1 00:00:02,160 --> 00:00:03,976 (夏菜)胎児切断術。(一馬)切るのか。 2 00:00:03,976 --> 00:00:05,731 (夏菜)胎児切断術。(一馬)切るのか。 3 00:00:05,731 --> 00:00:07,667 ざんせつ(残雪)切るって? 4 00:00:07,667 --> 00:00:09,976 (一馬)母馬の胎内で 子馬を切断する。 5 00:00:09,976 --> 00:00:11,605 (一馬)母馬の胎内で 子馬を切断する。 6 00:00:11,605 --> 00:00:14,075 のうみ(能見)お母さんだけでも助けましょう。 7 00:00:14,075 --> 00:00:15,976 さとり(聡里)切断なんて やめてください! 8 00:00:15,976 --> 00:00:16,377 さとり(聡里)切断なんて やめてください! 9 00:00:16,377 --> 00:00:19,081 やめてって泣いてる!何言ってんだよ! 10 00:00:19,081 --> 00:00:21,976 やめて 離して!落ち着いて ちょっ 落ち着いて! 11 00:00:21,976 --> 00:00:22,585 やめて 離して!落ち着いて ちょっ 落ち着いて! 12 00:00:22,585 --> 00:00:26,923 そんなことしないでよ!フェアリーを助けるためだから! 13 00:00:26,923 --> 00:00:27,976 スノーパールは? スノーパールって名付けたじゃない! 14 00:00:27,976 --> 00:00:29,957 スノーパールは? スノーパールって名付けたじゃない! 15 00:00:29,957 --> 00:00:33,694 約束したじゃない!ずっと成長を見守るって! 16 00:00:33,694 --> 00:00:33,976 (器具を動かす音)殺さないで〜! 17 00:00:33,976 --> 00:00:36,597 (器具を動かす音)殺さないで〜! 18 00:00:36,597 --> 00:00:38,601 (器具の音) 19 00:00:38,601 --> 00:00:39,976 ああ〜! 20 00:00:39,976 --> 00:00:41,301 ああ〜! 21 00:00:41,301 --> 00:00:45,976 22 00:00:45,976 --> 00:00:47,746 23 00:00:47,746 --> 00:00:51,976 ♬〜 24 00:00:51,976 --> 00:00:53,919 ♬〜 25 00:00:53,919 --> 00:00:56,588 (夏菜)大丈夫? 26 00:00:56,588 --> 00:00:57,976 すいません 私には無理です。 27 00:00:57,976 --> 00:01:03,328 すいません 私には無理です。 28 00:01:03,328 --> 00:01:03,976 私には… あんなこと…。 29 00:01:03,976 --> 00:01:09,534 私には… あんなこと…。 30 00:01:09,534 --> 00:01:09,976 そう思うなら やめたら? 31 00:01:09,976 --> 00:01:12,234 そう思うなら やめたら? 32 00:01:12,234 --> 00:01:15,976 33 00:01:15,976 --> 00:01:16,309 34 00:01:16,309 --> 00:01:20,715 獣医師を目指すのは やめた方がいい。 35 00:01:20,715 --> 00:01:21,976 帰りな。 36 00:01:21,976 --> 00:01:22,750 帰りな。 37 00:01:22,750 --> 00:01:27,976 ♬〜 38 00:01:27,976 --> 00:01:33,976 ♬〜 39 00:01:33,976 --> 00:01:39,976 ♬〜 40 00:01:39,976 --> 00:01:45,976 ♬〜 41 00:01:45,976 --> 00:01:51,976 ♬〜 42 00:01:51,976 --> 00:01:52,078 ♬〜 43 00:01:52,078 --> 00:01:54,915 (比佐子)これ よかったら もらって。 44 00:01:54,915 --> 00:01:56,850 (チドリ)え? こんなにたくさん? 45 00:01:56,850 --> 00:01:57,976 (比佐子)へえ お仕事始めたの?(チドリ)ええ。➡ 46 00:01:57,976 --> 00:02:00,688 (比佐子)へえ お仕事始めたの?(チドリ)ええ。➡ 47 00:02:00,688 --> 00:02:03,976 え… で でも こんなに頂いていいの?(比佐子)いいのいいの。➡ 48 00:02:03,976 --> 00:02:05,027 え… で でも こんなに頂いていいの?(比佐子)いいのいいの。➡ 49 00:02:05,027 --> 00:02:07,930 うちは もう とっくに子供も出てっちゃったし。 50 00:02:07,930 --> 00:02:09,976 夫婦2人だから こんな食べられないのよ。 51 00:02:09,976 --> 00:02:10,833 夫婦2人だから こんな食べられないのよ。 52 00:02:10,833 --> 00:02:14,034 え!?(比佐子)え? 53 00:02:14,034 --> 00:02:15,976 あら? 聡里ちゃんじゃない! 54 00:02:15,976 --> 00:02:17,534 あら? 聡里ちゃんじゃない! 55 00:02:17,534 --> 00:02:21,976 56 00:02:21,976 --> 00:02:26,749 57 00:02:26,749 --> 00:02:27,976 急に帰ってきて ごめんね…。 58 00:02:27,976 --> 00:02:30,587 急に帰ってきて ごめんね…。 59 00:02:30,587 --> 00:02:33,976 いいんだよ 好きな時に帰ってくれば。 60 00:02:33,976 --> 00:02:35,893 いいんだよ 好きな時に帰ってくれば。 61 00:02:35,893 --> 00:02:39,976 飛行機代 無駄遣いしちゃった…。 62 00:02:39,976 --> 00:02:40,228 飛行機代 無駄遣いしちゃった…。 63 00:02:40,228 --> 00:02:44,028 聡里の顔が見れて うれしいよ。 64 00:02:44,028 --> 00:02:45,976 65 00:02:45,976 --> 00:02:48,738 66 00:02:48,738 --> 00:02:51,976 仕事 始めたの? 67 00:02:51,976 --> 00:02:52,076 仕事 始めたの? 68 00:02:52,076 --> 00:02:54,876 何かあったんだね? 69 00:02:54,876 --> 00:02:57,750 70 00:02:57,750 --> 00:02:57,976 仕事ね昔の美容師仲間に声かけてもらって➡ 71 00:02:57,976 --> 00:03:01,721 仕事ね昔の美容師仲間に声かけてもらって➡ 72 00:03:01,721 --> 00:03:03,976 着付けの仕事 手伝うことにしたの。 73 00:03:03,976 --> 00:03:05,558 着付けの仕事 手伝うことにしたの。 74 00:03:05,558 --> 00:03:08,392 明日も呼ばれてるの。 75 00:03:08,392 --> 00:03:09,976 成人式の前撮りをするお客さんがいて。➡ 76 00:03:09,976 --> 00:03:13,031 成人式の前撮りをするお客さんがいて。➡ 77 00:03:13,031 --> 00:03:15,231 ああ。 78 00:03:15,231 --> 00:03:15,976 79 00:03:15,976 --> 00:03:17,336 80 00:03:17,336 --> 00:03:21,976 (チドリ)有紀子が成人式で着た振り袖。 81 00:03:21,976 --> 00:03:22,042 (チドリ)有紀子が成人式で着た振り袖。 82 00:03:22,042 --> 00:03:23,977 お母さんの…。うん。 83 00:03:23,977 --> 00:03:27,544 写真で見たことあるでしょ?うん。 84 00:03:27,544 --> 00:03:27,976 おばあちゃんがニッコニコな顔で写ってた。 85 00:03:27,976 --> 00:03:30,213 おばあちゃんがニッコニコな顔で写ってた。 86 00:03:30,213 --> 00:03:33,976 アハハハ そりゃ うれしかったもの。 87 00:03:33,976 --> 00:03:34,552 アハハハ そりゃ うれしかったもの。 88 00:03:34,552 --> 00:03:39,976 「二十歳まで生きるのは難しい」って言われてたから。 89 00:03:39,976 --> 00:03:40,426 「二十歳まで生きるのは難しい」って言われてたから。 90 00:03:40,426 --> 00:03:42,897 えっ。 91 00:03:42,897 --> 00:03:45,976 (チドリ)生まれつき心臓に疾患があったの聞いてるでしょ? 92 00:03:45,976 --> 00:03:47,735 (チドリ)生まれつき心臓に疾患があったの聞いてるでしょ? 93 00:03:47,735 --> 00:03:51,239 でも お母さんが亡くなったのは…。 94 00:03:51,239 --> 00:03:51,976 (チドリ)36。 95 00:03:51,976 --> 00:03:53,739 (チドリ)36。 96 00:03:53,739 --> 00:03:57,976 97 00:03:57,976 --> 00:04:00,846 98 00:04:00,846 --> 00:04:03,976 ああ いいねえ。 99 00:04:03,976 --> 00:04:04,184 ああ いいねえ。 100 00:04:04,184 --> 00:04:09,976 ♬〜 101 00:04:09,976 --> 00:04:15,531 ♬〜 102 00:04:15,531 --> 00:04:15,976 怖くなかったのかな。 103 00:04:15,976 --> 00:04:18,865 怖くなかったのかな。 104 00:04:18,865 --> 00:04:21,901 うん? 105 00:04:21,901 --> 00:04:21,976 お母さん私を産むの 怖くなかったのかな…。 106 00:04:21,976 --> 00:04:27,976 お母さん私を産むの 怖くなかったのかな…。 107 00:04:27,976 --> 00:04:30,201 お母さん私を産むの 怖くなかったのかな…。 108 00:04:30,201 --> 00:04:33,976 109 00:04:33,976 --> 00:04:34,717 110 00:04:34,717 --> 00:04:39,976 出産って予想もしないことが起きたりするから…。 111 00:04:39,976 --> 00:04:40,917 出産って予想もしないことが起きたりするから…。 112 00:04:40,917 --> 00:04:45,359 113 00:04:45,359 --> 00:04:45,976 何か おいしいもんでも食べようか。 114 00:04:45,976 --> 00:04:48,897 何か おいしいもんでも食べようか。 115 00:04:48,897 --> 00:04:51,976 すき焼き食べようか? うん? 116 00:04:51,976 --> 00:04:52,769 すき焼き食べようか? うん? 117 00:04:52,769 --> 00:04:55,772 おすしは? フッフフフ。 118 00:04:55,772 --> 00:04:57,976 ウナギ特上! アハハ ね? 119 00:04:57,976 --> 00:05:00,310 ウナギ特上! アハハ ね? 120 00:05:00,310 --> 00:05:02,510 うんうん。 121 00:05:02,510 --> 00:05:03,976 122 00:05:03,976 --> 00:05:07,082 123 00:05:07,082 --> 00:05:09,976 (チドリ)ほんとにオムレツだけでよかったの? 124 00:05:09,976 --> 00:05:10,318 (チドリ)ほんとにオムレツだけでよかったの? 125 00:05:10,318 --> 00:05:13,018 これが食べたかったの。 126 00:05:13,018 --> 00:05:14,858 127 00:05:14,858 --> 00:05:15,976 さっきのね 出産のことだけど…。 128 00:05:15,976 --> 00:05:21,976 さっきのね 出産のことだけど…。 129 00:05:21,976 --> 00:05:22,196 さっきのね 出産のことだけど…。 130 00:05:22,196 --> 00:05:27,976 あの子が結婚して「子供産みたい」って言った時 反対したの。 131 00:05:27,976 --> 00:05:31,196 あの子が結婚して「子供産みたい」って言った時 反対したの。 132 00:05:31,196 --> 00:05:33,344 133 00:05:33,344 --> 00:05:33,976 (チドリ)こんなことあんたに話すのも何だけど…➡ 134 00:05:33,976 --> 00:05:38,549 (チドリ)こんなことあんたに話すのも何だけど…➡ 135 00:05:38,549 --> 00:05:39,976 妊娠そのものが心臓に負担をかけるし➡ 136 00:05:39,976 --> 00:05:42,421 妊娠そのものが心臓に負担をかけるし➡ 137 00:05:42,421 --> 00:05:45,976 自分の体を危険にさらしてまで産むのはどうだろう… よした方がいいって。 138 00:05:45,976 --> 00:05:51,976 自分の体を危険にさらしてまで産むのはどうだろう… よした方がいいって。 139 00:05:51,976 --> 00:05:52,562 自分の体を危険にさらしてまで産むのはどうだろう… よした方がいいって。 140 00:05:52,562 --> 00:05:54,898 おばあちゃんだけじゃない。 141 00:05:54,898 --> 00:05:57,976 おじいちゃんも 周りのみんなも心配して止めたんだよ。 142 00:05:57,976 --> 00:06:02,007 おじいちゃんも 周りのみんなも心配して止めたんだよ。 143 00:06:02,007 --> 00:06:03,976 だけどあの子は聞かなかった。➡ 144 00:06:03,976 --> 00:06:08,177 だけどあの子は聞かなかった。➡ 145 00:06:08,177 --> 00:06:09,976 今まで 病気のためにいろんなことを我慢してきたって。➡ 146 00:06:09,976 --> 00:06:15,853 今まで 病気のためにいろんなことを我慢してきたって。➡ 147 00:06:15,853 --> 00:06:15,976 ふだん めったに泣かないあの子がその時は ポロポロ涙こぼして。 148 00:06:15,976 --> 00:06:21,976 ふだん めったに泣かないあの子がその時は ポロポロ涙こぼして。 