:22:27,940 閉廷します。 374 00:22:27,940 --> 00:22:47,890 ♪♪~ 375 00:22:47,890 --> 00:22:50,900 あざ笑いに来たんですか? こっちも口頭弁論だ。 376 00:22:50,900 --> 00:22:52,900 早く着き過ぎたんで 暇つぶしにな。 377 00:22:52,900 --> 00:22:54,900 どうせ やられまくってますよ。 378 00:22:54,900 --> 00:22:56,900 空中戦を やり過ぎだ。 379 00:22:56,900 --> 00:22:58,910 相手の検事に 意識が いき過ぎている。 380 00:22:58,910 --> 00:23:01,910 君が アピールするべき相手は 裁判官だろ。 381 00:23:01,910 --> 00:23:03,910 あの検事と何かあるのか? 382 00:23:05,910 --> 00:23:07,910 何も。 383 00:23:10,920 --> 00:23:13,920 (井手)このように 今回のような問題において→ 384 00:23:13,920 --> 00:23:17,920 憲法21条 表現の自由が 争点になった例はなく→ 385 00:23:17,920 --> 00:23:21,930 また やじの多くが社会的相当性を有していない以上→ 386 00:23:21,930 --> 00:23:24,930 たとえ 表現の自由の 保護があったとしても→ 387 00:23:24,930 --> 00:23:26,930 退去することを 受任するべきだと主張します。 388 00:23:26,930 --> 00:23:28,940 以上。 というようなことが→ 389 00:23:28,940 --> 00:23:32,940 問題なのではなく あくまでも 望月さんのやじが→ 390 00:23:32,940 --> 00:23:34,940 周囲を不快にしていたのか→ 391 00:23:34,940 --> 00:23:36,940 試合の妨げになっていたのかが 重要なんです。 392 00:23:36,940 --> 00:23:39,880 ゲッツファン 塚本 裕一さんの証言。 393 00:23:39,880 --> 00:23:41,880 「望月さんのやじは 過激で下品だが→ 394 00:23:41,880 --> 00:23:43,880 あれが試合を盛り上げていたのも 事実」 395 00:23:43,880 --> 00:23:47,890 町田 満さん。 「望月さんのやじが 聞けなくなって寂しい」 396 00:23:47,890 --> 00:23:49,890 長谷川 里美さん。 「望月さんのいない球場なんて→ 397 00:23:49,890 --> 00:23:52,890 ミッキーのいない ディズニーランドのようなもの」 398 00:23:52,890 --> 00:23:56,900 千葉 卓也さん。 「入場料の半分は 望月さんに支払っているつもり」 399 00:23:56,900 --> 00:23:59,900 加藤 順子さん。 「もはや 試合を見に行く理由はない」 400 00:23:59,900 --> 00:24:01,900 (井手)バカげてるよ! 401 00:24:01,900 --> 00:24:04,910 こんなの おかしい! (裁判長)落ち着いてください。 402 00:24:04,910 --> 00:24:06,910 裁判長。 井手先生は まだ お若い。 403 00:24:06,910 --> 00:24:08,910 どうか 大目に見てあげてください。 404 00:24:08,910 --> 00:24:10,910 若い芽を 摘まないであげてほしいのです。 405 00:24:10,910 --> 00:24:13,910 思いっ切り摘んでる。 406 00:24:13,910 --> 00:24:17,920 次回 美由希さん自身が証言すれば→ 407 00:24:17,920 --> 00:24:20,920 ほぼ決まると思います。 408 00:24:22,920 --> 00:24:25,920 思い込みかな? 409 00:24:27,930 --> 00:24:31,930 僕みたいな 女にモテたこともないような→ 410 00:24:31,930 --> 00:24:35,940 派遣社員と あんな 美人な銀行員なんて→ 411 00:24:35,940 --> 00:24:38,940 普通に考えて おかしいもんね。 412 00:24:40,870 --> 00:24:44,870 僕… キモいね。 413 00:24:52,890 --> 00:24:55,890 (女性)《何これ? チョコ?》 414 00:24:55,890 --> 00:24:58,890 (相沢)《食べるの忘れてた。 学生がくれたんだ》 415 00:24:58,890 --> 00:25:01,890 (女性)《どんな子?》 (相沢)《いい子だよ》 416 00:25:03,900 --> 00:25:25,920 ♪♪~ 417 00:25:25,920 --> 00:25:28,920 あっ。 あなた。 418 00:25:28,920 --> 00:25:32,930 どなた? (牧野)向こう側の弁護士さん。→ 419 00:25:32,930 --> 00:25:35,930 妻に 何か用ですか? 420 00:25:35,930 --> 00:25:38,870 いや…。 421 00:25:38,870 --> 00:25:42,870 ただ その…。 422 00:25:42,870 --> 00:25:45,870 ホントに 告訴するほどの ことだったのかなと。 423 00:25:45,870 --> 00:25:49,880 何だと? あっ。 お互いの小さな気持ちの→ 424 00:25:49,880 --> 00:25:51,880 行き違いだったんじゃ ないかなとか。 425 00:25:51,880 --> 00:25:53,880 (牧野)告訴を取り下げろと 言うんですか? 426 00:25:53,880 --> 00:25:55,880 いいえ 決して。 427 00:25:55,880 --> 00:25:57,880 (牧野)金で 解決するつもりですか?→ 428 00:25:57,880 --> 00:26:01,880 帰ってください。 妻は新居への 引っ越しのことで忙しいんだ。 429 00:26:08,900 --> 00:26:10,900 (服部)はい。 430 00:26:13,900 --> 00:26:15,900 (服部)どうぞ。→ 431 00:26:15,900 --> 00:26:18,910 さあ。 (蘭丸)うまっ! 432 00:26:18,910 --> 00:26:20,910 (服部)はい。 (蘭丸)無理 無理 無理。 433 00:26:20,910 --> 00:26:23,910 (服部)いけます。 (蘭丸)無理っすよ。 434 00:26:25,910 --> 00:26:28,920 (蘭丸)真知子ちゃん おかえり。 ああ どうも。 435 00:26:28,920 --> 00:26:32,920 うん! 今回も 素晴らしい調査力だよ 蘭丸君! 436 00:26:32,920 --> 00:26:34,920 (蘭丸)役に立ちそう? 勝利を得たも同然だ。 437 00:26:34,920 --> 00:26:37,940 (蘭丸) ねえ 俺もテレビに出してよ。 438 00:26:37,940 --> 00:26:40,860 「古美門 研介が誇る 忍びの者」とかってさ。 439 00:26:40,860 --> 00:26:42,860 テレビに出たら 忍びの者じゃないだろ。 440 00:26:42,860 --> 00:26:44,860 (蘭丸)そっか。 それにね→ 441 00:26:44,860 --> 00:26:46,870 テレビなんて出るもんじゃないよ。ギャラも驚くほど安いんだ。 442 00:26:46,870 --> 00:26:48,870 じゃあ 何で出たんすか? 宮本 亜門の回が→ 443 00:26:48,870 --> 00:26:50,870 思いの外 よかったもんでね。 444 00:26:50,870 --> 00:26:53,870 しかし 早計だった。 445 00:26:55,880 --> 00:26:58,880 毎度。 服部さん ごちそうさま。 446 00:26:58,880 --> 00:27:01,880 ハハッ。 胃薬は? (蘭丸)大丈夫。 447 00:27:01,880 --> 00:27:05,890 (服部)うん。 (蘭丸)よし。 448 00:27:05,890 --> 00:27:08,890 あっ。 真知子ちゃんもさ 何か調べたいこととかあったら→ 449 00:27:08,890 --> 00:27:10,890 遠慮なく言ってよ。 450 00:27:10,890 --> 00:27:13,890 ギャラさえくれれば 何でもやるから。 451 00:27:13,890 --> 00:27:15,890 じゃあ。 452 00:27:21,900 --> 00:27:23,900 私は 汚い手を使うつもりは ありません。 453 00:27:23,900 --> 00:27:25,910 そんなこと言ってるから 負けるんだ。 454 00:27:25,910 --> 00:27:27,910 まだ 負けていません。 負けるね。 455 00:27:27,910 --> 00:27:30,910 君は 死に物狂いで 無罪を 勝ち取ろうとしていないから。 456 00:27:30,910 --> 00:27:34,910 そんなことは。 ないか? 457 00:27:37,880 --> 00:27:42,760 無実と信じきれないので。 458 00:27:42,760 --> 00:27:44,760 勝手に人を好きになって→ 459 00:27:44,760 --> 00:27:47,760 相手も自分を好きだと思い込んで 盛り上がって→ 460 00:27:47,760 --> 00:27:51,760 でも 本当は 迷惑でしかない。 