1 00:00:36,014 --> 00:00:52,013 ♪♪~ 2 00:00:52,013 --> 00:01:08,029 ♪♪~ 3 00:01:08,029 --> 00:01:10,015 (クラクション) 4 00:01:10,015 --> 00:01:27,032 ♪♪~ 5 00:01:27,032 --> 00:01:47,018 ♪♪~ 6 00:01:47,018 --> 00:01:55,010 ♪♪~ 7 00:01:55,010 --> 00:02:00,010 ≪(チャイム) 8 00:02:02,017 --> 00:02:05,017 ≪(チャイム) ≪(ドアをたたく音) 9 00:02:08,023 --> 00:02:10,023 (瀬名)はい。 10 00:02:18,016 --> 00:02:21,019 ≪(チャイム) ≪(ドアをたたく音) 11 00:02:21,019 --> 00:02:23,019 (瀬名)はい。 12 00:02:27,008 --> 00:02:30,011 (南)おはようございます。 13 00:02:30,011 --> 00:02:33,014 (瀬名)おはようございます。 14 00:02:33,014 --> 00:02:36,017 朝倉。 えっ? 15 00:02:36,017 --> 00:02:40,021 この部屋に住んでる 朝倉 耕平。 16 00:02:40,021 --> 00:02:44,009 あの。 失礼ですけど どちらさまですか? 17 00:02:44,009 --> 00:02:46,011 すいません あのう。 18 00:02:46,011 --> 00:02:49,011 朝倉さんだったら 荷物 まとめて 出ていきましたけど。 19 00:02:52,017 --> 00:02:58,023 出てったって どこに? 分かんないすけど。 20 00:02:58,023 --> 00:03:02,010 今日 わたし 結婚式なんですよ。 21 00:03:02,010 --> 00:03:06,014 10時からなんで 8時に来るはずなのに→ 22 00:03:06,014 --> 00:03:10,018 もう 9時半になろうとしてるのに朝倉さん 来ないから→ 23 00:03:10,018 --> 00:03:12,020 「えっ? このままじゃ わたし→ 24 00:03:12,020 --> 00:03:15,006 1人で 結婚式 挙げるの?」とか 思って。 25 00:03:15,006 --> 00:03:17,008 嘘。 そんな。 冗談じゃないよね。 26 00:03:17,008 --> 00:03:22,013 何で 1人で 結婚式なんか 挙げなきゃいけないのとか思って。 27 00:03:22,013 --> 00:03:24,015 朝倉さん 朝 弱いの。 ああ。 28 00:03:24,015 --> 00:03:27,018 だからね 結婚式 午後からに しちゃおうよって→ 29 00:03:27,018 --> 00:03:31,022 言ってたぐらいなの。 だから 寝てるよ。 絶対 寝てる。 30 00:03:31,022 --> 00:03:33,008 寝てるかも。 寝てるに違いないよ。 31 00:03:33,008 --> 00:03:36,008 絶対 寝てる。 いない。 32 00:03:38,029 --> 00:03:43,034 何で? さあ。 33 00:03:43,034 --> 00:03:46,021 もう 親戚とか 集まってんですよ。 34 00:03:46,021 --> 00:03:51,009 家族とか 田舎の親とか 出てきてんですよ。 35 00:03:51,009 --> 00:03:53,011 式 10時からなんですよ。 36 00:03:53,011 --> 00:03:55,013 ってことは あと…。 あと 30分。 37 00:03:55,013 --> 00:03:58,016 んな 人ごとみたいに 言わないでくれる? 38 00:03:58,016 --> 00:04:03,021 それより 朝倉は? 朝倉は どこ行ったの? 39 00:04:03,021 --> 00:04:07,008 さあ。 お互いに 干渉しない主義だったから→ 40 00:04:07,008 --> 00:04:12,008 分かんないんすよ。 そんな。 41 00:04:14,015 --> 00:04:20,021 困るなぁ。 式 10時からなんだよな。 