1 00:00:02,142 --> 00:00:04,474 (鳥の鳴き声) 2 00:00:04,474 --> 00:00:05,142 (鳥の鳴き声) 3 00:00:05,142 --> 00:00:09,716 4 00:00:09,716 --> 00:00:10,474 5 00:00:10,474 --> 00:00:14,222 6 00:00:14,222 --> 00:00:16,257 さとり(聡里)はい。 7 00:00:16,257 --> 00:00:16,474 (孝之)聡里? 8 00:00:16,474 --> 00:00:19,729 (孝之)聡里? 9 00:00:19,729 --> 00:00:22,474 <それは 久しぶりに聞く➡ 10 00:00:22,474 --> 00:00:23,733 <それは 久しぶりに聞く➡ 11 00:00:23,733 --> 00:00:27,470 父の声だった> 12 00:00:27,470 --> 00:00:28,474 (孝之)おばあちゃんが…。 13 00:00:28,474 --> 00:00:29,670 (孝之)おばあちゃんが…。 14 00:00:29,670 --> 00:00:33,574 15 00:00:33,574 --> 00:00:34,474 ♬〜 16 00:00:34,474 --> 00:00:40,474 ♬〜 17 00:00:40,474 --> 00:00:41,061 ♬〜 18 00:00:41,061 --> 00:00:45,734 (孝之)入院したんだ。手術を受けるらしい。➡ 19 00:00:45,734 --> 00:00:46,474 詳しいことはお父さんも まだ聞いてない。➡ 20 00:00:46,474 --> 00:00:48,637 詳しいことはお父さんも まだ聞いてない。➡ 21 00:00:48,637 --> 00:00:52,408 本人は 見舞いなんかいらないって言ってるんだけど。 22 00:00:52,408 --> 00:00:52,474 ♬〜 23 00:00:52,474 --> 00:00:58,474 ♬〜 24 00:00:58,474 --> 00:01:04,474 ♬〜 25 00:01:04,474 --> 00:01:08,708 ♬〜 26 00:01:08,708 --> 00:01:10,474 27 00:01:10,474 --> 00:01:16,474 28 00:01:16,474 --> 00:01:20,038 29 00:01:20,038 --> 00:01:22,474 聡里…。ご無沙汰しております。 30 00:01:22,474 --> 00:01:24,373 聡里…。ご無沙汰しております。 31 00:01:24,373 --> 00:01:27,373 おばあちゃん 容体が急変して…。 32 00:01:27,373 --> 00:01:28,474 33 00:01:28,474 --> 00:01:34,474 34 00:01:34,474 --> 00:01:34,852 35 00:01:34,852 --> 00:01:37,388 ざんせつ(残雪)はい。 36 00:01:37,388 --> 00:01:40,474 あやか(綾華)残雪? 37 00:01:40,474 --> 00:01:41,226 あやか(綾華)残雪? 38 00:01:41,226 --> 00:01:44,731 スイカ食べたの 覚えてる? 39 00:01:44,731 --> 00:01:46,474 ♬〜 40 00:01:46,474 --> 00:01:52,474 ♬〜 41 00:01:52,474 --> 00:01:54,072 ♬〜 42 00:01:54,072 --> 00:01:56,372 覚えてるけど? 43 00:01:56,372 --> 00:01:57,943 44 00:01:57,943 --> 00:01:58,474 一緒に笑ったの 覚えてる? 45 00:01:58,474 --> 00:02:02,743 一緒に笑ったの 覚えてる? 46 00:02:02,743 --> 00:02:04,474 47 00:02:04,474 --> 00:02:05,685 48 00:02:05,685 --> 00:02:09,523 覚えてるけど…? 49 00:02:09,523 --> 00:02:10,474 あの時私たちのこと見守ってくれてた…。 50 00:02:10,474 --> 00:02:16,474 あの時私たちのこと見守ってくれてた…。 51 00:02:16,474 --> 00:02:17,680 あの時私たちのこと見守ってくれてた…。 52 00:02:17,680 --> 00:02:19,615 (はなをすする音) 53 00:02:19,615 --> 00:02:22,474 聡里のおばあちゃんが…。 54 00:02:22,474 --> 00:02:22,819 聡里のおばあちゃんが…。 55 00:02:22,819 --> 00:02:28,474 ♬〜 56 00:02:28,474 --> 00:02:34,474 ♬〜 57 00:02:34,474 --> 00:02:35,834 ♬〜 58 00:02:35,834 --> 00:02:40,474 (すすり泣き) 59 00:02:40,474 --> 00:02:45,134 (すすり泣き) 60 00:02:45,134 --> 00:02:46,474 61 00:02:46,474 --> 00:02:51,316 62 00:02:51,316 --> 00:02:52,474 <いつか こんな日が来ることは覚悟していた。➡ 63 00:02:52,474 --> 00:02:58,057 <いつか こんな日が来ることは覚悟していた。➡ 64 00:02:58,057 --> 00:02:58,474 でも…➡ 65 00:02:58,474 --> 00:03:00,793 でも…➡ 66 00:03:00,793 --> 00:03:03,993 まだ先だと思っていた> 67 00:03:03,993 --> 00:03:04,474 68 00:03:04,474 --> 00:03:06,597 69 00:03:06,597 --> 00:03:10,474 (チドリ)ねえその写真を盛るって どういうこと? 70 00:03:10,474 --> 00:03:11,803 (チドリ)ねえその写真を盛るって どういうこと? 71 00:03:11,803 --> 00:03:15,341 目 おっきくしたり肌や輪郭を修正したり➡ 72 00:03:15,341 --> 00:03:16,474 そういうアプリがあるの。ああ。 73 00:03:16,474 --> 00:03:18,011 そういうアプリがあるの。ああ。 74 00:03:18,011 --> 00:03:19,946 その… そのアップリで➡ 75 00:03:19,946 --> 00:03:22,474 オードリー・ヘップバーンみたいに撮ってよ。 76 00:03:22,474 --> 00:03:22,813 オードリー・ヘップバーンみたいに撮ってよ。 77 00:03:22,813 --> 00:03:25,182 フフフ…。(シャッター音) 78 00:03:25,182 --> 00:03:28,474 これを… おばあちゃんまんまでいいと思うよ。(チドリ)え〜? 79 00:03:28,474 --> 00:03:30,021 これを… おばあちゃんまんまでいいと思うよ。(チドリ)え〜? 80 00:03:30,021 --> 00:03:33,521 フッ ちょっと やり過ぎ。 81 00:03:33,521 --> 00:03:34,474 82 00:03:34,474 --> 00:03:38,698 83 00:03:38,698 --> 00:03:40,474 (比佐子)心配させたくなくて聡里ちゃんには知らせなかったの。 84 00:03:40,474 --> 00:03:45,198 (比佐子)心配させたくなくて聡里ちゃんには知らせなかったの。 85 00:03:45,198 --> 00:03:46,474 86 00:03:46,474 --> 00:03:48,040 87 00:03:48,040 --> 00:03:52,474 「付き添う?」って聞いても「大丈夫 大丈夫 大丈夫」って言って➡ 88 00:03:52,474 --> 00:03:54,814 「付き添う?」って聞いても「大丈夫 大丈夫 大丈夫」って言って➡ 89 00:03:54,814 --> 00:03:58,474 1人でバスに乗って1人で病院に行って➡ 90 00:03:58,474 --> 00:04:01,321 1人でバスに乗って1人で病院に行って➡ 91 00:04:01,321 --> 00:04:04,474 受付で診察券出して➡ 92 00:04:04,474 --> 00:04:05,660 受付で診察券出して➡ 93 00:04:05,660 --> 00:04:09,960 1人で 名前呼ばれるまで待って…。 94 00:04:09,960 --> 00:04:10,474 95 00:04:10,474 --> 00:04:12,434 96 00:04:12,434 --> 00:04:16,474 <「しっかり あとは頼んだよ」と➡ 97 00:04:16,474 --> 00:04:18,172 <「しっかり あとは頼んだよ」と➡ 98 00:04:18,172 --> 00:04:22,474 おばあちゃんの声が聞こえてくるようだった> 99 00:04:22,474 --> 00:04:23,872 おばあちゃんの声が聞こえてくるようだった> 100 00:04:23,872 --> 00:04:26,514 101 00:04:26,514 --> 00:04:28,474 (読経) 102 00:04:28,474 --> 00:04:34,474 (読経) 103 00:04:34,474 --> 00:04:40,474 (読経) 104 00:04:40,474 --> 00:04:46,474 (読経) 105 00:04:46,474 --> 00:04:52,474 (読経) 106 00:04:52,474 --> 00:04:55,214 (読経) 107 00:04:55,214 --> 00:04:58,474 108 00:04:58,474 --> 00:05:03,652 109 00:05:03,652 --> 00:05:04,474 (読経) 110 00:05:04,474 --> 00:05:10,474 (読経) 111 00:05:10,474 --> 00:05:16,474 (読経) 112 00:05:16,474 --> 00:05:19,152 (読経) 113 00:05:19,152 --> 00:05:21,022 114 00:05:21,022 --> 00:05:22,474 急なことで…➡ 115 00:05:22,474 --> 00:05:23,522 急なことで…➡ 116 00:05:23,522 --> 00:05:28,474 まだ すぐそばにいるような気がしてなりません。 117 00:05:28,474 --> 00:05:28,822 まだ すぐそばにいるような気がしてなりません。 118 00:05:28,822 --> 00:05:30,831 119 00:05:30,831 --> 00:05:34,474 いつだったか 祖母は➡ 120 00:05:34,474 --> 00:05:35,036 いつだったか 祖母は➡ 121 00:05:35,036 --> 00:05:40,036 すいすいと空を飛ぶ話をしてくれたことがあります。 122 00:05:40,036 --> 00:05:40,474 123 00:05:40,474 --> 00:05:41,910 124 00:05:41,910 --> 00:05:44,711 空を飛ぶって?うんうん。 125 00:05:44,711 --> 00:05:46,474 おばあちゃんの心がねすいすい〜って➡ 126 00:05:46,474 --> 00:05:49,216 おばあちゃんの心がねすいすい〜って➡ 127 00:05:49,216 --> 00:05:52,474 高く遠くの 北海道の あんたのいるほくのう北農大学まで行って 同じ夢を見てるの。 128 00:05:52,474 --> 00:05:58,474 高く遠くの 北海道の あんたのいるほくのう北農大学まで行って 同じ夢を見てるの。 129 00:05:58,474 --> 00:05:59,862 高く遠くの 北海道の あんたのいるほくのう北農大学まで行って 同じ夢を見てるの。 130 00:05:59,862 --> 00:06:02,766 私と同じ夢?うん。 131 00:06:02,766 --> 00:06:04,474 獣医師になりたいというあんたの夢を➡ 132 00:06:04,474 --> 00:06:07,668 獣医師になりたいというあんたの夢を➡ 133 00:06:07,668 --> 00:06:10,474 一緒に見させてもらってるんだよ。フフフフ。 134 00:06:10,474 --> 00:06:13,408 一緒に見させてもらってるんだよ。フフフフ。 135 00:06:13,408 --> 00:06:16,474 北農大学の 私の卒業式に➡ 136 00:06:16,474 --> 00:06:18,014 北農大学の 私の卒業式に➡ 137 00:06:18,014 --> 00:06:22,474 一緒に出席することが目標だと言いました。 138 00:06:22,474 --> 00:06:24,354 一緒に出席することが目標だと言いました。 139 00:06:24,354 --> 00:06:28,474 しらかばもう一度 白樺並木を並んで歩いて➡ 140 00:06:28,474 --> 00:06:29,027 しらかばもう一度 白樺並木を並んで歩いて➡ 141 00:06:29,027 --> 00:06:34,474 喫茶店でクリームブリュレを食べようね…と そんな約束もしました。 142 00:06:34,474 --> 00:06:38,702 喫茶店でクリームブリュレを食べようね…と そんな約束もしました。 143 00:06:38,702 --> 00:06:40,474 かなえることはできなかったけど…➡ 144 00:06:40,474 --> 00:06:43,573 かなえることはできなかったけど…➡ 145 00:06:43,573 --> 00:06:46,474 祖母のためにも➡ 146 00:06:46,474 --> 00:06:47,411 祖母のためにも➡ 147 00:06:47,411 --> 00:06:52,474 獣医師になるという夢を必ず実現させます。 