461 00:27:53,770 --> 00:27:55,770 よくある話です。 いつになったら→ 462 00:27:55,770 --> 00:27:58,770 手足が生える? オタマジャクシ。 463 00:27:58,770 --> 00:28:01,780 榎戸が ばりばりの ストーカーの 変態野郎だったとしても→ 464 00:28:01,780 --> 00:28:05,780 あらゆる手段を使って 無罪にしろ。 それが 君の仕事だ。 465 00:28:05,780 --> 00:28:07,780 私は そうは思いません。 466 00:28:07,780 --> 00:28:11,790 私たちの仕事は あくまで 適正な判決に導くことです。 467 00:28:11,790 --> 00:28:14,790 オタマジャクシのまま この世界から 消えるがいい。 468 00:28:14,790 --> 00:28:19,790 借金は返せよ。 風俗なら紹介してやろう。 469 00:28:19,790 --> 00:28:21,800 ハァー。 470 00:28:21,800 --> 00:28:25,800 (服部)女子高生からのメールが 解読できません。 471 00:28:25,800 --> 00:28:28,800 何ですか? 急に。 あの 最近→ 472 00:28:28,800 --> 00:28:30,800 バスで通勤しておりましてね→ 473 00:28:30,800 --> 00:28:33,810 毎朝 決まった時間の バスに乗りますと→ 474 00:28:33,810 --> 00:28:37,810 毎日の乗客の顔触れが 同じということに気が付くんです。 475 00:28:37,810 --> 00:28:40,850 座ってる席も立ってる場所も 決まってるんです!→ 476 00:28:40,850 --> 00:28:48,860 で 自然に 顔見知りになって 女子高生と メル友に! 477 00:28:48,860 --> 00:28:50,860 最後だけ 飛躍してる気がしますけど。 478 00:28:50,860 --> 00:28:54,860 (服部)絵文字の 斬新な使い方は ホントに勉強になります!→ 479 00:28:54,860 --> 00:28:56,860 しかしですね このハートに羽…。 480 00:29:07,900 --> 00:29:11,900 後ろから 3列目 右側。 481 00:29:19,910 --> 00:29:22,910 あの… すいません。 482 00:29:22,910 --> 00:29:26,920 この2人 ご存じありませんか? 483 00:29:26,920 --> 00:29:31,920 (迫田)ああ いつも そちらの席に座ってらした。 484 00:29:31,920 --> 00:29:34,920 2人は どのような関係に 見えましたか? 485 00:29:34,920 --> 00:29:39,930 (迫田)仲のいい お似合いのカップル。 486 00:29:39,930 --> 00:29:41,930 女性の方の印象は? 487 00:29:41,930 --> 00:29:48,940 いつも 男性の方のお話に 笑ってらして 楽しそうでしたよ。 488 00:29:48,940 --> 00:29:54,940 それは 演技で 本当は 彼を怖がっていた? 489 00:29:54,940 --> 00:29:57,950 えっ? そうであったと 思えますか? 490 00:29:57,950 --> 00:30:01,890 さあ…。 私には分かりません。 491 00:30:01,890 --> 00:30:03,890 ああ… ですよね。 492 00:30:03,890 --> 00:30:07,890 (迫田)でも 似顔絵を プレゼントされたときなんて→ 493 00:30:07,890 --> 00:30:11,890 とっても うれしそうでしたよ。 似顔絵…。 494 00:30:13,900 --> 00:30:17,900 それも すぐに 捨ててしまっていたとしたら? 495 00:30:17,900 --> 00:30:21,900 大切そうに バッグにしまってたのに? 496 00:30:23,910 --> 00:30:25,910 ありがとうございました。 497 00:30:25,910 --> 00:30:37,920 ♪♪~ 498 00:30:37,920 --> 00:30:40,920 (美由希)すみません。 これも ごみで お願いできますか? 499 00:30:40,920 --> 00:30:42,920 (男性)はい 分かりました。 500 00:30:46,930 --> 00:30:49,930 背番号 30。 川村 健悟。 右投げ左打ち 内野手。 501 00:30:49,930 --> 00:30:52,940 和歌山商業出身。 好きなタイプは 平山あや。 