149 00:06:21,976 --> 00:06:23,353 ふだん めったに泣かないあの子がその時は ポロポロ涙こぼして。 150 00:06:23,353 --> 00:06:25,030 151 00:06:25,030 --> 00:06:27,976 今までの我慢は ぜ〜んぶ➡ 152 00:06:27,976 --> 00:06:31,905 今までの我慢は ぜ〜んぶ➡ 153 00:06:31,905 --> 00:06:33,976 強くなるための時間だって。 154 00:06:33,976 --> 00:06:35,105 強くなるための時間だって。 155 00:06:35,105 --> 00:06:38,343 156 00:06:38,343 --> 00:06:39,976 (チドリ)だから… 大丈夫 怖くない➡ 157 00:06:39,976 --> 00:06:45,976 (チドリ)だから… 大丈夫 怖くない➡ 158 00:06:45,976 --> 00:06:46,086 (チドリ)だから… 大丈夫 怖くない➡ 159 00:06:46,086 --> 00:06:51,976 怖がってたら 夢はかなえられないって。 160 00:06:51,976 --> 00:06:53,561 怖がってたら 夢はかなえられないって。 161 00:06:53,561 --> 00:06:55,761 夢? 162 00:06:55,761 --> 00:06:57,976 163 00:06:57,976 --> 00:06:58,731 164 00:06:58,731 --> 00:07:03,976 命懸けで あんたを産んだんだよ…。 165 00:07:03,976 --> 00:07:04,431 命懸けで あんたを産んだんだよ…。 166 00:07:04,431 --> 00:07:06,005 167 00:07:06,005 --> 00:07:09,976 ♬〜 168 00:07:09,976 --> 00:07:15,976 ♬〜 169 00:07:15,976 --> 00:07:21,976 ♬〜 170 00:07:21,976 --> 00:07:27,976 ♬〜 171 00:07:27,976 --> 00:07:33,976 ♬〜 172 00:07:33,976 --> 00:07:39,976 ♬〜 173 00:07:39,976 --> 00:07:45,216 ♬〜 174 00:07:45,216 --> 00:07:45,976 <おばあちゃんのオムレツは➡ 175 00:07:45,976 --> 00:07:49,220 <おばあちゃんのオムレツは➡ 176 00:07:49,220 --> 00:07:51,976 お母さんの味がした> 177 00:07:51,976 --> 00:07:52,088 お母さんの味がした> 178 00:07:52,088 --> 00:07:57,976 ♬〜 179 00:07:57,976 --> 00:08:03,976 ♬〜 180 00:08:03,976 --> 00:08:09,976 ♬〜 181 00:08:09,976 --> 00:08:11,009 ♬〜 182 00:08:11,009 --> 00:08:14,510 ⚟(チドリ)聡里!(ふすまが開く音) 183 00:08:14,510 --> 00:08:15,976 聡里! ああ…大変だよ! 起きて 起きて! 184 00:08:15,976 --> 00:08:20,810 聡里! ああ…大変だよ! 起きて 起きて! 185 00:08:20,810 --> 00:08:21,976 186 00:08:21,976 --> 00:08:22,687 187 00:08:22,687 --> 00:08:24,622 ⚟スイカで〜す。 188 00:08:24,622 --> 00:08:27,859 えっ? 189 00:08:27,859 --> 00:08:27,976 あやか(綾華)よっ。 190 00:08:27,976 --> 00:08:29,794 あやか(綾華)よっ。 191 00:08:29,794 --> 00:08:32,198 えっ ええ〜! 何で!? 192 00:08:32,198 --> 00:08:33,976 何でって…。えっ?え ちょっ。 193 00:08:33,976 --> 00:08:34,133 何でって…。えっ?え ちょっ。 194 00:08:34,133 --> 00:08:36,069 何で逃げんの?ちょっと! ちょっと待って! 195 00:08:36,069 --> 00:08:38,869 何で 何で 何で?ちょっと〜! 196 00:08:38,869 --> 00:08:39,976 197 00:08:39,976 --> 00:08:41,338 198 00:08:41,338 --> 00:08:45,976 ねえ わざわざ北海道から いらしてくださるなんて。 199 00:08:45,976 --> 00:08:46,207 ねえ わざわざ北海道から いらしてくださるなんて。 200 00:08:46,207 --> 00:08:49,215 ゆっくりしてってくださいね。はい。 201 00:08:49,215 --> 00:08:51,976 聡里 ばあちゃん仕事だから 着付けの。 202 00:08:51,976 --> 00:08:53,720 聡里 ばあちゃん仕事だから 着付けの。 203 00:08:53,720 --> 00:08:55,756 あ うん。 204 00:08:55,756 --> 00:08:57,756 どうぞ。 205 00:08:57,756 --> 00:08:57,976 206 00:08:57,976 --> 00:09:03,161 207 00:09:03,161 --> 00:09:03,976 わざわざ来たんじゃないから。うん。 208 00:09:03,976 --> 00:09:07,167 わざわざ来たんじゃないから。うん。 209 00:09:07,167 --> 00:09:09,976 たまたま 近く通っただけ。横浜の実家 帰るついで。 210 00:09:09,976 --> 00:09:12,873 たまたま 近く通っただけ。横浜の実家 帰るついで。 211 00:09:12,873 --> 00:09:15,742 ごめんね 心配かけて。心配なんてしてない! 212 00:09:15,742 --> 00:09:15,976 …したけど。 してない!⚟(チドリ)聡里! 213 00:09:15,976 --> 00:09:18,012 …したけど。 してない!⚟(チドリ)聡里! 214 00:09:18,012 --> 00:09:20,812 もう一人 お友達が…。 ほら。 215 00:09:20,812 --> 00:09:21,976 216 00:09:21,976 --> 00:09:26,684 217 00:09:26,684 --> 00:09:27,976 あ〜…。 218 00:09:27,976 --> 00:09:28,621 あ〜…。 219 00:09:28,621 --> 00:09:33,194 渡り鳥を追いかけて…気付いたら ここに…。 220 00:09:33,194 --> 00:09:33,976 はあ〜!? 221 00:09:33,976 --> 00:09:35,129 はあ〜!? 222 00:09:35,129 --> 00:09:39,976 みんなに心配かけちゃって…情けない ほんと。 223 00:09:39,976 --> 00:09:40,936 みんなに心配かけちゃって…情けない ほんと。 224 00:09:40,936 --> 00:09:45,341 ごめんね 久保君も 綾華も…。 225 00:09:45,341 --> 00:09:45,976 「久保君」だって。 226 00:09:45,976 --> 00:09:48,208 「久保君」だって。 227 00:09:48,208 --> 00:09:51,878 私は「綾華」だけど 「久保君」だって〜。 228 00:09:51,878 --> 00:09:51,976 ああ… マウントとるねえ。 229 00:09:51,976 --> 00:09:54,348 ああ… マウントとるねえ。 230 00:09:54,348 --> 00:09:57,976 あれ? もしかして 名前覚えられてない? 231 00:09:57,976 --> 00:09:58,720 あれ? もしかして 名前覚えられてない? 232 00:09:58,720 --> 00:10:00,655 いい いい いい 別に あの… そんな。 233 00:10:00,655 --> 00:10:03,976 あっ 久保君ね久保トリ太郎っていうんだよ。 234 00:10:03,976 --> 00:10:04,060 あっ 久保君ね久保トリ太郎っていうんだよ。 235 00:10:04,060 --> 00:10:06,896 何で そんな うそ言うかな。スイカ食べていいよ トリ太郎。 236 00:10:06,896 --> 00:10:09,933 言われなくても遠慮なく頂きます。 237 00:10:09,933 --> 00:10:09,976 覚えてるよ 残雪君。(せきこみ) 238 00:10:09,976 --> 00:10:13,768 覚えてるよ 残雪君。(せきこみ) 239 00:10:13,768 --> 00:10:15,976 残念の残に 降る雪。 240 00:10:15,976 --> 00:10:18,073 残念の残に 降る雪。 241 00:10:18,073 --> 00:10:21,377 鳥の名前から来てるんだって。えっ? 242 00:10:21,377 --> 00:10:21,976 「大造じいさんとガン」っていう物語に出てくるガンが➡ 243 00:10:21,976 --> 00:10:26,215 「大造じいさんとガン」っていう物語に出てくるガンが➡ 244 00:10:26,215 --> 00:10:27,976 残雪って名前なの。 245 00:10:27,976 --> 00:10:28,586 残雪って名前なの。 246 00:10:28,586 --> 00:10:32,387 お父さんが名付けたんでしょ?鳥類学者の。 247 00:10:32,387 --> 00:10:33,976 お父さん 鳥類学者なんだ。 248 00:10:33,976 --> 00:10:35,924 お父さん 鳥類学者なんだ。 249 00:10:35,924 --> 00:10:39,976 うん。 鳥類の生態とか固有鳥類の保全とかを研究してて➡ 250 00:10:39,976 --> 00:10:41,579 うん。 鳥類の生態とか固有鳥類の保全とかを研究してて➡ 251 00:10:41,579 --> 00:10:45,450 僕も小さい頃から一緒に生態調査をしたりして。 252 00:10:45,450 --> 00:10:45,976 それで自然と鳥を身近に感じて育ったんだ。 253 00:10:45,976 --> 00:10:50,919 それで自然と鳥を身近に感じて育ったんだ。 254 00:10:50,919 --> 00:10:51,976 「大造じいさんとガン」一度読んでみたら? 255 00:10:51,976 --> 00:10:54,257 「大造じいさんとガン」一度読んでみたら? 256 00:10:54,257 --> 00:10:57,976 何て言うか… 動物は 人間よりも ずっと誇り高い生き物なのかもなあって➡ 257 00:10:57,976 --> 00:11:01,032 何て言うか… 動物は 人間よりも ずっと誇り高い生き物なのかもなあって➡ 258 00:11:01,032 --> 00:11:03,976 動物が好きでもない私でもそういう気持ちになったから。 259 00:11:03,976 --> 00:11:06,906 動物が好きでもない私でもそういう気持ちになったから。 260 00:11:06,906 --> 00:11:09,976 動物が好きじゃない?え? 聞き捨てならないんだけど。 261 00:11:09,976 --> 00:11:10,543 動物が好きじゃない?え? 聞き捨てならないんだけど。 262 00:11:10,543 --> 00:11:15,976 それほど熱烈には好きじゃない。じゃ 何で獣医学を? 263 00:11:15,976 --> 00:11:16,347 それほど熱烈には好きじゃない。じゃ 何で獣医学を? 264 00:11:16,347 --> 00:11:19,884 スイカって どうやって食べてた? 265 00:11:19,884 --> 00:11:21,976 いや… どうやってって…。 266 00:11:21,976 --> 00:11:23,556 いや… どうやってって…。 267 00:11:23,556 --> 00:11:27,976 うちは 母親が種をきれいに取り除いて一口サイズに切って出してくる。 268 00:11:27,976 --> 00:11:31,064 うちは 母親が種をきれいに取り除いて一口サイズに切って出してくる。 269 00:11:31,064 --> 00:11:33,976 私は ガブッとかぶりついて食べたいのに。 270 00:11:33,976 --> 00:11:36,870 私は ガブッとかぶりついて食べたいのに。 271 00:11:36,870 --> 00:11:39,976 父親は父親で上の兄2人を医学部受験させといて➡ 272 00:11:39,976 --> 00:11:41,239 父親は父親で上の兄2人を医学部受験させといて➡ 273 00:11:41,239 --> 00:11:45,976 私には「女の子だから エスカレーター式で付属の女子大に行けばいい」って。 274 00:11:45,976 --> 00:11:47,380 私には「女の子だから エスカレーター式で付属の女子大に行けばいい」って。 275 00:11:47,380 --> 00:11:50,083 そんな親に逆らいたかったの。 276 00:11:50,083 --> 00:11:51,976 案の定 してやったり。私が獣医師になるって言ったら➡ 277 00:11:51,976 --> 00:11:54,756 案の定 してやったり。私が獣医師になるって言ったら➡ 278 00:11:54,756 --> 00:11:57,390 あぜんとしてた。 279 00:11:57,390 --> 00:11:57,976 じゃあ ご両親を あぜんとさせるために獣医師に…。 280 00:11:57,976 --> 00:12:03,696 じゃあ ご両親を あぜんとさせるために獣医師に…。 281 00:12:03,696 --> 00:12:03,976 浅はかだとは思ってるよ 今はね。 282 00:12:03,976 --> 00:12:08,536 浅はかだとは思ってるよ 今はね。 283 00:12:08,536 --> 00:12:09,976 聡里みたいに 動物が大好きで動物のためにって気持ちで➡ 284 00:12:09,976 --> 00:12:13,408 聡里みたいに 動物が大好きで動物のためにって気持ちで➡ 285 00:12:13,408 --> 00:12:15,976 獣医師目指してたわけじゃないから…➡ 286 00:12:15,976 --> 00:12:18,714 獣医師目指してたわけじゃないから…➡ 287 00:12:18,714 --> 00:12:21,914 私には向いてないのかもなって。 288 00:12:21,914 --> 00:12:21,976 289 00:12:21,976 --> 00:12:26,586 290 00:12:26,586 --> 00:12:27,976 私も… 今回のことでこの先 やっていけないかもって…。 