148 00:06:52,474 --> 00:06:55,254 獣医師になるという夢を必ず実現させます。 149 00:06:55,254 --> 00:06:58,474 いつも明るくポジティブだった祖母ですので➡ 150 00:06:58,474 --> 00:07:00,560 いつも明るくポジティブだった祖母ですので➡ 151 00:07:00,560 --> 00:07:04,474 笑顔で見守ってくれていると思います。 152 00:07:04,474 --> 00:07:05,162 笑顔で見守ってくれていると思います。 153 00:07:05,162 --> 00:07:10,474 ♬〜 154 00:07:10,474 --> 00:07:13,869 ♬〜 155 00:07:13,869 --> 00:07:16,474 (チャイム) 156 00:07:16,474 --> 00:07:16,669 (チャイム) 157 00:07:16,669 --> 00:07:22,474 158 00:07:22,474 --> 00:07:25,350 159 00:07:25,350 --> 00:07:28,474 りん(鈴の音) 160 00:07:28,474 --> 00:07:29,850 りん(鈴の音) 161 00:07:29,850 --> 00:07:34,474 162 00:07:34,474 --> 00:07:40,474 163 00:07:40,474 --> 00:07:44,706 164 00:07:44,706 --> 00:07:46,474 お疲れだったね よく頑張った。➡ 165 00:07:46,474 --> 00:07:48,574 お疲れだったね よく頑張った。➡ 166 00:07:48,574 --> 00:07:52,474 立派な喪主だったよ。 167 00:07:52,474 --> 00:07:52,578 立派な喪主だったよ。 168 00:07:52,578 --> 00:07:56,078 話って 何ですか? 169 00:07:56,078 --> 00:07:58,474 170 00:07:58,474 --> 00:08:00,554 171 00:08:00,554 --> 00:08:04,326 なるべく早い方がいいと思って…。 172 00:08:04,326 --> 00:08:04,474 何ですか? 173 00:08:04,474 --> 00:08:06,795 何ですか? 174 00:08:06,795 --> 00:08:09,095 うちに戻ってこないか? 175 00:08:09,095 --> 00:08:10,474 176 00:08:10,474 --> 00:08:10,996 177 00:08:10,996 --> 00:08:13,800 ゆり(孝之)友梨も賛成してくれてる。➡ 178 00:08:13,800 --> 00:08:16,474 あいつも昔に比べて 随分穏やかになった。➡ 179 00:08:16,474 --> 00:08:17,337 あいつも昔に比べて 随分穏やかになった。➡ 180 00:08:17,337 --> 00:08:22,474 お前のことを心配して独りになって つらいんじゃないかって。 181 00:08:22,474 --> 00:08:23,812 お前のことを心配して独りになって つらいんじゃないかって。 182 00:08:23,812 --> 00:08:25,881 つらい…? 183 00:08:25,881 --> 00:08:28,474 もう一度 一緒に暮らそう。 184 00:08:28,474 --> 00:08:29,381 もう一度 一緒に暮らそう。 185 00:08:29,381 --> 00:08:32,553 186 00:08:32,553 --> 00:08:34,474 本気で言ってるんですか? 187 00:08:34,474 --> 00:08:35,189 本気で言ってるんですか? 188 00:08:35,189 --> 00:08:37,825 (孝之)えっ? 189 00:08:37,825 --> 00:08:40,474 つらいって何ですか? 190 00:08:40,474 --> 00:08:40,695 つらいって何ですか? 191 00:08:40,695 --> 00:08:44,033 私がつらかったのは今じゃないです。 192 00:08:44,033 --> 00:08:46,474 あの時 新しいお母さんが…友梨さんが うちに来て➡ 193 00:08:46,474 --> 00:08:51,909 あの時 新しいお母さんが…友梨さんが うちに来て➡ 194 00:08:51,909 --> 00:08:52,474 一緒に暮らすようになって➡ 195 00:08:52,474 --> 00:08:54,211 一緒に暮らすようになって➡ 196 00:08:54,211 --> 00:08:57,546 パールのことを どこかへ捨ててきてくれないかって言いだして。 197 00:08:57,546 --> 00:08:58,474 (孝之)しかたないだろう パールのことは。でも パールは…。 198 00:08:58,474 --> 00:08:59,848 (孝之)しかたないだろう パールのことは。でも パールは…。 199 00:08:59,848 --> 00:09:02,848 パールは犬だ 人間じゃない。 200 00:09:02,848 --> 00:09:04,474 201 00:09:04,474 --> 00:09:09,493 202 00:09:09,493 --> 00:09:10,474 (孝之)犬アレルギーで 友梨のように犬とは暮らせない人もいるんだ。 203 00:09:10,474 --> 00:09:16,474 (孝之)犬アレルギーで 友梨のように犬とは暮らせない人もいるんだ。 204 00:09:16,474 --> 00:09:17,368 (孝之)犬アレルギーで 友梨のように犬とは暮らせない人もいるんだ。 205 00:09:17,368 --> 00:09:22,474 友梨からしたら聡里が 自分よりも犬を選んだことが➡ 206 00:09:22,474 --> 00:09:22,805 友梨からしたら聡里が 自分よりも犬を選んだことが➡ 207 00:09:22,805 --> 00:09:26,008 どれほどショックだったか。➡ 208 00:09:26,008 --> 00:09:28,474 もちろん 聡里が パールのことをかわいがってたのは分かってた。 209 00:09:28,474 --> 00:09:30,514 もちろん 聡里が パールのことをかわいがってたのは分かってた。 210 00:09:30,514 --> 00:09:32,514 ほんとに分かってた? 211 00:09:32,514 --> 00:09:34,474 212 00:09:34,474 --> 00:09:40,474 213 00:09:40,474 --> 00:09:41,160 214 00:09:41,160 --> 00:09:45,696 私 今 獣医学を学んでて➡ 215 00:09:45,696 --> 00:09:46,474 ペットと飼い主の関係性について。 216 00:09:46,474 --> 00:09:49,696 ペットと飼い主の関係性について。 217 00:09:49,696 --> 00:09:52,474 218 00:09:52,474 --> 00:09:53,438 219 00:09:53,438 --> 00:09:58,474 誰にも言えない自分の気持ちをペットにだけは打ち明けたことってある? 220 00:09:58,474 --> 00:10:00,238 誰にも言えない自分の気持ちをペットにだけは打ち明けたことってある? 221 00:10:00,238 --> 00:10:03,250 222 00:10:03,250 --> 00:10:04,474 人前で泣けなくてでも ペットの前でなら➡ 223 00:10:04,474 --> 00:10:07,087 人前で泣けなくてでも ペットの前でなら➡ 224 00:10:07,087 --> 00:10:10,474 泣くことができるって人もいるんだよ。 225 00:10:10,474 --> 00:10:10,555 泣くことができるって人もいるんだよ。 226 00:10:10,555 --> 00:10:16,228 仕事から帰ってきて ペットの顔見たら一瞬で疲れが吹き飛ぶ。 227 00:10:16,228 --> 00:10:16,474 ペットが病気になったら心配で眠れない。 228 00:10:16,474 --> 00:10:20,566 ペットが病気になったら心配で眠れない。 229 00:10:20,566 --> 00:10:22,474 子供の頃 親からもらえなかった愛情を➡ 230 00:10:22,474 --> 00:10:24,238 子供の頃 親からもらえなかった愛情を➡ 231 00:10:24,238 --> 00:10:28,105 動物にもらったって人もいる。もういい。 232 00:10:28,105 --> 00:10:28,474 動物のぬくもりだけが生きる支えだったっていう人も…。 233 00:10:28,474 --> 00:10:31,108 動物のぬくもりだけが生きる支えだったっていう人も…。 234 00:10:31,108 --> 00:10:34,474 もう分かった。人間より動物を信じて生きてきたって人もいるの! 235 00:10:34,474 --> 00:10:34,580 もう分かった。人間より動物を信じて生きてきたって人もいるの! 236 00:10:34,580 --> 00:10:37,588 聡里!私にはパールしかいなかった! 237 00:10:37,588 --> 00:10:39,723 お父さんは何も分かってない! 238 00:10:39,723 --> 00:10:40,474 責めるのは もうやめてくれ! 239 00:10:40,474 --> 00:10:42,023 責めるのは もうやめてくれ! 240 00:10:42,023 --> 00:10:46,474 241 00:10:46,474 --> 00:10:48,398 242 00:10:48,398 --> 00:10:51,868 悪かったと思ってる…。 243 00:10:51,868 --> 00:10:52,474 あのころ 仕事が忙しくて➡ 244 00:10:52,474 --> 00:10:55,405 あのころ 仕事が忙しくて➡ 245 00:10:55,405 --> 00:10:58,474 再婚することで お前の暮らしもよくなるんじゃないかって…。➡ 246 00:10:58,474 --> 00:10:59,744 再婚することで お前の暮らしもよくなるんじゃないかって…。➡ 247 00:10:59,744 --> 00:11:04,474 男手一つで 育てていく自信がなかったんだ。➡ 248 00:11:04,474 --> 00:11:06,352 男手一つで 育てていく自信がなかったんだ。➡ 249 00:11:06,352 --> 00:11:08,288 すまない。 250 00:11:08,288 --> 00:11:10,474 ♬〜 251 00:11:10,474 --> 00:11:16,474 ♬〜 252 00:11:16,474 --> 00:11:22,474 ♬〜 253 00:11:22,474 --> 00:11:28,474 ♬〜 254 00:11:28,474 --> 00:11:33,788 ♬〜 255 00:11:33,788 --> 00:11:34,474 256 00:11:34,474 --> 00:11:40,474 257 00:11:40,474 --> 00:11:46,474 258 00:11:46,474 --> 00:11:51,932 259 00:11:51,932 --> 00:11:52,474 (走る足音) 260 00:11:52,474 --> 00:11:57,238 (走る足音) 261 00:11:57,238 --> 00:11:58,474 ハア ハア〜。 262 00:11:58,474 --> 00:12:00,072 ハア ハア〜。 263 00:12:00,072 --> 00:12:04,343 おばあちゃんから聞いてました。 264 00:12:04,343 --> 00:12:04,474 私が そちらの家を出た15の時から高校を卒業するまで➡ 265 00:12:04,474 --> 00:12:10,474 私が そちらの家を出た15の時から高校を卒業するまで➡ 266 00:12:10,474 --> 00:12:10,518 私が そちらの家を出た15の時から高校を卒業するまで➡ 267 00:12:10,518 --> 00:12:15,357 仕送りをもらっていたこと。 268 00:12:15,357 --> 00:12:16,474 私は そのお金で塾に通うことができました。 269 00:12:16,474 --> 00:12:21,030 私は そのお金で塾に通うことができました。 270 00:12:21,030 --> 00:12:22,474 そして 大学に…北農大学に合格することができました。 271 00:12:22,474 --> 00:12:28,474 そして 大学に…北農大学に合格することができました。 272 00:12:28,474 --> 00:12:30,038 そして 大学に…北農大学に合格することができました。 273 00:12:30,038 --> 00:12:32,373 感謝してます。 274 00:12:32,373 --> 00:12:34,474 ありがとうございました。 275 00:12:34,474 --> 00:12:35,410 ありがとうございました。 276 00:12:35,410 --> 00:12:37,910 聡里…。 277 00:12:37,910 --> 00:12:40,474 278 00:12:40,474 --> 00:12:40,850 279 00:12:40,850 --> 00:12:46,474 私には パールしかいないって引きこもって…➡ 280 00:12:46,474 --> 00:12:47,722 私には パールしかいないって引きこもって…➡ 281 00:12:47,722 --> 00:12:52,474 あのころ15で もう人生 詰んじゃったかもって…。 282 00:12:52,474 --> 00:12:53,429 あのころ15で もう人生 詰んじゃったかもって…。 283 00:12:53,429 --> 00:12:58,129 でも今は 新しい世界が広がってて…。 