502 00:30:52,940 --> 00:30:54,940 13。 小泉 学。 右投げ右打ち 投手。 503 00:30:54,940 --> 00:30:57,940 常磐大出身。 ブログのタイトルは 「燃え尽きるまで」 504 00:30:57,940 --> 00:30:59,880 52。 沼田 靖司。 バッテリーコーチ。 505 00:30:59,880 --> 00:31:01,880 ニックネームは オヤジ。 506 00:31:01,880 --> 00:31:03,880 プチ自慢は 円周率を 30桁まで言えること。 507 00:31:03,880 --> 00:31:05,880 質問の意図が分かりません。 508 00:31:05,880 --> 00:31:07,880 彼女が選手たちを いかに愛していたのか→ 509 00:31:07,880 --> 00:31:10,890 それを分かってほしいんです。 やじも愛情です。 510 00:31:10,890 --> 00:31:14,890 叱咤激励です! 彼女の愛の形なのです! 511 00:31:14,890 --> 00:31:17,890 望月さんは 選手たちに対し→ 512 00:31:17,890 --> 00:31:20,900 母親のような気持ちであったと おっしゃっています。 513 00:31:20,900 --> 00:31:24,900 子供を甘やかす母親が多い 昨今 厳しくしつけ→ 514 00:31:24,900 --> 00:31:26,900 間違ったときは 声を荒げて怒鳴る。 515 00:31:26,900 --> 00:31:29,910 彼女は まさに 昭和の肝っ玉母さんのような→ 516 00:31:29,910 --> 00:31:31,910 存在といえるのでは ないでしょうか。 517 00:31:31,910 --> 00:31:33,910 そりゃあ うざったく 思った日もあったでしょう。 518 00:31:33,910 --> 00:31:36,910 「勉強しろ! 勉強しろ! 勉強しろ!」 519 00:31:36,910 --> 00:31:39,920 あまりの厳しさに 反抗した時期もあったかもしれない。 520 00:31:39,920 --> 00:31:43,920 しかし その子が成長し 立派に成功したとき→ 521 00:31:43,920 --> 00:31:45,920 こう思うんです。 522 00:31:45,920 --> 00:31:50,930 「お母さんの おかげで 今の僕があるのだ!」と。 523 00:31:50,930 --> 00:31:52,930 実際 多くの選手が彼女に対し→ 524 00:31:52,930 --> 00:31:55,930 そのような気持ちを 抱いているんです。 525 00:31:55,930 --> 00:32:00,870 球団は誤った判断をし 彼女を スタジアムから排除しました。 526 00:32:00,870 --> 00:32:02,870 これは 彼女から わが子を愛する気持ちを→ 527 00:32:02,870 --> 00:32:04,870 奪ってしまっただけでは ありません! 528 00:32:04,870 --> 00:32:10,880 選手たちから その母親を 奪ってしまったも同然なのです! 529 00:32:10,880 --> 00:32:13,880 いつか 彼女の心の傷が癒え→ 530 00:32:13,880 --> 00:32:18,890 再び スタジアムに足を運び 愛する わが子たちに→ 531 00:32:18,890 --> 00:32:21,890 温かくも 厳しい やじを 浴びせかけられる日が→ 532 00:32:21,890 --> 00:32:24,890 訪れることを祈ってやみません。 533 00:32:24,890 --> 00:32:28,900 東京ゲッツさんには ぜひ その手助けをしていただきたい。 534 00:32:28,900 --> 00:32:30,900 そう願うばかりです。 535 00:32:40,910 --> 00:32:42,910 (ディレクター)お疲れさまです。 どうでした? 536 00:32:42,910 --> 00:32:45,920 ええ。 まあ…。 1,000万だよ! 1,000万! 537 00:32:45,920 --> 00:32:48,920 ざま見ろ! ちょっと泣いたら ころっとね。 ヘヘヘ。 538 00:32:48,920 --> 00:32:50,920 カット カット カット。 望月さん。今のは ちょっと よくないな。 539 00:32:50,920 --> 00:32:52,920 出てくるところから 撮り直しましょう。 540 00:32:52,920 --> 00:32:54,920 (ミドリ)えっ? ちょっと 何? 次 何て言えばいいの? 541 00:32:54,920 --> 00:32:56,930 黙っててください。 (ミドリ)はい。 542 00:32:56,930 --> 00:33:01,860 バカげた判決ですよ。 