42 00:04:20,021 --> 00:04:25,009 今 9時半ってことは あと 30分? 43 00:04:25,009 --> 00:04:28,029 もう それは。 今 聞きました。 そうよ。 ところで あなた 誰? 44 00:04:28,029 --> 00:04:34,018 僕は だから その。 朝倉さんの ルームメートの 瀬名です。 45 00:04:34,018 --> 00:04:38,022 でも もう 朝倉さん 荷物 持って 出ていっちゃったから→ 46 00:04:38,022 --> 00:04:40,022 ルームメートじゃ ないんですけど。 47 00:04:42,010 --> 00:04:44,012 いや。 そんなに 僕を にらまないでくださいよ。 48 00:04:44,012 --> 00:04:46,014 関係ないんですから。 49 00:04:46,014 --> 00:04:52,014 じゃあ。 じゃあ どうしたら いいの? 50 00:04:54,005 --> 00:04:57,008 どうしたら いいの? いや あのう。 51 00:04:57,008 --> 00:04:59,008 あっ。 何か 手掛かり…。 52 00:05:21,015 --> 00:05:23,034 南さんですか…。 何で わたしの名前!? 53 00:05:23,034 --> 00:05:25,034 いや。 手紙に書いてある。 54 00:05:39,017 --> 00:05:41,019 ねえ。 ああ 俺 いない方が いいっすね。 55 00:05:41,019 --> 00:05:46,019 いや ちょっと。 ねえ。 出だしだけ 目 通してくんない? 56 00:05:50,011 --> 00:05:52,013 やっぱ 自分でやる。 57 00:05:52,013 --> 00:05:55,016 あっ やっぱり。 でも 自分で。 58 00:05:55,016 --> 00:05:59,020 でも やっぱり。 やっぱり 目 通して。 59 00:05:59,020 --> 00:06:01,022 視覚で見ると ショック 大きそうだから。 60 00:06:01,022 --> 00:06:03,007 シカクって 何ですか? 61 00:06:03,007 --> 00:06:06,010 目で見るとってことでしょ! バカじゃない。 62 00:06:06,010 --> 00:06:10,010 そうですね。 耳で聞けば 空耳って あるかもしれませんね。 63 00:06:14,018 --> 00:06:17,021 ああー! あー もう。 64 00:06:17,021 --> 00:06:21,021 ちょっと待って。 ハァー。 65 00:06:26,014 --> 00:06:29,014 OK。 66 00:06:41,012 --> 00:06:44,015 あの。 最初が 「あの」? 67 00:06:44,015 --> 00:06:47,018 そうじゃなくて。 さっきから あなた→ 68 00:06:47,018 --> 00:06:50,021 僕に対して 態度 すごい大きいと 思うんですよ。 69 00:06:50,021 --> 00:06:53,007 えっ…。 いや。 別に いいんですけど。 70 00:06:53,007 --> 00:06:55,009 今 大変なときでしょうし。 71 00:06:55,009 --> 00:06:58,009 あの すいません。 手。 72 00:07:00,014 --> 00:07:03,014 じゃあ いきます。 ハァー。 73 00:07:05,019 --> 00:07:07,019 「親愛なる 南へ」 74 00:07:10,008 --> 00:07:13,011 「すまない 南」 いきなり すごいじゃん。 75 00:07:13,011 --> 00:07:15,013 いや。 この先 もっと すごそうなんで→ 76 00:07:15,013 --> 00:07:20,013 覚悟しといてください。 OK。 77 00:07:22,020 --> 00:07:26,007 「僕は ある女性と 恋に落ちてしまった」 78 00:07:26,007 --> 00:07:30,011 「彼女は 僕がいないと 生きていけないタイプだ」 79 00:07:30,011 --> 00:07:32,013 「君は 僕が いなくても→ 80 00:07:32,013 --> 00:07:34,013 100万年でも 生きていけるタイプだ」 81 00:07:36,017 --> 00:07:39,020 「だから 君の前から 突然 姿を消す」 82 00:07:39,020 --> 00:07:41,022 「君との結婚は なかったことに してほしい。 