1 00:00:02,340 --> 00:00:04,176 (鳥の鳴き声) 2 00:00:04,176 --> 00:00:07,078 (鳥の鳴き声) 3 00:00:07,078 --> 00:00:10,176 ♬〜 4 00:00:10,176 --> 00:00:12,885 ♬〜 5 00:00:12,885 --> 00:00:14,954 さとり(聡里)<あの日…> 6 00:00:14,954 --> 00:00:16,176 (ドアが開く音) 7 00:00:16,176 --> 00:00:18,692 (ドアが開く音) 8 00:00:18,692 --> 00:00:22,176 <おばあちゃんが会いに来てくれなかったら…➡ 9 00:00:22,176 --> 00:00:23,628 <おばあちゃんが会いに来てくれなかったら…➡ 10 00:00:23,628 --> 00:00:28,100 自分は 今もまだ あの家で➡ 11 00:00:28,100 --> 00:00:28,176 人知れずひっそりと生きていたに違いない> 12 00:00:28,176 --> 00:00:33,573 人知れずひっそりと生きていたに違いない> 13 00:00:33,573 --> 00:00:34,176 (チドリ)え… ああ…。 14 00:00:34,176 --> 00:00:36,276 (チドリ)え… ああ…。 15 00:00:36,276 --> 00:00:38,276 ああ 聡里! 16 00:00:38,276 --> 00:00:40,176 17 00:00:40,176 --> 00:00:41,561 18 00:00:41,561 --> 00:00:46,099 ごめんね… 知らなくて…。➡ 19 00:00:46,099 --> 00:00:46,176 まあ こんなことになってるなんて…。 20 00:00:46,176 --> 00:00:51,439 まあ こんなことになってるなんて…。 21 00:00:51,439 --> 00:00:52,176 <おばあちゃんの胸はあったかくて懐かしい匂いがした> 22 00:00:52,176 --> 00:00:57,310 <おばあちゃんの胸はあったかくて懐かしい匂いがした> 23 00:00:57,310 --> 00:00:58,176 (パールの鳴き声) 24 00:00:58,176 --> 00:00:59,579 (パールの鳴き声) 25 00:00:59,579 --> 00:01:04,176 <12歳で行き詰まって引きこもりになった私の人生が➡ 26 00:01:04,176 --> 00:01:05,719 <12歳で行き詰まって引きこもりになった私の人生が➡ 27 00:01:05,719 --> 00:01:09,219 再び動き出した> 28 00:01:09,219 --> 00:01:10,176 29 00:01:10,176 --> 00:01:12,595 30 00:01:12,595 --> 00:01:15,064 ん〜 何だろ…。 31 00:01:15,064 --> 00:01:16,176 何だろねえ? 犬? 32 00:01:16,176 --> 00:01:17,964 何だろねえ? 犬? 33 00:01:17,964 --> 00:01:20,934 犬じゃない 犬なら分かる。 34 00:01:20,934 --> 00:01:22,176 犬とは ちょっと何か違うっていうか…。 35 00:01:22,176 --> 00:01:24,535 犬とは ちょっと何か違うっていうか…。 36 00:01:24,535 --> 00:01:28,076 うん… じゃあ 何の匂い? 37 00:01:28,076 --> 00:01:28,176 何の匂いだろ…。 38 00:01:28,176 --> 00:01:30,412 何の匂いだろ…。 39 00:01:30,412 --> 00:01:32,415 (風の音) 40 00:01:32,415 --> 00:01:34,176 風が吹くと…➡ 41 00:01:34,176 --> 00:01:35,552 風が吹くと…➡ 42 00:01:35,552 --> 00:01:39,255 あっ ほら 今。(チドリ)ああ…。 43 00:01:39,255 --> 00:01:40,176 かすかに匂う…。 44 00:01:40,176 --> 00:01:41,758 かすかに匂う…。 45 00:01:41,758 --> 00:01:43,695 (風の音) 46 00:01:43,695 --> 00:01:45,630 何だろ…。 47 00:01:45,630 --> 00:01:46,176 ⚟(男子学生たちの話し声) 48 00:01:46,176 --> 00:01:52,176 ⚟(男子学生たちの話し声) 49 00:01:52,176 --> 00:01:52,268 ⚟(男子学生たちの話し声) 50 00:01:52,268 --> 00:01:54,203 (男子学生たち)こっちじゃない? 後ろだと思う。➡ 51 00:01:54,203 --> 00:01:57,441 こっちではない。こっちなわけないじゃないですか。 52 00:01:57,441 --> 00:01:58,176 (男子学生たちの話し声) 53 00:01:58,176 --> 00:01:59,777 (男子学生たちの話し声) 54 00:01:59,777 --> 00:02:04,049 かずま(一馬)おい 新入生! どこ行くんだよ!男子寮 あっち!➡ 55 00:02:04,049 --> 00:02:04,176 こんちは! 56 00:02:04,176 --> 00:02:06,084 こんちは! 57 00:02:06,084 --> 00:02:08,721 ざんせつ(残雪)これ 何の匂いですか? 58 00:02:08,721 --> 00:02:10,176 よく分かったな。 獣臭だよ。➡ 59 00:02:10,176 --> 00:02:11,757 よく分かったな。 獣臭だよ。➡ 60 00:02:11,757 --> 00:02:16,176 この辺り 原始林が広がってるから風に混じって 時折 獣臭が漂う。 61 00:02:16,176 --> 00:02:17,395 この辺り 原始林が広がってるから風に混じって 時折 獣臭が漂う。 62 00:02:17,395 --> 00:02:20,064 獣がすぐ間近にいるってことですか? 63 00:02:20,064 --> 00:02:22,176 お前 ここ どこだと思ってんだよ。 64 00:02:22,176 --> 00:02:22,534 お前 ここ どこだと思ってんだよ。 65 00:02:22,534 --> 00:02:26,905 キツネやタヌキにシカ。野生動物がいて当然だろ。 66 00:02:26,905 --> 00:02:28,176 けものみちか…。 67 00:02:28,176 --> 00:02:29,409 けものみちか…。 68 00:02:29,409 --> 00:02:34,176 しらかばまあ とは言っても この白樺並木も来月辺りには花を咲かせるし➡ 69 00:02:34,176 --> 00:02:35,078 しらかばまあ とは言っても この白樺並木も来月辺りには花を咲かせるし➡ 70 00:02:35,078 --> 00:02:39,750 リラの花も咲き誇る。そりゃあ きれいな けものみちだよ。 71 00:02:39,750 --> 00:02:40,176 ほくのうあの〜 皆さん 北農大学の新入生さん? 72 00:02:40,176 --> 00:02:43,550 ほくのうあの〜 皆さん 北農大学の新入生さん? 73 00:02:43,550 --> 00:02:45,257 74 00:02:45,257 --> 00:02:46,176 初めまして。男子寮の寮長やってます 加瀬です。 75 00:02:46,176 --> 00:02:48,561 初めまして。男子寮の寮長やってます 加瀬です。 76 00:02:48,561 --> 00:02:50,496 (チドリ)加瀬さん。 77 00:02:50,496 --> 00:02:52,176 私はうしくこの子の祖母の牛久チドリと申します。 78 00:02:52,176 --> 00:02:56,103 私はうしくこの子の祖母の牛久チドリと申します。 79 00:02:56,103 --> 00:02:58,176 ほら。 80 00:02:58,176 --> 00:02:58,937 ほら。 81 00:02:58,937 --> 00:03:02,137 初めまして 北農大学へようこそ。 82 00:03:02,137 --> 00:03:03,909 83 00:03:03,909 --> 00:03:04,176 (一馬)新入生なら みんな 挨拶したら? 84 00:03:04,176 --> 00:03:06,378 (一馬)新入生なら みんな 挨拶したら? 85 00:03:06,378 --> 00:03:09,716 あ こんにちは。どうも。どうも。 86 00:03:09,716 --> 00:03:10,176 (チドリ)ほら。 87 00:03:10,176 --> 00:03:11,716 (チドリ)ほら。 88 00:03:11,716 --> 00:03:13,388 89 00:03:13,388 --> 00:03:16,176 フフフ…。ああ! 90 00:03:16,176 --> 00:03:16,188 フフフ…。ああ! 91 00:03:16,188 --> 00:03:21,262 92 00:03:21,262 --> 00:03:22,176 見ました?あれ キツネですよね キツネ。 93 00:03:22,176 --> 00:03:24,030 見ました?あれ キツネですよね キツネ。 94 00:03:24,030 --> 00:03:27,401 うわ やっぱり けものみちなんだ ここ。 95 00:03:27,401 --> 00:03:28,176 え? ほら ほら! あそこ。 あれ? 96 00:03:28,176 --> 00:03:31,201 え? ほら ほら! あそこ。 あれ? 97 00:03:31,201 --> 00:03:34,176 98 00:03:34,176 --> 00:03:34,742 99 00:03:34,742 --> 00:03:40,176 <あの日から3年半が過ぎ18の春 私は新しい景色の中にいた。➡ 100 00:03:40,176 --> 00:03:46,176 <あの日から3年半が過ぎ18の春 私は新しい景色の中にいた。➡ 101 00:03:46,176 --> 00:03:47,086 <あの日から3年半が過ぎ18の春 私は新しい景色の中にいた。➡ 102 00:03:47,086 --> 00:03:52,176 自分の選んだ獣医師になるという けものみちを➡ 103 00:03:52,176 --> 00:03:55,430 自分の選んだ獣医師になるという けものみちを➡ 104 00:03:55,430 --> 00:03:58,176 ゆっくりと歩き始めようとしていた> 105 00:03:58,176 --> 00:04:00,270 ゆっくりと歩き始めようとしていた> 106 00:04:00,270 --> 00:04:04,176 ♬〜 107 00:04:04,176 --> 00:04:10,176 ♬〜 108 00:04:10,176 --> 00:04:16,176 ♬〜 109 00:04:16,176 --> 00:04:22,176 ♬〜 110 00:04:22,176 --> 00:04:23,970 ♬〜 111 00:04:23,970 --> 00:04:28,176 112 00:04:28,176 --> 00:04:29,066 113 00:04:29,066 --> 00:04:33,902 (アナウンス)「新入生の皆さん北農大学 あけぼの寮にようこそ。➡ 114 00:04:33,902 --> 00:04:34,176 19時からオリエンテーションを行うので食堂に集合してください。➡ 115 00:04:34,176 --> 00:04:39,242 19時からオリエンテーションを行うので食堂に集合してください。➡ 116 00:04:39,242 --> 00:04:40,176 分からないことや…」。 117 00:04:40,176 --> 00:04:41,542 分からないことや…」。 118 00:04:41,542 --> 00:04:43,547 119 00:04:43,547 --> 00:04:46,176 まこ(真子)202号室? 120 00:04:46,176 --> 00:04:46,249 まこ(真子)202号室? 121 00:04:46,249 --> 00:04:51,923 おお〜 隣だね! よろしく!しばの私 柴乃真子。 122 00:04:51,923 --> 00:04:52,176 あ ごめん。 よろしく〜。 123 00:04:52,176 --> 00:04:54,957 あ ごめん。 よろしく〜。 124 00:04:54,957 --> 00:04:57,457 あやか(綾華)入るの入らないの どっち? 125 00:04:57,457 --> 00:04:58,176 126 00:04:58,176 --> 00:05:01,497 127 00:05:01,497 --> 00:05:03,868 (スーツケースの移動音) 128 00:05:03,868 --> 00:05:04,176 (真子)フフフ。 129 00:05:04,176 --> 00:05:05,903 (真子)フフフ。 130 00:05:05,903 --> 00:05:10,176 私 柴乃真子。 隣で〜す。 131 00:05:10,176 --> 00:05:10,376 私 柴乃真子。 隣で〜す。 132 00:05:10,376 --> 00:05:15,047 どっち使う?お どっち使うって聞いてるよ。 133 00:05:15,047 --> 00:05:16,176 ベッド。 134 00:05:16,176 --> 00:05:17,347 ベッド。 135 00:05:17,347 --> 00:05:22,176 136 00:05:22,176 --> 00:05:25,389 137 00:05:25,389 --> 00:05:28,176 上 下 どっち。どっち? 138 00:05:28,176 --> 00:05:29,389 上 下 どっち。どっち? 139 00:05:29,389 --> 00:05:33,133 140 00:05:33,133 --> 00:05:34,176 だから どっちがいいの!ああ まあまあ まあまあまあ。➡ 141 00:05:34,176 --> 00:05:37,538 だから どっちがいいの!ああ まあまあ まあまあまあ。