あの裁判官は 問題ありますね! 543 00:33:01,860 --> 00:33:03,860 あっ。 言い訳 終わったの? 544 00:33:05,870 --> 00:33:09,870 井手君。 これ 歴史的敗訴だよ。 545 00:33:11,870 --> 00:33:13,870 じゃあ 約束どおり。 546 00:33:15,880 --> 00:33:20,880 ♪♪(沢地の鼻歌) 547 00:33:28,890 --> 00:33:31,890 (井手)えっ!?→ 548 00:33:31,890 --> 00:33:33,890 えっ!? 549 00:33:35,900 --> 00:33:38,900 (井手)あっ 痛っ! あっ! ああっ!→ 550 00:33:38,900 --> 00:33:42,910 ちょっ… ちょっと 沢地さん! 551 00:33:42,910 --> 00:33:46,910 弾は 1発。 確率は 6分の1だ。 552 00:33:46,910 --> 00:33:48,910 (井手)ああっ…。 553 00:33:48,910 --> 00:33:51,910 では 撃ちます。 (井手)ううっ…。 554 00:33:55,920 --> 00:33:58,940 あー!→ 555 00:33:58,940 --> 00:34:02,940 あー! あー! 556 00:34:06,860 --> 00:34:10,870 楽しめましたか? (三木)あんまり。 557 00:34:10,870 --> 00:34:14,870 先生は 私の言いたいこと 全部 代弁してくれた。 558 00:34:14,870 --> 00:34:17,870 私の気持ち 全部 分かってくれた。 559 00:34:17,870 --> 00:34:20,880 勝ったのは 私では ありません。 あなたですよ! 560 00:34:20,880 --> 00:34:25,880 先生。 ありがとう。 (服部)忘れ物ですよ。 561 00:34:25,880 --> 00:34:27,880 (ミドリ)ああ。 (服部)大事なユニホーム。 562 00:34:27,880 --> 00:34:30,890 ミドリ ゴーゴー! (ミドリ)ゴーゴー! ハハッ。→ 563 00:34:30,890 --> 00:34:36,890 ありがとうございました。 ありがとうございました。 フフッ。 564 00:34:36,890 --> 00:34:39,900 悪は なくなりません。 565 00:34:39,900 --> 00:34:42,900 けれども こうして 誰かの心の平穏を→ 566 00:34:42,900 --> 00:34:46,900 少しでも 取り戻すことが できるのなら→ 567 00:34:46,900 --> 00:34:50,900 僕たちの仕事も 意味があるのかもしれない。 568 00:34:53,910 --> 00:34:55,910 (ディレクター)はい OKです! 今日は以上です。 569 00:34:55,910 --> 00:34:57,910 お疲れっす! (スタッフたち)お疲れさまです。 570 00:34:57,910 --> 00:35:00,850 今の あれかな? こうエンドロールが流れる感じかな? 571 00:35:00,850 --> 00:35:04,850 (ディレクター)そんな感じですかね。 参ったね。 フフフ。 572 00:35:08,860 --> 00:35:12,860 加賀 蘭丸の使用料は 君の給与から引いておく。 573 00:35:18,890 --> 00:35:20,900 被告人から 謝罪の言葉は ありましたか? 574 00:35:20,900 --> 00:35:24,900 いいえ。 ありませんでした。 575 00:35:24,900 --> 00:35:26,900 私からは以上です。 576 00:35:26,900 --> 00:35:28,900 (裁判長)では 弁護人。 577 00:35:28,900 --> 00:35:30,900 はい。 578 00:35:32,910 --> 00:35:37,910 私が あなたに お聞きしたいのは あなたの正直な思い。 579 00:35:37,910 --> 00:35:40,920 それだけです。 580 00:35:40,920 --> 00:35:44,920 結婚式当日 榎戸さんに 連れ出されたとき→ 581 00:35:44,920 --> 00:35:48,920 あなたは 拒むことも できたんじゃ ありませんか? 582 00:35:48,920 --> 00:35:51,930 突然 現れて 強引に腕を引っ張られて→ 583 00:35:51,930 --> 00:35:54,930 パニックになりました。→ 584 00:35:54,930 --> 00:35:57,930 従うしかないと思いました。 585 00:36:00,940 --> 00:36:02,940 似顔絵を プレゼントされたときのことを→ 586 00:36:02,940 --> 00:36:05,940 聞かせてください。 