すまない」 83 00:07:41,022 --> 00:07:43,007 もう いいよ! もう 終わりです。 84 00:07:43,007 --> 00:07:45,007 えっ? もう 終わりなの!? はい。 85 00:07:58,022 --> 00:08:03,011 わたしは 亀じゃないよ。 はい? 86 00:08:03,011 --> 00:08:05,011 100万年。 87 00:08:11,019 --> 00:08:13,021 悪い。 たばこ ある? えっ? 88 00:08:13,021 --> 00:08:27,018 ♪♪~ 89 00:08:27,018 --> 00:08:32,006 ♪♪~ 90 00:08:32,006 --> 00:08:36,010 はい? 若い。 91 00:08:36,010 --> 00:08:38,029 あっ。 いや そんな。 92 00:08:38,029 --> 00:08:41,015 幾つ? 4です。 93 00:08:41,015 --> 00:08:45,019 へぇー。 94 00:08:45,019 --> 00:08:49,007 これ 火。 あと 灰皿。 95 00:08:49,007 --> 00:09:04,005 ♪♪~ 96 00:09:04,005 --> 00:09:07,008 ≪(ノック) 97 00:09:07,008 --> 00:09:13,014 はい。 すいません。 南ですけれど。 98 00:09:13,014 --> 00:09:16,017 南ですけどって ほかに 誰がいんだよ? 99 00:09:16,017 --> 00:09:18,019 あのう。 100 00:09:18,019 --> 00:09:22,006 あっ あの。 トイレだったら 今 代わりますから。 101 00:09:22,006 --> 00:09:24,006 えっ。 あの そうじゃなくて。 102 00:09:29,013 --> 00:09:31,015 わたし ちょっと 思い付いたんですけれど。 103 00:09:31,015 --> 00:09:33,034 はい。 104 00:09:33,034 --> 00:09:35,019 あと 10分あったら→ 105 00:09:35,019 --> 00:09:37,021 あなたも ひげ そって シャワー 浴びて→ 106 00:09:37,021 --> 00:09:40,024 奇麗に できると思うし ですから ここは ひとつ…。 107 00:09:40,024 --> 00:09:42,009 ここは ひとつ 何ですか? 108 00:09:42,009 --> 00:09:44,009 わたしと 結婚してください。 109 00:09:47,031 --> 00:09:50,017 ちょっと。 勘弁してくださいよ。 110 00:09:50,017 --> 00:09:53,020 すいません。 はっきり言いますけど。 111 00:09:53,020 --> 00:09:57,008 あの。 あなた 今 パニックで 取り乱してると 思うんですよ。 112 00:09:57,008 --> 00:10:01,012 痛っ。 それに あのう 俺 花婿の代わりなんか できないし。 113 00:10:01,012 --> 00:10:04,015 ほら。 関係者の人だって たくさん 来てるでしょ。 114 00:10:04,015 --> 00:10:06,017 あっ。 ねっ。 115 00:10:06,017 --> 00:10:10,021 そうか。 だから ここは ひとつ→ 116 00:10:10,021 --> 00:10:13,007 式場に 早く戻って 善後策 考えた方が いいですよ。 117 00:10:13,007 --> 00:10:16,007 花婿だって 戻ってきてるかもしんないし。 118 00:10:19,013 --> 00:10:21,013 そうだよね。 ですよ。 119 00:10:25,019 --> 00:10:28,019 そうだよね。 120 00:10:34,011 --> 00:10:37,014 あっ。 121 00:10:37,014 --> 00:10:40,017 寝てるとこ 悪かったね。 122 00:10:40,017 --> 00:10:42,019 えっ。 