➡ 142 00:05:37,538 --> 00:05:40,176 ねえ〜 ほら まず 入ったら? 143 00:05:40,176 --> 00:05:41,238 ねえ〜 ほら まず 入ったら? 144 00:05:41,238 --> 00:05:45,246 145 00:05:45,246 --> 00:05:46,176 (いななき) 146 00:05:46,176 --> 00:05:51,446 (いななき) 147 00:05:51,446 --> 00:05:52,176 148 00:05:52,176 --> 00:05:54,554 149 00:05:54,554 --> 00:05:57,754 (いななき) 150 00:05:57,754 --> 00:05:58,176 151 00:05:58,176 --> 00:06:00,094 152 00:06:00,094 --> 00:06:03,866 (チドリ)あ 静原さん?(夏菜)はい。 153 00:06:03,866 --> 00:06:04,176 (チドリ)女子寮の寮長さんの?はい。 154 00:06:04,176 --> 00:06:07,503 (チドリ)女子寮の寮長さんの?はい。 155 00:06:07,503 --> 00:06:10,176 あの これ つまらないもんですけどどうぞ。 156 00:06:10,176 --> 00:06:11,373 あの これ つまらないもんですけどどうぞ。 157 00:06:11,373 --> 00:06:16,176 あ…。ここでは何なんで よかったら…。 158 00:06:16,176 --> 00:06:16,510 あ…。ここでは何なんで よかったら…。 159 00:06:16,510 --> 00:06:20,382 ああ… すみません。(夏菜)いえいえ。 160 00:06:20,382 --> 00:06:22,176 私は仙台。 東京のどこ? 161 00:06:22,176 --> 00:06:23,882 私は仙台。 東京のどこ? 162 00:06:23,882 --> 00:06:27,055 163 00:06:27,055 --> 00:06:28,176 ねえ 学校はどこ? 164 00:06:28,176 --> 00:06:29,755 ねえ 学校はどこ? 165 00:06:29,755 --> 00:06:31,394 166 00:06:31,394 --> 00:06:34,176 (チドリ)中学校は ほとんど行ってません。 167 00:06:34,176 --> 00:06:36,898 (チドリ)中学校は ほとんど行ってません。 168 00:06:36,898 --> 00:06:40,176 高校はそういった子たちを受け入れてくれる➡ 169 00:06:40,176 --> 00:06:41,069 高校はそういった子たちを受け入れてくれる➡ 170 00:06:41,069 --> 00:06:44,869 チャレンジスクールというところです。 171 00:06:44,869 --> 00:06:46,176 172 00:06:46,176 --> 00:06:47,845 173 00:06:47,845 --> 00:06:52,176 (真子)長期欠席や不登校だった子たちが行くところ。 174 00:06:52,176 --> 00:06:53,145 (真子)長期欠席や不登校だった子たちが行くところ。 175 00:06:53,145 --> 00:06:55,419 176 00:06:55,419 --> 00:06:57,619 不登校だったんだ。 177 00:06:57,619 --> 00:06:58,176 178 00:06:58,176 --> 00:06:59,254 179 00:06:59,254 --> 00:07:04,176 (チドリ)あの子の母親 つまり私の娘が病気で亡くなったのが➡ 180 00:07:04,176 --> 00:07:04,693 (チドリ)あの子の母親 つまり私の娘が病気で亡くなったのが➡ 181 00:07:04,693 --> 00:07:09,499 あの子が小学校4年生の時でした。 182 00:07:09,499 --> 00:07:10,176 その2年後に 新しい母親が来て…はあ〜➡ 183 00:07:10,176 --> 00:07:16,176 その2年後に 新しい母親が来て…はあ〜➡ 184 00:07:16,176 --> 00:07:18,039 その2年後に 新しい母親が来て…はあ〜➡ 185 00:07:18,039 --> 00:07:22,176 てっきり うまくやってると思ってました。 186 00:07:22,176 --> 00:07:23,212 てっきり うまくやってると思ってました。 187 00:07:23,212 --> 00:07:28,176 ですが 一日の大半を自分の部屋で過ごすようになって…。 188 00:07:28,176 --> 00:07:31,922 ですが 一日の大半を自分の部屋で過ごすようになって…。 189 00:07:31,922 --> 00:07:34,176 (真子)いわゆる引きこもりってやつ?➡ 190 00:07:34,176 --> 00:07:36,527 (真子)いわゆる引きこもりってやつ?➡ 191 00:07:36,527 --> 00:07:39,727 そういうのって何か きっかけとかあったりするの? 192 00:07:39,727 --> 00:07:40,176 193 00:07:40,176 --> 00:07:44,234 194 00:07:44,234 --> 00:07:46,176 (真子)ごめん! ズケズケ聞いちゃって。➡ 195 00:07:46,176 --> 00:07:46,904 (真子)ごめん! ズケズケ聞いちゃって。➡ 196 00:07:46,904 --> 00:07:50,407 ああ〜 私ってこういうとこがいけないんだよねえ。➡ 197 00:07:50,407 --> 00:07:52,176 ほんと失礼しました! 198 00:07:52,176 --> 00:07:52,744 ほんと失礼しました! 199 00:07:52,744 --> 00:07:58,176 (チドリ)お友達と仲よくできるか心配で心配で…。 200 00:07:58,176 --> 00:07:58,251 (チドリ)お友達と仲よくできるか心配で心配で…。 201 00:07:58,251 --> 00:08:04,176 口下手ですけど 優しい子なんです ええ。動物が大好きで。 202 00:08:04,176 --> 00:08:07,358 口下手ですけど 優しい子なんです ええ。動物が大好きで。 203 00:08:07,358 --> 00:08:10,176 じゃあ 心配いらないんじゃないですか? 204 00:08:10,176 --> 00:08:12,865 じゃあ 心配いらないんじゃないですか? 205 00:08:12,865 --> 00:08:15,201 え? 206 00:08:15,201 --> 00:08:16,176 動物が大好きならヒトも大好きってことですし。 207 00:08:16,176 --> 00:08:19,505 動物が大好きならヒトも大好きってことですし。 208 00:08:19,505 --> 00:08:22,176 ヒトも動物ですよね? 209 00:08:22,176 --> 00:08:23,043 ヒトも動物ですよね? 210 00:08:23,043 --> 00:08:25,880 あ…。 211 00:08:25,880 --> 00:08:28,176 お孫さんのこと 信じてあげてください。 212 00:08:28,176 --> 00:08:29,513 お孫さんのこと 信じてあげてください。 213 00:08:29,513 --> 00:08:32,013 きっと 大丈夫ですよ。 214 00:08:32,013 --> 00:08:33,719 215 00:08:33,719 --> 00:08:34,176 バスが来たら戻りなさいよ。 216 00:08:34,176 --> 00:08:37,591 バスが来たら戻りなさいよ。 217 00:08:37,591 --> 00:08:40,176 新千歳空港まで送ってく。 218 00:08:40,176 --> 00:08:40,894 新千歳空港まで送ってく。 219 00:08:40,894 --> 00:08:44,765 心配いりません 1人で帰れます。 220 00:08:44,765 --> 00:08:46,176 おばあちゃんは心配じゃないの? 221 00:08:46,176 --> 00:08:47,536 おばあちゃんは心配じゃないの? 222 00:08:47,536 --> 00:08:52,176 あのね 空港までの交通費考えたら無駄遣いできないでしょ。 223 00:08:52,176 --> 00:08:54,240 あのね 空港までの交通費考えたら無駄遣いできないでしょ。 224 00:08:54,240 --> 00:08:58,176 話したよね?学費と寮費は別にして➡ 225 00:08:58,176 --> 00:08:58,912 話したよね?学費と寮費は別にして➡ 226 00:08:58,912 --> 00:09:04,176 あんたに仕送りしてやれんのはばあちゃんの年金からだと➡ 227 00:09:04,176 --> 00:09:04,352 あんたに仕送りしてやれんのはばあちゃんの年金からだと➡ 228 00:09:04,352 --> 00:09:09,191 3万が精いっぱい。 229 00:09:09,191 --> 00:09:10,176 うん いい? これからは自分の頭で考えて月3万で やりくりしなきゃ。 230 00:09:10,176 --> 00:09:16,176 うん いい? これからは自分の頭で考えて月3万で やりくりしなきゃ。 231 00:09:16,176 --> 00:09:18,991 うん いい? これからは自分の頭で考えて月3万で やりくりしなきゃ。 232 00:09:18,991 --> 00:09:22,176 233 00:09:22,176 --> 00:09:22,504 234 00:09:22,504 --> 00:09:26,504 ああ 忘れるとこだった。 これ。 235 00:09:26,504 --> 00:09:28,176 236 00:09:28,176 --> 00:09:33,049 237 00:09:33,049 --> 00:09:34,176 何これ…。フフフ…。 238 00:09:34,176 --> 00:09:35,519 何これ…。フフフ…。 239 00:09:35,519 --> 00:09:40,176 仕送りとは別に コツコツためたヘソクリ。 240 00:09:40,176 --> 00:09:40,721 仕送りとは別に コツコツためたヘソクリ。 241 00:09:40,721 --> 00:09:43,758 いいよ そんな。月3万で ちゃんとやりくりするから。 242 00:09:43,758 --> 00:09:46,176 いいから持ってなさい!おばあちゃんからの お守りだ。 243 00:09:46,176 --> 00:09:50,733 いいから持ってなさい!おばあちゃんからの お守りだ。 244 00:09:50,733 --> 00:09:52,176 おばあちゃん… ごめんね…。 245 00:09:52,176 --> 00:09:54,238 おばあちゃん… ごめんね…。 246 00:09:54,238 --> 00:09:56,907 何で謝るの。 247 00:09:56,907 --> 00:09:58,176 こういう時は 「ありがとう」でしょ。 248 00:09:58,176 --> 00:10:00,607 こういう時は 「ありがとう」でしょ。 249 00:10:00,607 --> 00:10:04,176 250 00:10:04,176 --> 00:10:04,647 251 00:10:04,647 --> 00:10:07,416 聡里。 252 00:10:07,416 --> 00:10:10,176 大事な言葉を伝えたい時は大きな声で はっきりと ねっ。 253 00:10:10,176 --> 00:10:13,924 大事な言葉を伝えたい時は大きな声で はっきりと ねっ。 254 00:10:13,924 --> 00:10:16,176 こう 腹式呼吸で。 255 00:10:16,176 --> 00:10:17,429 こう 腹式呼吸で。 256 00:10:17,429 --> 00:10:19,429 うん? 257 00:10:19,429 --> 00:10:21,099 258 00:10:21,099 --> 00:10:22,176 フフ…。 259 00:10:22,176 --> 00:10:23,099 フフ…。 260 00:10:23,099 --> 00:10:24,770 261 00:10:24,770 --> 00:10:28,176 (背中を軽くたたく音)(チドリ)頑張れ。 262 00:10:28,176 --> 00:10:28,642 (背中を軽くたたく音)(チドリ)頑張れ。 263 00:10:28,642 --> 00:10:34,176 ♬〜 264 00:10:34,176 --> 00:10:40,176 ♬〜 265 00:10:40,176 --> 00:10:41,925 ♬〜 266 00:10:41,925 --> 00:10:44,625 はあ〜。 267 00:10:44,625 --> 00:10:46,176 268 00:10:46,176 --> 00:10:50,565 269 00:10:50,565 --> 00:10:52,176 ふうっ。 270 00:10:52,176 --> 00:10:52,765 ふうっ。 271 00:10:52,765 --> 00:10:56,272 272 00:10:56,272 --> 00:10:58,176 改めまして 岸本聡里ですっ! 273 00:10:58,176 --> 00:11:00,109 改めまして 岸本聡里ですっ! 274 00:11:00,109 --> 00:11:04,176 ワタクシは!2段ベッド どちらでも構いません! 275 00:11:04,176 --> 00:11:05,716 ワタクシは!2段ベッド どちらでも構いません! 276 00:11:05,716 --> 00:11:08,216 よろしくお願いします! 277 00:11:08,216 --> 00:11:10,176 278 00:11:10,176 --> 00:11:12,388 279 00:11:12,388 --> 00:11:16,176 ですから ワタクシは上 下 どちらでも! 280 00:11:16,176 --> 00:11:17,688 ですから ワタクシは上 下 どちらでも! 281 00:11:17,688 --> 00:11:22,176 282 00:11:22,176 --> 00:11:28,176 283 00:11:28,176 --> 00:11:34,176 284 00:11:34,176 --> 00:11:40,176 285 00:11:40,176 --> 00:11:46,176 286 00:11:46,176 --> 00:11:52,176 287 00:11:52,176 --> 00:11:54,930 288 00:11:54,930 --> 00:11:57,430 ⚟(牛の鳴き声) 289 00:11:57,430 --> 00:11:58,176 290 00:11:58,176 --> 00:12:02,507 291 00:12:02,507 --> 00:12:04,176 <おばあちゃん 元気ですか?