587 00:36:05,940 --> 00:36:09,950 去年の夏ごろだったと 思います。→ 588 00:36:09,950 --> 00:36:13,950 バスの中で 突然 渡されました。 589 00:36:13,950 --> 00:36:15,950 《あの…》 590 00:36:18,890 --> 00:36:20,890 《これ》 591 00:36:26,900 --> 00:36:29,900 あなたは うれしそうに受け取ったと 榎戸さんは言っています。 592 00:36:29,900 --> 00:36:34,900 また バスに乗り合わせた 2人を目撃していた乗客も→ 593 00:36:34,900 --> 00:36:37,910 同じような印象を抱いています。 594 00:36:37,910 --> 00:36:42,910 いいえ。 そんなことは ありません。 595 00:36:42,910 --> 00:36:45,920 「榎戸さんといると ほっとする。 落ち着く」と言ったことは? 596 00:36:45,920 --> 00:36:47,920 ありません。 597 00:36:47,920 --> 00:36:50,920 なぜ 彼が そう思ったと 思いますか? 598 00:36:50,920 --> 00:36:53,920 勝手な思い込みだと思います。 599 00:37:00,930 --> 00:37:03,930 似顔絵は どうされましたか? 600 00:37:03,930 --> 00:37:07,940 気味が悪いので すぐに捨てました。 601 00:37:07,940 --> 00:37:09,940 すぐというと 正確には いつですか? 602 00:37:09,940 --> 00:37:11,940 もらった その日です。 603 00:37:11,940 --> 00:37:14,940 去年の夏ですか? はい。 604 00:37:23,890 --> 00:37:29,890 本当は ごく最近まで 大事に 持っていたんじゃ ありませんか? 605 00:37:29,890 --> 00:37:31,890 今日の法廷で問題になると思い→ 606 00:37:31,890 --> 00:37:33,900 やむなく 捨てたんじゃ ありませんか? 607 00:37:33,900 --> 00:37:38,900 いいえ。 その日のうちに捨てました。 608 00:37:47,910 --> 00:37:51,910 (女性)《何? これ。 チョコ?》 609 00:37:51,910 --> 00:37:54,920 (相沢)《食べるの忘れてた。 学生がくれたんだ》 610 00:37:54,920 --> 00:37:57,920 (女性)《たまには 煮っ転がしを つまみ食いしたいわけだ?》 611 00:37:57,920 --> 00:37:59,920 (相沢)《アハッ。 まあね》 612 00:37:59,920 --> 00:38:03,930 《自分より できる女と 付き合ってると 疲れるからね》→ 613 00:38:03,930 --> 00:38:05,930 《たまには ほっとしたいよ》 614 00:38:05,930 --> 00:38:09,930 (女性)《その気もないのに 気を持たせると かわいそうよ》 615 00:38:12,940 --> 00:38:14,940 本当に…。 616 00:38:14,940 --> 00:38:19,880 美由希さんは 榎戸さんのことが 迷惑だったんですか? 617 00:38:19,880 --> 00:38:21,880 はい。 618 00:38:21,880 --> 00:38:24,880 少しも 好意を 抱いては いなかったんですか? 619 00:38:24,880 --> 00:38:28,880 はい。 牧野さんの手前→ 620 00:38:28,880 --> 00:38:32,890 そう言ってるだけでは ありませんか? 621 00:38:32,890 --> 00:38:36,890 家柄もいい 牧野さんとの交際に どこか息苦しさを感じていて→ 622 00:38:36,890 --> 00:38:39,900 正反対の 榎戸さんとの バスの時間に安らぎを感じていた。 623 00:38:39,900 --> 00:38:41,900 違いますか? 624 00:38:48,900 --> 00:38:52,910 (美由希)《えっ? これ あなたが描いたの?》 625 00:38:52,910 --> 00:38:54,910 (榎戸)《うん》 626 00:38:54,910 --> 00:38:59,920 (美由希)《えー すごい!》→ 627 00:38:59,920 --> 00:39:04,920 《ありがとう うれしい。 大事にするね》 628 00:39:06,920 --> 00:39:08,920 いいえ。 