284 00:12:58,129 --> 00:12:58,474 285 00:12:58,474 --> 00:13:02,004 286 00:13:02,004 --> 00:13:03,941 (羊の鳴き声) 287 00:13:03,941 --> 00:13:04,474 (牛の鳴き声) 288 00:13:04,474 --> 00:13:06,141 (牛の鳴き声) 289 00:13:06,141 --> 00:13:10,182 290 00:13:10,182 --> 00:13:10,474 仲間もできて…。 291 00:13:10,474 --> 00:13:14,016 仲間もできて…。 292 00:13:14,016 --> 00:13:16,351 やる気さえあれば➡ 293 00:13:16,351 --> 00:13:16,474 どんな人生でもやり直すことができるんだって…。 294 00:13:16,474 --> 00:13:20,051 どんな人生でもやり直すことができるんだって…。 295 00:13:20,051 --> 00:13:22,474 296 00:13:22,474 --> 00:13:27,832 297 00:13:27,832 --> 00:13:28,474 さようなら お父さん。 298 00:13:28,474 --> 00:13:31,703 さようなら お父さん。 299 00:13:31,703 --> 00:13:34,474 ♬〜 300 00:13:34,474 --> 00:13:40,474 ♬〜 301 00:13:40,474 --> 00:13:43,314 ♬〜 302 00:13:43,314 --> 00:13:46,050 さようなら! 303 00:13:46,050 --> 00:13:46,474 ♬〜 304 00:13:46,474 --> 00:13:52,474 ♬〜 305 00:13:52,474 --> 00:13:58,474 ♬〜 306 00:13:58,474 --> 00:14:04,474 ♬〜 307 00:14:04,474 --> 00:14:10,474 ♬〜 308 00:14:10,474 --> 00:14:16,474 ♬〜 309 00:14:16,474 --> 00:14:22,474 ♬〜 310 00:14:22,474 --> 00:14:28,474 ♬〜 311 00:14:28,474 --> 00:14:32,050 ♬〜 312 00:14:32,050 --> 00:14:34,474 313 00:14:34,474 --> 00:14:40,474 314 00:14:40,474 --> 00:14:46,474 315 00:14:46,474 --> 00:14:47,848 316 00:14:47,848 --> 00:14:49,916 何やってるの? 317 00:14:49,916 --> 00:14:52,474 え? え… あれ? どうしたの? 318 00:14:52,474 --> 00:14:53,717 え? え… あれ? どうしたの? 319 00:14:53,717 --> 00:14:58,226 残雪君こそ どうしたの? 320 00:14:58,226 --> 00:14:58,474 あ… 渡り鳥が…。 あ〜。 321 00:14:58,474 --> 00:15:01,196 あ… 渡り鳥が…。 あ〜。 322 00:15:01,196 --> 00:15:04,474 綾華から 飛行機の時間 聞いたの? 323 00:15:04,474 --> 00:15:04,500 綾華から 飛行機の時間 聞いたの? 324 00:15:04,500 --> 00:15:06,536 え… どうだったかな…。 325 00:15:06,536 --> 00:15:10,474 綾華に 迎えに行こうかって言われたんだけど いいよって断ったのに。 326 00:15:10,474 --> 00:15:11,004 綾華に 迎えに行こうかって言われたんだけど いいよって断ったのに。 327 00:15:11,004 --> 00:15:14,509 あ いやいや いやいやその… 迎えに来たわけじゃないよ。 328 00:15:14,509 --> 00:15:16,474 大体 その 迎えに行くなら 空港…? 329 00:15:16,474 --> 00:15:18,013 大体 その 迎えに行くなら 空港…? 330 00:15:18,013 --> 00:15:22,474 しんちとせ新千歳空港まで行ってこそだと思うし車とかで。 331 00:15:22,474 --> 00:15:22,518 しんちとせ新千歳空港まで行ってこそだと思うし車とかで。 332 00:15:22,518 --> 00:15:26,355 あ… まあ 車は持ってないから無理だし。 333 00:15:26,355 --> 00:15:28,474 あっ この度は ご愁傷さまで。 334 00:15:28,474 --> 00:15:29,026 あっ この度は ご愁傷さまで。 335 00:15:29,026 --> 00:15:34,226 いい いい いい。 だからそういうのはいいから。 それより…。 336 00:15:34,226 --> 00:15:34,474 337 00:15:34,474 --> 00:15:38,196 338 00:15:38,196 --> 00:15:40,474 何ですか? これ。 339 00:15:40,474 --> 00:15:41,533 何ですか? これ。 340 00:15:41,533 --> 00:15:43,840 あ〜…。まさか➡ 341 00:15:43,840 --> 00:15:46,474 壁ドンの白樺ドン? ドンなの? 古っ。 342 00:15:46,474 --> 00:15:51,340 壁ドンの白樺ドン? ドンなの? 古っ。 343 00:15:51,340 --> 00:15:52,474 344 00:15:52,474 --> 00:15:53,852 345 00:15:53,852 --> 00:15:57,055 あなたを待ってます…。 346 00:15:57,055 --> 00:15:58,474 えっ? 347 00:15:58,474 --> 00:15:59,388 えっ? 348 00:15:59,388 --> 00:16:04,474 白樺の花言葉。「あなたを待ってます」。 349 00:16:04,474 --> 00:16:04,794 白樺の花言葉。「あなたを待ってます」。 350 00:16:04,794 --> 00:16:09,166 だから この道を通って帰ってくる時➡ 351 00:16:09,166 --> 00:16:10,474 僕は いつも「ただいま」って挨拶をするんだ。 352 00:16:10,474 --> 00:16:13,366 僕は いつも「ただいま」って挨拶をするんだ。 353 00:16:13,366 --> 00:16:16,474 354 00:16:16,474 --> 00:16:16,909 355 00:16:16,909 --> 00:16:22,474 …っていうか 何の話するのかと思ったらそっか ただいまか。 356 00:16:22,474 --> 00:16:26,183 …っていうか 何の話するのかと思ったらそっか ただいまか。 357 00:16:26,183 --> 00:16:28,474 うん そうだよ。 ただいま。 358 00:16:28,474 --> 00:16:31,022 うん そうだよ。 ただいま。 359 00:16:31,022 --> 00:16:34,474 お帰り。あ いや 違う そっちが。 360 00:16:34,474 --> 00:16:35,360 お帰り。あ いや 違う そっちが。 361 00:16:35,360 --> 00:16:40,474 フッ ただいま。 362 00:16:40,474 --> 00:16:40,533 フッ ただいま。 363 00:16:40,533 --> 00:16:43,233 お帰り。 364 00:16:43,233 --> 00:16:45,403 365 00:16:45,403 --> 00:16:46,474 ♬〜 366 00:16:46,474 --> 00:16:52,474 ♬〜 367 00:16:52,474 --> 00:16:53,045 ♬〜 368 00:16:53,045 --> 00:16:56,849 ご近所に住んでる比佐子さんや看護師さんから➡ 369 00:16:56,849 --> 00:16:58,474 おばあちゃんは最期まで立派でしたって。 370 00:16:58,474 --> 00:17:02,156 おばあちゃんは最期まで立派でしたって。 371 00:17:02,156 --> 00:17:04,474 気丈で 強い人だったって。 372 00:17:04,474 --> 00:17:05,356 気丈で 強い人だったって。 373 00:17:05,356 --> 00:17:07,793 374 00:17:07,793 --> 00:17:10,474 野鳥は…。野鳥? 375 00:17:10,474 --> 00:17:11,997 野鳥は…。野鳥? 376 00:17:11,997 --> 00:17:16,474 いや…。いいよ 聞かせて。 聞きたい。 377 00:17:16,474 --> 00:17:17,871 いや…。いいよ 聞かせて。 聞きたい。 378 00:17:17,871 --> 00:17:20,674 野鳥はね。うん。 379 00:17:20,674 --> 00:17:22,474 あ 野鳥って野生の鳥ね。分かってる。 380 00:17:22,474 --> 00:17:25,547 あ 野鳥って野生の鳥ね。分かってる。 381 00:17:25,547 --> 00:17:28,474 野鳥は 命が終わる その瞬間まで自分の弱みを隠すっていわれてるんだ。 382 00:17:28,474 --> 00:17:33,820 野鳥は 命が終わる その瞬間まで自分の弱みを隠すっていわれてるんだ。 383 00:17:33,820 --> 00:17:34,474 まあ 弱点を見せると 敵に狙われるから。 384 00:17:34,474 --> 00:17:38,320 まあ 弱点を見せると 敵に狙われるから。 385 00:17:38,320 --> 00:17:40,474 386 00:17:40,474 --> 00:17:41,529 387 00:17:41,529 --> 00:17:46,474 聡里のおばあさん野鳥のような人だなって。 388 00:17:46,474 --> 00:17:48,404 聡里のおばあさん野鳥のような人だなって。 389 00:17:48,404 --> 00:17:52,474 最後まで自分の強い姿だけを残して…➡ 390 00:17:52,474 --> 00:17:55,075 最後まで自分の強い姿だけを残して…➡ 391 00:17:55,075 --> 00:17:58,474 聡里に 強い姿を見せられて誇らしかったんじゃないかな。 392 00:17:58,474 --> 00:18:01,275 聡里に 強い姿を見せられて誇らしかったんじゃないかな。 393 00:18:01,275 --> 00:18:04,474 394 00:18:04,474 --> 00:18:08,625 395 00:18:08,625 --> 00:18:10,474 昨日ね…おばあちゃんのいなくなった家…➡ 396 00:18:10,474 --> 00:18:13,794 昨日ね…おばあちゃんのいなくなった家…➡ 397 00:18:13,794 --> 00:18:16,474 ご近所の比佐子さんが留守の間 見ててくれることになって➡ 398 00:18:16,474 --> 00:18:19,170 ご近所の比佐子さんが留守の間 見ててくれることになって➡ 399 00:18:19,170 --> 00:18:21,670 合鍵を探してたら…。 400 00:18:21,670 --> 00:18:22,474 401 00:18:22,474 --> 00:18:24,040 402 00:18:24,040 --> 00:18:27,810 (比佐子)時々 窓開けて 空気入れ替えたり➡ 403 00:18:27,810 --> 00:18:28,474 郵便物なんかも届いてたらそっちに送るわね。 404 00:18:28,474 --> 00:18:31,347 郵便物なんかも届いてたらそっちに送るわね。 405 00:18:31,347 --> 00:18:34,347 はい お願いします。 406 00:18:34,347 --> 00:18:34,474 407 00:18:34,474 --> 00:18:40,474 408 00:18:40,474 --> 00:18:46,474 409 00:18:46,474 --> 00:18:47,698 410 00:18:47,698 --> 00:18:50,498 何を見つけたの…? 411 00:18:50,498 --> 00:18:52,474 412 00:18:52,474 --> 00:18:58,474 413 00:18:58,474 --> 00:18:59,211 414 00:18:59,211 --> 00:19:04,474 おばあちゃんが書いてくれた…➡ 415 00:19:04,474 --> 00:19:06,319 おばあちゃんが書いてくれた…➡ 416 00:19:06,319 --> 00:19:09,519 「オムレツの作り方」。 417 00:19:09,519 --> 00:19:10,474 418 00:19:10,474 --> 00:19:15,326 419 00:19:15,326 --> 00:19:16,474 辛っ…。フフフフ。 420 00:19:16,474 --> 00:19:18,998 辛っ…。フフフフ。 421 00:19:18,998 --> 00:19:21,801 やっぱり レシピを書いて。 422 00:19:21,801 --> 00:19:22,474 フフフフ。次に帰ってくる時には用意しておく。 423 00:19:22,474 --> 00:19:27,001 フフフフ。次に帰ってくる時には用意しておく。 424 00:19:27,001 --> 00:19:28,474 425 00:19:28,474 --> 00:19:28,576 426 00:19:28,576 --> 00:19:31,812 「材料 1人分。➡ 427 00:19:31,812 --> 00:19:34,474 卵2コ。 塩こしょう 少々。➡ 428 00:19:34,474 --> 00:19:37,182 卵2コ。 塩こしょう 少々。➡ 429 00:19:37,182 --> 00:19:40,474 バター 10グラム。➡ 430 00:19:40,474 --> 00:19:41,020 バター 10グラム。