➡ 292 00:12:04,176 --> 00:12:07,379 <おばあちゃん 元気ですか?➡ 293 00:12:07,379 --> 00:12:10,176 北農大学の獣医学類で学ぶ日々が始まりました> 294 00:12:10,176 --> 00:12:12,886 北農大学の獣医学類で学ぶ日々が始まりました> 295 00:12:12,886 --> 00:12:16,176 …で 馬や豚というのはじゅうもう上皮絨毛胎盤という胎盤の構造です。 296 00:12:16,176 --> 00:12:18,059 …で 馬や豚というのはじゅうもう上皮絨毛胎盤という胎盤の構造です。 297 00:12:18,059 --> 00:12:22,176 <何と言うか… もう 毎日が新鮮で驚きと感動にあふれてます> 298 00:12:22,176 --> 00:12:26,227 <何と言うか… もう 毎日が新鮮で驚きと感動にあふれてます> 299 00:12:26,227 --> 00:12:28,176 (子豚の鳴き声) 300 00:12:28,176 --> 00:12:28,534 (子豚の鳴き声) 301 00:12:28,534 --> 00:12:31,437 <はたからはそんなふうには見えないでしょうが➡ 302 00:12:31,437 --> 00:12:34,176 心の中では「うわ〜」とか「ウヒョ〜」とか➡ 303 00:12:34,176 --> 00:12:38,212 心の中では「うわ〜」とか「ウヒョ〜」とか➡ 304 00:12:38,212 --> 00:12:40,176 「やっばあ〜」とか…いろんな感情が叫びまくってます> 305 00:12:40,176 --> 00:12:44,012 「やっばあ〜」とか…いろんな感情が叫びまくってます> 306 00:12:44,012 --> 00:12:46,176 307 00:12:46,176 --> 00:12:46,422 308 00:12:46,422 --> 00:12:52,176 <実習では 匂いや触感 音や視覚➡ 309 00:12:52,176 --> 00:12:53,193 <実習では 匂いや触感 音や視覚➡ 310 00:12:53,193 --> 00:12:58,176 五感全てを使って動物の命を実感します。➡ 311 00:12:58,176 --> 00:13:00,869 五感全てを使って動物の命を実感します。➡ 312 00:13:00,869 --> 00:13:04,176 生きているということ> 313 00:13:04,176 --> 00:13:04,569 生きているということ> 314 00:13:04,569 --> 00:13:06,743 315 00:13:06,743 --> 00:13:10,176 <それから… 白樺並木で会った男子学生さんのこと 覚えてますか?➡ 316 00:13:10,176 --> 00:13:14,415 <それから… 白樺並木で会った男子学生さんのこと 覚えてますか?➡ 317 00:13:14,415 --> 00:13:16,176 キツネを見て喜んでいた…> 318 00:13:16,176 --> 00:13:17,218 キツネを見て喜んでいた…> 319 00:13:17,218 --> 00:13:20,918 (連続するシャッター音) 320 00:13:20,918 --> 00:13:22,176 321 00:13:22,176 --> 00:13:28,176 322 00:13:28,176 --> 00:13:32,069 323 00:13:32,069 --> 00:13:34,176 あ いや 違います。 違います 違います。 324 00:13:34,176 --> 00:13:34,969 あ いや 違います。 違います 違います。 325 00:13:34,969 --> 00:13:40,176 あの スズメ!あの スズメ撮ってたんです スズメ。 326 00:13:40,176 --> 00:13:41,243 あの スズメ!あの スズメ撮ってたんです スズメ。 327 00:13:41,243 --> 00:13:45,749 スズメなんて珍しくもないのにって顔してますね。 328 00:13:45,749 --> 00:13:46,176 実は 今 日本ではスズメの数が減少しているんです。 329 00:13:46,176 --> 00:13:49,419 実は 今 日本ではスズメの数が減少しているんです。 330 00:13:49,419 --> 00:13:52,176 全国的な調査では 20年前に比べると➡ 331 00:13:52,176 --> 00:13:52,324 全国的な調査では 20年前に比べると➡ 332 00:13:52,324 --> 00:13:56,524 30%以上もスズメの数が減ったとの結果が出てるんです。 333 00:13:56,524 --> 00:13:58,176 334 00:13:58,176 --> 00:13:59,562 335 00:13:59,562 --> 00:14:02,198 今のここ 驚くとこです はい! 336 00:14:02,198 --> 00:14:04,176 (一馬)何やってんだ? 何の話? 337 00:14:04,176 --> 00:14:04,501 (一馬)何やってんだ? 何の話? 338 00:14:04,501 --> 00:14:06,569 スズメです。(一馬)ああ スズメか。 339 00:14:06,569 --> 00:14:09,874 <スズメの話が永遠に続きそうなところを➡ 340 00:14:09,874 --> 00:14:10,176 加瀬さんに救っていただきました> 341 00:14:10,176 --> 00:14:13,574 加瀬さんに救っていただきました> 342 00:14:13,574 --> 00:14:16,048 343 00:14:16,048 --> 00:14:16,176 <加瀬さんは動物を保護するサークルをやっていて➡ 344 00:14:16,176 --> 00:14:20,519 <加瀬さんは動物を保護するサークルをやっていて➡ 345 00:14:20,519 --> 00:14:22,176 捨てられた犬や猫の お世話をしています> 346 00:14:22,176 --> 00:14:24,819 捨てられた犬や猫の お世話をしています> 347 00:14:24,819 --> 00:14:28,176 348 00:14:28,176 --> 00:14:29,060 349 00:14:29,060 --> 00:14:33,232 じゃあ 治療が必要な場合はどうするんですか? 350 00:14:33,232 --> 00:14:34,176 ひさつね久恒先生に診てもらう。ひさつね先生? 351 00:14:34,176 --> 00:14:36,735 ひさつね久恒先生に診てもらう。ひさつね先生? 352 00:14:36,735 --> 00:14:40,176 うん。 国道をずっと行った先にある動物病院の院長先生。 353 00:14:40,176 --> 00:14:42,239 うん。 国道をずっと行った先にある動物病院の院長先生。 354 00:14:42,239 --> 00:14:46,176 (久恒)いいか〜い ちょっと触るよ〜。めんこいね〜。 355 00:14:46,176 --> 00:14:46,910 (久恒)いいか〜い ちょっと触るよ〜。めんこいね〜。 356 00:14:46,910 --> 00:14:51,249 (一馬)ああ いい子 いい子 いい子。いい子だね〜。 357 00:14:51,249 --> 00:14:52,176 (一馬)いつでも無償で引き受けてくれる強くて優しい先生だよ。 358 00:14:52,176 --> 00:14:56,422 (一馬)いつでも無償で引き受けてくれる強くて優しい先生だよ。 359 00:14:56,422 --> 00:14:58,176 へえ〜。 360 00:14:58,176 --> 00:14:58,926 へえ〜。 361 00:14:58,926 --> 00:15:04,176 庭にね 大きなナナカマドの木があるから「ナナカマド動物病院」っていうんだ。 362 00:15:04,176 --> 00:15:05,199 庭にね 大きなナナカマドの木があるから「ナナカマド動物病院」っていうんだ。 363 00:15:05,199 --> 00:15:08,199 (真子)そうなんだあ。 364 00:15:08,199 --> 00:15:10,176 365 00:15:10,176 --> 00:15:13,706 366 00:15:13,706 --> 00:15:16,176 (久恒)ナナカマドの花言葉 知ってるかい? 367 00:15:16,176 --> 00:15:17,206 (久恒)ナナカマドの花言葉 知ってるかい? 368 00:15:17,206 --> 00:15:19,513 369 00:15:19,513 --> 00:15:22,176 「私は あなたを守る」。 370 00:15:22,176 --> 00:15:23,385 「私は あなたを守る」。 371 00:15:23,385 --> 00:15:26,685 (真子)かっこいい〜!(一馬)ハハハハ…。 372 00:15:26,685 --> 00:15:28,176 373 00:15:28,176 --> 00:15:29,257 374 00:15:29,257 --> 00:15:33,059 <おばあちゃん。 私も いつか➡ 375 00:15:33,059 --> 00:15:34,176 誰かを守れるような強い人になれるでしょうか> 376 00:15:34,176 --> 00:15:37,359 誰かを守れるような強い人になれるでしょうか> 377 00:15:37,359 --> 00:15:40,176 378 00:15:40,176 --> 00:15:40,535 379 00:15:40,535 --> 00:15:43,905 <なれたらいいなあ…> 380 00:15:43,905 --> 00:15:45,905 (シャッター音) 381 00:15:45,905 --> 00:15:46,176 382 00:15:46,176 --> 00:15:51,781 383 00:15:51,781 --> 00:15:52,176 <おばあちゃん。➡ 384 00:15:52,176 --> 00:15:55,516 <おばあちゃん。➡ 385 00:15:55,516 --> 00:15:58,016 私は元気です> 386 00:15:58,016 --> 00:15:58,176 387 00:15:58,176 --> 00:16:01,021 388 00:16:01,021 --> 00:16:04,176 <北海道の夕焼けを送ります> 389 00:16:04,176 --> 00:16:04,721 <北海道の夕焼けを送ります> 390 00:16:04,721 --> 00:16:07,790 391 00:16:07,790 --> 00:16:10,090 うん。 フフフ。 392 00:16:10,090 --> 00:16:10,176 393 00:16:10,176 --> 00:16:16,176 394 00:16:16,176 --> 00:16:17,569 395 00:16:17,569 --> 00:16:21,769 (チドリ)有紀子。 ほら。 396 00:16:21,769 --> 00:16:22,176 397 00:16:22,176 --> 00:16:24,376 398 00:16:24,376 --> 00:16:28,176 よし。 よし。➡ 399 00:16:28,176 --> 00:16:29,385 よし。 よし。➡ 400 00:16:29,385 --> 00:16:32,885 よし! フフフ…。 401 00:16:32,885 --> 00:16:34,176 402 00:16:34,176 --> 00:16:40,176 403 00:16:40,176 --> 00:16:42,928 404 00:16:42,928 --> 00:16:45,228 おやすみ。 405 00:16:45,228 --> 00:16:46,176 406 00:16:46,176 --> 00:16:52,176 407 00:16:52,176 --> 00:16:58,176 408 00:16:58,176 --> 00:17:00,248 409 00:17:00,248 --> 00:17:04,176 (下のベッドから聞こえる物音) 410 00:17:04,176 --> 00:17:06,448 (下のベッドから聞こえる物音) 411 00:17:06,448 --> 00:17:09,926 412 00:17:09,926 --> 00:17:10,176 (夏菜)困ったなあ。 413 00:17:10,176 --> 00:17:12,830 (夏菜)困ったなあ。 414 00:17:12,830 --> 00:17:14,899 なんとかなんないですか? 415 00:17:14,899 --> 00:17:16,176 だから何度も言ってるように➡ 416 00:17:16,176 --> 00:17:17,202 だから何度も言ってるように➡ 417 00:17:17,202 --> 00:17:19,705 今の時期に部屋替えをするなんてできないの。 418 00:17:19,705 --> 00:17:22,176 部屋替えしてもらえないなら寮を出ます。 419 00:17:22,176 --> 00:17:22,742 部屋替えしてもらえないなら寮を出ます。 420 00:17:22,742 --> 00:17:27,542 かじた(夏菜)はあ〜 梶田さん。もういいです 失礼します。 421 00:17:27,542 --> 00:17:28,176 422 00:17:28,176 --> 00:17:34,176 423 00:17:34,176 --> 00:17:37,122 424 00:17:37,122 --> 00:17:40,176 一度 2人で ちゃんと話してみたら? 425 00:17:40,176 --> 00:17:40,622 一度 2人で ちゃんと話してみたら? 426 00:17:40,622 --> 00:17:44,865 427 00:17:44,865 --> 00:17:46,176 無理! キモい! 428 00:17:46,176 --> 00:17:46,934 無理! キモい! 429 00:17:46,934 --> 00:17:49,134 私には無理です! 430 00:17:49,134 --> 00:17:52,176 431 00:17:52,176 --> 00:17:58,176 432 00:17:58,176 --> 00:17:59,913 433 00:17:59,913 --> 00:18:02,182 ⚟(いななき) 434 00:18:02,182 --> 00:18:04,176 いいなあ。