629 00:39:08,920 --> 00:39:10,930 榎戸さんにプロポーズされ→ 630 00:39:10,930 --> 00:39:12,930 牧野さんのことを 迷惑していると→ 631 00:39:12,930 --> 00:39:14,930 思わず 言ってしまったんじゃ ないんですか? 632 00:39:14,930 --> 00:39:16,950 違います。 榎戸さんの行動は→ 633 00:39:16,950 --> 00:39:18,870 あなたがさせたものじゃ ないんですか? 634 00:39:18,870 --> 00:39:20,870 違います。 635 00:39:22,870 --> 00:39:29,880 少しも… 好意を抱いては いなかったんですか? 636 00:39:29,880 --> 00:39:31,880 はい。 637 00:39:36,890 --> 00:39:44,890 心の片隅に… ほんの少しでも 彼への好意の気持ちは? 638 00:39:47,900 --> 00:39:49,900 ありません。 639 00:39:51,900 --> 00:39:53,900 迷惑なだけでした。 640 00:39:53,900 --> 00:40:06,920 ♪♪~ 641 00:40:06,920 --> 00:40:09,920 じゃあ これは? (榎戸)やめろ。 642 00:40:13,920 --> 00:40:15,920 もう いいよ。 643 00:40:17,860 --> 00:40:19,860 よくない。 644 00:40:19,860 --> 00:40:21,860 美由希さん。 645 00:40:21,860 --> 00:40:23,870 あなたは 自分の幸せな結婚を 確保するために 榎戸さんを…。 646 00:40:23,870 --> 00:40:27,870 やめろ! (裁判長)被告人は発言を控えて。 647 00:40:29,870 --> 00:40:34,880 でも じゃあ これは? もう いい。 648 00:40:34,880 --> 00:40:39,880 先生。 もう いいよ。 649 00:40:45,890 --> 00:40:48,890 僕は ストーカー行為をしました。 650 00:40:51,890 --> 00:40:54,900 (榎戸)勝手な思い込みで→ 651 00:40:54,900 --> 00:40:58,900 美由希さんに付きまとい 拉致しました。 652 00:41:02,910 --> 00:41:05,910 僕は ストーカーです。 653 00:41:09,910 --> 00:41:11,910 すいませんでした。 654 00:41:18,850 --> 00:41:20,860 すみませんでした。 655 00:41:20,860 --> 00:41:47,880 ♪♪~ 656 00:41:47,880 --> 00:41:50,890 ≪ひどい 負けっぷりだな! 誰のために弁護してた? 657 00:41:50,890 --> 00:41:52,890 次の日曜日に 府中の競馬場に行き→ 658 00:41:52,890 --> 00:41:54,890 ゲートに並んだ 十数頭の3歳馬に代わりばんこに→ 659 00:41:54,890 --> 00:41:57,890 頭を蹴られてくるといい。 少しは ましになるだろう。 660 00:41:59,900 --> 00:42:01,900 どうせ 首ですから。 661 00:42:01,900 --> 00:42:06,900 依頼人が自ら望んだ 有罪だ。 今回は免責とする。 662 00:42:11,910 --> 00:42:15,910 立派だったよ。 最後の 追い込みなんて 迫力あった。 663 00:42:15,910 --> 00:42:20,850 やっぱり 君は 検事になるべきだった。 664 00:42:20,850 --> 00:42:23,850 これからも 頑張って。 665 00:42:29,860 --> 00:42:32,860 いずれ 私が たたきのめしてやる! 666 00:42:32,860 --> 00:42:35,860 いいです。 667 00:42:35,860 --> 00:42:37,860 何が食いたい? 668 00:42:42,870 --> 00:42:44,870 トムヤムクン。 669 00:42:50,880 --> 00:42:54,880 めちゃくちゃ おいしいです。 エスニックも作れるんですね? 670 00:42:54,880 --> 00:43:00,890 はい。 昔 バンコクで 屋台を出していたものですから。 671 00:43:00,890 --> 00:43:02,890 (泣き声) 672 00:43:09,900 --> 00:43:11,900 服部さん。 はい。 673 00:43:11,900 --> 00:43:15,900 やや辛過ぎたようですね。 ああ。 アハッ。 674 00:43:15,900 --> 00:43:17,900 申し訳ありません。 