いや。 123 00:10:42,019 --> 00:10:46,007 僕も もう そろそろ 起きなくちゃ いけなかったから。 124 00:10:46,007 --> 00:10:50,011 お勤め? いや。 これ ピアノ。 125 00:10:50,011 --> 00:10:54,015 弾くの? ああ。 あの 今日→ 126 00:10:54,015 --> 00:10:57,018 ピアノの コンクールなんですよ。 127 00:10:57,018 --> 00:11:02,006 コンクール。 色々だね。 128 00:11:02,006 --> 00:11:07,011 じゃあね。 あっ。 あの。 129 00:11:07,011 --> 00:11:11,015 これ。 頭 忘れてます。 130 00:11:11,015 --> 00:11:16,015 ああ。 ああー。 これ。 131 00:11:19,006 --> 00:11:22,009 サンキュー。 132 00:11:22,009 --> 00:11:25,012 あの お金。 うん? 133 00:11:25,012 --> 00:11:27,031 持ってます? ううん。 134 00:11:27,031 --> 00:11:29,016 いや。 タクシー代。 あっ ああー。 135 00:11:29,016 --> 00:11:32,019 式場 すぐ近くだから。 来るときも 走ってきた。 136 00:11:32,019 --> 00:11:38,019 でも 人に見られますよ。 これ でも。 ちょっと。 137 00:11:40,011 --> 00:11:43,011 そうか。 138 00:11:45,016 --> 00:11:47,016 はい。 139 00:11:52,006 --> 00:11:56,010 サンキュー。 きっと 返すから。 140 00:11:56,010 --> 00:12:00,014 ああ いいです いいです。 ホント。 141 00:12:00,014 --> 00:12:02,014 じゃあね。 142 00:12:05,019 --> 00:12:07,019 コンクール。 143 00:12:10,024 --> 00:12:15,029 コンクール 頑張ってね。 はい。 144 00:12:15,029 --> 00:12:32,013 ♪♪~ 145 00:12:32,013 --> 00:12:44,008 ♪♪~ 146 00:12:44,008 --> 00:12:48,029 (巫女たち)あっ! 花嫁さまが 戻られました! 147 00:12:48,029 --> 00:13:05,029 ♪♪~ 148 00:13:21,012 --> 00:13:31,012 ♪♪~ 149 00:20:31,008 --> 00:20:41,018 [TEL] 150 00:20:41,018 --> 00:20:44,021 [TEL](呼び出し音) 151 00:20:44,021 --> 00:20:46,021 (真二)いない。 152 00:20:48,008 --> 00:20:50,010 (真二)ねえ どうする? 東京 帰る? 153 00:20:50,010 --> 00:20:53,013 (るう)ガソリン ないよ。 (真二)えっ? 154 00:20:53,013 --> 00:20:57,013 (るう)お金も無いし。 (真二)あっ そう。 155 00:21:05,008 --> 00:21:10,008 (真二)るう。 勝負だ。 156 00:21:15,018 --> 00:21:20,018 (真二)あーあ。 駄目だ。 157 00:21:22,009 --> 00:21:24,009 (るう)はい。 (真二)うん? 158 00:21:49,019 --> 00:21:51,021 お久しぶりです。 159 00:21:51,021 --> 00:21:57,010 どうも。 はい。 160 00:21:57,010 --> 00:22:01,014 あれ? 分かんない? 161 00:22:01,014 --> 00:22:04,017 この間。 どうも。 162 00:22:04,017 --> 00:22:08,021 ああ! ああ。 この前 かつら 着けてたから。 163 00:22:08,021 --> 00:22:10,023 ああ それ。 ずいぶん 感じ 違うから。 164 00:22:10,023 --> 00:22:12,009 あっ そう。 あのう。 