うん? なあに? 435 00:18:04,176 --> 00:18:07,488 いいなあ。うん? なあに? 436 00:18:07,488 --> 00:18:10,176 静原さん 動物にもヒトにも好かれて。 437 00:18:10,176 --> 00:18:13,696 静原さん 動物にもヒトにも好かれて。 438 00:18:13,696 --> 00:18:16,176 私が? そうかなあ…? 439 00:18:16,176 --> 00:18:18,030 私が? そうかなあ…? 440 00:18:18,030 --> 00:18:22,176 羨ましいです私のような人間からすると…。 441 00:18:22,176 --> 00:18:25,205 羨ましいです私のような人間からすると…。 442 00:18:25,205 --> 00:18:28,176 私なんて黒猫みたいで…。 443 00:18:28,176 --> 00:18:31,013 私なんて黒猫みたいで…。 444 00:18:31,013 --> 00:18:34,176 どうして黒猫? 445 00:18:34,176 --> 00:18:34,216 どうして黒猫? 446 00:18:34,216 --> 00:18:39,389 不吉だとかキモいとか言われて…。 447 00:18:39,389 --> 00:18:40,176 人前を横切っただけで 嫌がられて…。 448 00:18:40,176 --> 00:18:44,589 人前を横切っただけで 嫌がられて…。 449 00:18:44,589 --> 00:18:46,161 450 00:18:46,161 --> 00:18:46,176 でも 黒猫は➡ 451 00:18:46,176 --> 00:18:50,532 でも 黒猫は➡ 452 00:18:50,532 --> 00:18:52,176 何で自分が嫌がられてるのか全然分かんなくて…。 453 00:18:52,176 --> 00:18:54,732 何で自分が嫌がられてるのか全然分かんなくて…。 454 00:18:54,732 --> 00:18:57,742 455 00:18:57,742 --> 00:18:58,176 (夏菜)分かんなくて? 456 00:18:58,176 --> 00:19:00,042 (夏菜)分かんなくて? 457 00:19:00,042 --> 00:19:02,577 458 00:19:02,577 --> 00:19:04,176 逃げることしかできない…。 459 00:19:04,176 --> 00:19:06,377 逃げることしかできない…。 460 00:19:06,377 --> 00:19:10,176 461 00:19:10,176 --> 00:19:16,176 462 00:19:16,176 --> 00:19:16,693 463 00:19:16,693 --> 00:19:19,730 岸本さんのおばあちゃん➡ 464 00:19:19,730 --> 00:19:22,176 あなたのことが心配で心配でって言ってた。 465 00:19:22,176 --> 00:19:24,030 あなたのことが心配で心配でって言ってた。 466 00:19:24,030 --> 00:19:27,703 467 00:19:27,703 --> 00:19:28,176 私 「信じてあげてください」とか言っちゃったんだよねえ。 468 00:19:28,176 --> 00:19:34,176 私 「信じてあげてください」とか言っちゃったんだよねえ。 469 00:19:34,176 --> 00:19:34,203 私 「信じてあげてください」とか言っちゃったんだよねえ。 470 00:19:34,203 --> 00:19:38,716 471 00:19:38,716 --> 00:19:40,176 岸本さんは黒猫じゃない。 472 00:19:40,176 --> 00:19:41,619 岸本さんは黒猫じゃない。 473 00:19:41,619 --> 00:19:44,319 言葉を話せるんだから。 474 00:19:44,319 --> 00:19:46,176 475 00:19:46,176 --> 00:19:46,591 476 00:19:46,591 --> 00:19:51,091 逃げる以外にもできることがあるはずだよ。 477 00:19:51,091 --> 00:19:52,176 478 00:19:52,176 --> 00:19:58,176 479 00:19:58,176 --> 00:20:04,176 480 00:20:04,176 --> 00:20:04,543 481 00:20:04,543 --> 00:20:08,915 と! 静原さんに言われましたのでワタクシとしましては…。 482 00:20:08,915 --> 00:20:10,176 何言いたいわけ?何って…。 483 00:20:10,176 --> 00:20:12,753 何言いたいわけ?何って…。 484 00:20:12,753 --> 00:20:16,176 だから 私のこと キモッて…。 485 00:20:16,176 --> 00:20:16,557 だから 私のこと キモッて…。 486 00:20:16,557 --> 00:20:19,357 うん 気持ち悪い。だから どこが? 487 00:20:19,357 --> 00:20:22,176 488 00:20:22,176 --> 00:20:25,098 489 00:20:25,098 --> 00:20:27,567 そこにある それ。 490 00:20:27,567 --> 00:20:28,176 それが気持ち悪いって言ってんの。 491 00:20:28,176 --> 00:20:29,767 それが気持ち悪いって言ってんの。 492 00:20:29,767 --> 00:20:32,774 493 00:20:32,774 --> 00:20:34,176 何でしょう…。あるでしょ そこに! 494 00:20:34,176 --> 00:20:36,444 何でしょう…。あるでしょ そこに! 495 00:20:36,444 --> 00:20:38,359 何のことか…。 496 00:20:38,359 --> 00:20:40,176 何言ってんの? あるでしょ! 497 00:20:40,176 --> 00:20:41,159 何言ってんの? あるでしょ! 498 00:20:41,159 --> 00:20:45,433 499 00:20:45,433 --> 00:20:46,176 これだよ これ。 500 00:20:46,176 --> 00:20:47,369 これだよ これ。 501 00:20:47,369 --> 00:20:50,773 これ!ああ! 502 00:20:50,773 --> 00:20:52,176 夜中にコソコソ取り出して何かブツブツしゃべってるけど➡ 503 00:20:52,176 --> 00:20:53,673 夜中にコソコソ取り出して何かブツブツしゃべってるけど➡ 504 00:20:53,673 --> 00:20:56,642 気付いてないと思った?普通 気付くよね。 505 00:20:56,642 --> 00:20:58,176 何やってんだろ 何が入ってんだろってこっちは気になって気になって。 506 00:20:58,176 --> 00:21:01,715 何やってんだろ 何が入ってんだろってこっちは気になって気になって。 507 00:21:01,715 --> 00:21:04,052 見たんですか?そんなの持ってるあんたもキモいけど➡ 508 00:21:04,052 --> 00:21:04,176 それ自体が気持ち悪い。もうやだ どっかやってよね! 509 00:21:04,176 --> 00:21:09,391 それ自体が気持ち悪い。もうやだ どっかやってよね! 510 00:21:09,391 --> 00:21:10,176 (ドアの開閉音) 511 00:21:10,176 --> 00:21:12,391 (ドアの開閉音) 512 00:21:12,391 --> 00:21:16,176 513 00:21:16,176 --> 00:21:22,176 514 00:21:22,176 --> 00:21:22,904 515 00:21:22,904 --> 00:21:26,741 (ドアが開く音と足音) 516 00:21:26,741 --> 00:21:28,176 あの!何? 517 00:21:28,176 --> 00:21:29,245 あの!何? 518 00:21:29,245 --> 00:21:32,148 説明させてください!何を…。 519 00:21:32,148 --> 00:21:34,176 これは… この中に入っているのは…。開けなくていい。 520 00:21:34,176 --> 00:21:36,020 これは… この中に入っているのは…。開けなくていい。 521 00:21:36,020 --> 00:21:37,955 見たから知ってる。骨です。 522 00:21:37,955 --> 00:21:40,176 だから知ってるってば。何の骨か分かんないけど。 523 00:21:40,176 --> 00:21:41,959 だから知ってるってば。何の骨か分かんないけど。 524 00:21:41,959 --> 00:21:46,176 パール…。パール? 外人? 525 00:21:46,176 --> 00:21:46,795 パール…。パール? 外人? 526 00:21:46,795 --> 00:21:49,933 犬です。犬? 527 00:21:49,933 --> 00:21:52,176 これは 犬の骨です。 528 00:21:52,176 --> 00:21:52,836 これは 犬の骨です。 529 00:21:52,836 --> 00:21:55,739 何で犬の骨を…。説明させてください! 530 00:21:55,739 --> 00:21:58,176 だから聞いてるじゃない! 531 00:21:58,176 --> 00:21:58,643 だから聞いてるじゃない! 532 00:21:58,643 --> 00:22:01,580 いいですか? 話して。 533 00:22:01,580 --> 00:22:04,080 さっさと話して。 534 00:22:04,080 --> 00:22:04,176 535 00:22:04,176 --> 00:22:07,350 536 00:22:07,350 --> 00:22:10,176 私が 生まれた時…。 537 00:22:10,176 --> 00:22:10,887 私が 生まれた時…。 538 00:22:10,887 --> 00:22:13,224 生まれた時から話すの? 539 00:22:13,224 --> 00:22:16,176 う… 生まれた時 パールは まだいなくて。 540 00:22:16,176 --> 00:22:17,530 う… 生まれた時 パールは まだいなくて。 541 00:22:17,530 --> 00:22:22,068 いるところから話そうか。 542 00:22:22,068 --> 00:22:22,176 パールが来たのは 私が3歳の時で➡ 543 00:22:22,176 --> 00:22:25,938 パールが来たのは 私が3歳の時で➡ 544 00:22:25,938 --> 00:22:28,176 亡くなった母が名付けました。もともとは保護犬で。 545 00:22:28,176 --> 00:22:33,411 亡くなった母が名付けました。もともとは保護犬で。 546 00:22:33,411 --> 00:22:34,176 お母さん 亡くなったの? 547 00:22:34,176 --> 00:22:37,249 お母さん 亡くなったの? 548 00:22:37,249 --> 00:22:40,176 私が小学校4年生の時 病気で。 549 00:22:40,176 --> 00:22:42,923 私が小学校4年生の時 病気で。 550 00:22:42,923 --> 00:22:46,176 それから父と私とパールの3人で暮らしてて。 551 00:22:46,176 --> 00:22:50,564 それから父と私とパールの3人で暮らしてて。 552 00:22:50,564 --> 00:22:52,176 で 私が6年生の時➡ 553 00:22:52,176 --> 00:22:56,935 で 私が6年生の時➡ 554 00:22:56,935 --> 00:22:58,176 父が 会社の部下だった人と再婚して新しいお母さんができて…。 555 00:22:58,176 --> 00:23:04,176 父が 会社の部下だった人と再婚して新しいお母さんができて…。 556 00:23:04,176 --> 00:23:05,378 父が 会社の部下だった人と再婚して新しいお母さんができて…。 557 00:23:05,378 --> 00:23:10,176 最初は 私も仲よくやっていかなきゃって思って。 558 00:23:10,176 --> 00:23:11,052 最初は 私も仲よくやっていかなきゃって思って。 559 00:23:11,052 --> 00:23:16,176 でも 父が単身赴任になって…➡ 560 00:23:16,176 --> 00:23:17,923 でも 父が単身赴任になって…➡ 561 00:23:17,923 --> 00:23:22,176 何か いろいろ うまくいかなくなって…。 562 00:23:22,176 --> 00:23:22,423 何か いろいろ うまくいかなくなって…。 563 00:23:22,423 --> 00:23:25,599 564 00:23:25,599 --> 00:23:28,176 パールは どうなったの? 565 00:23:28,176 --> 00:23:29,237 パールは どうなったの? 566 00:23:29,237 --> 00:23:34,176 パールだけが 心のよりどころでした。 567 00:23:34,176 --> 00:23:35,043 パールだけが 心のよりどころでした。 568 00:23:35,043 --> 00:23:38,243 それなのに死んじゃったんだ。 569 00:23:38,243 --> 00:23:40,176 570 00:23:40,176 --> 00:23:40,246 571 00:23:40,246 --> 00:23:46,176 パールが亡くなったのは合格発表の日です。 572 00:23:46,176 --> 00:23:46,920 パールが亡くなったのは合格発表の日です。 573 00:23:46,920 --> 00:23:52,176 私の合格を見届け 安心したかのように静かに息を引き取りました。 574 00:23:52,176 --> 00:23:56,265 私の合格を見届け 安心したかのように静かに息を引き取りました。 575 00:23:56,265 --> 00:23:58,176 そっか。 576 00:23:58,176 --> 00:23:58,932 そっか。 