291 00:12:27,976 --> 00:12:33,976 私も… 今回のことでこの先 やっていけないかもって…。 292 00:12:33,976 --> 00:12:34,062 私も… 今回のことでこの先 やっていけないかもって…。 293 00:12:34,062 --> 00:12:39,736 獣医師を目指すのは やめた方がいい。帰りな。 294 00:12:39,736 --> 00:12:39,976 自分でも 無理だなって。 295 00:12:39,976 --> 00:12:43,603 自分でも 無理だなって。 296 00:12:43,603 --> 00:12:45,976 聡里が無理だって思うなら私は その100倍無理だよ。 297 00:12:45,976 --> 00:12:50,912 聡里が無理だって思うなら私は その100倍無理だよ。 298 00:12:50,912 --> 00:12:51,976 実を言うと 僕も…。 299 00:12:51,976 --> 00:12:55,612 実を言うと 僕も…。 300 00:12:55,612 --> 00:12:57,976 301 00:12:57,976 --> 00:13:00,723 302 00:13:00,723 --> 00:13:03,327 …ってここで 何か打ち明けたいところだけど➡ 303 00:13:03,327 --> 00:13:03,976 ないし。ないの?ないよ。 304 00:13:03,976 --> 00:13:06,530 ないし。ないの?ないよ。 305 00:13:06,530 --> 00:13:09,564 獣医学を学んでて戸惑いとか不安とか…。 306 00:13:09,564 --> 00:13:09,976 ない。実習とか大変だったりしない? 307 00:13:09,976 --> 00:13:12,201 ない。実習とか大変だったりしない? 308 00:13:12,201 --> 00:13:14,536 ない。迷いとか悩みとか。 309 00:13:14,536 --> 00:13:15,976 ない。何も?ない。 今んとこ 本当に何にもない。 310 00:13:15,976 --> 00:13:17,874 ない。何も?ない。 今んとこ 本当に何にもない。 311 00:13:17,874 --> 00:13:20,777 一点の曇りもないトリ太郎がまぶしい。 312 00:13:20,777 --> 00:13:21,976 だから 大したことは言えないんだけど。 313 00:13:21,976 --> 00:13:24,215 だから 大したことは言えないんだけど。 314 00:13:24,215 --> 00:13:27,215 じゃあ いいよ もう黙ってて。 315 00:13:27,215 --> 00:13:27,976 316 00:13:27,976 --> 00:13:29,084 317 00:13:29,084 --> 00:13:33,976 とりあえず スイカ かぶりついたら? 318 00:13:33,976 --> 00:13:35,925 とりあえず スイカ かぶりついたら? 319 00:13:35,925 --> 00:13:39,976 好きなように食べるといい。 320 00:13:39,976 --> 00:13:40,064 好きなように食べるといい。 321 00:13:40,064 --> 00:13:44,764 自分のやりたいように スイカも人生も。 322 00:13:44,764 --> 00:13:45,976 323 00:13:45,976 --> 00:13:51,976 324 00:13:51,976 --> 00:13:54,243 325 00:13:54,243 --> 00:13:57,976 (かじる音) 326 00:13:57,976 --> 00:13:59,583 (かじる音) 327 00:13:59,583 --> 00:14:03,455 フフ… いいねえ。 328 00:14:03,455 --> 00:14:03,976 じゃ…。 329 00:14:03,976 --> 00:14:05,390 じゃ…。 330 00:14:05,390 --> 00:14:08,860 (かじる音) 331 00:14:08,860 --> 00:14:09,976 聡里も。 332 00:14:09,976 --> 00:14:11,060 聡里も。 333 00:14:11,060 --> 00:14:15,976 334 00:14:15,976 --> 00:14:21,976 335 00:14:21,976 --> 00:14:22,040 336 00:14:22,040 --> 00:14:27,976 (3人の笑い声) 337 00:14:27,976 --> 00:14:28,214 (3人の笑い声) 338 00:14:28,214 --> 00:14:33,087 <スイカを食べて一緒に笑った。➡ 339 00:14:33,087 --> 00:14:33,976 思えば ただ それだけのことが➡ 340 00:14:33,976 --> 00:14:38,726 思えば ただ それだけのことが➡ 341 00:14:38,726 --> 00:14:39,976 不登校だった私には奇跡のようなことだった> 342 00:14:39,976 --> 00:14:44,897 不登校だった私には奇跡のようなことだった> 343 00:14:44,897 --> 00:14:45,976 ♬〜 344 00:14:45,976 --> 00:14:51,976 ♬〜 345 00:14:51,976 --> 00:14:57,976 ♬〜 346 00:14:57,976 --> 00:14:59,914 ♬〜 347 00:14:59,914 --> 00:15:02,214 どうかな…? 348 00:15:02,214 --> 00:15:03,976 349 00:15:03,976 --> 00:15:08,625 350 00:15:08,625 --> 00:15:09,976 辛っ…。フフフフ。 351 00:15:09,976 --> 00:15:11,528 辛っ…。フフフフ。 352 00:15:11,528 --> 00:15:15,196 まだまだ 簡単にはいきませんね。 353 00:15:15,196 --> 00:15:15,976 やっぱり レシピを書いて。 354 00:15:15,976 --> 00:15:17,700 やっぱり レシピを書いて。 355 00:15:17,700 --> 00:15:21,976 フフフフ。次に帰ってくる時には用意しておく。 356 00:15:21,976 --> 00:15:24,040 フフフフ。次に帰ってくる時には用意しておく。 357 00:15:24,040 --> 00:15:26,942 レシピどおりに作ったからといって➡ 358 00:15:26,942 --> 00:15:27,976 お母さんの味に近づける保証はないけどね。 フフフフ…。 359 00:15:27,976 --> 00:15:32,942 お母さんの味に近づける保証はないけどね。 フフフフ…。 360 00:15:32,942 --> 00:15:33,976 361 00:15:33,976 --> 00:15:36,350 362 00:15:36,350 --> 00:15:39,976 帰ってきたんじゃなくて 逃げてきたの…。 363 00:15:39,976 --> 00:15:42,150 帰ってきたんじゃなくて 逃げてきたの…。 364 00:15:42,150 --> 00:15:45,362 365 00:15:45,362 --> 00:15:45,976 次に帰ってくる時にはお土産なんかも買ったりして➡ 366 00:15:45,976 --> 00:15:51,168 次に帰ってくる時にはお土産なんかも買ったりして➡ 367 00:15:51,168 --> 00:15:51,976 ちゃんと帰ってくるね。もう 逃げてくるんじゃなくて。 368 00:15:51,976 --> 00:15:56,168 ちゃんと帰ってくるね。もう 逃げてくるんじゃなくて。 369 00:15:56,168 --> 00:15:57,976 370 00:15:57,976 --> 00:15:59,575 371 00:15:59,575 --> 00:16:03,843 お土産はいいよ もう十分もらった。➡ 372 00:16:03,843 --> 00:16:03,976 向こうに あんなにいい友達ができたことが知れて➡ 373 00:16:03,976 --> 00:16:08,519 向こうに あんなにいい友達ができたことが知れて➡ 374 00:16:08,519 --> 00:16:09,976 それが 最高のお土産だった。 375 00:16:09,976 --> 00:16:14,693 それが 最高のお土産だった。 376 00:16:14,693 --> 00:16:15,976 うん。 フフフフ…。 377 00:16:15,976 --> 00:16:18,193 うん。 フフフフ…。 378 00:16:18,193 --> 00:16:21,976 379 00:16:21,976 --> 00:16:27,976 380 00:16:27,976 --> 00:16:30,542 381 00:16:30,542 --> 00:16:33,976 <不安がなくなったわけではない。➡ 382 00:16:33,976 --> 00:16:35,347 <不安がなくなったわけではない。➡ 383 00:16:35,347 --> 00:16:39,219 このまま逃げたら後悔する。➡ 384 00:16:39,219 --> 00:16:39,976 一生 何もできないまま終わってしまう。➡ 385 00:16:39,976 --> 00:16:44,054 一生 何もできないまま終わってしまう。➡ 386 00:16:44,054 --> 00:16:45,976 逃げるばかりの人生は嫌だ> 387 00:16:45,976 --> 00:16:46,854 逃げるばかりの人生は嫌だ> 388 00:16:46,854 --> 00:16:48,893 389 00:16:48,893 --> 00:16:51,976 (鳥の鳴き声) 390 00:16:51,976 --> 00:16:54,567 (鳥の鳴き声) 391 00:16:54,567 --> 00:16:56,502 (一馬)お疲れさまでした。(飼い主)ありがとうございます。 392 00:16:56,502 --> 00:16:57,976 (一馬)おいもちゃん今日も すごい いい子でしたね。➡ 393 00:16:57,976 --> 00:16:58,439 (一馬)おいもちゃん今日も すごい いい子でしたね。➡ 394 00:16:58,439 --> 00:17:02,739 また 何かありましたら。ありがとうございます。 395 00:17:02,739 --> 00:17:03,976 396 00:17:03,976 --> 00:17:09,976 397 00:17:09,976 --> 00:17:10,048 398 00:17:10,048 --> 00:17:12,348 お帰り。 399 00:17:12,348 --> 00:17:15,976 400 00:17:15,976 --> 00:17:18,692 401 00:17:18,692 --> 00:17:21,595 ひさつね(久恒)電話で済ませてもいかったんだけどね➡ 402 00:17:21,595 --> 00:17:21,976 やっぱり直接会って話した方がいいと思ったのさ。 403 00:17:21,976 --> 00:17:26,434 やっぱり直接会って話した方がいいと思ったのさ。 404 00:17:26,434 --> 00:17:27,976 ほら 岸本さんが保護してくれた…。 405 00:17:27,976 --> 00:17:32,539 ほら 岸本さんが保護してくれた…。 406 00:17:32,539 --> 00:17:33,976 どうしたの? 大丈夫? 407 00:17:33,976 --> 00:17:37,044 どうしたの? 大丈夫? 408 00:17:37,044 --> 00:17:39,976 何か問題が?(久恒)ううん もう すっかり元気さ。 409 00:17:39,976 --> 00:17:42,917 何か問題が?(久恒)ううん もう すっかり元気さ。 410 00:17:42,917 --> 00:17:45,720 飼い主が見つからず引き取り手がないことが➡ 411 00:17:45,720 --> 00:17:45,976 大きな問題だったけど。この度 久恒先生が➡ 412 00:17:45,976 --> 00:17:49,358 大きな問題だったけど。この度 久恒先生が➡ 413 00:17:49,358 --> 00:17:51,976 引き取ってくださることになりました。えっ そうなんですか? 414 00:17:51,976 --> 00:17:53,227 引き取ってくださることになりました。えっ そうなんですか? 415 00:17:53,227 --> 00:17:57,898 (久恒)それにあたって岸本さんの了承を得たいの。 416 00:17:57,898 --> 00:17:57,976 久恒先生が面倒を見てくださるなら安心です。 417 00:17:57,976 --> 00:18:03,976 久恒先生が面倒を見てくださるなら安心です。 418 00:18:03,976 --> 00:18:04,006 久恒先生が面倒を見てくださるなら安心です。 419 00:18:04,006 --> 00:18:09,312 (久恒)供血犬として引き取らせてもらいたいの。 420 00:18:09,312 --> 00:18:09,976 キョウケツケン…? 421 00:18:09,976 --> 00:18:12,015 キョウケツケン…? 422 00:18:12,015 --> 00:18:15,051 献血する犬のこと。 423 00:18:15,051 --> 00:18:15,976 献血…。(一馬)うん。➡ 424 00:18:15,976 --> 00:18:17,519 献血…。(一馬)うん。➡ 425 00:18:17,519 --> 00:18:21,976 犬にも輸血が必要な時はあるでしょ? 426 00:18:21,976 --> 00:18:22,390 犬にも輸血が必要な時はあるでしょ? 427 00:18:22,390 --> 00:18:24,693 (久恒)岸本さん。 428 00:18:24,693 --> 00:18:27,976 今の日本には 動物のための血液バンクというものはないから➡ 429 00:18:27,976 --> 00:18:30,500 今の日本には 動物のための血液バンクというものはないから➡ 430 00:18:30,500 --> 00:18:33,976 病気やケガをした犬に血を分けてくれる犬が必要なの。➡ 431 00:18:33,976 --> 00:18:36,707 病気やケガをした犬に血を分けてくれる犬が必要なの。➡ 432 00:18:36,707 --> 00:18:39,976 ほかの犬を助けるために血を抜かれるなんて かわいそう? 433 00:18:39,976 --> 00:18:42,207 ほかの犬を助けるために血を抜かれるなんて かわいそう? 434 00:18:42,207 --> 00:18:44,880 435 00:18:44,880 --> 00:18:45,976 確かに 針を刺される時には痛みもある。恐怖もあるでしょう。 436 00:18:45,976 --> 00:18:51,355 確かに 針を刺される時には痛みもある。恐怖もあるでしょう。 437 00:18:51,355 --> 00:18:51,976 血を抜かれることで体調に変化があるかもしれない。 