➡ 431 00:19:41,020 --> 00:19:45,359 ケチャップ 大さじ3。➡ 432 00:19:45,359 --> 00:19:46,474 赤ワイン あれば大さじ1。➡ 433 00:19:46,474 --> 00:19:50,198 赤ワイン あれば大さじ1。➡ 434 00:19:50,198 --> 00:19:52,474 ボウルに卵を割り入れたらしっかりと泡立て器で混ぜて。➡ 435 00:19:52,474 --> 00:19:58,474 ボウルに卵を割り入れたらしっかりと泡立て器で混ぜて。➡ 436 00:19:58,474 --> 00:19:58,705 ボウルに卵を割り入れたらしっかりと泡立て器で混ぜて。➡ 437 00:19:58,705 --> 00:20:04,474 面倒がらないで 一度 ザルにこすとキメが細かくなるからね。➡ 438 00:20:04,474 --> 00:20:09,417 面倒がらないで 一度 ザルにこすとキメが細かくなるからね。➡ 439 00:20:09,417 --> 00:20:10,474 それから フライパンにバターを入れて中火で溶かす。➡ 440 00:20:10,474 --> 00:20:16,474 それから フライパンにバターを入れて中火で溶かす。➡ 441 00:20:16,474 --> 00:20:17,393 それから フライパンにバターを入れて中火で溶かす。➡ 442 00:20:17,393 --> 00:20:22,474 バターは焦がさないように注意して。➡ 443 00:20:22,474 --> 00:20:23,564 バターは焦がさないように注意して。➡ 444 00:20:23,564 --> 00:20:28,474 聡里は ちょっと抜けたところあるからよ〜く見ながらやるんだよ」。 445 00:20:28,474 --> 00:20:31,864 聡里は ちょっと抜けたところあるからよ〜く見ながらやるんだよ」。 446 00:20:31,864 --> 00:20:33,575 447 00:20:33,575 --> 00:20:34,474 (はなをすする音) 448 00:20:34,474 --> 00:20:35,611 (はなをすする音) 449 00:20:35,611 --> 00:20:40,474 「卵液を 一気に流し入れてゴムベラで混ぜてね」。 450 00:20:40,474 --> 00:20:41,311 「卵液を 一気に流し入れてゴムベラで混ぜてね」。 451 00:20:41,311 --> 00:20:43,066 452 00:20:43,066 --> 00:20:45,001 (すすり泣き) 453 00:20:45,001 --> 00:20:46,474 「半熟状になったら 火から外し➡ 454 00:20:46,474 --> 00:20:50,574 「半熟状になったら 火から外し➡ 455 00:20:50,574 --> 00:20:52,474 ぬれ布巾の上に置くといいよ。➡ 456 00:20:52,474 --> 00:20:55,413 ぬれ布巾の上に置くといいよ。➡ 457 00:20:55,413 --> 00:20:58,474 聡里にできるかな」。 458 00:20:58,474 --> 00:20:58,713 聡里にできるかな」。 459 00:20:58,713 --> 00:21:01,517 460 00:21:01,517 --> 00:21:04,474 <ずっと我慢していた涙が次から次へと あふれてきて➡ 461 00:21:04,474 --> 00:21:09,026 <ずっと我慢していた涙が次から次へと あふれてきて➡ 462 00:21:09,026 --> 00:21:10,474 止まらなくなりました> 463 00:21:10,474 --> 00:21:11,826 止まらなくなりました> 464 00:21:11,826 --> 00:21:15,796 465 00:21:15,796 --> 00:21:16,474 <残雪君が 黙って聞いてくれて…➡ 466 00:21:16,474 --> 00:21:22,208 <残雪君が 黙って聞いてくれて…➡ 467 00:21:22,208 --> 00:21:22,474 何も言わずにただ黙って そこにいてくれて…> 468 00:21:22,474 --> 00:21:28,474 何も言わずにただ黙って そこにいてくれて…> 469 00:21:28,474 --> 00:21:29,408 何も言わずにただ黙って そこにいてくれて…> 470 00:21:29,408 --> 00:21:33,819 471 00:21:33,819 --> 00:21:34,474 「うまく出来たかなぁ?➡ 472 00:21:34,474 --> 00:21:35,754 「うまく出来たかなぁ?➡ 473 00:21:35,754 --> 00:21:38,754 楽しみにしてるよ」。 474 00:21:38,754 --> 00:21:40,474 475 00:21:40,474 --> 00:21:45,862 476 00:21:45,862 --> 00:21:46,474 <おばあちゃん聡里は 気が済むまで泣きました> 477 00:21:46,474 --> 00:21:52,474 <おばあちゃん聡里は 気が済むまで泣きました> 478 00:21:52,474 --> 00:21:53,062 <おばあちゃん聡里は 気が済むまで泣きました> 479 00:21:53,062 --> 00:21:57,476 480 00:21:57,476 --> 00:21:58,474 <いつまでも おばあちゃんを思って…> 481 00:21:58,474 --> 00:22:02,381 <いつまでも おばあちゃんを思って…> 482 00:22:02,381 --> 00:22:04,474 (泣き声) 483 00:22:04,474 --> 00:22:08,687 (泣き声) 484 00:22:08,687 --> 00:22:10,474 ♬〜 485 00:22:10,474 --> 00:22:16,474 ♬〜 486 00:22:16,474 --> 00:22:22,474 ♬〜 487 00:22:22,474 --> 00:22:27,187 ♬〜 488 00:22:27,187 --> 00:22:28,474 489 00:22:28,474 --> 00:22:29,010 490 00:22:29,010 --> 00:22:30,946 (真子)聡里はどうすんの? 491 00:22:30,946 --> 00:22:33,913 聡里は 伴侶動物の獣医師さんだよね? 492 00:22:33,913 --> 00:22:34,474 (真子)牛とか馬とか 大動物は? 493 00:22:34,474 --> 00:22:35,915 (真子)牛とか馬とか 大動物は? 494 00:22:35,915 --> 00:22:38,552 そっち方面は 専門的すぎるから。 495 00:22:38,552 --> 00:22:40,474 (真子)聡里に聞いてんですけど。 496 00:22:40,474 --> 00:22:41,389 (真子)聡里に聞いてんですけど。 497 00:22:41,389 --> 00:22:46,474 498 00:22:46,474 --> 00:22:47,195 499 00:22:47,195 --> 00:22:51,734 もしもし… お久しぶりです。 500 00:22:51,734 --> 00:22:52,474 (夏菜)産まれたの。えっ。 501 00:22:52,474 --> 00:22:54,633 (夏菜)産まれたの。えっ。 502 00:22:54,633 --> 00:22:57,604 フェアリーが無事に出産した。 503 00:22:57,604 --> 00:22:58,474 ほんとですか? 504 00:22:58,474 --> 00:23:01,175 ほんとですか? 505 00:23:01,175 --> 00:23:04,375 今度は 無事に 何の問題もなく。 506 00:23:04,375 --> 00:23:04,474 507 00:23:04,474 --> 00:23:07,349 508 00:23:07,349 --> 00:23:10,474 (スマホ・夏菜)「フェアリー 頑張って。➡ 509 00:23:10,474 --> 00:23:10,687 (スマホ・夏菜)「フェアリー 頑張って。➡ 510 00:23:10,687 --> 00:23:13,023 あとちょっと」。(学生たち)頑張れ 頑張れ! 511 00:23:13,023 --> 00:23:15,825 もうちょっと。 あとちょっと 頑張れ。(真子)頑張れ! 512 00:23:15,825 --> 00:23:16,474 どうしたの?大丈夫だよ 頑張れ。 513 00:23:16,474 --> 00:23:19,360 どうしたの?大丈夫だよ 頑張れ。 514 00:23:19,360 --> 00:23:22,360 (夏菜)「フェアリー! フェアリー 頑張って!」。 515 00:23:22,360 --> 00:23:22,474 516 00:23:22,474 --> 00:23:24,833 517 00:23:24,833 --> 00:23:27,537 (夏菜)「スノーパール!」。(一馬)「頑張れ スノーパール」。 518 00:23:27,537 --> 00:23:28,474 (夏菜)「スノーパール!」。スノーパール? 519 00:23:28,474 --> 00:23:30,440 (夏菜)「スノーパール!」。スノーパール? 520 00:23:30,440 --> 00:23:34,044 子馬の名前…。 521 00:23:34,044 --> 00:23:34,474 産まれたら すぐ名前で呼びたいじゃない。今から考えておこうよ。 522 00:23:34,474 --> 00:23:38,382 産まれたら すぐ名前で呼びたいじゃない。今から考えておこうよ。 523 00:23:38,382 --> 00:23:40,474 スノーパール。 524 00:23:40,474 --> 00:23:40,718 スノーパール。 525 00:23:40,718 --> 00:23:44,053 いいね。 スノーパールに決定!➡ 526 00:23:44,053 --> 00:23:46,474 約束! 527 00:23:46,474 --> 00:23:47,389 約束! 528 00:23:47,389 --> 00:23:51,261 (学生たち)頑張れ 頑張れ。スノーパール 頑張れ! 529 00:23:51,261 --> 00:23:52,474 (学生たち)スノーパール 頑張れ!もうちょっと もうちょっと。➡ 530 00:23:52,474 --> 00:23:53,263 (学生たち)スノーパール 頑張れ!もうちょっと もうちょっと。➡ 531 00:23:53,263 --> 00:23:57,067 頑張れ〜。 頑張れ!もうちょっとだよ 頑張って。 532 00:23:57,067 --> 00:23:58,474 (学生たち)頑張れ! 頑張れ! 533 00:23:58,474 --> 00:23:59,104 (学生たち)頑張れ! 頑張れ! 534 00:23:59,104 --> 00:24:04,474 (学生たちの声援) 535 00:24:04,474 --> 00:24:06,876 (学生たちの声援) 536 00:24:06,876 --> 00:24:10,180 (歓声) 537 00:24:10,180 --> 00:24:10,474 すご〜い!(拍手) 538 00:24:10,474 --> 00:24:13,017 すご〜い!(拍手) 539 00:24:13,017 --> 00:24:16,053 よかった〜。よかったねえ お疲れさま! 540 00:24:16,053 --> 00:24:16,474 ああ よかった。 かわいいね。(真子)あ 見て見て! かわいい〜。 541 00:24:16,474 --> 00:24:20,192 ああ よかった。 かわいいね。(真子)あ 見て見て! かわいい〜。 542 00:24:20,192 --> 00:24:22,474 頑張ったねぇ。(真子)お疲れさま〜。 543 00:24:22,474 --> 00:24:23,529 頑張ったねぇ。(真子)お疲れさま〜。 544 00:24:23,529 --> 00:24:28,365 ♬〜 545 00:24:28,365 --> 00:24:28,474 (一同)「スノーパール おめでとう!」。「頑張ったね〜!」。 546 00:24:28,474 --> 00:24:34,474 (一同)「スノーパール おめでとう!」。「頑張ったね〜!」。 547 00:24:34,474 --> 00:24:35,139 (一同)「スノーパール おめでとう!」。「頑張ったね〜!」。 548 00:24:35,139 --> 00:24:38,544 もはや スノーパールはみんなのスノーパールだね。 549 00:24:38,544 --> 00:24:40,474 (一馬)うん。 見て この岸本さんの顔。めっちゃ喜んでる。 フフフ。 550 00:24:40,474 --> 00:24:46,052 (一馬)うん。 見て この岸本さんの顔。めっちゃ喜んでる。 フフフ。 551 00:24:46,052 --> 00:24:46,474 これで少しは肩の荷が下りた? 552 00:24:46,474 --> 00:24:48,957 これで少しは肩の荷が下りた? 553 00:24:48,957 --> 00:24:51,392 私?うん。 554 00:24:51,392 --> 00:24:52,474 ずっと気にかけてたろ。 555 00:24:52,474 --> 00:24:53,324 ずっと気にかけてたろ。 556 00:24:53,324 --> 00:24:56,624 岸本さんに 「獣医師目指すのやめた方がいい」って言ったこと。 557 00:24:56,624 --> 00:24:58,474 558 00:24:58,474 --> 00:24:59,065 559 00:24:59,065 --> 00:25:03,903 精神的に もろい人がやれる仕事じゃないから。うん。 560 00:25:03,903 --> 00:25:04,474 間違ってはないと思うよ その考え。 561 00:25:04,474 --> 00:25:06,873 間違ってはないと思うよ その考え。 562 00:25:06,873 --> 00:25:10,474 けど 周りに支えてくれる人がいれば大丈夫なんじゃないかな。 563 00:25:10,474 --> 00:25:11,873 けど 周りに支えてくれる人がいれば大丈夫なんじゃないかな。 