577 00:23:58,932 --> 00:24:04,176 いや だからって持ってくる?そんな古ぼけた箱に入れて。 578 00:24:04,176 --> 00:24:07,041 いや だからって持ってくる?そんな古ぼけた箱に入れて。 579 00:24:07,041 --> 00:24:10,176 言っちゃ何だけどさちょっと度が過ぎるっていうか。 580 00:24:10,176 --> 00:24:13,716 言っちゃ何だけどさちょっと度が過ぎるっていうか。 581 00:24:13,716 --> 00:24:16,176 やっぱり不登校の子って 変わってるのかな。 582 00:24:16,176 --> 00:24:18,216 やっぱり不登校の子って 変わってるのかな。 583 00:24:18,216 --> 00:24:22,176 584 00:24:22,176 --> 00:24:25,063 585 00:24:25,063 --> 00:24:28,176 この古ぼけた箱は…➡ 586 00:24:28,176 --> 00:24:29,735 この古ぼけた箱は…➡ 587 00:24:29,735 --> 00:24:34,176 イチゴのバースデーケーキが入ってました。 588 00:24:34,176 --> 00:24:34,404 イチゴのバースデーケーキが入ってました。 589 00:24:34,404 --> 00:24:40,176 10歳の誕生日 おめでとうって亡くなる前に母が買ってくれたんです。 590 00:24:40,176 --> 00:24:43,414 10歳の誕生日 おめでとうって亡くなる前に母が買ってくれたんです。 591 00:24:43,414 --> 00:24:46,176 これ以外 母のものはほとんど残ってなくて…。 592 00:24:46,176 --> 00:24:49,214 これ以外 母のものはほとんど残ってなくて…。 593 00:24:49,214 --> 00:24:50,923 594 00:24:50,923 --> 00:24:52,176 新しいお母さんが来て➡ 595 00:24:52,176 --> 00:24:53,757 新しいお母さんが来て➡ 596 00:24:53,757 --> 00:24:58,176 亡くなった母のものを次々に処分してしまったんです。 597 00:24:58,176 --> 00:25:00,097 亡くなった母のものを次々に処分してしまったんです。 598 00:25:00,097 --> 00:25:04,176 捨てないでって何度もお願いしたけど勝手に どんどん捨てられて…。 599 00:25:04,176 --> 00:25:06,597 捨てないでって何度もお願いしたけど勝手に どんどん捨てられて…。 600 00:25:06,597 --> 00:25:09,376 601 00:25:09,376 --> 00:25:10,176 母が大切にしていたもので唯一残ったのがパールで…。 602 00:25:10,176 --> 00:25:16,176 母が大切にしていたもので唯一残ったのがパールで…。 603 00:25:16,176 --> 00:25:17,117 母が大切にしていたもので唯一残ったのがパールで…。 604 00:25:17,117 --> 00:25:22,176 でも そのパールも新しいお母さんは嫌いだって言って➡ 605 00:25:22,176 --> 00:25:22,387 でも そのパールも新しいお母さんは嫌いだって言って➡ 606 00:25:22,387 --> 00:25:25,724 手放そうって言いだして。 607 00:25:25,724 --> 00:25:28,176 さすがに それは嫌だって断ったら➡ 608 00:25:28,176 --> 00:25:28,761 さすがに それは嫌だって断ったら➡ 609 00:25:28,761 --> 00:25:34,176 今度は 犬アレルギーで 目のかゆみと鼻水が止まらないから どこかへやって➡ 610 00:25:34,176 --> 00:25:36,737 今度は 犬アレルギーで 目のかゆみと鼻水が止まらないから どこかへやって➡ 611 00:25:36,737 --> 00:25:40,176 いっそのこと捨ててきてくれないかって言いだして。 612 00:25:40,176 --> 00:25:40,238 いっそのこと捨ててきてくれないかって言いだして。 613 00:25:40,238 --> 00:25:43,743 そんなこと できるわけないって言い返したら➡ 614 00:25:43,743 --> 00:25:46,176 だったら部屋から出さないで出てくるなって言われて…。 615 00:25:46,176 --> 00:25:48,549 だったら部屋から出さないで出てくるなって言われて…。 616 00:25:48,549 --> 00:25:52,176 怖くて…。 617 00:25:52,176 --> 00:25:52,920 怖くて…。 618 00:25:52,920 --> 00:25:58,176 私が不登校になったのはそれが きっかけです。 619 00:25:58,176 --> 00:26:00,729 私が不登校になったのはそれが きっかけです。 620 00:26:00,729 --> 00:26:04,176 私が学校に行ってる間に パールは捨てられてしまうんじゃないかって…。 621 00:26:04,176 --> 00:26:10,176 私が学校に行ってる間に パールは捨てられてしまうんじゃないかって…。 622 00:26:10,176 --> 00:26:10,229 私が学校に行ってる間に パールは捨てられてしまうんじゃないかって…。 623 00:26:10,229 --> 00:26:15,243 624 00:26:15,243 --> 00:26:16,176 ほんとは… 学校 行きたかったです。 625 00:26:16,176 --> 00:26:22,176 ほんとは… 学校 行きたかったです。 626 00:26:22,176 --> 00:26:22,715 ほんとは… 学校 行きたかったです。 627 00:26:22,715 --> 00:26:28,176 普通に みんなとおんなじように学校 行きたかった。 628 00:26:28,176 --> 00:26:28,515 普通に みんなとおんなじように学校 行きたかった。 629 00:26:28,515 --> 00:26:30,391 630 00:26:30,391 --> 00:26:34,176 でも… パールが… パールが心配で…。 631 00:26:34,176 --> 00:26:39,902 でも… パールが… パールが心配で…。 632 00:26:39,902 --> 00:26:40,176 (はなをすする音) 633 00:26:40,176 --> 00:26:44,202 (はなをすする音) 634 00:26:44,202 --> 00:26:46,176 635 00:26:46,176 --> 00:26:48,609 636 00:26:48,609 --> 00:26:50,909 バッカじゃないの! 637 00:26:50,909 --> 00:26:52,176 638 00:26:52,176 --> 00:26:58,176 639 00:26:58,176 --> 00:27:03,860 640 00:27:03,860 --> 00:27:04,176 (はなをすする音) 641 00:27:04,176 --> 00:27:10,176 (はなをすする音) 642 00:27:10,176 --> 00:27:16,176 (はなをすする音) 643 00:27:16,176 --> 00:27:20,710 (はなをすする音) 644 00:27:20,710 --> 00:27:22,176 ♬〜 645 00:27:22,176 --> 00:27:28,176 ♬〜 646 00:27:28,176 --> 00:27:34,176 ♬〜 647 00:27:34,176 --> 00:27:40,176 ♬〜 648 00:27:40,176 --> 00:27:46,176 ♬〜 649 00:27:46,176 --> 00:27:52,176 ♬〜 650 00:27:52,176 --> 00:27:58,176 ♬〜 651 00:27:58,176 --> 00:28:04,176 ♬〜 652 00:28:04,176 --> 00:28:08,127 ♬〜 653 00:28:08,127 --> 00:28:10,176 おはよう。 654 00:28:10,176 --> 00:28:10,327 おはよう。 655 00:28:10,327 --> 00:28:13,700 656 00:28:13,700 --> 00:28:16,176 おはようございます! 657 00:28:16,176 --> 00:28:16,400 おはようございます! 658 00:28:16,400 --> 00:28:21,875 659 00:28:21,875 --> 00:28:22,176 <おばあちゃん。 腹式呼吸じゃなくても一生懸命に話せば➡ 660 00:28:22,176 --> 00:28:28,176 <おばあちゃん。 腹式呼吸じゃなくても一生懸命に話せば➡ 661 00:28:28,176 --> 00:28:29,748 <おばあちゃん。 腹式呼吸じゃなくても一生懸命に話せば➡ 662 00:28:29,748 --> 00:28:34,176 ヒトは分かってくれるということを知りました> 663 00:28:34,176 --> 00:28:34,454 ヒトは分かってくれるということを知りました> 664 00:28:34,454 --> 00:28:40,176 ♬〜 665 00:28:40,176 --> 00:28:46,176 ♬〜 666 00:28:46,176 --> 00:28:52,176 ♬〜 667 00:28:52,176 --> 00:28:58,176 ♬〜 668 00:28:58,176 --> 00:28:58,542 ♬〜 669 00:28:58,542 --> 00:29:02,851 <ここ北海道ではライラックの花が咲く頃➡ 670 00:29:02,851 --> 00:29:04,176 急に気温が ぐっと下がることがあるの。リラ冷えといいます。➡ 671 00:29:04,176 --> 00:29:09,026 急に気温が ぐっと下がることがあるの。リラ冷えといいます。➡ 672 00:29:09,026 --> 00:29:10,176 あっ ライラックのことをフランス語でリラというんです> 673 00:29:10,176 --> 00:29:14,726 あっ ライラックのことをフランス語でリラというんです> 674 00:29:14,726 --> 00:29:16,176 675 00:29:16,176 --> 00:29:17,699 676 00:29:17,699 --> 00:29:19,634 あれ どっちだっけ?どっちだっけ。 677 00:29:19,634 --> 00:29:22,176 <今日は 札幌までお出かけしました> 678 00:29:22,176 --> 00:29:24,574 <今日は 札幌までお出かけしました> 679 00:29:24,574 --> 00:29:27,374 ちょっと選べないかも〜! 680 00:29:27,374 --> 00:29:28,176 681 00:29:28,176 --> 00:29:29,312 682 00:29:29,312 --> 00:29:34,052 <おばあちゃん… ごめんなさい。➡ 683 00:29:34,052 --> 00:29:34,176 古着屋さんでワンピースを買ってしまいました。➡ 684 00:29:34,176 --> 00:29:38,386 古着屋さんでワンピースを買ってしまいました。➡ 685 00:29:38,386 --> 00:29:40,176 1,980円 ごめんなさい!➡ 686 00:29:40,176 --> 00:29:43,259 1,980円 ごめんなさい!➡ 687 00:29:43,259 --> 00:29:45,559 なぜなら…> 688 00:29:45,559 --> 00:29:46,176 689 00:29:46,176 --> 00:29:48,098 690 00:29:48,098 --> 00:29:52,176 <白樺祭という新入生の歓迎会が開催されるの> 691 00:29:52,176 --> 00:29:54,098 <白樺祭という新入生の歓迎会が開催されるの> 692 00:29:54,098 --> 00:29:56,408 693 00:29:56,408 --> 00:29:58,176 あれ? こっちで合ってるんだっけ?うん 急ごう。 694 00:29:58,176 --> 00:30:01,080 あれ? こっちで合ってるんだっけ?うん 急ごう。 695 00:30:01,080 --> 00:30:04,176 ⚟(動物の鳴き声) 696 00:30:04,176 --> 00:30:04,748 ⚟(動物の鳴き声) 697 00:30:04,748 --> 00:30:07,251 どうかした? 698 00:30:07,251 --> 00:30:10,176 何か… 鳴き声が聞こえたような…。 699 00:30:10,176 --> 00:30:11,755 何か… 鳴き声が聞こえたような…。 700 00:30:11,755 --> 00:30:16,176 キツネ?(真子)早く行こうよ。うん。 701 00:30:16,176 --> 00:30:18,264 キツネ?(真子)早く行こうよ。うん。 702 00:30:18,264 --> 00:30:22,176 (真子)いっぱい人いるかな? 703 00:30:22,176 --> 00:30:22,264 (真子)いっぱい人いるかな? 704 00:30:22,264 --> 00:30:28,176 705 00:30:28,176 --> 00:30:29,974 706 00:30:29,974 --> 00:30:33,674 (夏菜)よかったらしゃがんで触ってみてください。 707 00:30:33,674 --> 00:30:34,176 708 00:30:34,176 --> 00:30:35,581 709 00:30:35,581 --> 00:30:39,253 ツバメは 一般的には3月から4月に日本に渡ってきて➡ 710 00:30:39,253 --> 00:30:40,176 巣作りするじゃないですか。だから 僕が見た時➡ 711 00:30:40,176 --> 00:30:42,089 巣作りするじゃないですか。だから 僕が見た時➡ 712 00:30:42,089 --> 00:30:44,555 巣の中にヒナがいるはずだと思ったんですよね。 713 00:30:44,555 --> 00:30:46,176 (夏菜)何の話? 714 00:30:46,176 --> 00:30:46,490 (夏菜)何の話? 715 00:30:46,490 --> 00:30:51,433 それで 僕の推測では2度目の繁殖をしてるんじゃないかと…。 