438 00:18:51,976 --> 00:18:56,193 血を抜かれることで体調に変化があるかもしれない。 439 00:18:56,193 --> 00:18:57,976 でも 供血犬になることで飼い主に見捨てられた犬が➡ 440 00:18:57,976 --> 00:19:01,666 でも 供血犬になることで飼い主に見捨てられた犬が➡ 441 00:19:01,666 --> 00:19:03,976 新たな役割を持って 新しい居場所で生きていくことができる。➡ 442 00:19:03,976 --> 00:19:07,304 新たな役割を持って 新しい居場所で生きていくことができる。➡ 443 00:19:07,304 --> 00:19:09,976 そういうふうに考えてみてくれないかな。 444 00:19:09,976 --> 00:19:10,804 そういうふうに考えてみてくれないかな。 445 00:19:10,804 --> 00:19:15,976 446 00:19:15,976 --> 00:19:16,047 447 00:19:16,047 --> 00:19:21,976 <役割なんて関係なく 何もしなくても一生大事にされる子もいれば➡ 448 00:19:21,976 --> 00:19:24,690 <役割なんて関係なく 何もしなくても一生大事にされる子もいれば➡ 449 00:19:24,690 --> 00:19:27,976 いらなくなったからゴミのように捨てられる子もいる。➡ 450 00:19:27,976 --> 00:19:30,564 いらなくなったからゴミのように捨てられる子もいる。➡ 451 00:19:30,564 --> 00:19:33,976 そして 供血犬となって働く子もいる。➡ 452 00:19:33,976 --> 00:19:37,703 そして 供血犬となって働く子もいる。➡ 453 00:19:37,703 --> 00:19:39,976 ほかの犬の命を救うために> 454 00:19:39,976 --> 00:19:41,403 ほかの犬の命を救うために> 455 00:19:41,403 --> 00:19:45,976 456 00:19:45,976 --> 00:19:46,046 457 00:19:46,046 --> 00:19:48,246 静原に会った? 458 00:19:48,246 --> 00:19:51,976 459 00:19:51,976 --> 00:19:53,788 460 00:19:53,788 --> 00:19:56,988 (一馬)一度会って ゆっくり話すといい。 461 00:19:56,988 --> 00:19:57,976 462 00:19:57,976 --> 00:20:02,495 463 00:20:02,495 --> 00:20:03,976 私がいけないんです。 464 00:20:03,976 --> 00:20:04,995 私がいけないんです。 465 00:20:04,995 --> 00:20:07,335 466 00:20:07,335 --> 00:20:09,976 獣医師は動物の病気を治す 命を救う。 467 00:20:09,976 --> 00:20:15,744 獣医師は動物の病気を治す 命を救う。 468 00:20:15,744 --> 00:20:15,976 そんな 自分に都合のいいイメージだけを描いてたから…。 469 00:20:15,976 --> 00:20:20,246 そんな 自分に都合のいいイメージだけを描いてたから…。 470 00:20:20,246 --> 00:20:21,976 どんな仕事でも理想のイメージを持つのは➡ 471 00:20:21,976 --> 00:20:23,584 どんな仕事でも理想のイメージを持つのは➡ 472 00:20:23,584 --> 00:20:26,387 大切なことだと思うけど。 473 00:20:26,387 --> 00:20:27,976 理想というか…私の考えが甘かったんです。 474 00:20:27,976 --> 00:20:33,976 理想というか…私の考えが甘かったんです。 475 00:20:33,976 --> 00:20:34,763 理想というか…私の考えが甘かったんです。 476 00:20:34,763 --> 00:20:39,976 確かに 獣医師の仕事は動物の命を救うことだけじゃない。➡ 477 00:20:39,976 --> 00:20:41,602 確かに 獣医師の仕事は動物の命を救うことだけじゃない。➡ 478 00:20:41,602 --> 00:20:45,976 時には 命を絶つという厳しい選択をしなきゃいけないこともある。➡ 479 00:20:45,976 --> 00:20:47,310 時には 命を絶つという厳しい選択をしなきゃいけないこともある。➡ 480 00:20:47,310 --> 00:20:51,976 でも その選択は 人によっても違うし➡ 481 00:20:51,976 --> 00:20:52,582 でも その選択は 人によっても違うし➡ 482 00:20:52,582 --> 00:20:57,452 時代や文化によっても変わっていくもんだと俺は思う。➡ 483 00:20:57,452 --> 00:20:57,976 だから 岸本さんは 岸本さんのやり方でやればいいんじゃないかな。 484 00:20:57,976 --> 00:21:03,976 だから 岸本さんは 岸本さんのやり方でやればいいんじゃないかな。 485 00:21:03,976 --> 00:21:04,526 だから 岸本さんは 岸本さんのやり方でやればいいんじゃないかな。 486 00:21:04,526 --> 00:21:08,698 私のやり方…。(一馬)うん。 487 00:21:08,698 --> 00:21:09,976 岸本さんは 動物の病を治し 命を助ける。 488 00:21:09,976 --> 00:21:13,871 岸本さんは 動物の病を治し 命を助ける。 489 00:21:13,871 --> 00:21:15,976 これしかやりませんって言ってできることだけをする。 490 00:21:15,976 --> 00:21:18,343 これしかやりませんって言ってできることだけをする。 491 00:21:18,343 --> 00:21:20,879 そんな…。 492 00:21:20,879 --> 00:21:21,976 絶対に しなくてはいけないことなんてこの世の中には 一つもないんだよ。 493 00:21:21,976 --> 00:21:26,379 絶対に しなくてはいけないことなんてこの世の中には 一つもないんだよ。 494 00:21:26,379 --> 00:21:27,976 495 00:21:27,976 --> 00:21:30,557 496 00:21:30,557 --> 00:21:33,976 (いななき) 497 00:21:33,976 --> 00:21:34,362 (いななき) 498 00:21:34,362 --> 00:21:38,362 プロンガー 今日も ご機嫌だね。 499 00:21:38,362 --> 00:21:39,976 500 00:21:39,976 --> 00:21:45,976 501 00:21:45,976 --> 00:21:51,976 502 00:21:51,976 --> 00:21:57,253 503 00:21:57,253 --> 00:21:57,976 ありがとう。いえ。 504 00:21:57,976 --> 00:21:59,553 ありがとう。いえ。 505 00:21:59,553 --> 00:22:03,861 506 00:22:03,861 --> 00:22:03,976 学食のメニュー 変わるらしいよ。 507 00:22:03,976 --> 00:22:06,897 学食のメニュー 変わるらしいよ。 508 00:22:06,897 --> 00:22:09,197 ほんとですか? 509 00:22:09,197 --> 00:22:09,976 510 00:22:09,976 --> 00:22:11,532 511 00:22:11,532 --> 00:22:15,976 ハンバーグ定食 好きなので…。 512 00:22:15,976 --> 00:22:17,206 ハンバーグ定食 好きなので…。 513 00:22:17,206 --> 00:22:21,543 みんなの好きなハンバーグ定食は変わらないって。 514 00:22:21,543 --> 00:22:21,976 よかった…。 515 00:22:21,976 --> 00:22:23,543 よかった…。 516 00:22:23,543 --> 00:22:27,976 517 00:22:27,976 --> 00:22:28,716 518 00:22:28,716 --> 00:22:33,358 牛と豚の合いびき使ってるよねそれは平気なんだ? 519 00:22:33,358 --> 00:22:33,976 えっ? 520 00:22:33,976 --> 00:22:35,894 えっ? 521 00:22:35,894 --> 00:22:39,694 ハンバーグにされる牛や豚はかわいそうじゃない? 522 00:22:39,694 --> 00:22:39,976 523 00:22:39,976 --> 00:22:43,768 524 00:22:43,768 --> 00:22:45,976 (夏菜)矛盾してるよね。➡ 525 00:22:45,976 --> 00:22:46,070 (夏菜)矛盾してるよね。➡ 526 00:22:46,070 --> 00:22:48,570 私も ハンバーグ好きだし。 527 00:22:48,570 --> 00:22:51,976 528 00:22:51,976 --> 00:22:52,378 529 00:22:52,378 --> 00:22:56,081 私 食べません。 530 00:22:56,081 --> 00:22:57,976 今後一切 一生 ハンバーグ…。 531 00:22:57,976 --> 00:23:01,081 今後一切 一生 ハンバーグ…。 532 00:23:01,081 --> 00:23:03,976 533 00:23:03,976 --> 00:23:06,190 534 00:23:06,190 --> 00:23:09,694 うそです 食べます おいしいから。 535 00:23:09,694 --> 00:23:09,976 感謝の気持ちとともに頂きます。 536 00:23:09,976 --> 00:23:13,867 感謝の気持ちとともに頂きます。 537 00:23:13,867 --> 00:23:15,976 矛盾の塊です 私。 すいません。 538 00:23:15,976 --> 00:23:18,167 矛盾の塊です 私。 すいません。 539 00:23:18,167 --> 00:23:20,540 540 00:23:20,540 --> 00:23:21,976 少し 手伝う? 541 00:23:21,976 --> 00:23:23,441 少し 手伝う? 542 00:23:23,441 --> 00:23:25,410 はい。 543 00:23:25,410 --> 00:23:27,976 (夏菜)じゃあプロンガーのブラッシング お願い。 544 00:23:27,976 --> 00:23:28,880 (夏菜)じゃあプロンガーのブラッシング お願い。 545 00:23:28,880 --> 00:23:31,080 はい。 546 00:23:31,080 --> 00:23:33,976 547 00:23:33,976 --> 00:23:34,687 548 00:23:34,687 --> 00:23:37,558 (夏菜)私の亡くなった父も獣医師だったの。 549 00:23:37,558 --> 00:23:39,976 ああ それ 聞きました。 550 00:23:39,976 --> 00:23:40,227 ああ それ 聞きました。 551 00:23:40,227 --> 00:23:43,561 (夏菜)加瀬君?はい。 552 00:23:43,561 --> 00:23:45,976 (夏菜)競走馬を診る臨床獣医師で➡ 553 00:23:45,976 --> 00:23:46,897 (夏菜)競走馬を診る臨床獣医師で➡ 554 00:23:46,897 --> 00:23:51,976 病気やケガの治療予防接種や防疫業務も担ってた。 555 00:23:51,976 --> 00:23:53,073 病気やケガの治療予防接種や防疫業務も担ってた。 556 00:23:53,073 --> 00:23:57,744 レースが開催される当日は出走する馬の検査を行って➡ 557 00:23:57,744 --> 00:23:57,976 万が一 ケガや事故が起こった時には救護活動もする。 558 00:23:57,976 --> 00:24:02,717 万が一 ケガや事故が起こった時には救護活動もする。 559 00:24:02,717 --> 00:24:03,976 かなり腕のいい優秀な獣医師だったらしい。 560 00:24:03,976 --> 00:24:06,855 かなり腕のいい優秀な獣医師だったらしい。 561 00:24:06,855 --> 00:24:09,889 それなのに 辞めてしまったの。 562 00:24:09,889 --> 00:24:09,976 どうしてですか…? 563 00:24:09,976 --> 00:24:12,589 どうしてですか…? 564 00:24:12,589 --> 00:24:15,976 565 00:24:15,976 --> 00:24:16,863 566 00:24:16,863 --> 00:24:21,736 例えば 走ることができなくなったり致命傷を負った馬が➡ 567 00:24:21,736 --> 00:24:21,976 どうなるか知ってる? 568 00:24:21,976 --> 00:24:23,936 どうなるか知ってる? 569 00:24:23,936 --> 00:24:27,976 570 00:24:27,976 --> 00:24:28,040 571 00:24:28,040 --> 00:24:31,711 乗馬クラブや養老牧場に引き取られたりして➡ 572 00:24:31,711 --> 00:24:33,976 新しい居場所で生きていける場合もある。 けど➡ 573 00:24:33,976 --> 00:24:37,052 新しい居場所で生きていける場合もある。 けど➡ 574 00:24:37,052 --> 00:24:39,976 殺処分されるケースも…。 575 00:24:39,976 --> 00:24:40,052 殺処分されるケースも…。 576 00:24:40,052 --> 00:24:41,723 577 00:24:41,723 --> 00:24:44,059 父は 獣医師として➡ 578 00:24:44,059 --> 00:24:45,976 その判断をしなきゃいけない立場にあった。 579 00:24:45,976 --> 00:24:47,564 その判断をしなきゃいけない立場にあった。 580 00:24:47,564 --> 00:24:51,976 フェアリーの出産の時に能見先生が判断したみたいにね。 581 00:24:51,976 --> 00:24:52,264 フェアリーの出産の時に能見先生が判断したみたいにね。 