165 00:22:12,009 --> 00:22:14,011 南。 あっ そうそう。 南さん。 166 00:22:14,011 --> 00:22:17,014 どうでした? 朝倉さん。 あのね 式場 戻ったら→ 167 00:22:17,014 --> 00:22:20,017 来てた。 やっぱり。 168 00:22:20,017 --> 00:22:22,019 そう。 やっぱり。 169 00:22:22,019 --> 00:22:24,021 よかった。 戻って。 あなたの言うとおり。 170 00:22:24,021 --> 00:22:27,007 だから 言ったじゃないですか。 ねえー。 ホント。 171 00:22:27,007 --> 00:22:29,007 フフフ。 ああー。 172 00:22:31,011 --> 00:22:33,013 瀬名さん。 173 00:22:33,013 --> 00:22:37,017 いや。 あのう 瀬名って 上がってもらえます? 瀬名。 174 00:22:37,017 --> 00:22:41,021 ああ。 わたし 南。 結婚したら 朝倉 南。 175 00:22:41,021 --> 00:22:46,009 はい? 知らないの? アサクラ ミナミ。 176 00:22:46,009 --> 00:22:51,014 あっ。 漫画。 そう。 漫画。 『タッチ』 177 00:22:51,014 --> 00:22:53,033 今日 どうしたんすか? 178 00:22:53,033 --> 00:22:59,022 あのね うち もう すぐ 裏の方でね 散歩。 犬の。 179 00:22:59,022 --> 00:23:02,009 犬の散歩。 犬は? 180 00:23:02,009 --> 00:23:05,028 今 ちょうど 放しちゃったとこ。 181 00:23:05,028 --> 00:23:08,015 今 その辺で走ってんじゃないかな。 ≪(犬の鳴き声) 182 00:23:08,015 --> 00:23:11,018 あっ! あれ うちの。 ジョンかな? ジョン! 183 00:23:11,018 --> 00:23:13,020 ジョン! ジョン。 何 飼ってるんですか? 184 00:23:13,020 --> 00:23:15,022 秋田犬。 ジョン。 185 00:23:15,022 --> 00:23:19,022 あー 発情期。 フフフ。 ハハハ。 186 00:23:22,012 --> 00:23:24,014 じゃあ これで。 ああー。 187 00:23:24,014 --> 00:23:26,016 それじゃ。 ええ。 188 00:23:26,016 --> 00:23:30,016 じゃあね! じゃあ。 189 00:23:35,008 --> 00:23:37,010 じゃあね! 190 00:23:37,010 --> 00:23:57,014 ♪♪~ 191 00:23:57,014 --> 00:23:59,016 ♪♪~ 192 00:23:59,016 --> 00:24:06,006 ≪(チャイム) はい。 193 00:24:06,006 --> 00:24:08,008 ≪(チャイム) はい はい はい。 194 00:24:08,008 --> 00:24:11,011 ≪(チャイム) 195 00:24:11,011 --> 00:24:14,011 あの どちらさまですか? ≪こんにちは。 196 00:24:20,020 --> 00:24:23,006 何か? あのね タクシー代。 197 00:24:23,006 --> 00:24:25,008 ああ いいのに。 そんな わざわざ。いやいや ほら。 198 00:24:25,008 --> 00:24:27,008 借りは 借りだから。 199 00:24:30,013 --> 00:24:32,015 あのう これ。 200 00:24:32,015 --> 00:24:34,017 あっ 食事中? いや。 これからなんすけど。 201 00:24:34,017 --> 00:24:36,019 あっ ごめんなさい。 いえ。 202 00:24:36,019 --> 00:24:39,022 じゃあ。 じゃあ。 203 00:24:39,022 --> 00:24:41,008 ちょっと 何すんですか? お願い。 204 00:24:41,008 --> 00:24:43,010 何が? 一生のお願い。 205 00:24:43,010 --> 00:24:45,012 だから「何が?」