564 00:25:11,873 --> 00:25:14,013 565 00:25:14,013 --> 00:25:16,474 ほら こうやって支えてくれる みんながいるし➡ 566 00:25:16,474 --> 00:25:19,188 ほら こうやって支えてくれる みんながいるし➡ 567 00:25:19,188 --> 00:25:22,024 俺もいる。 568 00:25:22,024 --> 00:25:22,474 夏菜も 一人で背負うなよ。 569 00:25:22,474 --> 00:25:24,724 夏菜も 一人で背負うなよ。 570 00:25:24,724 --> 00:25:26,894 571 00:25:26,894 --> 00:25:28,474 支えてくれてるんだ? 572 00:25:28,474 --> 00:25:30,198 支えてくれてるんだ? 573 00:25:30,198 --> 00:25:34,474 支えてるべ!もうとっくに支えてるベや。 574 00:25:34,474 --> 00:25:34,833 支えてるべ!もうとっくに支えてるベや。 575 00:25:34,833 --> 00:25:36,768 (夏菜)あ ちょっと!(一馬)はい 貸して。 576 00:25:36,768 --> 00:25:39,042 (夏菜と一馬の笑い声)(夏菜)いいよ〜。 577 00:25:39,042 --> 00:25:40,474 (一馬)よし! よし! よし行くぞ! 578 00:25:40,474 --> 00:25:45,742 (一馬)よし! よし! よし行くぞ! 579 00:25:45,742 --> 00:25:46,474 580 00:25:46,474 --> 00:25:50,552 581 00:25:50,552 --> 00:25:52,474 (アラーム)のうみ38度8分です。(能見)うん。➡ 582 00:25:52,474 --> 00:25:55,224 (アラーム)のうみ38度8分です。(能見)うん。➡ 583 00:25:55,224 --> 00:25:58,474 心拍 84。はい。 584 00:25:58,474 --> 00:25:59,396 心拍 84。はい。 585 00:25:59,396 --> 00:26:04,474 (鳴き声) 586 00:26:04,474 --> 00:26:06,696 (鳴き声) 587 00:26:06,696 --> 00:26:10,474 588 00:26:10,474 --> 00:26:10,672 589 00:26:10,672 --> 00:26:12,672 (獣医師)はい 交換。 590 00:26:12,672 --> 00:26:14,343 591 00:26:14,343 --> 00:26:16,474 (着信音)「今日は 馬の牧場に行ったよ。➡ 592 00:26:16,474 --> 00:26:18,182 (着信音)「今日は 馬の牧場に行ったよ。➡ 593 00:26:18,182 --> 00:26:21,818 見て見て! まつげが すっごく長い!」。 594 00:26:21,818 --> 00:26:22,474 「よいね。みんな それぞれ顔だちが違うよね」。 595 00:26:22,474 --> 00:26:26,691 「よいね。みんな それぞれ顔だちが違うよね」。 596 00:26:26,691 --> 00:26:28,474 (真子)「こちらは 子牛の去勢処置の見学」。 597 00:26:28,474 --> 00:26:31,191 (真子)「こちらは 子牛の去勢処置の見学」。 598 00:26:31,191 --> 00:26:33,029 599 00:26:33,029 --> 00:26:34,474 <誰かが自分に向かって話しかけてくれる。➡ 600 00:26:34,474 --> 00:26:37,367 <誰かが自分に向かって話しかけてくれる。➡ 601 00:26:37,367 --> 00:26:40,271 それに答える。➡ 602 00:26:40,271 --> 00:26:40,474 何でもないことだけど…たった それだけのことだけど➡ 603 00:26:40,474 --> 00:26:45,543 何でもないことだけど…たった それだけのことだけど➡ 604 00:26:45,543 --> 00:26:46,474 また明日も頑張ろうって思える> 605 00:26:46,474 --> 00:26:49,243 また明日も頑張ろうって思える> 606 00:26:49,243 --> 00:26:52,474 607 00:26:52,474 --> 00:26:53,717 608 00:26:53,717 --> 00:26:56,053 止めて。はい。 609 00:26:56,053 --> 00:26:58,474 (能見)いるいる。今 全長2.5センチぐらいかな。 610 00:26:58,474 --> 00:26:59,390 (能見)いるいる。今 全長2.5センチぐらいかな。 611 00:26:59,390 --> 00:27:01,792 かわいい。 612 00:27:01,792 --> 00:27:04,474 じゃあ 直検だ。 岸本さんも手袋はめて。はい。 613 00:27:04,474 --> 00:27:05,992 じゃあ 直検だ。 岸本さんも手袋はめて。はい。 614 00:27:05,992 --> 00:27:10,474 615 00:27:10,474 --> 00:27:11,538 616 00:27:11,538 --> 00:27:15,175 (能見)妊娠している牛の子宮には体水がたまる。 617 00:27:15,175 --> 00:27:16,474 たまっている体水の手触り 感触をよく覚えておいて。 618 00:27:16,474 --> 00:27:19,677 たまっている体水の手触り 感触をよく覚えておいて。 619 00:27:19,677 --> 00:27:21,613 はい。 620 00:27:21,613 --> 00:27:22,474 かつよし(勝喜)あ〜 能見先生。 どうでした? 621 00:27:22,474 --> 00:27:24,517 かつよし(勝喜)あ〜 能見先生。 どうでした? 622 00:27:24,517 --> 00:27:27,420 (能見)あ〜 勝喜さん。 マイコ 妊娠してますよ。 623 00:27:27,420 --> 00:27:28,474 そうかあ いかったあ。 624 00:27:28,474 --> 00:27:30,690 そうかあ いかったあ。 625 00:27:30,690 --> 00:27:33,361 (美和)ありがとうございます。 626 00:27:33,361 --> 00:27:34,474 学生さん? 実習かい?はい 岸本といいます。 627 00:27:34,474 --> 00:27:37,231 学生さん? 実習かい?はい 岸本といいます。 628 00:27:37,231 --> 00:27:40,474 将来は 牛の医者になるべえ? 629 00:27:40,474 --> 00:27:41,232 将来は 牛の医者になるべえ? 630 00:27:41,232 --> 00:27:44,537 (美和)そんなの まだ分からないっしょ。 631 00:27:44,537 --> 00:27:46,474 (勝喜)能見先生みたいな先生になるべ。楽しみだなあ。➡ 632 00:27:46,474 --> 00:27:48,375 (勝喜)能見先生みたいな先生になるべ。楽しみだなあ。➡ 633 00:27:48,375 --> 00:27:50,310 アハハ…。(美和)フフフ。 634 00:27:50,310 --> 00:27:52,474 ななみ(七海)能見先生!(能見)はい。こんにちは! 635 00:27:52,474 --> 00:27:53,247 ななみ(七海)能見先生!(能見)はい。こんにちは! 636 00:27:53,247 --> 00:27:56,250 (能見)七海ちゃん 妊娠してたよ。 637 00:27:56,250 --> 00:27:58,474 え? ええ やったあ! 638 00:27:58,474 --> 00:27:59,721 え? ええ やったあ! 639 00:27:59,721 --> 00:28:02,655 孫の七海です。夏休みで手伝いに来てるんです。 640 00:28:02,655 --> 00:28:04,474 こんにちは。こんにちは。 641 00:28:04,474 --> 00:28:05,992 こんにちは。こんにちは。 642 00:28:05,992 --> 00:28:10,474 うわ〜 マイコ よかったね。お母さんになるんだね。 643 00:28:10,474 --> 00:28:10,660 うわ〜 マイコ よかったね。お母さんになるんだね。 644 00:28:10,660 --> 00:28:14,168 ウワッハハハハハ。 よかった。(鳴き声) 645 00:28:14,168 --> 00:28:16,474 (美和の笑い声) 646 00:28:16,474 --> 00:28:18,341 (美和の笑い声) 647 00:28:18,341 --> 00:28:22,474 岸本さんは 伴侶動物の獣医師を目指してるって聞いてたけど。 648 00:28:22,474 --> 00:28:24,013 岸本さんは 伴侶動物の獣医師を目指してるって聞いてたけど。 649 00:28:24,013 --> 00:28:28,474 はい できれば ペット専門の動物病院で働きたいと思ってます。 650 00:28:28,474 --> 00:28:28,816 はい できれば ペット専門の動物病院で働きたいと思ってます。 651 00:28:28,816 --> 00:28:33,355 じゃあ 今回 どうして 大動物の実習に? 652 00:28:33,355 --> 00:28:34,474 フェアリーのことがあったので…。 653 00:28:34,474 --> 00:28:36,391 フェアリーのことがあったので…。 654 00:28:36,391 --> 00:28:40,474 あ〜 岸本さんが「やめて!」って止めようとした…。 655 00:28:40,474 --> 00:28:41,230 あ〜 岸本さんが「やめて!」って止めようとした…。 656 00:28:41,230 --> 00:28:45,535 あの時は 子供みたいに泣いてたな。 657 00:28:45,535 --> 00:28:46,474 耐えられず 逃げ出したりして本当に申し訳ありませんでした。いや。 658 00:28:46,474 --> 00:28:49,403 耐えられず 逃げ出したりして本当に申し訳ありませんでした。いや。 659 00:28:49,403 --> 00:28:51,703 気持ちは分かるよ。 660 00:28:51,703 --> 00:28:52,474 661 00:28:52,474 --> 00:28:53,842 662 00:28:53,842 --> 00:28:57,045 東京に逃げ帰って 戻ってきた時➡ 663 00:28:57,045 --> 00:28:58,474 静原さんに言われたんです。 664 00:28:58,474 --> 00:29:00,650 静原さんに言われたんです。 665 00:29:00,650 --> 00:29:04,474 岸本さんは もう一度大動物の実習に参加した方がいいと思う。 666 00:29:04,474 --> 00:29:06,457 岸本さんは もう一度大動物の実習に参加した方がいいと思う。 667 00:29:06,457 --> 00:29:10,474 大動物の獣医師にならなくても例えば 牛や馬の出産。 668 00:29:10,474 --> 00:29:13,996 大動物の獣医師にならなくても例えば 牛や馬の出産。 669 00:29:13,996 --> 00:29:16,474 本当に乗り越えられるのはその時じゃないかな。 670 00:29:16,474 --> 00:29:18,496 本当に乗り越えられるのはその時じゃないかな。 671 00:29:18,496 --> 00:29:20,169 672 00:29:20,169 --> 00:29:22,474 ひさつねそれに 久恒先生にも言われました。 673 00:29:22,474 --> 00:29:24,041 ひさつねそれに 久恒先生にも言われました。 674 00:29:24,041 --> 00:29:28,046 ナナカマド病院の?はい。 675 00:29:28,046 --> 00:29:28,474 (久恒)卒業したら うちの病院で働いてくれるのは 大歓迎だわ。➡ 676 00:29:28,474 --> 00:29:34,474 (久恒)卒業したら うちの病院で働いてくれるのは 大歓迎だわ。➡ 677 00:29:34,474 --> 00:29:34,687 (久恒)卒業したら うちの病院で働いてくれるのは 大歓迎だわ。➡ 678 00:29:34,687 --> 00:29:39,526 でもね 岸本さんはペットに寄り添い過ぎて➡ 679 00:29:39,526 --> 00:29:40,474 こうなるところがあるからもっと視野を広げてほしい。 680 00:29:40,474 --> 00:29:44,362 こうなるところがあるからもっと視野を広げてほしい。 681 00:29:44,362 --> 00:29:46,474 世界を広げてほしい。 682 00:29:46,474 --> 00:29:47,398 世界を広げてほしい。 683 00:29:47,398 --> 00:29:52,474 私自身も リベンジしなきゃ…したいなって思ってたんです。 684 00:29:52,474 --> 00:29:53,039 私自身も リベンジしなきゃ…したいなって思ってたんです。 685 00:29:53,039 --> 00:29:55,842 そっか…。 686 00:29:55,842 --> 00:29:58,474 先生は どうして大動物の獣医師になったんですか? 687 00:29:58,474 --> 00:29:59,714 先生は どうして大動物の獣医師になったんですか? 688 00:29:59,714 --> 00:30:01,649 う〜ん。 689 00:30:01,649 --> 00:30:04,474 今の岸本さんみたいに 実習に参加して牧場や農家さんを回っていくうちに➡ 690 00:30:04,474 --> 00:30:09,388 今の岸本さんみたいに 実習に参加して牧場や農家さんを回っていくうちに➡ 691 00:30:09,388 --> 00:30:10,474 土地に根づいて働くのもいいなあって思ったんだ。 