582 00:24:52,264 --> 00:24:57,976 583 00:24:57,976 --> 00:24:58,239 584 00:24:58,239 --> 00:25:01,509 動物が好きで いつも➡ 585 00:25:01,509 --> 00:25:03,976 「父さんはね 動物を助けるために獣医師になったんだよ」って➡ 586 00:25:03,976 --> 00:25:06,682 「父さんはね 動物を助けるために獣医師になったんだよ」って➡ 587 00:25:06,682 --> 00:25:09,882 楽しそうに話してくれてた…。 588 00:25:09,882 --> 00:25:09,976 589 00:25:09,976 --> 00:25:11,554 590 00:25:11,554 --> 00:25:15,693 父にとって 命の選択を迫られることは➡ 591 00:25:15,693 --> 00:25:15,976 相当 しんどかったんだと思う。 592 00:25:15,976 --> 00:25:20,028 相当 しんどかったんだと思う。 593 00:25:20,028 --> 00:25:21,976 メンタルをやられたみたいで退職したあと 亡くなったの。 594 00:25:21,976 --> 00:25:26,335 メンタルをやられたみたいで退職したあと 亡くなったの。 595 00:25:26,335 --> 00:25:27,976 自ら命を…。 596 00:25:27,976 --> 00:25:28,835 自ら命を…。 597 00:25:28,835 --> 00:25:33,976 598 00:25:33,976 --> 00:25:34,546 599 00:25:34,546 --> 00:25:37,349 (いななき) 600 00:25:37,349 --> 00:25:39,976 (鳴き声) 601 00:25:39,976 --> 00:25:40,552 (鳴き声) 602 00:25:40,552 --> 00:25:45,552 (夏菜)動物が好きってだけじゃ乗り越えられない時もある。 603 00:25:45,552 --> 00:25:45,976 604 00:25:45,976 --> 00:25:47,325 605 00:25:47,325 --> 00:25:51,976 (夏菜)獣医師として救える命より救えない命の方が多いかもしれない。 606 00:25:51,976 --> 00:25:53,525 (夏菜)獣医師として救える命より救えない命の方が多いかもしれない。 607 00:25:53,525 --> 00:25:56,100 608 00:25:56,100 --> 00:25:57,976 私たち人間が救える動物なんてたかが知れてるかもしれない。 609 00:25:57,976 --> 00:26:02,600 私たち人間が救える動物なんてたかが知れてるかもしれない。 610 00:26:02,600 --> 00:26:03,976 611 00:26:03,976 --> 00:26:07,645 612 00:26:07,645 --> 00:26:09,976 それでも 私は 獣医師になる。 613 00:26:09,976 --> 00:26:14,186 それでも 私は 獣医師になる。 614 00:26:14,186 --> 00:26:15,976 獣医師になって父の見た希望も絶望も➡ 615 00:26:15,976 --> 00:26:18,859 獣医師になって父の見た希望も絶望も➡ 616 00:26:18,859 --> 00:26:21,976 両方受け止めてやろうって 決めたの。 617 00:26:21,976 --> 00:26:22,696 両方受け止めてやろうって 決めたの。 618 00:26:22,696 --> 00:26:27,976 父の分も… 全ての命を大事にしようって。 619 00:26:27,976 --> 00:26:28,696 父の分も… 全ての命を大事にしようって。 620 00:26:28,696 --> 00:26:31,406 621 00:26:31,406 --> 00:26:33,406 ねっ。 622 00:26:33,406 --> 00:26:33,976 623 00:26:33,976 --> 00:26:39,145 624 00:26:39,145 --> 00:26:39,976 <命を思う。➡ 625 00:26:39,976 --> 00:26:42,550 <命を思う。➡ 626 00:26:42,550 --> 00:26:45,976 動物であれ 人間であれ…> 627 00:26:45,976 --> 00:26:46,550 動物であれ 人間であれ…> 628 00:26:46,550 --> 00:26:49,324 629 00:26:49,324 --> 00:26:51,976 <この世に生まれた命の尊さを思う…はかなさを思う…> 630 00:26:51,976 --> 00:26:57,976 <この世に生まれた命の尊さを思う…はかなさを思う…> 631 00:26:57,976 --> 00:26:59,024 <この世に生まれた命の尊さを思う…はかなさを思う…> 632 00:26:59,024 --> 00:27:03,667 633 00:27:03,667 --> 00:27:03,976 <人間の身勝手さ矛盾 都合 限界を思う。➡ 634 00:27:03,976 --> 00:27:09,976 <人間の身勝手さ矛盾 都合 限界を思う。➡ 635 00:27:09,976 --> 00:27:13,316 <人間の身勝手さ矛盾 都合 限界を思う。➡ 636 00:27:13,316 --> 00:27:15,976 その度に覚悟を決めたり 揺らいだり…> 637 00:27:15,976 --> 00:27:19,856 その度に覚悟を決めたり 揺らいだり…> 638 00:27:19,856 --> 00:27:21,976 ♬〜 639 00:27:21,976 --> 00:27:27,976 ♬〜 640 00:27:27,976 --> 00:27:33,403 ♬〜 641 00:27:33,403 --> 00:27:33,976 <時にはまた逃げ出したくなったり…> 642 00:27:33,976 --> 00:27:38,103 <時にはまた逃げ出したくなったり…> 643 00:27:38,103 --> 00:27:39,976 644 00:27:39,976 --> 00:27:45,976 645 00:27:45,976 --> 00:27:46,948 646 00:27:46,948 --> 00:27:51,448 <周りに支えられ 立ち直ったり…> 647 00:27:51,448 --> 00:27:51,976 648 00:27:51,976 --> 00:27:54,691 649 00:27:54,691 --> 00:27:56,627 クウ カム! ステイ。 650 00:27:56,627 --> 00:27:57,976 <自信を持ったり 失ったり…> 651 00:27:57,976 --> 00:28:01,827 <自信を持ったり 失ったり…> 652 00:28:01,827 --> 00:28:03,402 653 00:28:03,402 --> 00:28:03,976 タッチ。 654 00:28:03,976 --> 00:28:05,670 タッチ。 655 00:28:05,670 --> 00:28:09,976 <そんなことの繰り返しで日々は あっという間に過ぎていく> 656 00:28:09,976 --> 00:28:12,175 <そんなことの繰り返しで日々は あっという間に過ぎていく> 657 00:28:12,175 --> 00:28:15,976 ♬〜 658 00:28:15,976 --> 00:28:21,976 ♬〜 659 00:28:21,976 --> 00:28:27,976 ♬〜 660 00:28:27,976 --> 00:28:33,976 ♬〜 661 00:28:33,976 --> 00:28:39,976 ♬〜 662 00:28:39,976 --> 00:28:45,976 ♬〜 663 00:28:45,976 --> 00:28:51,976 ♬〜 664 00:28:51,976 --> 00:28:57,656 ♬〜 665 00:28:57,656 --> 00:28:57,976 (器具が落ちる音) 666 00:28:57,976 --> 00:29:00,492 (器具が落ちる音) 667 00:29:00,492 --> 00:29:03,976 (真子)綾華 大丈夫?➡ 668 00:29:03,976 --> 00:29:04,364 (真子)綾華 大丈夫?➡ 669 00:29:04,364 --> 00:29:09,976 ちょっと あっちで休もう。 歩けそう?大丈夫。 670 00:29:09,976 --> 00:29:10,004 ちょっと あっちで休もう。 歩けそう?大丈夫。 671 00:29:10,004 --> 00:29:12,204 (佐々井)続けて。 672 00:29:12,204 --> 00:29:15,976 673 00:29:15,976 --> 00:29:17,309 674 00:29:17,309 --> 00:29:21,180 <尊い命に報いるために➡ 675 00:29:21,180 --> 00:29:21,976 しんしかわいそうを超える真摯な決意をもって➡ 676 00:29:21,976 --> 00:29:26,986 しんしかわいそうを超える真摯な決意をもって➡ 677 00:29:26,986 --> 00:29:27,976 私たちは 一生懸命学ばせていただく> 678 00:29:27,976 --> 00:29:32,894 私たちは 一生懸命学ばせていただく> 679 00:29:32,894 --> 00:29:33,976 ♬〜 680 00:29:33,976 --> 00:29:39,976 ♬〜 681 00:29:39,976 --> 00:29:45,976 ♬〜 682 00:29:45,976 --> 00:29:46,206 ♬〜 683 00:29:46,206 --> 00:29:48,209 コハクチョウだね。 684 00:29:48,209 --> 00:29:51,346 くちばしの黒い模様の形が違うんだけど➡ 685 00:29:51,346 --> 00:29:51,976 成鳥になると一羽一羽 模様の形が違うから➡ 686 00:29:51,976 --> 00:29:55,216 成鳥になると一羽一羽 模様の形が違うから➡ 687 00:29:55,216 --> 00:29:57,976 あれで固体を識別できる。へえ。うん。 688 00:29:57,976 --> 00:30:00,216 あれで固体を識別できる。へえ。うん。 689 00:30:00,216 --> 00:30:03,724 690 00:30:03,724 --> 00:30:03,976 どれ?あれ。 691 00:30:03,976 --> 00:30:06,560 どれ?あれ。 692 00:30:06,560 --> 00:30:08,896 つきあう? 693 00:30:08,896 --> 00:30:09,976 聡里と残雪。 694 00:30:09,976 --> 00:30:11,365 聡里と残雪。 695 00:30:11,365 --> 00:30:14,270 はっ?仲いいじゃない。 696 00:30:14,270 --> 00:30:15,976 友達だから。ふ〜ん。 697 00:30:15,976 --> 00:30:17,574 友達だから。ふ〜ん。 698 00:30:17,574 --> 00:30:19,910 いっそ つきあえばいいのに。 699 00:30:19,910 --> 00:30:21,976 つきあうっていうのが よく分かんない。 700 00:30:21,976 --> 00:30:23,380 つきあうっていうのが よく分かんない。 701 00:30:23,380 --> 00:30:27,976 「友達として仲がいい」と「つきあう」はどう違うの? 702 00:30:27,976 --> 00:30:28,754 「友達として仲がいい」と「つきあう」はどう違うの? 703 00:30:28,754 --> 00:30:31,790 子供か。 704 00:30:31,790 --> 00:30:33,976 いい? 友達との違いは相手に対して恋愛感情があるかどうか。 705 00:30:33,976 --> 00:30:38,744 いい? 友達との違いは相手に対して恋愛感情があるかどうか。 706 00:30:38,744 --> 00:30:39,976 友達も好きだから仲よくなるんじゃないの? 707 00:30:39,976 --> 00:30:42,378 友達も好きだから仲よくなるんじゃないの? 708 00:30:42,378 --> 00:30:44,678 一緒にいて ドキドキする? 709 00:30:44,678 --> 00:30:45,976 710 00:30:45,976 --> 00:30:46,583 711 00:30:46,583 --> 00:30:49,283 あ そうだ これ見る? 712 00:30:49,283 --> 00:30:51,454 713 00:30:51,454 --> 00:30:51,976 前に撮ったシマエナガ。 714 00:30:51,976 --> 00:30:54,092 前に撮ったシマエナガ。 715 00:30:54,092 --> 00:30:57,392 冬の空に飛んでるところ 雪降ってんの。 716 00:30:57,392 --> 00:30:57,976 717 00:30:57,976 --> 00:31:00,866 718 00:31:00,866 --> 00:31:03,976 友達と一緒にいてもドキドキはしないよね? 719 00:31:03,976 --> 00:31:04,534 友達と一緒にいてもドキドキはしないよね? 720 00:31:04,534 --> 00:31:09,039 シマエナガは 防寒用の羽毛をまとってるから 寒さに強いんだ。 721 00:31:09,039 --> 00:31:09,976 ほら これ見て。モフモフしてんの。 722 00:31:09,976 --> 00:31:11,942 ほら これ見て。モフモフしてんの。 723 00:31:11,942 --> 00:31:15,976 もっともっと話したい知りたい 離れたくない➡ 724 00:31:15,976 --> 00:31:16,348 もっともっと話したい知りたい 離れたくない➡ 725 00:31:16,348 --> 00:31:19,251 この人の隣に ずっといたい。 726 00:31:19,251 --> 00:31:21,976 冬でも樹液を吸って生き延びられるんだ。 727 00:31:21,976 --> 00:31:22,951 冬でも樹液を吸って生き延びられるんだ。 728 00:31:22,951 --> 00:31:27,358 729 00:31:27,358 --> 00:31:27,976 ん… 何か 近い めちゃくちゃ。 730 00:31:27,976 --> 00:31:31,229 ん… 何か 近い めちゃくちゃ。 731 00:31:31,229 --> 00:31:33,976 ああ ごめん。 732 00:31:33,976 --> 00:31:34,065 ああ ごめん。 733 00:31:34,065 --> 00:31:37,365 この人の隣を 誰にも渡したくない! 734 00:31:37,365 --> 00:31:38,938 735 00:31:38,938 --> 00:31:39,976 残雪先輩。ちょっといいですか? 736 00:31:39,976 --> 00:31:41,941 残雪先輩。ちょっといいですか? 737 00:31:41,941 --> 00:31:45,079 どうぞ。