716 00:30:51,433 --> 00:30:52,176 こんにちは〜!(夏菜)かわいい! 2人ともステキ! 717 00:30:52,176 --> 00:30:56,573 こんにちは〜!(夏菜)かわいい! 2人ともステキ! 718 00:30:56,573 --> 00:30:58,176 そうかな?そこは褒めろよ。 719 00:30:58,176 --> 00:30:59,476 そうかな?そこは褒めろよ。 720 00:30:59,476 --> 00:31:01,976 岸本さんは? 721 00:31:01,976 --> 00:31:04,176 722 00:31:04,176 --> 00:31:10,176 723 00:31:10,176 --> 00:31:12,088 724 00:31:12,088 --> 00:31:16,176 ⚟(鳴き声) 725 00:31:16,176 --> 00:31:16,588 ⚟(鳴き声) 726 00:31:16,588 --> 00:31:21,065 727 00:31:21,065 --> 00:31:22,176 ⚟(鳴き声) 728 00:31:22,176 --> 00:31:24,904 ⚟(鳴き声) 729 00:31:24,904 --> 00:31:27,404 (鳴き声) 730 00:31:27,404 --> 00:31:28,176 731 00:31:28,176 --> 00:31:29,075 732 00:31:29,075 --> 00:31:34,176 (犬の鳴き声) 733 00:31:34,176 --> 00:31:34,411 (犬の鳴き声) 734 00:31:34,411 --> 00:31:37,416 あっ…! 735 00:31:37,416 --> 00:31:40,176 迷ったの? 736 00:31:40,176 --> 00:31:41,186 迷ったの? 737 00:31:41,186 --> 00:31:44,556 首輪してるね。 738 00:31:44,556 --> 00:31:46,176 どこ ケガしたの? 739 00:31:46,176 --> 00:31:47,260 どこ ケガしたの? 740 00:31:47,260 --> 00:31:50,297 ケガ?(真子)どうしたの? 741 00:31:50,297 --> 00:31:52,176 犬だって。 迷い犬。 742 00:31:52,176 --> 00:31:54,565 犬だって。 迷い犬。 743 00:31:54,565 --> 00:31:56,765 先輩! 744 00:31:56,765 --> 00:31:58,176 745 00:31:58,176 --> 00:31:59,437 746 00:31:59,437 --> 00:32:02,637 岸本さん?ああ。 747 00:32:02,637 --> 00:32:04,176 748 00:32:04,176 --> 00:32:04,711 749 00:32:04,711 --> 00:32:07,046 大丈夫?はい。 750 00:32:07,046 --> 00:32:09,949 あ 久恒先生。 751 00:32:09,949 --> 00:32:10,176 ナナカマド…。 752 00:32:10,176 --> 00:32:12,387 ナナカマド…。 753 00:32:12,387 --> 00:32:16,176 久恒です。よく見つけたわね。 754 00:32:16,176 --> 00:32:16,391 久恒です。よく見つけたわね。 755 00:32:16,391 --> 00:32:18,591 お願いします。 756 00:32:18,591 --> 00:32:22,176 757 00:32:22,176 --> 00:32:25,731 758 00:32:25,731 --> 00:32:28,176 (久恒)誰かが捨てたんでしょうね。➡ 759 00:32:28,176 --> 00:32:28,535 (久恒)誰かが捨てたんでしょうね。➡ 760 00:32:28,535 --> 00:32:32,741 手軽に飼い初めて実際に世話が大変だって分かると➡ 761 00:32:32,741 --> 00:32:34,176 持て余して放棄しちゃう。 762 00:32:34,176 --> 00:32:35,441 持て余して放棄しちゃう。 763 00:32:35,441 --> 00:32:37,613 764 00:32:37,613 --> 00:32:40,176 (久恒)あっ 許せないって顔してる? 765 00:32:40,176 --> 00:32:42,415 (久恒)あっ 許せないって顔してる? 766 00:32:42,415 --> 00:32:46,176 でもそういう人間がいるってのも現実。 767 00:32:46,176 --> 00:32:46,419 でもそういう人間がいるってのも現実。 768 00:32:46,419 --> 00:32:51,926 動物側に立つと人間のエゴってのが よ〜く分かる。➡ 769 00:32:51,926 --> 00:32:52,176 気を付けて。➡ 770 00:32:52,176 --> 00:32:53,962 気を付けて。➡ 771 00:32:53,962 --> 00:32:58,176 獣医学を学んでいくうちに 人間のことが嫌いになることもあるから。➡ 772 00:32:58,176 --> 00:33:00,636 獣医学を学んでいくうちに 人間のことが嫌いになることもあるから。➡ 773 00:33:00,636 --> 00:33:03,136 さっ 戻って。 774 00:33:03,136 --> 00:33:04,176 775 00:33:04,176 --> 00:33:04,871 776 00:33:04,871 --> 00:33:07,375 今日は白樺祭っしょ? 777 00:33:07,375 --> 00:33:10,176 あの子は もう大丈夫だから安心して戻りなさい。 778 00:33:10,176 --> 00:33:11,379 あの子は もう大丈夫だから安心して戻りなさい。 779 00:33:11,379 --> 00:33:13,879 ほら 行った行った! 780 00:33:13,879 --> 00:33:15,884 781 00:33:15,884 --> 00:33:16,176 (真子)あっ 来た〜! 782 00:33:16,176 --> 00:33:18,384 (真子)あっ 来た〜! 783 00:33:18,384 --> 00:33:21,058 784 00:33:21,058 --> 00:33:22,176 (夏菜)大丈夫だった? 785 00:33:22,176 --> 00:33:24,728 (夏菜)大丈夫だった? 786 00:33:24,728 --> 00:33:28,063 よかった。よかった。 787 00:33:28,063 --> 00:33:28,176 けど せっかくのワンピースが…。 788 00:33:28,176 --> 00:33:31,900 けど せっかくのワンピースが…。 789 00:33:31,900 --> 00:33:34,176 我が身を顧みず 命を救った証し。 790 00:33:34,176 --> 00:33:34,736 我が身を顧みず 命を救った証し。 791 00:33:34,736 --> 00:33:38,074 いやいや そんなそんな。いや 大げさじゃないよ。 792 00:33:38,074 --> 00:33:40,176 ほっておいたら あの子は命を落としていたかもしれない。➡ 793 00:33:40,176 --> 00:33:40,910 ほっておいたら あの子は命を落としていたかもしれない。➡ 794 00:33:40,910 --> 00:33:44,549 久恒先生もよく見つけたねって感心してた。 795 00:33:44,549 --> 00:33:46,176 お疲れさまでした。 796 00:33:46,176 --> 00:33:46,617 お疲れさまでした。 797 00:33:46,617 --> 00:33:51,089 あ ありがとうございます…。 798 00:33:51,089 --> 00:33:52,176 よく頑張りました。 799 00:33:52,176 --> 00:33:53,122 よく頑張りました。 800 00:33:53,122 --> 00:33:55,925 (拍手)よっ 頑張りました! 801 00:33:55,925 --> 00:33:58,176 いやいやいや。よく頑張った。そんなそんな。 802 00:33:58,176 --> 00:33:58,262 いやいやいや。よく頑張った。そんなそんな。 803 00:33:58,262 --> 00:34:01,498 ハハハ… やめてください。(拍手)よっ! 804 00:34:01,498 --> 00:34:04,176 ♬〜 805 00:34:04,176 --> 00:34:10,176 ♬〜 806 00:34:10,176 --> 00:34:16,176 ♬〜 807 00:34:16,176 --> 00:34:22,176 ♬〜 808 00:34:22,176 --> 00:34:24,522 ♬〜 809 00:34:24,522 --> 00:34:27,427 で 何で梶田さん来ないの? 810 00:34:27,427 --> 00:34:28,176 馬の出産に立ち会える絶好の機会なのに。 811 00:34:28,176 --> 00:34:30,396 馬の出産に立ち会える絶好の機会なのに。 812 00:34:30,396 --> 00:34:34,176 梶田さん… 綾華はね 血が苦手なの。 813 00:34:34,176 --> 00:34:34,901 梶田さん… 綾華はね 血が苦手なの。 814 00:34:34,901 --> 00:34:37,935 っていうか 久保君こそ 何でいるかな。 815 00:34:37,935 --> 00:34:40,176 血が苦手って 致命的かもな。 816 00:34:40,176 --> 00:34:40,538 血が苦手って 致命的かもな。 817 00:34:40,538 --> 00:34:44,075 それで獣医師には向いてないって悩んでて。 818 00:34:44,075 --> 00:34:46,176 向き不向きなんてまだ分かんないんじゃないかな。 819 00:34:46,176 --> 00:34:47,111 向き不向きなんてまだ分かんないんじゃないかな。 820 00:34:47,111 --> 00:34:49,611 私も そうやって言ったの。 821 00:34:49,611 --> 00:34:52,176 822 00:34:52,176 --> 00:34:52,252 823 00:34:52,252 --> 00:34:58,176 この数か月 つくづく思ったんだけど私には向いてないなあって。 824 00:34:58,176 --> 00:34:58,756 この数か月 つくづく思ったんだけど私には向いてないなあって。 825 00:34:58,756 --> 00:35:01,192 また その話? 826 00:35:01,192 --> 00:35:03,695 だって 動機が不純なんだもん。 827 00:35:03,695 --> 00:35:04,176 親が医者で 兄貴も医者だから私もなろうって。 828 00:35:04,176 --> 00:35:07,500 親が医者で 兄貴も医者だから私もなろうって。 829 00:35:07,500 --> 00:35:10,176 しかも 医大が無理っぽいから動物のお医者さんにするかって。 830 00:35:10,176 --> 00:35:13,206 しかも 医大が無理っぽいから動物のお医者さんにするかって。 831 00:35:13,206 --> 00:35:16,176 考え軽すぎ。 832 00:35:16,176 --> 00:35:16,510 考え軽すぎ。 833 00:35:16,510 --> 00:35:20,715 向き不向きなんてまだ分かんないんじゃないかな。 834 00:35:20,715 --> 00:35:22,176 分かるよ。 私は 聡里ほど➡ 835 00:35:22,176 --> 00:35:23,749 分かるよ。 私は 聡里ほど➡ 836 00:35:23,749 --> 00:35:28,176 全身全霊で動物が大好きです!って感じがないから。 837 00:35:28,176 --> 00:35:30,056 全身全霊で動物が大好きです!って感じがないから。 838 00:35:30,056 --> 00:35:34,176 今… 「聡里」って…。 839 00:35:34,176 --> 00:35:34,729 今… 「聡里」って…。 840 00:35:34,729 --> 00:35:40,176 もう 「岸本さん」「梶田さん」って距離感でもないし。 841 00:35:40,176 --> 00:35:40,536 もう 「岸本さん」「梶田さん」って距離感でもないし。 842 00:35:40,536 --> 00:35:44,336 えっ どういう距離感? 843 00:35:44,336 --> 00:35:46,176 844 00:35:46,176 --> 00:35:46,342 845 00:35:46,342 --> 00:35:49,276 こういう距離感。 846 00:35:49,276 --> 00:35:52,076 うれしすぎるんですけど。 847 00:35:52,076 --> 00:35:52,176 848 00:35:52,176 --> 00:35:58,176 849 00:35:58,176 --> 00:36:04,176 850 00:36:04,176 --> 00:36:06,730 851 00:36:06,730 --> 00:36:09,500 (夏菜)ここが うちの牧場。 852 00:36:09,500 --> 00:36:10,176 叔父が経営者なんだけど母の実家でもあるから。 853 00:36:10,176 --> 00:36:12,403 叔父が経営者なんだけど母の実家でもあるから。 854 00:36:12,403 --> 00:36:15,707 私は ここで育ったんだ。➡ 855 00:36:15,707 --> 00:36:16,176 叔父さん。 856 00:36:16,176 --> 00:36:17,640 叔父さん。 857 00:36:17,640 --> 00:36:19,875 (武司)おう 一馬。 858 00:36:19,875 --> 00:36:22,176 (一馬)お久しぶりです。昨年の実習では お世話になりました。 859 00:36:22,176 --> 00:36:23,175 (一馬)お久しぶりです。昨年の実習では お世話になりました。 860 00:36:23,175 --> 00:36:28,176 861 00:36:28,176 --> 00:36:34,176 862 00:36:34,176 --> 00:36:40,176 863 00:36:40,176 --> 00:36:41,063 864 00:36:41,063 --> 00:36:44,563 (武司)それ終わったら 寝ワラ替えとけ。