692 00:30:10,474 --> 00:30:14,561 土地に根づいて働くのもいいなあって思ったんだ。 693 00:30:14,561 --> 00:30:16,474 地域の人たちと 牛や馬動物たちと 共に生きるというか。 694 00:30:16,474 --> 00:30:21,235 地域の人たちと 牛や馬動物たちと 共に生きるというか。 695 00:30:21,235 --> 00:30:22,474 共に生きる…。(能見)うん。➡ 696 00:30:22,474 --> 00:30:26,074 共に生きる…。(能見)うん。➡ 697 00:30:26,074 --> 00:30:28,474 雨が降ろうが雪が積もろうが動物たちは生きている。➡ 698 00:30:28,474 --> 00:30:31,243 雨が降ろうが雪が積もろうが動物たちは生きている。➡ 699 00:30:31,243 --> 00:30:34,080 牧場や農家さんは仕事をしている。➡ 700 00:30:34,080 --> 00:30:34,474 だから 僕たちも仕事をする。 701 00:30:34,474 --> 00:30:38,724 だから 僕たちも仕事をする。 702 00:30:38,724 --> 00:30:40,474 たとえ 世の中 何が起きようが生きてるかぎり 共に生きていく。 703 00:30:40,474 --> 00:30:46,474 たとえ 世の中 何が起きようが生きてるかぎり 共に生きていく。 704 00:30:46,474 --> 00:30:47,024 たとえ 世の中 何が起きようが生きてるかぎり 共に生きていく。 705 00:30:47,024 --> 00:30:51,302 706 00:30:51,302 --> 00:30:52,474 (着信音) 707 00:30:52,474 --> 00:30:53,571 (着信音) 708 00:30:53,571 --> 00:30:56,371 あっ いいよ いいよ いいよ。すいません。 709 00:30:56,371 --> 00:30:58,474 710 00:30:58,474 --> 00:31:01,314 711 00:31:01,314 --> 00:31:03,246 もしもし? 712 00:31:03,246 --> 00:31:04,474 見た? ホタテ! 713 00:31:04,474 --> 00:31:05,815 見た? ホタテ! 714 00:31:05,815 --> 00:31:08,719 私は 今ホタテの貝殻砕きながら➡ 715 00:31:08,719 --> 00:31:10,474 この向こうに私の進むべき道を見つけた! 716 00:31:10,474 --> 00:31:13,692 この向こうに私の進むべき道を見つけた! 717 00:31:13,692 --> 00:31:16,474 何の実習に行ってるんだっけ。どこにいるの? 718 00:31:16,474 --> 00:31:17,830 何の実習に行ってるんだっけ。どこにいるの? 719 00:31:17,830 --> 00:31:22,330 研究室。 頑張る! 720 00:31:22,330 --> 00:31:22,474 721 00:31:22,474 --> 00:31:27,839 722 00:31:27,839 --> 00:31:28,474 (矢田部)いや〜 ようやく コロナの打撃を取り返してきたんだわあ うん。➡ 723 00:31:28,474 --> 00:31:32,210 (矢田部)いや〜 ようやく コロナの打撃を取り返してきたんだわあ うん。➡ 724 00:31:32,210 --> 00:31:34,474 能見先生のおかげだもなあ能見先生さまさまだ。 725 00:31:34,474 --> 00:31:36,047 能見先生のおかげだもなあ能見先生さまさまだ。 726 00:31:36,047 --> 00:31:37,984 また〜。 727 00:31:37,984 --> 00:31:40,474 それでは また。うん したら気ぃ付けて。 728 00:31:40,474 --> 00:31:41,554 それでは また。うん したら気ぃ付けて。 729 00:31:41,554 --> 00:31:43,854 失礼します。 730 00:31:43,854 --> 00:31:46,227 731 00:31:46,227 --> 00:31:46,474 はい…。 732 00:31:46,474 --> 00:31:49,227 はい…。 733 00:31:49,227 --> 00:31:51,065 734 00:31:51,065 --> 00:31:52,474 分かりました すぐ向かいます。 735 00:31:52,474 --> 00:31:54,570 分かりました すぐ向かいます。 736 00:31:54,570 --> 00:31:58,474 折原牧場のミドリが 二次破水したのに子牛が出てこないらしい。 737 00:31:58,474 --> 00:31:58,870 折原牧場のミドリが 二次破水したのに子牛が出てこないらしい。 738 00:31:58,870 --> 00:32:02,376 739 00:32:02,376 --> 00:32:04,474 (七海)先生! ミドリが!子牛が出てこないって? 740 00:32:04,474 --> 00:32:05,679 (七海)先生! ミドリが!子牛が出てこないって? 741 00:32:05,679 --> 00:32:08,583 お願い 助けてください!うん。 742 00:32:08,583 --> 00:32:10,474 よいしょ。 743 00:32:10,474 --> 00:32:11,353 よいしょ。 744 00:32:11,353 --> 00:32:14,824 あ… いや〜 すいません。(能見)勝喜さん。 745 00:32:14,824 --> 00:32:16,474 急に呼び出して すいません。岸本さんも ご苦労さん。 746 00:32:16,474 --> 00:32:20,030 急に呼び出して すいません。岸本さんも ご苦労さん。 747 00:32:20,030 --> 00:32:22,474 二次破水してから2時間以上たってるっていうのに➡ 748 00:32:22,474 --> 00:32:23,364 二次破水してから2時間以上たってるっていうのに➡ 749 00:32:23,364 --> 00:32:26,267 前脚も鼻先も見えないんだわ。 750 00:32:26,267 --> 00:32:28,474 ぶんべん自然分娩できないほど中で大きくなったのかも。 751 00:32:28,474 --> 00:32:31,707 ぶんべん自然分娩できないほど中で大きくなったのかも。 752 00:32:31,707 --> 00:32:34,210 もし うまく産まれなかったら…?➡ 753 00:32:34,210 --> 00:32:34,474 この折原牧場 どうなるの…?七海が心配することない。 754 00:32:34,474 --> 00:32:38,379 この折原牧場 どうなるの…?七海が心配することない。 755 00:32:38,379 --> 00:32:40,474 (七海)潰れちゃうんでしょ?経営が苦しくて。➡ 756 00:32:40,474 --> 00:32:42,049 (七海)潰れちゃうんでしょ?経営が苦しくて。➡ 757 00:32:42,049 --> 00:32:44,385 うちは牛の数も少ないし。七海。 758 00:32:44,385 --> 00:32:46,474 だって 子牛の価格も牛乳の売り上げも落ちてるし➡ 759 00:32:46,474 --> 00:32:46,854 だって 子牛の価格も牛乳の売り上げも落ちてるし➡ 760 00:32:46,854 --> 00:32:50,392 なのに 餌代は高くなってるし。(美和)今 そんな話…。 761 00:32:50,392 --> 00:32:52,474 いや〜 心配もするべや。折原牧場の後継ぐってんだから。 762 00:32:52,474 --> 00:32:56,733 いや〜 心配もするべや。折原牧場の後継ぐってんだから。 763 00:32:56,733 --> 00:32:58,474 (七海)私… この牧場を守りたいって思ってる。 764 00:32:58,474 --> 00:33:01,171 (七海)私… この牧場を守りたいって思ってる。 765 00:33:01,171 --> 00:33:04,474 この牧場が大好きだから…。➡ 766 00:33:04,474 --> 00:33:05,043 この牧場が大好きだから…。➡ 767 00:33:05,043 --> 00:33:09,843 でも… 出産がうまくいかなかったら…。 768 00:33:09,843 --> 00:33:10,474 769 00:33:10,474 --> 00:33:12,515 770 00:33:12,515 --> 00:33:16,474 能見先生 頼みます!どうか! どうかお願いします! 771 00:33:16,474 --> 00:33:17,354 能見先生 頼みます!どうか! どうかお願いします! 772 00:33:17,354 --> 00:33:21,192 (美和)お願いします!(七海)お願いします! 助けてください! 773 00:33:21,192 --> 00:33:22,474 任せて。 774 00:33:22,474 --> 00:33:24,530 任せて。 775 00:33:24,530 --> 00:33:27,830 岸本さんも着て。はい! 776 00:33:27,830 --> 00:33:28,474 777 00:33:28,474 --> 00:33:30,036 778 00:33:30,036 --> 00:33:34,474 <私は それまで動物のことだけを見ていた。➡ 779 00:33:34,474 --> 00:33:36,540 <私は それまで動物のことだけを見ていた。➡ 780 00:33:36,540 --> 00:33:40,474 動物の向こうにある 誰かの人生まで思いをはせたのは初めてだった> 781 00:33:40,474 --> 00:33:45,240 動物の向こうにある 誰かの人生まで思いをはせたのは初めてだった> 782 00:33:45,240 --> 00:33:46,474 783 00:33:46,474 --> 00:33:52,474 784 00:33:52,474 --> 00:33:56,393 785 00:33:56,393 --> 00:33:58,474 岸本さん。はい。 786 00:33:58,474 --> 00:33:58,863 岸本さん。はい。 787 00:33:58,863 --> 00:34:01,499 やってみるか? 788 00:34:01,499 --> 00:34:04,199 はい。(能見)手袋。 789 00:34:04,199 --> 00:34:04,474 790 00:34:04,474 --> 00:34:07,675 791 00:34:07,675 --> 00:34:10,474 <助けてあげたい… 助けたい…➡ 792 00:34:10,474 --> 00:34:12,179 <助けてあげたい… 助けたい…➡ 793 00:34:12,179 --> 00:34:15,016 私にできることがあれば 全力で➡ 794 00:34:15,016 --> 00:34:16,474 助けてあげたい> 795 00:34:16,474 --> 00:34:17,516 助けてあげたい> 796 00:34:17,516 --> 00:34:22,474 797 00:34:22,474 --> 00:34:24,023 798 00:34:24,023 --> 00:34:26,058 ゆっくり。 799 00:34:26,058 --> 00:34:28,058 そう。 800 00:34:28,058 --> 00:34:28,474 801 00:34:28,474 --> 00:34:33,035 802 00:34:33,035 --> 00:34:34,474 届きました多分 脚に触れてると思います。 803 00:34:34,474 --> 00:34:38,207 届きました多分 脚に触れてると思います。 804 00:34:38,207 --> 00:34:40,474 (能見)それは 前脚? 805 00:34:40,474 --> 00:34:40,542 (能見)それは 前脚? 806 00:34:40,542 --> 00:34:46,046 お産の時 前に出てきてるのが前脚か後ろ脚か 重要なんだ。 807 00:34:46,046 --> 00:34:46,474 それによって やり方が変わるから。 808 00:34:46,474 --> 00:34:48,082 それによって やり方が変わるから。 809 00:34:48,082 --> 00:34:50,082 確認します。(能見)うん。 810 00:34:50,082 --> 00:34:52,474 811 00:34:52,474 --> 00:34:58,394 812 00:34:58,394 --> 00:34:58,474 前脚だと思います。 813 00:34:58,474 --> 00:35:00,997 前脚だと思います。 814 00:35:00,997 --> 00:35:04,474 頭に触れる? もう少し手を入れてみて。はい。 815 00:35:04,474 --> 00:35:05,297 頭に触れる? もう少し手を入れてみて。はい。 816 00:35:05,297 --> 00:35:10,004 817 00:35:10,004 --> 00:35:10,474 触りました。 818 00:35:10,474 --> 00:35:12,039 触りました。 819 00:35:12,039 --> 00:35:16,345 じゃあ 子牛の口の中に 手を入れてみて。口? 820 00:35:16,345 --> 00:35:16,474 生存反応の確認だ。はい。 821 00:35:16,474 --> 00:35:20,545 生存反応の確認だ。はい。 822 00:35:20,545 --> 00:35:22,474 823 00:35:22,474 --> 00:35:27,689 824 00:35:27,689 --> 00:35:28,474 生きてます。私の指をかんでます。 825 00:35:28,474 --> 00:35:30,692 生きてます。私の指をかんでます。 826 00:35:30,692 --> 00:35:34,474 はあ…。ああ…。(美和)大丈夫 大丈夫。 827 00:35:34,474 --> 00:35:35,030 はあ…。ああ…。(美和)大丈夫 大丈夫。 