あ すいません! 738 00:31:45,079 --> 00:31:45,976 ありがとうございます。どうぞどうぞ。 739 00:31:45,976 --> 00:31:47,378 ありがとうございます。どうぞどうぞ。 740 00:31:47,378 --> 00:31:51,976 あの 今度のテストのことで分かんないことあって…➡ 741 00:31:51,976 --> 00:31:52,585 あの 今度のテストのことで分かんないことあって…➡ 742 00:31:52,585 --> 00:31:55,087 あっ これです これ! 743 00:31:55,087 --> 00:31:57,976 残念! 恋愛感情はなかったか。 744 00:31:57,976 --> 00:31:59,593 残念! 恋愛感情はなかったか。 745 00:31:59,593 --> 00:32:03,976 でも 一緒にいて居心地いいし楽だし 安心感あるし。 746 00:32:03,976 --> 00:32:07,402 でも 一緒にいて居心地いいし楽だし 安心感あるし。 747 00:32:07,402 --> 00:32:09,976 動物愛と恋愛は別だからね。 748 00:32:09,976 --> 00:32:10,205 動物愛と恋愛は別だからね。 749 00:32:10,205 --> 00:32:12,137 は? 750 00:32:12,137 --> 00:32:14,137 ⚟(一馬)岸本さん! 751 00:32:14,137 --> 00:32:15,976 752 00:32:15,976 --> 00:32:16,341 753 00:32:16,341 --> 00:32:18,878 岸本さんに折り入って話があるんだ。 754 00:32:18,878 --> 00:32:21,976 えっ 私に?(一馬)うん。 755 00:32:21,976 --> 00:32:22,578 えっ 私に?(一馬)うん。 756 00:32:22,578 --> 00:32:25,753 757 00:32:25,753 --> 00:32:27,976 <おばあちゃん。➡ 758 00:32:27,976 --> 00:32:28,056 <おばあちゃん。➡ 759 00:32:28,056 --> 00:32:33,976 初めて 大人の男性と2人で初めて 喫茶店に行き…> 760 00:32:33,976 --> 00:32:35,932 初めて 大人の男性と2人で初めて 喫茶店に行き…> 761 00:32:35,932 --> 00:32:38,365 (響)お待たせしました。 762 00:32:38,365 --> 00:32:39,976 <喫茶店の一番人気でクリームブリュレというそうです。➡ 763 00:32:39,976 --> 00:32:45,976 <喫茶店の一番人気でクリームブリュレというそうです。➡ 764 00:32:45,976 --> 00:32:47,076 <喫茶店の一番人気でクリームブリュレというそうです。➡ 765 00:32:47,076 --> 00:32:50,876 上の部分が焦げてしまっています> 766 00:32:50,876 --> 00:32:51,976 767 00:32:51,976 --> 00:32:52,582 768 00:32:52,582 --> 00:32:57,976 (シャッター音) 769 00:32:57,976 --> 00:32:58,255 (シャッター音) 770 00:32:58,255 --> 00:33:01,692 岸本さんも そういうことするんだね。 771 00:33:01,692 --> 00:33:03,976 <おばあちゃんに送るため… とは言えませんでした> 772 00:33:03,976 --> 00:33:06,992 <おばあちゃんに送るため… とは言えませんでした> 773 00:33:06,992 --> 00:33:09,032 774 00:33:09,032 --> 00:33:09,976 お話って何でしょうか。 775 00:33:09,976 --> 00:33:11,935 お話って何でしょうか。 776 00:33:11,935 --> 00:33:14,704 あっ うん…。 777 00:33:14,704 --> 00:33:15,976 俺も 卒業に向けてこれから忙しくなる。 778 00:33:15,976 --> 00:33:17,742 俺も 卒業に向けてこれから忙しくなる。 779 00:33:17,742 --> 00:33:21,045 国家試験も控えてるし。 780 00:33:21,045 --> 00:33:21,976 それで ナナカマド動物病院にあまり行く時間が取れなそうなんだ。 781 00:33:21,976 --> 00:33:27,976 それで ナナカマド動物病院にあまり行く時間が取れなそうなんだ。 782 00:33:27,976 --> 00:33:28,551 それで ナナカマド動物病院にあまり行く時間が取れなそうなんだ。 783 00:33:28,551 --> 00:33:33,976 だからさ 岸本さん俺の代わりに働いてみない? 784 00:33:33,976 --> 00:33:35,426 だからさ 岸本さん俺の代わりに働いてみない? 785 00:33:35,426 --> 00:33:39,976 私が… ナナカマド動物病院で? 786 00:33:39,976 --> 00:33:40,724 私が… ナナカマド動物病院で? 787 00:33:40,724 --> 00:33:42,668 もちろん アルバイト料は出るし➡ 788 00:33:42,668 --> 00:33:45,976 実は 久恒先生の許可ももう もらってるんだよね。 789 00:33:45,976 --> 00:33:46,905 実は 久恒先生の許可ももう もらってるんだよね。 790 00:33:46,905 --> 00:33:51,976 すいません。 働くなんて私には まだできそうにありません。 791 00:33:51,976 --> 00:33:54,074 すいません。 働くなんて私には まだできそうにありません。 792 00:33:54,074 --> 00:33:57,976 ご迷惑おかけするだけだと思います。そんなに構えなくても平気だよ。 793 00:33:57,976 --> 00:33:59,747 ご迷惑おかけするだけだと思います。そんなに構えなくても平気だよ。 794 00:33:59,747 --> 00:34:03,976 俺が あの病院で働きだした頃もまだ2年の時だった。➡ 795 00:34:03,976 --> 00:34:05,021 俺が あの病院で働きだした頃もまだ2年の時だった。➡ 796 00:34:05,021 --> 00:34:09,976 久恒先生にしても 岸本さんのことを即戦力として考えてるわけじゃなくて➡ 797 00:34:09,976 --> 00:34:10,330 久恒先生にしても 岸本さんのことを即戦力として考えてるわけじゃなくて➡ 798 00:34:10,330 --> 00:34:14,865 知識や技術を教えたいっていう気持ちがあるんだろうし。 799 00:34:14,865 --> 00:34:15,976 まあ 勉強させてもらうつもりで働けばいいんじゃないかな。 800 00:34:15,976 --> 00:34:18,699 まあ 勉強させてもらうつもりで働けばいいんじゃないかな。 801 00:34:18,699 --> 00:34:21,976 (響)私 立候補します!(一馬)えっ?➡ 802 00:34:21,976 --> 00:34:23,569 (響)私 立候補します!(一馬)えっ?➡ 803 00:34:23,569 --> 00:34:27,976 あ… 彼女も同じ北農大。(響)今年 入学しました。 804 00:34:27,976 --> 00:34:28,215 あ… 彼女も同じ北農大。(響)今年 入学しました。 805 00:34:28,215 --> 00:34:30,884 加瀬さんとは 動物保護のボランティアで。 806 00:34:30,884 --> 00:34:33,976 でも 1年生の君には 動物病院の仕事はまだ厳しいんじゃないかな…。 807 00:34:33,976 --> 00:34:34,556 でも 1年生の君には 動物病院の仕事はまだ厳しいんじゃないかな…。 808 00:34:34,556 --> 00:34:37,893 勉強させてもらうつもりで働けばいいって 今。 809 00:34:37,893 --> 00:34:39,976 言ったけど…。 810 00:34:39,976 --> 00:34:40,229 言ったけど…。 811 00:34:40,229 --> 00:34:44,097 加瀬さんのためなら ここは辞めます!➡ 812 00:34:44,097 --> 00:34:45,976 私じゃ駄目ですか? 813 00:34:45,976 --> 00:34:46,099 私じゃ駄目ですか? 814 00:34:46,099 --> 00:34:48,736 (一馬)えっ 駄目とかじゃないんだけど…。(響)だったら私が…。 815 00:34:48,736 --> 00:34:51,936 やります!(一馬)えっ? 816 00:34:51,936 --> 00:34:51,976 817 00:34:51,976 --> 00:34:54,242 818 00:34:54,242 --> 00:34:57,914 わ 私… 私でよければ…。 819 00:34:57,914 --> 00:34:57,976 ほんとに?お引き受けさせていただきます。 820 00:34:57,976 --> 00:35:02,515 ほんとに?お引き受けさせていただきます。 821 00:35:02,515 --> 00:35:03,976 よかったあ。 822 00:35:03,976 --> 00:35:05,018 よかったあ。 823 00:35:05,018 --> 00:35:07,321 (2人)ええ〜っ。 824 00:35:07,321 --> 00:35:09,976 え? ちょっ もっかい もっかい。加瀬さんが 何て? 825 00:35:09,976 --> 00:35:10,691 え? ちょっ もっかい もっかい。加瀬さんが 何て? 826 00:35:10,691 --> 00:35:13,028 「よかった」。 827 00:35:13,028 --> 00:35:15,228 その程度? 828 00:35:15,228 --> 00:35:15,976 829 00:35:15,976 --> 00:35:17,868 830 00:35:17,868 --> 00:35:21,976 「よかった〜。 俺はずっと…」。 831 00:35:21,976 --> 00:35:22,539 「よかった〜。 俺はずっと…」。 832 00:35:22,539 --> 00:35:26,710 俺はずっと岸本さんがいいって思ってたんだ。 833 00:35:26,710 --> 00:35:27,976 いや〜!(真子)キャ〜! 834 00:35:27,976 --> 00:35:31,546 いや〜!(真子)キャ〜! 835 00:35:31,546 --> 00:35:33,976 ナナカマドのことだからね。ナナカマド動物病院で➡ 836 00:35:33,976 --> 00:35:35,350 ナナカマドのことだからね。ナナカマド動物病院で➡ 837 00:35:35,350 --> 00:35:38,221 加瀬さんの後を継いで働くのは私がいいってことだから。 838 00:35:38,221 --> 00:35:39,976 って言いつつ 顔が笑ってる!笑ってない! 839 00:35:39,976 --> 00:35:41,891 って言いつつ 顔が笑ってる!笑ってない! 840 00:35:41,891 --> 00:35:45,229 にやけてる〜。にやけてない。 841 00:35:45,229 --> 00:35:45,976 (3人の笑い声) 842 00:35:45,976 --> 00:35:47,232 (3人の笑い声) 843 00:35:47,232 --> 00:35:51,976 <そんな訳で…アルバイトを始めることになりました> 844 00:35:51,976 --> 00:35:52,568 <そんな訳で…アルバイトを始めることになりました> 845 00:35:52,568 --> 00:35:54,503 よろしくお願いします。 846 00:35:54,503 --> 00:35:56,906 慣れるまでは僕も顔出しますから。 847 00:35:56,906 --> 00:35:57,976 (シャッター音)<無理のないように➡ 848 00:35:57,976 --> 00:35:59,243 (シャッター音)<無理のないように➡ 849 00:35:59,243 --> 00:36:03,681 もちろん 学業優先です> 850 00:36:03,681 --> 00:36:03,976 (久恒)はい いくよ〜。 851 00:36:03,976 --> 00:36:05,616 (久恒)はい いくよ〜。 852 00:36:05,616 --> 00:36:08,020 <アルバイトでお金がたまったら➡ 853 00:36:08,020 --> 00:36:09,976 おばあちゃんを北海道に呼びます。➡ 854 00:36:09,976 --> 00:36:11,323 おばあちゃんを北海道に呼びます。➡ 855 00:36:11,323 --> 00:36:13,690 遊びに来てね。➡ 856 00:36:13,690 --> 00:36:15,976 一緒にクリームブリュレ 食べようね> 857 00:36:15,976 --> 00:36:18,890 一緒にクリームブリュレ 食べようね> 858 00:36:18,890 --> 00:36:21,331 859 00:36:21,331 --> 00:36:21,976 ハハハハ。 フフフフ。 860 00:36:21,976 --> 00:36:24,202 ハハハハ。 フフフフ。 861 00:36:24,202 --> 00:36:26,538 (比佐子)チドリさ〜ん。 862 00:36:26,538 --> 00:36:27,976 あら 起きてちゃ駄目じゃない寝てなきゃ。 863 00:36:27,976 --> 00:36:30,409 あら 起きてちゃ駄目じゃない寝てなきゃ。 864 00:36:30,409 --> 00:36:33,313 大丈夫。 865 00:36:33,313 --> 00:36:33,976 (比佐子)こんなんでいい?ああ。 866 00:36:33,976 --> 00:36:36,883 (比佐子)こんなんでいい?ああ。 867 00:36:36,883 --> 00:36:39,976 (比佐子)おかゆ作ろっか。大丈夫 ねえ。 868 00:36:39,976 --> 00:36:40,217 (比佐子)おかゆ作ろっか。大丈夫 ねえ。 869 00:36:40,217 --> 00:36:43,888 大丈夫じゃないでしょ?聡里ちゃんに連絡したら? 870 00:36:43,888 --> 00:36:45,923 大丈夫。 871 00:36:45,923 --> 00:36:45,976 (比佐子)大丈夫しか言わないんだから もう。 872 00:36:45,976 --> 00:36:48,727 (比佐子)大丈夫しか言わないんだから もう。 873 00:36:48,727 --> 00:36:51,764 (チドリ)フフフ 大丈夫 フフフフ。 874 00:36:51,764 --> 00:36:51,976 (一馬)ねえ ヤマメとサクラマスって知ってる? 875 00:36:51,976 --> 00:36:54,601 (一馬)ねえ ヤマメとサクラマスって知ってる? 