って聞いてるでしょ。引っ越してきて いい? 206 00:24:45,012 --> 00:24:47,014 誰が? どこに? わたしが。 ここに。 207 00:24:47,014 --> 00:24:49,016 何で? 何で? 今 「何で?」って言った? 208 00:24:49,016 --> 00:24:51,018 絶対 「何で?」って言ったよね。 ちょっと…。 209 00:24:51,018 --> 00:24:53,020 「何で?」 事情を聴く気が あるっていうことだよね。 210 00:24:53,020 --> 00:24:55,022 「駄目だ」じゃなくて 「何で?」って言ったよね? 211 00:24:55,022 --> 00:24:57,007 何 言ってんですか? あなた。 南。 212 00:24:57,007 --> 00:24:59,009 はい? あなたじゃなくて 南。 213 00:24:59,009 --> 00:25:01,011 ミナミ ハルオの ミナミ。 名前ね。 214 00:25:01,011 --> 00:25:03,013 そう。 南のお願い。 瀬名さん。 ここは ひとつ→ 215 00:25:03,013 --> 00:25:05,015 事情だけでも 聴いてみて…。 ≪(クラクション) 216 00:25:05,015 --> 00:25:07,017 あっ わたしだ。 何すか? あれ。 217 00:25:07,017 --> 00:25:10,020 荷物。 はい? 荷物って。 218 00:25:10,020 --> 00:25:12,022 ちょっ! 靴! 219 00:25:12,022 --> 00:25:14,007 それで? 220 00:25:14,007 --> 00:25:18,028 それで わたしは 自分のマンションも 引き払って→ 221 00:25:18,028 --> 00:25:22,015 貯金は 全部 結婚式 および 結婚後の新居の資金にって→ 222 00:25:22,015 --> 00:25:27,020 朝倉に渡してあったわけ。 それで? 223 00:25:27,020 --> 00:25:30,023 それ持って あいつ逃げたでしょ。 つまり 早い話が わたし→ 224 00:25:30,023 --> 00:25:32,023 一文無し。 225 00:25:34,011 --> 00:25:36,013 それで? 226 00:25:36,013 --> 00:25:38,015 で… 無理やり マンション 引っ越すの 待ってもらってたんだけど→ 227 00:25:38,015 --> 00:25:41,018 だけど 新しく借りる人たちが 来ちゃうっていうから→ 228 00:25:41,018 --> 00:25:43,018 大家に 追い出されたっていうの? 229 00:25:45,022 --> 00:25:47,024 それで? 230 00:25:47,024 --> 00:25:49,026 んでんで 友達んとこ 行こうかなとも 思ったんだけど→ 231 00:25:49,026 --> 00:25:51,011 結婚してるでしょ。 ワンルームでしょ。 232 00:25:51,011 --> 00:25:56,016 男が いるでしょ。 ≪(クラクション) 233 00:25:56,016 --> 00:25:59,019 はい。 はーい! 234 00:25:59,019 --> 00:26:01,021 (男性)どうすんの? この荷物。 235 00:26:01,021 --> 00:26:04,007 今 決着つけますから! 決着って 何すか? それ。 236 00:26:04,007 --> 00:26:08,028 で… もう なすすべもなく トラックに 荷物を載っけてね→ 237 00:26:08,028 --> 00:26:12,015 どこに行こうかなと 思っていたら…。 238 00:26:12,015 --> 00:26:14,017 それで 犬の散歩で ここに来たわけだ。 239 00:26:14,017 --> 00:26:16,019 まあ そういうことかな。 だって ここ→ 240 00:26:16,019 --> 00:26:20,006 2人で 住んでたんでしょう。 それに 女っ気なさそうだし。 241 00:26:20,006 --> 00:26:24,010 誰が? いや。 言ってみただけ。 242 00:26:24,010 --> 00:26:26,012 ハァー。 