828 00:35:35,030 --> 00:35:37,834 じゃあ 代わろう。(勝喜)あっ。 はい。 829 00:35:37,834 --> 00:35:39,903 ありがとうございます。 830 00:35:39,903 --> 00:35:40,474 お願いします。 831 00:35:40,474 --> 00:35:42,673 お願いします。 832 00:35:42,673 --> 00:35:46,474 (ミドリの荒い息) 833 00:35:46,474 --> 00:35:49,173 (ミドリの荒い息) 834 00:35:49,173 --> 00:35:51,846 835 00:35:51,846 --> 00:35:52,474 よ〜し ミドリ。 焦らず ゆっくりな…いつもとおんなじだ。 なっ。➡ 836 00:35:52,474 --> 00:35:57,554 よ〜し ミドリ。 焦らず ゆっくりな…いつもとおんなじだ。 なっ。➡ 837 00:35:57,554 --> 00:35:58,474 よし いくよ。➡ 838 00:35:58,474 --> 00:36:00,391 よし いくよ。➡ 839 00:36:00,391 --> 00:36:03,294 じゃあ ロープ引っ張って。はい。いくよ。 840 00:36:03,294 --> 00:36:04,474 はい! せ〜の!ふう! 841 00:36:04,474 --> 00:36:08,667 はい! せ〜の!ふう! 842 00:36:08,667 --> 00:36:10,474 (能見)はい〜 もう一回! せ〜の!ふうう! 843 00:36:10,474 --> 00:36:13,536 (能見)はい〜 もう一回! せ〜の!ふうう! 844 00:36:13,536 --> 00:36:16,474 (能見)はい もっと力入れようか。いくよ! せ〜の! 845 00:36:16,474 --> 00:36:17,173 (能見)はい もっと力入れようか。いくよ! せ〜の! 846 00:36:17,173 --> 00:36:21,515 うん!(能見)はい もう一回! 847 00:36:21,515 --> 00:36:22,474 うう!(能見)はい岸本さん もっと引いて。 848 00:36:22,474 --> 00:36:25,016 うう!(能見)はい岸本さん もっと引いて。 849 00:36:25,016 --> 00:36:26,951 はい!(能見)はい せ〜の! 850 00:36:26,951 --> 00:36:28,474 ふん。(ミドリの鳴き声)(能見)せ〜の! 851 00:36:28,474 --> 00:36:30,890 ふん。(ミドリの鳴き声)(能見)せ〜の! 852 00:36:30,890 --> 00:36:34,474 (勝喜)くう!(能見)せ〜の!➡ 853 00:36:34,474 --> 00:36:35,024 (勝喜)くう!(能見)せ〜の!➡ 854 00:36:35,024 --> 00:36:38,533 はい もう一回。 せ〜の! 855 00:36:38,533 --> 00:36:40,474 子牛が窒息しちゃう。 856 00:36:40,474 --> 00:36:42,036 子牛が窒息しちゃう。 857 00:36:42,036 --> 00:36:46,474 やめて! 858 00:36:46,474 --> 00:36:46,705 やめて! 859 00:36:46,705 --> 00:36:52,474 やだ やめて! 殺さないで〜!ああ〜! 860 00:36:52,474 --> 00:36:54,214 やだ やめて! 殺さないで〜!ああ〜! 861 00:36:54,214 --> 00:36:58,053 やめて! 862 00:36:58,053 --> 00:36:58,474 へそ大丈夫。 臍の緒がつながってるから。 863 00:36:58,474 --> 00:37:01,490 へそ大丈夫。 臍の緒がつながってるから。 864 00:37:01,490 --> 00:37:04,326 窒息しないよ 大丈夫だから。 865 00:37:04,326 --> 00:37:04,474 七海。先生を信じよう 先生に任せるべ。 866 00:37:04,474 --> 00:37:08,662 七海。先生を信じよう 先生に任せるべ。 867 00:37:08,662 --> 00:37:10,474 はあ〜…。 868 00:37:10,474 --> 00:37:11,564 はあ〜…。 869 00:37:11,564 --> 00:37:13,533 (能見)ほら ミドリ。➡ 870 00:37:13,533 --> 00:37:16,474 みんなが お前を応援してるぞ。だから お前も信じてくれ。➡ 871 00:37:16,474 --> 00:37:19,174 みんなが お前を応援してるぞ。だから お前も信じてくれ。➡ 872 00:37:19,174 --> 00:37:22,474 任せろ… いいな〜? さあ いくよ。➡ 873 00:37:22,474 --> 00:37:23,346 任せろ… いいな〜? さあ いくよ。➡ 874 00:37:23,346 --> 00:37:26,682 せ〜の!ふん! 875 00:37:26,682 --> 00:37:28,474 もっと〜! せ〜の!ん!(ミドリの鳴き声) 876 00:37:28,474 --> 00:37:32,018 もっと〜! せ〜の!ん!(ミドリの鳴き声) 877 00:37:32,018 --> 00:37:34,474 はい ちょっと待って〜。ほら ミドリの息みに合わせるよ。 878 00:37:34,474 --> 00:37:35,056 はい ちょっと待って〜。ほら ミドリの息みに合わせるよ。 879 00:37:35,056 --> 00:37:37,191 はい。 880 00:37:37,191 --> 00:37:40,474 (能見)今だ! せ〜の!ふう! 881 00:37:40,474 --> 00:37:40,529 (能見)今だ! せ〜の!ふう! 882 00:37:40,529 --> 00:37:43,199 (能見)岸本さん もっと力入れて。はい! 883 00:37:43,199 --> 00:37:46,474 (能見)せ〜の! せ〜の!➡ 884 00:37:46,474 --> 00:37:47,069 (能見)せ〜の! せ〜の!➡ 885 00:37:47,069 --> 00:37:49,373 ほら 鼻と舌見えてきたぞ。 いいよ。➡ 886 00:37:49,373 --> 00:37:52,474 せ〜の!おお…。 887 00:37:52,474 --> 00:37:52,841 せ〜の!おお…。 888 00:37:52,841 --> 00:37:55,710 (能見)岸本さん 引いて!はい!せ〜の! 889 00:37:55,710 --> 00:37:58,474 うん! 890 00:37:58,474 --> 00:37:58,613 うん! 891 00:37:58,613 --> 00:38:04,474 ♬〜 892 00:38:04,474 --> 00:38:10,474 ♬〜 893 00:38:10,474 --> 00:38:16,474 ♬〜 894 00:38:16,474 --> 00:38:22,474 ♬〜 895 00:38:22,474 --> 00:38:28,474 ♬〜 896 00:38:28,474 --> 00:38:34,474 ♬〜 897 00:38:34,474 --> 00:38:37,189 ♬〜 898 00:38:37,189 --> 00:38:40,089 (鳴き声) 899 00:38:40,089 --> 00:38:40,474 ♬〜 900 00:38:40,474 --> 00:38:46,474 ♬〜 901 00:38:46,474 --> 00:38:48,700 ♬〜 902 00:38:48,700 --> 00:38:51,536 (能見)出た!産まれた! 903 00:38:51,536 --> 00:38:52,474 ♬〜 904 00:38:52,474 --> 00:38:58,474 ♬〜 905 00:38:58,474 --> 00:39:01,981 ♬〜 906 00:39:01,981 --> 00:39:04,474 (勝喜)ハアハア ああ…。 907 00:39:04,474 --> 00:39:05,783 (勝喜)ハアハア ああ…。 908 00:39:05,783 --> 00:39:08,649 よし はい。 はいよ。 909 00:39:08,649 --> 00:39:10,474 ♬〜 910 00:39:10,474 --> 00:39:13,792 ♬〜 911 00:39:13,792 --> 00:39:15,728 (勝喜)いがった〜。 912 00:39:15,728 --> 00:39:16,474 生きてる… 生きてる! 913 00:39:16,474 --> 00:39:18,999 生きてる… 生きてる! 914 00:39:18,999 --> 00:39:22,474 (七海の泣き声) 915 00:39:22,474 --> 00:39:24,672 (七海の泣き声) 916 00:39:24,672 --> 00:39:28,474 (勝喜)いかったあ ありがとうございました! 917 00:39:28,474 --> 00:39:28,673 (勝喜)いかったあ ありがとうございました! 918 00:39:28,673 --> 00:39:31,443 (美和)ありがとうございました!(七海)ありがとう 先生。 919 00:39:31,443 --> 00:39:34,474 (能見)ミドリが頑張りました。 920 00:39:34,474 --> 00:39:34,814 (能見)ミドリが頑張りました。 921 00:39:34,814 --> 00:39:40,474 ♬〜 922 00:39:40,474 --> 00:39:46,474 ♬〜 923 00:39:46,474 --> 00:39:52,474 ♬〜 924 00:39:52,474 --> 00:39:55,134 ♬〜 925 00:39:55,134 --> 00:39:58,474 (美和)岸本さん! 間に合った〜。 926 00:39:58,474 --> 00:39:58,839 (美和)岸本さん! 間に合った〜。 927 00:39:58,839 --> 00:40:02,376 どうしたんですか?これ いかったら持ってって。 928 00:40:02,376 --> 00:40:04,313 えっ? 929 00:40:04,313 --> 00:40:04,474 学生さん。学生さんじゃない 岸本さん。 930 00:40:04,474 --> 00:40:07,716 学生さん。学生さんじゃない 岸本さん。 931 00:40:07,716 --> 00:40:10,474 岸本さん 下の名前は?サトリですけど。 932 00:40:10,474 --> 00:40:13,520 岸本さん 下の名前は?サトリですけど。 933 00:40:13,520 --> 00:40:16,474 サトリ。したら サトにするべ。 934 00:40:16,474 --> 00:40:18,058 サトリ。したら サトにするべ。 935 00:40:18,058 --> 00:40:21,728 今日産まれた子牛? いいわね サト! 936 00:40:21,728 --> 00:40:22,474 (勝喜)サト。私の名前からですか…? 937 00:40:22,474 --> 00:40:25,567 (勝喜)サト。私の名前からですか…? 938 00:40:25,567 --> 00:40:28,474 岸本さんがいてくれたから無事 産まれたんだもの。 939 00:40:28,474 --> 00:40:29,873 岸本さんがいてくれたから無事 産まれたんだもの。 940 00:40:29,873 --> 00:40:32,242 ああ 岸本さんのおかげだ。 941 00:40:32,242 --> 00:40:34,474 そんな…。(勝喜)世話になったわあ。 942 00:40:34,474 --> 00:40:35,278 そんな…。(勝喜)世話になったわあ。 943 00:40:35,278 --> 00:40:37,560 ほんと ありがとな。 944 00:40:37,560 --> 00:40:40,474 これからも 折原牧場とサトのことよろしくお願いします。 945 00:40:40,474 --> 00:40:43,260 これからも 折原牧場とサトのことよろしくお願いします。 946 00:40:43,260 --> 00:40:46,474 947 00:40:46,474 --> 00:40:51,409 948 00:40:51,409 --> 00:40:52,474 わあ…。 949 00:40:52,474 --> 00:40:53,742 わあ…。 950 00:40:53,742 --> 00:40:56,042 いただきます。 951 00:40:56,042 --> 00:40:58,474 952 00:40:58,474 --> 00:41:04,474 953 00:41:04,474 --> 00:41:10,474 954 00:41:10,474 --> 00:41:16,474 955 00:41:16,474 --> 00:41:22,474 956 00:41:22,474 --> 00:41:28,474 957 00:41:28,474 --> 00:41:34,474 958 00:41:34,474 --> 00:41:35,054 959 00:41:35,054 --> 00:41:40,474 ♬〜 960 00:41:40,474 --> 00:41:46,474 ♬〜 961 00:41:46,474 --> 00:41:52,474 ♬〜 962 00:41:52,474 --> 00:41:55,242 ♬〜 963 00:41:55,242 --> 00:41:58,474 <命を見た…。➡ 964 00:41:58,474 --> 00:42:00,581 <命を見た…。