876 00:36:54,601 --> 00:36:57,364 魚?(一馬)そうそう。➡ 877 00:36:57,364 --> 00:36:57,976 全く同じサケ科の同種。 878 00:36:57,976 --> 00:37:00,834 全く同じサケ科の同種。 879 00:37:00,834 --> 00:37:03,976 それが成魚になるとヤマメとサクラマスというふうに➡ 880 00:37:03,976 --> 00:37:05,510 それが成魚になるとヤマメとサクラマスというふうに➡ 881 00:37:05,510 --> 00:37:09,315 違った名前で呼ばれる。どうしてですか? 882 00:37:09,315 --> 00:37:09,976 川で育ったか 海で育ったか。 883 00:37:09,976 --> 00:37:12,519 川で育ったか 海で育ったか。 884 00:37:12,519 --> 00:37:15,976 その違いで名前が変わるんですか? 885 00:37:15,976 --> 00:37:16,022 その違いで名前が変わるんですか? 886 00:37:16,022 --> 00:37:21,329 そう。 じゃあ なぜ 川と海それぞれ違う場所で育つのか。 887 00:37:21,329 --> 00:37:21,976 それはね稚魚時代の 個体の強さに由来する。➡ 888 00:37:21,976 --> 00:37:26,032 それはね稚魚時代の 個体の強さに由来する。➡ 889 00:37:26,032 --> 00:37:27,976 つまり 体が大きくて個体として強い稚魚は➡ 890 00:37:27,976 --> 00:37:30,870 つまり 体が大きくて個体として強い稚魚は➡ 891 00:37:30,870 --> 00:37:33,976 生まれた場所で餌を得ることができるからそのまま川で育つ。➡ 892 00:37:33,976 --> 00:37:34,742 生まれた場所で餌を得ることができるからそのまま川で育つ。➡ 893 00:37:34,742 --> 00:37:38,547 一方で 体が小さくて弱い稚魚は➡ 894 00:37:38,547 --> 00:37:39,976 餌を求めて川を下り 海に向かうんだ。➡ 895 00:37:39,976 --> 00:37:42,418 餌を求めて川を下り 海に向かうんだ。➡ 896 00:37:42,418 --> 00:37:45,976 海には 川とは比べものにならないほど豊かな餌があるからね。 897 00:37:45,976 --> 00:37:47,254 海には 川とは比べものにならないほど豊かな餌があるからね。 898 00:37:47,254 --> 00:37:50,724 そうして 海で無事 生き延びた稚魚は➡ 899 00:37:50,724 --> 00:37:51,976 川に残ったものよりはるかに大きく育つことができるんだ。➡ 900 00:37:51,976 --> 00:37:55,363 川に残ったものよりはるかに大きく育つことができるんだ。➡ 901 00:37:55,363 --> 00:37:57,976 川で育ったヤマメは最大でも 30センチそこそこだけど➡ 902 00:37:57,976 --> 00:37:59,901 川で育ったヤマメは最大でも 30センチそこそこだけど➡ 903 00:37:59,901 --> 00:38:03,976 海育ちのサクラマスは 50センチにもなる。 904 00:38:03,976 --> 00:38:04,173 海育ちのサクラマスは 50センチにもなる。 905 00:38:04,173 --> 00:38:06,175 大逆転ですね。 906 00:38:06,175 --> 00:38:09,013 (一馬)そう 大逆転。 907 00:38:09,013 --> 00:38:09,976 体が小さくても 弱くても…。 908 00:38:09,976 --> 00:38:13,713 体が小さくても 弱くても…。 909 00:38:13,713 --> 00:38:15,976 910 00:38:15,976 --> 00:38:16,888 911 00:38:16,888 --> 00:38:19,522 (一馬)つらいことがあって 逃げたとしても➡ 912 00:38:19,522 --> 00:38:21,976 時間を経て変わることができる。 913 00:38:21,976 --> 00:38:23,025 時間を経て変わることができる。 914 00:38:23,025 --> 00:38:27,865 苦しんだ人の方が最初から何でもできるやつより強い。 915 00:38:27,865 --> 00:38:27,976 強くなれる。 916 00:38:27,976 --> 00:38:30,201 強くなれる。 917 00:38:30,201 --> 00:38:33,976 ♬〜 918 00:38:33,976 --> 00:38:39,976 ♬〜 919 00:38:39,976 --> 00:38:45,976 ♬〜 920 00:38:45,976 --> 00:38:49,587 ♬〜 921 00:38:49,587 --> 00:38:51,976 友達と一緒にいてもドキドキはしないよね? 922 00:38:51,976 --> 00:38:52,891 友達と一緒にいてもドキドキはしないよね? 923 00:38:52,891 --> 00:38:54,891 ん…? 924 00:38:54,891 --> 00:38:57,563 925 00:38:57,563 --> 00:38:57,976 行こっか。 926 00:38:57,976 --> 00:39:00,300 行こっか。 927 00:39:00,300 --> 00:39:03,100 遅くなっちゃったね。まっすぐ帰ろう。 928 00:39:03,100 --> 00:39:03,976 929 00:39:03,976 --> 00:39:05,669 930 00:39:05,669 --> 00:39:09,841 もっともっと話したい知りたい 離れたくない➡ 931 00:39:09,841 --> 00:39:09,976 この人の隣に ずっといたい。 932 00:39:09,976 --> 00:39:12,841 この人の隣に ずっといたい。 933 00:39:12,841 --> 00:39:15,181 934 00:39:15,181 --> 00:39:15,976 この人の隣を 誰にも渡したくない! 935 00:39:15,976 --> 00:39:18,481 この人の隣を 誰にも渡したくない! 936 00:39:18,481 --> 00:39:20,053 937 00:39:20,053 --> 00:39:21,976 何? どうかした? 938 00:39:21,976 --> 00:39:22,853 何? どうかした? 939 00:39:22,853 --> 00:39:24,692 940 00:39:24,692 --> 00:39:27,726 あ… シートベルト…。あああ〜! 941 00:39:27,726 --> 00:39:27,976 ♬〜 942 00:39:27,976 --> 00:39:33,976 ♬〜 943 00:39:33,976 --> 00:39:38,238 ♬〜 944 00:39:38,238 --> 00:39:39,976 (シートベルトを締める音)はい。 945 00:39:39,976 --> 00:39:40,206 (シートベルトを締める音)はい。 946 00:39:40,206 --> 00:39:45,976 ♬〜 947 00:39:45,976 --> 00:39:51,976 ♬〜 948 00:39:51,976 --> 00:39:53,219 ♬〜 949 00:39:53,219 --> 00:39:56,722 あっ 時間だ。 950 00:39:56,722 --> 00:39:57,976 え? 何? 951 00:39:57,976 --> 00:39:58,659 え? 何? 952 00:39:58,659 --> 00:40:02,597 札幌行くの。高校の時の友達が遊びに来てるから。 953 00:40:02,597 --> 00:40:03,976 紹介してもらうんだ〜。クリスマスに向けて すてきな人。 954 00:40:03,976 --> 00:40:07,069 紹介してもらうんだ〜。クリスマスに向けて すてきな人。 955 00:40:07,069 --> 00:40:09,972 真子に合う人がいるといいけどね。(真子)キュンキュンしてきた。 956 00:40:09,972 --> 00:40:09,976 (綾華と真子の笑い声)(夏菜)岸本さんは行かないの? 957 00:40:09,976 --> 00:40:13,240 (綾華と真子の笑い声)(夏菜)岸本さんは行かないの? 958 00:40:13,240 --> 00:40:15,976 (真子)いいんです この子は〜。 959 00:40:15,976 --> 00:40:16,576 (真子)いいんです この子は〜。 960 00:40:16,576 --> 00:40:18,912 いいかげん 決めちゃいなよ。 961 00:40:18,912 --> 00:40:20,948 そうだよ。もう どんだけ あっためてんの。 962 00:40:20,948 --> 00:40:21,976 え〜。「え〜? 何のこと?」➡ 963 00:40:21,976 --> 00:40:23,385 え〜。「え〜? 何のこと?」➡ 964 00:40:23,385 --> 00:40:26,755 って しらばっくれてんじゃないよ。加瀬さん。 965 00:40:26,755 --> 00:40:27,976 加瀬さん。 いけるいける。告っちゃいなよ。 966 00:40:27,976 --> 00:40:30,593 加瀬さん。 いけるいける。告っちゃいなよ。 967 00:40:30,593 --> 00:40:33,263 クリスマスは このためにある。思い切って! 968 00:40:33,263 --> 00:40:33,976 健闘を祈る。 うん。うん。 969 00:40:33,976 --> 00:40:36,266 健闘を祈る。 うん。うん。 970 00:40:36,266 --> 00:40:38,904 フフフフ。(真子)じゃあね。 971 00:40:38,904 --> 00:40:39,976 行ってきます。行ってらっしゃい。(真子)バイバイ。 972 00:40:39,976 --> 00:40:41,239 行ってきます。行ってらっしゃい。(真子)バイバイ。 973 00:40:41,239 --> 00:40:45,976 気を付けて。(夏菜)何か 楽しそうだね。➡ 974 00:40:45,976 --> 00:40:46,379 気を付けて。(夏菜)何か 楽しそうだね。➡ 975 00:40:46,379 --> 00:40:50,084 残雪君は どうすんの? クリスマス。 976 00:40:50,084 --> 00:40:51,976 静原さん どうするんですか?試験勉強に ずっと追われてるから➡ 977 00:40:51,976 --> 00:40:54,956 静原さん どうするんですか?試験勉強に ずっと追われてるから➡ 978 00:40:54,956 --> 00:40:57,976 クリスマスくらいはゆっくり過ごそうかなって。 979 00:40:57,976 --> 00:40:58,257 クリスマスくらいはゆっくり過ごそうかなって。 980 00:40:58,257 --> 00:41:03,257 いいですね。岸本さん その赤いの取って。はい。 981 00:41:03,257 --> 00:41:03,976 982 00:41:03,976 --> 00:41:04,865 983 00:41:04,865 --> 00:41:07,534 (夏菜)サンキュー。あっ いたいた! 984 00:41:07,534 --> 00:41:09,976 (足音) 985 00:41:09,976 --> 00:41:15,976 (足音) 986 00:41:15,976 --> 00:41:20,834 (足音) 987 00:41:20,834 --> 00:41:21,976 988 00:41:21,976 --> 00:41:27,855 989 00:41:27,855 --> 00:41:27,976 富良野にスープカレー食べに行く約束。 990 00:41:27,976 --> 00:41:30,225 富良野にスープカレー食べに行く約束。 991 00:41:30,225 --> 00:41:33,976 (夏菜)あっ 忘れてた。 992 00:41:33,976 --> 00:41:34,730 (夏菜)あっ 忘れてた。 993 00:41:34,730 --> 00:41:38,601 (一馬)これだもなあ。(夏菜)フフフ ごめんごめん。➡ 994 00:41:38,601 --> 00:41:39,976 岸本さんたちも一緒に行く?おごってくれるって。 995 00:41:39,976 --> 00:41:41,904 岸本さんたちも一緒に行く?おごってくれるって。 996 00:41:41,904 --> 00:41:43,838 (一馬)おいおい おいおい。 997 00:41:43,838 --> 00:41:45,976 岸本さん? 998 00:41:45,976 --> 00:41:47,074 岸本さん? 999 00:41:47,074 --> 00:41:49,744 あ… 私は…。 1000 00:41:49,744 --> 00:41:51,976 あ ナナカマド 仕事は もう慣れた? 1001 00:41:51,976 --> 00:41:52,648 あ ナナカマド 仕事は もう慣れた? 1002 00:41:52,648 --> 00:41:57,976 あ はい。 久恒先生のおかげでなんとかやれてます。 1003 00:41:57,976 --> 00:41:59,756 あ はい。 久恒先生のおかげでなんとかやれてます。 1004 00:41:59,756 --> 00:42:03,724 個人経営の動物病院だからいろんな飼い主さん来るよね。 1005 00:42:03,724 --> 00:42:03,976 (一馬)スープカレー。(夏菜)分かってる!➡ 1006 00:42:03,976 --> 00:42:06,560 (一馬)スープカレー。(夏菜)分かってる!➡ 1007 00:42:06,560 --> 00:42:09,976 そんなに おなかすいてんのかい?お前が行きたいって言ったんだろ! 1008 00:42:09,976 --> 00:42:10,866 そんなに おなかすいてんのかい?お前が行きたいって言ったんだろ! 1009 00:42:10,866 --> 00:42:14,737 クリスマスも どうすんのさ。ゆっくりするっしょ。 1010 00:42:14,737 --> 00:42:15,976 いやいや ゆっくりするってのはさ…。(夏菜)あっ!➡ 1011 00:42:15,976 --> 00:42:17,207 いやいや ゆっくりするってのはさ…。(夏菜)あっ!➡ 1012 00:42:17,207 --> 00:42:19,709 富良野まで ドライブよろしく。(一馬)えっ? 1013 00:42:19,709 --> 00:42:21,745 (夏菜)いいよ やめても。(一馬)いやいや もう スープカレーの口に➡ 1014 00:42:21,745 --> 00:42:21,976 なっちゃってるけど。 1015 00:42:21,976 --> 00:42:23,881 なっちゃってるけど。 