(一馬)はい。 865 00:36:44,563 --> 00:36:46,176 866 00:36:46,176 --> 00:36:49,774 867 00:36:49,774 --> 00:36:51,776 陣痛 進んでる? 868 00:36:51,776 --> 00:36:52,176 あ… 全然分からなくて。どう? 869 00:36:52,176 --> 00:36:56,548 あ… 全然分からなくて。どう? 870 00:36:56,548 --> 00:36:58,176 乳が だいぶ張ってるから結構進んでるかも。 871 00:36:58,176 --> 00:37:00,248 乳が だいぶ張ってるから結構進んでるかも。 872 00:37:00,248 --> 00:37:02,687 873 00:37:02,687 --> 00:37:04,176 フェアリー 落ち着いてね。大丈夫だからね。➡ 874 00:37:04,176 --> 00:37:06,857 フェアリー 落ち着いてね。大丈夫だからね。➡ 875 00:37:06,857 --> 00:37:09,857 私たちがついてるよ。 876 00:37:09,857 --> 00:37:10,176 877 00:37:10,176 --> 00:37:13,499 878 00:37:13,499 --> 00:37:16,176 フェアリーっていう名前なんですか? 879 00:37:16,176 --> 00:37:16,368 フェアリーっていう名前なんですか? 880 00:37:16,368 --> 00:37:20,368 そう。 フェアリースノー 雪の妖精。 881 00:37:20,368 --> 00:37:22,176 882 00:37:22,176 --> 00:37:24,708 883 00:37:24,708 --> 00:37:28,176 (武司)産まれてくる子馬はお前らに付けてもらうかな。 884 00:37:28,176 --> 00:37:28,513 (武司)産まれてくる子馬はお前らに付けてもらうかな。 885 00:37:28,513 --> 00:37:30,449 いいの?(武司)ああ。 886 00:37:30,449 --> 00:37:34,176 今のうちに 軽く 先 飯食っとくわ。(一馬)はい。(夏菜)はい。 887 00:37:34,176 --> 00:37:34,888 今のうちに 軽く 先 飯食っとくわ。(一馬)はい。(夏菜)はい。 888 00:37:34,888 --> 00:37:38,391 やった。 何て名前にする?え? 889 00:37:38,391 --> 00:37:40,176 産まれたら すぐ名前で呼びたいじゃない。今から考えておこうよ。 890 00:37:40,176 --> 00:37:43,231 産まれたら すぐ名前で呼びたいじゃない。今から考えておこうよ。 891 00:37:43,231 --> 00:37:46,176 スノーホワイト どう? いまいち? 892 00:37:46,176 --> 00:37:47,399 スノーホワイト どう? いまいち? 893 00:37:47,399 --> 00:37:51,736 う〜ん スノーフラワー。スノー… ベル。 894 00:37:51,736 --> 00:37:52,176 あっ スノーバード。鳥は よせって。 895 00:37:52,176 --> 00:37:54,774 あっ スノーバード。鳥は よせって。 896 00:37:54,774 --> 00:37:58,176 スノーパール。(夏菜)パール? 897 00:37:58,176 --> 00:37:58,245 スノーパール。(夏菜)パール? 898 00:37:58,245 --> 00:38:01,482 (一馬)真珠か… いいな。 899 00:38:01,482 --> 00:38:04,176 (夏菜)スノーパール 雪の真珠…。 900 00:38:04,176 --> 00:38:06,020 (夏菜)スノーパール 雪の真珠…。 901 00:38:06,020 --> 00:38:09,520 いいね。スノーパールに決定! 902 00:38:09,520 --> 00:38:10,176 903 00:38:10,176 --> 00:38:11,193 904 00:38:11,193 --> 00:38:13,493 この先 大学を卒業しても➡ 905 00:38:13,493 --> 00:38:16,176 スノーパールのこと忘れないで成長を見守っていこうね。 906 00:38:16,176 --> 00:38:17,698 スノーパールのこと忘れないで成長を見守っていこうね。 907 00:38:17,698 --> 00:38:19,998 約束。 908 00:38:19,998 --> 00:38:22,036 909 00:38:22,036 --> 00:38:22,176 約束。 910 00:38:22,176 --> 00:38:24,072 約束。 911 00:38:24,072 --> 00:38:26,374 約束。 912 00:38:26,374 --> 00:38:28,176 (夏菜)約束! 913 00:38:28,176 --> 00:38:29,045 (夏菜)約束! 914 00:38:29,045 --> 00:38:34,176 (鳴き声) 915 00:38:34,176 --> 00:38:35,218 (鳴き声) 916 00:38:35,218 --> 00:38:40,176 ♬〜 917 00:38:40,176 --> 00:38:46,176 ♬〜 918 00:38:46,176 --> 00:38:51,234 ♬〜 919 00:38:51,234 --> 00:38:52,176 あ… うん…。 ああっ。 920 00:38:52,176 --> 00:38:55,734 あ… うん…。 ああっ。 921 00:38:55,734 --> 00:38:58,176 922 00:38:58,176 --> 00:39:01,342 923 00:39:01,342 --> 00:39:03,542 泣いてる? 924 00:39:03,542 --> 00:39:04,176 925 00:39:04,176 --> 00:39:08,685 926 00:39:08,685 --> 00:39:10,176 頑張れ… 頑張れ フェアリー。 927 00:39:10,176 --> 00:39:14,025 頑張れ… 頑張れ フェアリー。 928 00:39:14,025 --> 00:39:16,176 頑張れ。 929 00:39:16,176 --> 00:39:17,495 頑張れ。 930 00:39:17,495 --> 00:39:21,995 大丈夫… 大丈夫よ…。 931 00:39:21,995 --> 00:39:22,176 932 00:39:22,176 --> 00:39:28,176 933 00:39:28,176 --> 00:39:29,706 934 00:39:29,706 --> 00:39:33,878 のうみ一馬 能見先生 呼んでくれ。 935 00:39:33,878 --> 00:39:34,176 すぐに来てもらうよう伝えれ。はい! 936 00:39:34,176 --> 00:39:38,178 すぐに来てもらうよう伝えれ。はい! 937 00:39:38,178 --> 00:39:40,176 938 00:39:40,176 --> 00:39:40,386 939 00:39:40,386 --> 00:39:44,257 何か異変でもあった? 940 00:39:44,257 --> 00:39:46,176 ぶんべん正常な分娩の流れは知ってるか? 941 00:39:46,176 --> 00:39:48,125 ぶんべん正常な分娩の流れは知ってるか? 942 00:39:48,125 --> 00:39:50,394 まず 破水が起こって…➡ 943 00:39:50,394 --> 00:39:52,176 そこから 足胞…下向きになった2本の前脚が出てくる➡ 944 00:39:52,176 --> 00:39:54,900 そこから 足胞…下向きになった2本の前脚が出てくる➡ 945 00:39:54,900 --> 00:39:58,176 前脚 鼻 顔 頭 肩の順番で。 946 00:39:58,176 --> 00:39:58,233 前脚 鼻 顔 頭 肩の順番で。 947 00:39:58,233 --> 00:40:01,136 そうだ 正常な場合はな。 948 00:40:01,136 --> 00:40:04,176 しかし 今は その前脚が見えねえんだ。 949 00:40:04,176 --> 00:40:04,544 しかし 今は その前脚が見えねえんだ。 950 00:40:04,544 --> 00:40:06,613 どういうこと? 951 00:40:06,613 --> 00:40:10,176 (武司)腹ん中で引っ掛かってるみてえだわ。 952 00:40:10,176 --> 00:40:10,248 (武司)腹ん中で引っ掛かってるみてえだわ。 953 00:40:10,248 --> 00:40:14,119 (夏菜)引っ張れば? 牛のお産みたいに引っ張ればいいんじゃないの? 954 00:40:14,119 --> 00:40:16,176 (武司)無理に引っ張ると外子宮口を傷つけるのさ。 955 00:40:16,176 --> 00:40:18,919 (武司)無理に引っ張ると外子宮口を傷つけるのさ。 956 00:40:18,919 --> 00:40:21,861 957 00:40:21,861 --> 00:40:22,176 じゃあ どうすれば? 958 00:40:22,176 --> 00:40:24,061 じゃあ どうすれば? 959 00:40:24,061 --> 00:40:28,176 960 00:40:28,176 --> 00:40:33,943 961 00:40:33,943 --> 00:40:34,176 能見先生!(能見)遅くなって申し訳ない。 962 00:40:34,176 --> 00:40:36,445 能見先生!(能見)遅くなって申し訳ない。 963 00:40:36,445 --> 00:40:39,094 いや こちらこそ 急に呼び出して。破水はいつ? 964 00:40:39,094 --> 00:40:40,176 もう 1時間は過ぎたべ。 965 00:40:40,176 --> 00:40:41,130 もう 1時間は過ぎたべ。 966 00:40:41,130 --> 00:40:43,766 加瀬君 難産セット。 967 00:40:43,766 --> 00:40:46,176 はい! 久保君 ちょっと手伝って! 968 00:40:46,176 --> 00:40:46,669 はい! 久保君 ちょっと手伝って! 969 00:40:46,669 --> 00:40:48,669 はい! 970 00:40:48,669 --> 00:40:52,176 971 00:40:52,176 --> 00:40:56,944 972 00:40:56,944 --> 00:40:58,176 こ… うん。 973 00:40:58,176 --> 00:40:59,644 こ… うん。 974 00:40:59,644 --> 00:41:04,176 975 00:41:04,176 --> 00:41:10,176 976 00:41:10,176 --> 00:41:12,894 977 00:41:12,894 --> 00:41:16,176 はあ。 978 00:41:16,176 --> 00:41:16,731 はあ。 979 00:41:16,731 --> 00:41:19,535 どうですかね。 980 00:41:19,535 --> 00:41:22,176 厳しいなあ…。 981 00:41:22,176 --> 00:41:22,405 厳しいなあ…。 982 00:41:22,405 --> 00:41:26,275 帝王切開は? 983 00:41:26,275 --> 00:41:28,176 今から手術に踏み切ったところでおなかの子は もたない。 984 00:41:28,176 --> 00:41:31,775 今から手術に踏み切ったところでおなかの子は もたない。 985 00:41:31,775 --> 00:41:34,176 986 00:41:34,176 --> 00:41:35,751 987 00:41:35,751 --> 00:41:40,176 (能見)武さん 残念だけど 今回は諦めましょう。 988 00:41:40,176 --> 00:41:43,093 (能見)武さん 残念だけど 今回は諦めましょう。 989 00:41:43,093 --> 00:41:45,996 そんな!しかたねえべ。 990 00:41:45,996 --> 00:41:46,176 このままだとフェアリーも危ない。 991 00:41:46,176 --> 00:41:48,696 このままだとフェアリーも危ない。 992 00:41:48,696 --> 00:41:51,269 993 00:41:51,269 --> 00:41:52,176 (能見)お母さんだけでも助けましょう。(武司)お願いします。 994 00:41:52,176 --> 00:41:56,574 (能見)お母さんだけでも助けましょう。(武司)お願いします。 995 00:41:56,574 --> 00:41:58,176 (夏菜)帝王切開しないでどうやって助けるんですか? 996 00:41:58,176 --> 00:41:59,574 (夏菜)帝王切開しないでどうやって助けるんですか? 997 00:41:59,574 --> 00:42:04,176 998 00:42:04,176 --> 00:42:07,050 999 00:42:07,050 --> 00:42:10,176 あ… 分かった。 そういうこと…。 1000 00:42:10,176 --> 00:42:12,250 あ… 分かった。 そういうこと…。 1001 00:42:12,250 --> 00:42:16,176 1002 00:42:16,176 --> 00:42:21,397 1003 00:42:21,397 --> 00:42:22,176 (一馬)久保君 それ こっちまで運んで。はい。 1004 00:42:22,176 --> 00:42:24,301 (一馬)久保君 それ こっちまで運んで。はい。 1005 00:42:24,301 --> 00:42:26,301 (能見)ありがとう。 1006 00:42:26,301 --> 00:42:28,176 1007 00:42:28,176 --> 00:42:28,907 1008 00:42:28,907 --> 00:42:30,942 どうなった? 1009 00:42:30,942 --> 00:42:34,176 胎子切断術。(一馬)切るのか。 1010 00:42:34,176 --> 00:42:35,781 胎子切断術。