➡ 965 00:42:00,581 --> 00:42:04,474 その日この世に生まれた命の尊さを➡ 966 00:42:04,474 --> 00:42:07,385 その日この世に生まれた命の尊さを➡ 967 00:42:07,385 --> 00:42:10,474 私は 一生忘れないだろう> 968 00:42:10,474 --> 00:42:12,192 私は 一生忘れないだろう> 969 00:42:12,192 --> 00:42:16,474 ♬〜 970 00:42:16,474 --> 00:42:22,474 ♬〜 971 00:42:22,474 --> 00:42:28,474 ♬〜 972 00:42:28,474 --> 00:42:34,474 ♬〜 973 00:42:34,474 --> 00:42:40,474 ♬〜 974 00:42:40,474 --> 00:42:46,474 ♬〜 975 00:42:46,474 --> 00:42:52,474 ♬〜 976 00:42:52,474 --> 00:42:53,934 ♬〜 977 00:42:53,934 --> 00:42:58,474 978 00:42:58,474 --> 00:43:04,474 979 00:43:04,474 --> 00:43:05,934 980 00:43:05,934 --> 00:43:08,815 981 00:43:08,815 --> 00:43:10,474 だと思った。 982 00:43:10,474 --> 00:43:11,684 だと思った。 983 00:43:11,684 --> 00:43:15,022 えっ 何で分かった? 984 00:43:15,022 --> 00:43:16,474 フッ 何でかな 何となく…。 985 00:43:16,474 --> 00:43:21,530 フッ 何でかな 何となく…。 986 00:43:21,530 --> 00:43:22,474 大丈夫? 987 00:43:22,474 --> 00:43:24,033 大丈夫? 988 00:43:24,033 --> 00:43:26,936 何が? 989 00:43:26,936 --> 00:43:28,474 いや。 990 00:43:28,474 --> 00:43:29,236 いや。 991 00:43:29,236 --> 00:43:31,208 992 00:43:31,208 --> 00:43:34,474 今 めちゃきれいだよ 夕日。 993 00:43:34,474 --> 00:43:35,008 今 めちゃきれいだよ 夕日。 994 00:43:35,008 --> 00:43:39,852 995 00:43:39,852 --> 00:43:40,474 知ってる。 996 00:43:40,474 --> 00:43:42,152 知ってる。 997 00:43:42,152 --> 00:43:44,054 998 00:43:44,054 --> 00:43:46,474 そっか…。 999 00:43:46,474 --> 00:43:47,558 そっか…。 1000 00:43:47,558 --> 00:43:51,062 何してた? 1001 00:43:51,062 --> 00:43:52,474 残雪君は? 1002 00:43:52,474 --> 00:43:54,863 残雪君は? 1003 00:43:54,863 --> 00:43:58,474 僕は 今日 鳥の生態調査の実習で。 1004 00:43:58,474 --> 00:43:58,571 僕は 今日 鳥の生態調査の実習で。 1005 00:43:58,571 --> 00:44:01,474 ああ やっぱり僕は➡ 1006 00:44:01,474 --> 00:44:04,474 野鳥の保護と繁殖を専門にやっていきたいなあって しみじみ。 1007 00:44:04,474 --> 00:44:07,812 野鳥の保護と繁殖を専門にやっていきたいなあって しみじみ。 1008 00:44:07,812 --> 00:44:10,474 フッ… しみじみ ブレないねえ。 1009 00:44:10,474 --> 00:44:13,018 フッ… しみじみ ブレないねえ。 1010 00:44:13,018 --> 00:44:16,474 フフッ 聡里は? 1011 00:44:16,474 --> 00:44:18,358 フフッ 聡里は? 1012 00:44:18,358 --> 00:44:22,474 私は… イカ飯食べながら考えてた。 1013 00:44:22,474 --> 00:44:25,132 私は… イカ飯食べながら考えてた。 1014 00:44:25,132 --> 00:44:27,833 大動物の獣医師は➡ 1015 00:44:27,833 --> 00:44:28,474 動物の命も その背後にある人たちの命も守ってるんだなあって…。 1016 00:44:28,474 --> 00:44:34,474 動物の命も その背後にある人たちの命も守ってるんだなあって…。 1017 00:44:34,474 --> 00:44:37,376 動物の命も その背後にある人たちの命も守ってるんだなあって…。 1018 00:44:37,376 --> 00:44:40,474 今日ね 子牛が産まれたの。 1019 00:44:40,474 --> 00:44:41,376 今日ね 子牛が産まれたの。 1020 00:44:41,376 --> 00:44:43,551 1021 00:44:43,551 --> 00:44:46,387 よかった。 1022 00:44:46,387 --> 00:44:46,474 よかった。 1023 00:44:46,474 --> 00:44:48,319 よかった。 1024 00:44:48,319 --> 00:44:52,474 でね 今日産まれた子牛がやがて大きくなって➡ 1025 00:44:52,474 --> 00:44:55,728 でね 今日産まれた子牛がやがて大きくなって➡ 1026 00:44:55,728 --> 00:44:58,474 母牛となってまた新しい命を生み出す。 1027 00:44:58,474 --> 00:45:03,228 母牛となってまた新しい命を生み出す。 1028 00:45:03,228 --> 00:45:04,474 1029 00:45:04,474 --> 00:45:05,172 1030 00:45:05,172 --> 00:45:09,812 生命の循環だね。そう。 1031 00:45:09,812 --> 00:45:10,474 命のバトンタッチ…見届けていきたいなあって。 1032 00:45:10,474 --> 00:45:16,474 命のバトンタッチ…見届けていきたいなあって。 1033 00:45:16,474 --> 00:45:18,518 命のバトンタッチ…見届けていきたいなあって。 1034 00:45:18,518 --> 00:45:22,474 あの子牛の未来を 牧場の未来を。 1035 00:45:22,474 --> 00:45:23,818 あの子牛の未来を 牧場の未来を。 1036 00:45:23,818 --> 00:45:28,474 1037 00:45:28,474 --> 00:45:34,370 1038 00:45:34,370 --> 00:45:34,474 私 大動物の獣医師になる。 1039 00:45:34,474 --> 00:45:39,170 私 大動物の獣医師になる。 1040 00:45:39,170 --> 00:45:40,474 1041 00:45:40,474 --> 00:45:44,380 1042 00:45:44,380 --> 00:45:46,474 決めた。 1043 00:45:46,474 --> 00:45:47,850 決めた。 1044 00:45:47,850 --> 00:45:52,474 今 自分で言って びっくりした。 1045 00:45:52,474 --> 00:45:53,724 今 自分で言って びっくりした。 1046 00:45:53,724 --> 00:45:58,474 フフフ… うん。 1047 00:45:58,474 --> 00:45:58,859 フフフ… うん。 1048 00:45:58,859 --> 00:46:04,474 ああ 決めたよ!すっきりした! 鳥になった気分! 1049 00:46:04,474 --> 00:46:06,359 ああ 決めたよ!すっきりした! 鳥になった気分! 1050 00:46:06,359 --> 00:46:08,672 1051 00:46:08,672 --> 00:46:10,474 はあ〜。 1052 00:46:10,474 --> 00:46:10,972 はあ〜。 1053 00:46:10,972 --> 00:46:13,677 1054 00:46:13,677 --> 00:46:16,474 私も決めたよ。 1055 00:46:16,474 --> 00:46:17,180 私も決めたよ。 1056 00:46:17,180 --> 00:46:22,474 製薬会社で働く。製薬会社…。そう。 1057 00:46:22,474 --> 00:46:22,520 製薬会社で働く。製薬会社…。そう。 1058 00:46:22,520 --> 00:46:28,474 動物の病気を治すのが獣医師なら病気にならないよう守るのも獣医師。 1059 00:46:28,474 --> 00:46:29,689 動物の病気を治すのが獣医師なら病気にならないよう守るのも獣医師。 1060 00:46:29,689 --> 00:46:33,030 私は 動物用の医薬品の開発とか➡ 1061 00:46:33,030 --> 00:46:34,474 動物の疾患から 人の健康を守るための臨床試験の設計とか…➡ 1062 00:46:34,474 --> 00:46:39,204 動物の疾患から 人の健康を守るための臨床試験の設計とか…➡ 1063 00:46:39,204 --> 00:46:40,474 バックヤードから動物と人を支えることにした。 1064 00:46:40,474 --> 00:46:43,075 バックヤードから動物と人を支えることにした。 1065 00:46:43,075 --> 00:46:45,077 そっか。 1066 00:46:45,077 --> 00:46:46,474 支えて守ってあげるからね 聡里。分かった 分かった。 1067 00:46:46,474 --> 00:46:49,379 支えて守ってあげるからね 聡里。分かった 分かった。 1068 00:46:49,379 --> 00:46:51,579 はい。 1069 00:46:51,579 --> 00:46:52,474 1070 00:46:52,474 --> 00:46:54,719 1071 00:46:54,719 --> 00:46:58,474 <まだ学ぶべきことは いっぱいある。➡ 1072 00:46:58,474 --> 00:46:59,391 <まだ学ぶべきことは いっぱいある。➡ 1073 00:46:59,391 --> 00:47:04,230 私たちの道は…➡ 1074 00:47:04,230 --> 00:47:04,474 まだ続いている…> 1075 00:47:04,474 --> 00:47:06,666 まだ続いている…> 1076 00:47:06,666 --> 00:47:09,329 ♬「愚かさも、 頼りなさも」 1077 00:47:09,329 --> 00:47:10,474 ♬「乗せて咲き誇る」 1078 00:47:10,474 --> 00:47:13,801 ♬「乗せて咲き誇る」 1079 00:47:13,801 --> 00:47:16,474 ♬「やがて晴れる空五月雨」 1080 00:47:16,474 --> 00:47:19,175 ♬「やがて晴れる空五月雨」 1081 00:47:19,175 --> 00:47:22,474 ♬「愛を知り雲は赤らむ」 1082 00:47:22,474 --> 00:47:25,348 ♬「愛を知り雲は赤らむ」 1083 00:47:25,348 --> 00:47:28,474 つばめ♬「帰りを急ぐ小さな燕よ」 1084 00:47:28,474 --> 00:47:30,221 つばめ♬「帰りを急ぐ小さな燕よ」 1085 00:47:30,221 --> 00:47:34,026 (真子)入って 入って! 1086 00:47:34,026 --> 00:47:34,474 は〜い みんな ごはんだよ〜。 1087 00:47:34,474 --> 00:47:37,529 は〜い みんな ごはんだよ〜。 1088 00:47:37,529 --> 00:47:40,474 おいで〜! ほらお待ちかねのごはんだよ。 1089 00:47:40,474 --> 00:47:42,329 おいで〜! ほらお待ちかねのごはんだよ。 1090 00:47:42,329 --> 00:47:45,205 1091 00:47:45,205 --> 00:47:46,474 うん もう一度おなか触るからね はい。 1092 00:47:46,474 --> 00:47:47,839 うん もう一度おなか触るからね はい。 1093 00:47:47,839 --> 00:47:52,339 は〜い いい子。ちょっと待ってね〜。 鼻触るよ〜。 1094 00:47:52,339 --> 00:47:52,474 1095 00:47:52,474 --> 00:47:58,474 1096 00:47:58,474 --> 00:48:04,474 1097 00:48:04,474 --> 00:48:07,194 1098 00:48:07,194 --> 00:48:10,474 <この先 何に出会うか分からない。➡ 1099 00:48:10,474 --> 00:48:13,002 <この先 何に出会うか分からない。➡ 1100 00:48:13,002 --> 00:48:16,474 けれど 自らが選んだ自由な道を➡ 1101 00:48:16,474 --> 00:48:19,339 けれど 自らが選んだ自由な道を➡ 1102 00:48:19,339 --> 00:48:22,474 これからも 後戻りすることなく➡ 1103 00:48:22,474 --> 00:48:25,012 これからも 後戻りすることなく➡ 1104 00:48:25,012 --> 00:48:28,474 一生懸命 歩いていく。➡ 1105 00:48:28,474 --> 00:48:29,818 一生懸命 歩いていく。➡ 1106 00:48:29,818 --> 00:48:34,474 動物も鳥も昆虫も 樹木や草花や…> 1107 00:48:34,474 --> 00:48:40,474 動物も鳥も昆虫も 樹木や草花や…> 1108 00:48:40,474 --> 00:48:41,318 動物も鳥も昆虫も 樹木や草花や…> 1109 00:48:41,318 --> 00:48:44,402 1110 00:48:44,402 --> 00:48:46,474 <全ての… 命あるものとともに生きていく!> 1111 00:48:46,474 --> 00:48:52,474 <全ての… 命あるものとともに生きていく!> 1112 00:48:52,474 --> 00:48:54,202 <全ての… 命あるものとともに生きていく!>