1016 00:42:23,881 --> 00:42:27,976 ♬〜 1017 00:42:27,976 --> 00:42:33,976 ♬〜 1018 00:42:33,976 --> 00:42:39,976 ♬〜 1019 00:42:39,976 --> 00:42:45,976 ♬〜 1020 00:42:45,976 --> 00:42:51,976 ♬〜 1021 00:42:51,976 --> 00:42:55,946 ♬〜 1022 00:42:55,946 --> 00:42:57,946 それ。 1023 00:42:57,946 --> 00:42:57,976 1024 00:42:57,976 --> 00:43:00,518 1025 00:43:00,518 --> 00:43:03,976 あ… ごめん。いや。 1026 00:43:03,976 --> 00:43:04,218 あ… ごめん。いや。 1027 00:43:04,218 --> 00:43:05,857 1028 00:43:05,857 --> 00:43:09,195 これ… 残雪君? 1029 00:43:09,195 --> 00:43:09,976 ん… 僕が選んだ。 1030 00:43:09,976 --> 00:43:13,530 ん… 僕が選んだ。 1031 00:43:13,530 --> 00:43:15,530 持ってきちゃった。 1032 00:43:15,530 --> 00:43:15,976 1033 00:43:15,976 --> 00:43:18,202 1034 00:43:18,202 --> 00:43:21,976 つがいだから。つがい? 1035 00:43:21,976 --> 00:43:22,541 つがいだから。つがい? 1036 00:43:22,541 --> 00:43:24,741 パートナーがいる。 1037 00:43:24,741 --> 00:43:27,713 1038 00:43:27,713 --> 00:43:27,976 へえ〜。 1039 00:43:27,976 --> 00:43:30,013 へえ〜。 1040 00:43:30,013 --> 00:43:33,976 1041 00:43:33,976 --> 00:43:34,888 1042 00:43:34,888 --> 00:43:39,976 (鳥の鳴き声) 1043 00:43:39,976 --> 00:43:41,059 (鳥の鳴き声) 1044 00:43:41,059 --> 00:43:45,731 鳥ってどうやってパートナーを見つけるの? 1045 00:43:45,731 --> 00:43:45,976 う〜ん… 羽かな? 1046 00:43:45,976 --> 00:43:48,768 う〜ん… 羽かな? 1047 00:43:48,768 --> 00:43:51,538 羽?うん。 1048 00:43:51,538 --> 00:43:51,976 鳥の羽の模様には意味があって➡ 1049 00:43:51,976 --> 00:43:54,242 鳥の羽の模様には意味があって➡ 1050 00:43:54,242 --> 00:43:57,579 互いに同種かどうかを見分ける目印になるんだ。 1051 00:43:57,579 --> 00:43:57,976 空を飛びながら自分の羽と同じ模様を 本能で探す。 1052 00:43:57,976 --> 00:44:02,548 空を飛びながら自分の羽と同じ模様を 本能で探す。 1053 00:44:02,548 --> 00:44:03,976 本能で探す。 1054 00:44:03,976 --> 00:44:05,017 本能で探す。 1055 00:44:05,017 --> 00:44:09,976 うん。 そっからパートナーを見つけつがいになる。 1056 00:44:09,976 --> 00:44:10,324 うん。 そっからパートナーを見つけつがいになる。 1057 00:44:10,324 --> 00:44:15,529 あ つがいだけじゃなくて 群れを作る手がかりにもなってるんだけど…。 1058 00:44:15,529 --> 00:44:15,976 あ もちろん ほかにも「鳴きあい」とかもある。 1059 00:44:15,976 --> 00:44:20,703 あ もちろん ほかにも「鳴きあい」とかもある。 1060 00:44:20,703 --> 00:44:21,976 なるほど〜。 1061 00:44:21,976 --> 00:44:24,203 なるほど〜。 1062 00:44:24,203 --> 00:44:27,976 人間は どうなんだろ。人間も鳥と同じかな。 1063 00:44:27,976 --> 00:44:28,041 人間は どうなんだろ。人間も鳥と同じかな。 1064 00:44:28,041 --> 00:44:31,078 自分に合った人 選ぶのかな。 1065 00:44:31,078 --> 00:44:33,848 う〜ん どうだろ。 1066 00:44:33,848 --> 00:44:33,976 恋愛だと 真逆の人を好きになることもあるかもしれないけど➡ 1067 00:44:33,976 --> 00:44:38,354 恋愛だと 真逆の人を好きになることもあるかもしれないけど➡ 1068 00:44:38,354 --> 00:44:39,976 一生 そばにいるなら価値観がおんなじ相手の方が➡ 1069 00:44:39,976 --> 00:44:41,724 一生 そばにいるなら価値観がおんなじ相手の方が➡ 1070 00:44:41,724 --> 00:44:45,361 うまくいくもんね。 1071 00:44:45,361 --> 00:44:45,976 ん? 何か… よくしゃべるね。 1072 00:44:45,976 --> 00:44:50,902 ん? 何か… よくしゃべるね。 1073 00:44:50,902 --> 00:44:51,976 そう?あっ ちょっと待って。ん? 1074 00:44:51,976 --> 00:44:53,902 そう?あっ ちょっと待って。ん? 1075 00:44:53,902 --> 00:44:57,976 1076 00:44:57,976 --> 00:45:01,844 1077 00:45:01,844 --> 00:45:03,976 フッ はい。あ。 1078 00:45:03,976 --> 00:45:06,517 フッ はい。あ。 1079 00:45:06,517 --> 00:45:09,553 ありがと。 1080 00:45:09,553 --> 00:45:09,976 何か…大したアドバイスはできないけど➡ 1081 00:45:09,976 --> 00:45:15,976 何か…大したアドバイスはできないけど➡ 1082 00:45:15,976 --> 00:45:17,527 何か…大したアドバイスはできないけど➡ 1083 00:45:17,527 --> 00:45:20,564 おも想いは伝えた方がいいと思うよ。 1084 00:45:20,564 --> 00:45:21,976 えっ?言わずに後悔するのは やだろ? 1085 00:45:21,976 --> 00:45:25,064 えっ?言わずに後悔するのは やだろ? 1086 00:45:25,064 --> 00:45:27,976 1087 00:45:27,976 --> 00:45:28,707 1088 00:45:28,707 --> 00:45:32,045 何のことかなあ。 1089 00:45:32,045 --> 00:45:33,976 何のことだろうね。 1090 00:45:33,976 --> 00:45:34,545 何のことだろうね。 1091 00:45:34,545 --> 00:45:37,350 1092 00:45:37,350 --> 00:45:39,719 何で分かったの? 1093 00:45:39,719 --> 00:45:39,976 分かるよ そりゃあ。 1094 00:45:39,976 --> 00:45:43,054 分かるよ そりゃあ。 1095 00:45:43,054 --> 00:45:45,976 でも 想いを伝える前にフラれた。 1096 00:45:45,976 --> 00:45:48,861 でも 想いを伝える前にフラれた。 1097 00:45:48,861 --> 00:45:51,563 伝えてないんだからフラれてないだろ。 1098 00:45:51,563 --> 00:45:51,976 どう見たって加瀬さんは 静原さんと…。 1099 00:45:51,976 --> 00:45:56,368 どう見たって加瀬さんは 静原さんと…。 1100 00:45:56,368 --> 00:45:57,976 ただの友達かも。 1101 00:45:57,976 --> 00:45:59,907 ただの友達かも。 1102 00:45:59,907 --> 00:46:02,907 あんな仲よしで? 1103 00:46:02,907 --> 00:46:03,976 1104 00:46:03,976 --> 00:46:07,713 1105 00:46:07,713 --> 00:46:09,976 僕たちも仲よしだけどただの友達だろ? 1106 00:46:09,976 --> 00:46:12,913 僕たちも仲よしだけどただの友達だろ? 1107 00:46:12,913 --> 00:46:15,976 1108 00:46:15,976 --> 00:46:21,696 1109 00:46:21,696 --> 00:46:21,976 確かに。 1110 00:46:21,976 --> 00:46:23,696 確かに。 1111 00:46:23,696 --> 00:46:25,567 1112 00:46:25,567 --> 00:46:27,976 うん。 確かにだろ。 1113 00:46:27,976 --> 00:46:30,367 うん。 確かにだろ。 1114 00:46:30,367 --> 00:46:33,206 1115 00:46:33,206 --> 00:46:33,976 ああ もう! 1116 00:46:33,976 --> 00:46:35,506 ああ もう! 1117 00:46:35,506 --> 00:46:37,712 1118 00:46:37,712 --> 00:46:39,976 鳥になりたい。 1119 00:46:39,976 --> 00:46:41,215 鳥になりたい。 1120 00:46:41,215 --> 00:46:43,552 羽が欲しい。 1121 00:46:43,552 --> 00:46:45,976 うがつぶて♬「雨垂れ穿つ孤独な礫よ」 1122 00:46:45,976 --> 00:46:49,225 うがつぶて♬「雨垂れ穿つ孤独な礫よ」 1123 00:46:49,225 --> 00:46:51,976 りんたたず♬「地に根を張り 凛と佇め」 1124 00:46:51,976 --> 00:46:55,362 りんたたず♬「地に根を張り 凛と佇め」 1125 00:46:55,362 --> 00:46:57,976 ♬「いのちはただ燃ゆる」 1126 00:46:57,976 --> 00:46:59,734 ♬「いのちはただ燃ゆる」 1127 00:46:59,734 --> 00:47:03,605 <さすがにおばあちゃんには言えなかった。➡ 1128 00:47:03,605 --> 00:47:03,976 告白するまでも たどりつけず…> 1129 00:47:03,976 --> 00:47:07,105 告白するまでも たどりつけず…> 1130 00:47:07,105 --> 00:47:08,845 1131 00:47:08,845 --> 00:47:09,976 <失恋してしまったこと> 1132 00:47:09,976 --> 00:47:11,845 <失恋してしまったこと> 1133 00:47:11,845 --> 00:47:15,976 1134 00:47:15,976 --> 00:47:16,317 1135 00:47:16,317 --> 00:47:21,522 <「メリークリスマス」それだけ打って送った> 1136 00:47:21,522 --> 00:47:21,976 ♬「私の海馬に焼き付いてる」 1137 00:47:21,976 --> 00:47:27,976 ♬「私の海馬に焼き付いてる」 1138 00:47:27,976 --> 00:47:29,033 ♬「私の海馬に焼き付いてる」 1139 00:47:29,033 --> 00:47:33,976 ♬「今は か細く折れる苗木でも」 1140 00:47:33,976 --> 00:47:34,538 ♬「今は か細く折れる苗木でも」 1141 00:47:34,538 --> 00:47:39,408 ♬「いつかは幹となり」 1142 00:47:39,408 --> 00:47:39,976 1143 00:47:39,976 --> 00:47:45,976 1144 00:47:45,976 --> 00:47:51,976 1145 00:47:51,976 --> 00:47:53,208 1146 00:47:53,208 --> 00:47:56,728 1147 00:47:56,728 --> 00:47:57,976 <既読がないことに気付いたのは 翌朝> 1148 00:47:57,976 --> 00:48:01,428 <既読がないことに気付いたのは 翌朝> 1149 00:48:01,428 --> 00:48:03,166 1150 00:48:03,166 --> 00:48:03,976 1151 00:48:03,976 --> 00:48:09,976 1152 00:48:09,976 --> 00:48:10,466 1153 00:48:10,466 --> 00:48:12,844 1154 00:48:12,844 --> 00:48:15,680 はい。 1155 00:48:15,680 --> 00:48:15,976 (孝之)聡里? 1156 00:48:15,976 --> 00:48:17,680 (孝之)聡里? 1157 00:48:17,680 --> 00:48:19,318 1158 00:48:19,318 --> 00:48:21,976 <それは 久しぶりに聞く➡ 1159 00:48:21,976 --> 00:48:23,186 <それは 久しぶりに聞く➡ 1160 00:48:23,186 --> 00:48:25,986 父の声だった> 1161 00:48:25,986 --> 00:48:27,976 1162 00:48:27,976 --> 00:48:28,058 1163 00:48:28,058 --> 00:48:30,558 (孝之)おばあちゃんが…。 1164 00:48:30,558 --> 00:48:33,976 1165 00:48:33,976 --> 00:48:39,976 1166 00:48:39,976 --> 00:48:40,607 1167 00:48:40,607 --> 00:48:43,877 人間より動物を信じて生きてきたって人もいるの。 1168 00:48:43,877 --> 00:48:45,976 生きてる限り 共に生きていく。 1169 00:48:45,976 --> 00:48:46,713 生きてる限り 共に生きていく。 1170 00:48:46,713 --> 00:48:50,348 やる気さえあれば どんな人生でもやり直すことができるんだって。 1171 00:48:50,348 --> 00:48:51,976 命のバトンタッチ見届けていきたいなって。 1172 00:48:51,976 --> 00:48:55,048 命のバトンタッチ見届けていきたいなって。