(一馬)切るのか。 1011 00:42:35,781 --> 00:42:37,918 切るって…? 1012 00:42:37,918 --> 00:42:40,176 母馬の胎内で 子馬を切断する。え…? 1013 00:42:40,176 --> 00:42:43,421 母馬の胎内で 子馬を切断する。え…? 1014 00:42:43,421 --> 00:42:46,176 (一馬)フェアリーのためだ。(武司)ほら お前らは外行ってれ。 1015 00:42:46,176 --> 00:42:47,425 (一馬)フェアリーのためだ。(武司)ほら お前らは外行ってれ。 1016 00:42:47,425 --> 00:42:51,296 いや 私は ここにいる。 1017 00:42:51,296 --> 00:42:52,176 私は フェアリーのそばで処置を見てます。 1018 00:42:52,176 --> 00:42:54,796 私は フェアリーのそばで処置を見てます。 1019 00:42:54,796 --> 00:42:56,569 1020 00:42:56,569 --> 00:42:58,176 (一馬)じゃあ 2人は 外へ。 1021 00:42:58,176 --> 00:42:58,505 (一馬)じゃあ 2人は 外へ。 1022 00:42:58,505 --> 00:43:04,176 ♬〜 1023 00:43:04,176 --> 00:43:10,176 ♬〜 1024 00:43:10,176 --> 00:43:16,176 ♬〜 1025 00:43:16,176 --> 00:43:22,176 ♬〜 1026 00:43:22,176 --> 00:43:24,705 ♬〜 1027 00:43:24,705 --> 00:43:28,176 1028 00:43:28,176 --> 00:43:31,407 1029 00:43:31,407 --> 00:43:34,176 動画 撮ろうかと思ってたけど…それどころじゃないな。 1030 00:43:34,176 --> 00:43:36,907 動画 撮ろうかと思ってたけど…それどころじゃないな。 1031 00:43:36,907 --> 00:43:40,176 1032 00:43:40,176 --> 00:43:46,176 1033 00:43:46,176 --> 00:43:52,176 1034 00:43:52,176 --> 00:43:54,098 1035 00:43:54,098 --> 00:43:57,798 (チドリ)「聡里 元気ですか」。 1036 00:43:57,798 --> 00:43:58,176 1037 00:43:58,176 --> 00:44:00,701 1038 00:44:00,701 --> 00:44:04,176 (チドリ)「いつもたくさんの写真 ありがとね。➡ 1039 00:44:04,176 --> 00:44:04,873 (チドリ)「いつもたくさんの写真 ありがとね。➡ 1040 00:44:04,873 --> 00:44:09,713 たまには おばあちゃんからも送ります。➡ 1041 00:44:09,713 --> 00:44:10,176 夏休みに入って 休み返上で実習や課題をこなしている聡里➡ 1042 00:44:10,176 --> 00:44:16,176 夏休みに入って 休み返上で実習や課題をこなしている聡里➡ 1043 00:44:16,176 --> 00:44:17,589 夏休みに入って 休み返上で実習や課題をこなしている聡里➡ 1044 00:44:17,589 --> 00:44:22,176 よ〜く頑張ってて 頭が下がります。➡ 1045 00:44:22,176 --> 00:44:23,893 よ〜く頑張ってて 頭が下がります。➡ 1046 00:44:23,893 --> 00:44:28,176 おばあちゃんが 『聡里に夢はないの?』って聞いたの覚えてる?」。 1047 00:44:28,176 --> 00:44:34,176 おばあちゃんが 『聡里に夢はないの?』って聞いたの覚えてる?」。 1048 00:44:34,176 --> 00:44:34,538 おばあちゃんが 『聡里に夢はないの?』って聞いたの覚えてる?」。 1049 00:44:34,538 --> 00:44:38,410 分かんない。分かんない? 1050 00:44:38,410 --> 00:44:40,176 そんなの 考えたこともなかった。 1051 00:44:40,176 --> 00:44:43,245 そんなの 考えたこともなかった。 1052 00:44:43,245 --> 00:44:46,176 じゃあ 考えようよ。 1053 00:44:46,176 --> 00:44:46,749 じゃあ 考えようよ。 1054 00:44:46,749 --> 00:44:52,176 これから先のこと 将来の夢。 1055 00:44:52,176 --> 00:44:54,426 これから先のこと 将来の夢。 1056 00:44:54,426 --> 00:44:58,176 夢… 見てもいいの? 1057 00:44:58,176 --> 00:44:59,097 夢… 見てもいいの? 1058 00:44:59,097 --> 00:45:02,597 いいに決まってるじゃない! 1059 00:45:02,597 --> 00:45:04,176 1060 00:45:04,176 --> 00:45:10,176 1061 00:45:10,176 --> 00:45:10,507 1062 00:45:10,507 --> 00:45:14,879 パールのような 動物に携わる仕事は どう? 1063 00:45:14,879 --> 00:45:16,176 動物が大好きなんだからそういう道が向いてるんじゃ…? 1064 00:45:16,176 --> 00:45:19,719 動物が大好きなんだからそういう道が向いてるんじゃ…? 1065 00:45:19,719 --> 00:45:22,176 ん? ねえ?そういう道って? 1066 00:45:22,176 --> 00:45:23,890 ん? ねえ?そういう道って? 1067 00:45:23,890 --> 00:45:28,176 獣医さん。 動物のお医者さん。 1068 00:45:28,176 --> 00:45:30,398 獣医さん。 動物のお医者さん。 1069 00:45:30,398 --> 00:45:33,732 無理。 私なんか そんな…。 1070 00:45:33,732 --> 00:45:34,176 無理無理 無理無理 無理…。 1071 00:45:34,176 --> 00:45:36,068 無理無理 無理無理 無理…。 1072 00:45:36,068 --> 00:45:40,176 (チドリ)「そう言いながら聡里の胸の内で 何かが芽吹いたの➡ 1073 00:45:40,176 --> 00:45:42,542 (チドリ)「そう言いながら聡里の胸の内で 何かが芽吹いたの➡ 1074 00:45:42,542 --> 00:45:46,176 おばあちゃんは分かってたよ」。おばあちゃん。 1075 00:45:46,176 --> 00:45:46,242 おばあちゃんは分かってたよ」。おばあちゃん。 1076 00:45:46,242 --> 00:45:49,314 1077 00:45:49,314 --> 00:45:52,176 ん… 私…。 1078 00:45:52,176 --> 00:45:52,217 ん… 私…。 1079 00:45:52,217 --> 00:45:54,217 うん…。 1080 00:45:54,217 --> 00:45:58,176 1081 00:45:58,176 --> 00:46:00,693 1082 00:46:00,693 --> 00:46:03,893 私 やってみる! 1083 00:46:03,893 --> 00:46:04,176 1084 00:46:04,176 --> 00:46:05,566 1085 00:46:05,566 --> 00:46:09,366 よし! よし! 1086 00:46:09,366 --> 00:46:10,176 1087 00:46:10,176 --> 00:46:11,372 1088 00:46:11,372 --> 00:46:16,176 (チドリ)「聡里? 自信を持って歩いてってください。➡ 1089 00:46:16,176 --> 00:46:20,379 (チドリ)「聡里? 自信を持って歩いてってください。➡ 1090 00:46:20,379 --> 00:46:22,176 いつも応援してるよ ガンバレ!」。 1091 00:46:22,176 --> 00:46:25,679 いつも応援してるよ ガンバレ!」。 1092 00:46:25,679 --> 00:46:28,176 1093 00:46:28,176 --> 00:46:34,176 1094 00:46:34,176 --> 00:46:34,731 1095 00:46:34,731 --> 00:46:36,766 おばあちゃん。 1096 00:46:36,766 --> 00:46:40,176 パールの骨 持ってっていいかな…。 1097 00:46:40,176 --> 00:46:42,403 パールの骨 持ってっていいかな…。 1098 00:46:42,403 --> 00:46:46,176 パールがいたから私 獣医さんになろうかなって…。 1099 00:46:46,176 --> 00:46:49,077 パールがいたから私 獣医さんになろうかなって…。 1100 00:46:49,077 --> 00:46:52,176 パールのような言葉を話せない動物に寄り添って➡ 1101 00:46:52,176 --> 00:46:54,550 パールのような言葉を話せない動物に寄り添って➡ 1102 00:46:54,550 --> 00:46:58,176 その声をちゃんと聞いてあげたいなって…。 1103 00:46:58,176 --> 00:47:00,091 その声をちゃんと聞いてあげたいなって…。 1104 00:47:00,091 --> 00:47:03,891 そう思って… だから…。 1105 00:47:03,891 --> 00:47:04,176 1106 00:47:04,176 --> 00:47:10,176 1107 00:47:10,176 --> 00:47:12,502 1108 00:47:12,502 --> 00:47:14,702 やめて…。 1109 00:47:14,702 --> 00:47:16,176 1110 00:47:16,176 --> 00:47:19,273 1111 00:47:19,273 --> 00:47:21,273 やめて…。 1112 00:47:21,273 --> 00:47:22,176 1113 00:47:22,176 --> 00:47:23,048 1114 00:47:23,048 --> 00:47:28,176 (器具を動かす音) 1115 00:47:28,176 --> 00:47:34,176 (器具を動かす音) 1116 00:47:34,176 --> 00:47:35,348 (器具を動かす音) 1117 00:47:35,348 --> 00:47:40,176 1118 00:47:40,176 --> 00:47:43,069 1119 00:47:43,069 --> 00:47:45,069 やめて! 1120 00:47:45,069 --> 00:47:46,176 1121 00:47:46,176 --> 00:47:46,939 1122 00:47:46,939 --> 00:47:49,742 切断なんて やめてください! 1123 00:47:49,742 --> 00:47:52,078 やめてって泣いてる!何言ってんだよ! 1124 00:47:52,078 --> 00:47:52,176 やめて! 離して!落ち着いて ちょっ 落ち着ついて! 1125 00:47:52,176 --> 00:47:55,549 やめて! 離して!落ち着いて ちょっ 落ち着ついて! 1126 00:47:55,549 --> 00:47:58,176 そんなことしないでよ!フェアリーを助けるためだから! 1127 00:47:58,176 --> 00:47:59,750 そんなことしないでよ!フェアリーを助けるためだから! 1128 00:47:59,750 --> 00:48:04,176 スノーパールは? スノーパール!スノーパールって名付けたじゃない! 1129 00:48:04,176 --> 00:48:04,590 スノーパールは? スノーパール!スノーパールって名付けたじゃない! 1130 00:48:04,590 --> 00:48:08,862 約束したじゃない!ずっと成長を見守るって! 1131 00:48:08,862 --> 00:48:10,176 約束したじゃない! 1132 00:48:10,176 --> 00:48:11,765 約束したじゃない! 1133 00:48:11,765 --> 00:48:16,176 やめてください! やめて! 1134 00:48:16,176 --> 00:48:16,465 やめてください! やめて! 1135 00:48:16,465 --> 00:48:19,040 1136 00:48:19,040 --> 00:48:22,176 やだ やめて! 殺さないで〜! 1137 00:48:22,176 --> 00:48:24,377 やだ やめて! 殺さないで〜! 1138 00:48:24,377 --> 00:48:28,176 (器具の音)⚟やめて〜! お願い! 1139 00:48:28,176 --> 00:48:30,517 (器具の音)⚟やめて〜! お願い! 1140 00:48:30,517 --> 00:48:34,176 (鳴き声) 1141 00:48:34,176 --> 00:48:35,356 (鳴き声) 1142 00:48:35,356 --> 00:48:38,056 ああ〜! 1143 00:48:38,056 --> 00:48:40,176 1144 00:48:40,176 --> 00:48:41,063 1145 00:48:41,063 --> 00:48:43,099 獣医師を目指すのは やめた方がいい。 1146 00:48:43,099 --> 00:48:46,176 怖がっていたら 夢はかなえられないって。 1147 00:48:46,176 --> 00:48:46,936 怖がっていたら 夢はかなえられないって。 1148 00:48:46,936 --> 00:48:49,737 絶対に しなくてはいけないことなんて一つもないんだよ。 1149 00:48:49,737 --> 00:48:51,672 ちょっと〜! 1150 00:48:51,672 --> 00:48:52,176 おも想いは伝えた方がいいと思うよ。 1151 00:48:52,176 --> 00:48:53,608 おも想いは伝えた方がいいと思うよ。 1152 00:48:53,608 --> 00:48:55,608 鳥になりたい。