675 00:43:19,840 --> 00:43:22,850 おいしいです。 アハッ。 そうですか。 676 00:43:22,850 --> 00:43:25,850 よかった。 ハハハ。 677 00:43:27,850 --> 00:43:29,850 おいしい。 678 00:43:32,860 --> 00:43:34,860 始まりましたよ。 679 00:43:36,860 --> 00:43:39,860 [TV](ナレーター)古美門 研介。 弁護士。→ 680 00:43:39,860 --> 00:43:42,870 いまだかつて 裁判で負けたことはない。→ 681 00:43:42,870 --> 00:43:46,870 人は 彼を 「勝訴請負人」と呼ぶ。 682 00:43:46,870 --> 00:43:49,870 [TV](ディレクター) 今 何を考えてらっしゃいますか? 683 00:43:49,870 --> 00:43:52,880 ああ。 やはり テレビは 太って見えるね。 684 00:43:52,880 --> 00:43:54,880 いや こんなもんですよ。 685 00:43:56,880 --> 00:43:58,880 [TV]何ですか? [TV](ディレクター)黛先生にも→ 686 00:43:58,880 --> 00:44:00,880 一言 頂けないかと。 太って見えますね。 687 00:44:00,880 --> 00:44:02,890 こんなもんだろう。 [TV](ディレクター)黛先生は→ 688 00:44:02,890 --> 00:44:06,890 なぜ 古美門先生のもとに? [TV]成り行きです。 689 00:44:06,890 --> 00:44:08,890 [TV](ディレクター)どんなところを 尊敬していますか? 690 00:44:08,890 --> 00:44:11,890 [TV]してません! こんなこと 言ってたのか? 691 00:44:11,890 --> 00:44:13,900 [TV](ディレクター)古美門先生に 何でもいいんで→ 692 00:44:13,900 --> 00:44:15,900 一言 お願いします。 693 00:44:19,840 --> 00:44:23,840 [TV](ナレーター)シャイな方である。 これも 敬愛の念の裏返しか。 694 00:44:23,840 --> 00:44:26,840 本音よ! 勝手に裏返すな! 695 00:44:26,840 --> 00:44:28,840 モザイク 入れんな! 696 00:44:28,840 --> 00:44:31,850 [TV]悪は なくなりません。→ 697 00:44:31,850 --> 00:44:34,850 けれども こうして 誰かの心の平穏を→ 698 00:44:34,850 --> 00:44:37,850 少しでも 取り戻すことが できるのなら→ 699 00:44:37,850 --> 00:44:42,850 僕たちの仕事も 意味があるのかもしれない。 700 00:44:46,860 --> 00:44:49,860 あれだけ 撮ったのに もう 終わりか。 701 00:44:53,870 --> 00:44:55,870 [TV](服部)そうですね。→ 702 00:44:55,870 --> 00:44:58,870 私が申し上げるのは 誠に せんえつですが→ 703 00:44:58,870 --> 00:45:02,880 まあ 弁護士とは 法という女神に仕える→ 704 00:45:02,880 --> 00:45:06,880 ナイトのように思われますね。 まあ さしずめ 私などは→ 705 00:45:06,880 --> 00:45:14,880 そのナイトに仕える 馬の口取りですか。 ハハハ…。 706 00:45:22,900 --> 00:45:25,900 なぜ 服部さんで終わった? 707 00:45:25,900 --> 00:45:28,900 さあ。 出過ぎたまねを いたしました。 708 00:45:28,900 --> 00:45:30,910 服部さんのせいじゃ ありませんがね。 709 00:45:30,910 --> 00:45:32,910 あっ。 710 00:45:34,910 --> 00:45:36,910 ディレクターに 電話してみよう。 いや やめましょうよ。 711 00:45:36,910 --> 00:45:38,910 みっともない。 編集の意図を知りたいんだ。 712 00:45:38,910 --> 00:45:40,920 だから コメントが 良かったからじゃないですか。 713 00:45:40,920 --> 00:45:42,920 何も 最後にしなくたって いいじゃないか! 714 00:45:42,920 --> 00:45:44,920 全部 持ってかれちゃってるじゃ ないか! 715 00:45:44,920 --> 00:45:46,920 申し訳ありません。 716 00:45:46,920 --> 00:45:48,920 服部さんのせいじゃ ありませんがね!