243 00:26:26,012 --> 00:26:30,016 そんな これ見よがしに ため息 つかなくたって。 244 00:26:30,016 --> 00:26:32,018 わたし あの結婚式以来 何人の人に→ 245 00:26:32,018 --> 00:26:35,021 ため息 つかれてきたか。 田舎の おばあちゃんでしょ。 246 00:26:35,021 --> 00:26:37,007 おじいちゃんでしょ。 お母さんなんか 泣いてたし…。 247 00:26:37,007 --> 00:26:39,025 泣いてくれるような お母さん いるんだったら→ 248 00:26:39,025 --> 00:26:41,011 何で 田舎に帰らないんですか? 249 00:26:41,011 --> 00:26:43,013 あなた 東京の人? そうです。 250 00:26:43,013 --> 00:26:45,015 げっ。 フゥ。 全然 駄目。 田舎ったってね→ 251 00:26:45,015 --> 00:26:47,017 『八つ墓村』みたいなんだよ。 252 00:26:47,017 --> 00:26:50,020 結婚式に 花婿に逃げられた 娘なんて 忌み嫌われて→ 253 00:26:50,020 --> 00:26:52,022 石 投げられて たるん中 宙づりに されちゃうんだから。 254 00:26:52,022 --> 00:26:56,009 それ 知ってますよ。 あのう。 それ。 あの。 255 00:26:56,009 --> 00:26:58,028 『犬神家』でしょ。 ブーッ! あっ? 256 00:26:58,028 --> 00:27:01,014 『八つ墓村』じゃないの? 「たたりじゃ」って どっち? 257 00:27:01,014 --> 00:27:03,033 佐清 出てくる。 佐清 佐清 佐清。 258 00:27:03,033 --> 00:27:05,018 (男性)お姉さん。 これ ホントに どうすんの? 259 00:27:05,018 --> 00:27:09,022 ここ ここ! 3階! 260 00:27:09,022 --> 00:27:11,007 それ。 じゃあ 軽い方に…。 261 00:27:11,007 --> 00:27:14,010 立て掛けちゃって いいじゃん。 うん いい。 それでいい。 262 00:27:14,010 --> 00:27:18,014 OK! サンキュー。 腰 痛い? 大丈夫? 263 00:27:18,014 --> 00:27:21,017 ご苦労さま。 (男性)茶でも飲んで 帰ろう。 264 00:27:21,017 --> 00:27:25,017 飲んで 飲んで。 ありがとね。 サンキュー ご苦労さま。 265 00:27:28,008 --> 00:27:31,011 さて 入りきるかな? いいですか? 266 00:27:31,011 --> 00:27:33,013 取りあえずですからね 取りあえず。 267 00:27:33,013 --> 00:27:35,015 あっ はいはいはい。 分かってます? 268 00:27:35,015 --> 00:27:37,017 はーい。 当てができたら すぐに。 269 00:27:37,017 --> 00:27:41,021 お金ができるか 男ができるかしたら すぐに。 270 00:27:41,021 --> 00:27:46,009 あと 安心して。 わたし 年下には 1mmも興味ないから。 271 00:27:46,009 --> 00:27:48,028 あなたを襲うなんてこと ない ない ない ない。 272 00:27:48,028 --> 00:27:52,015 僕も 年上には 1ミクロンも 興味ないですから。 273 00:27:52,015 --> 00:27:56,019 言い切ったね。 でも 年上にも よりますよ。 274 00:27:56,019 --> 00:27:59,022 ちゃんと 大人の女の魅力 持ってれば。 275 00:27:59,022 --> 00:28:03,009 風吹ジュンさんみたいな。 276 00:28:03,009 --> 00:28:07,030 あれ? 何か 僕 地雷 踏みました? 277 00:28:07,030 --> 00:28:09,030 大丈夫。 278 00:28:13,019 --> 00:28:16,019 がきには 分かんないわ。 279 00:33:23,012 --> 00:33:27,016 ♪♪(ピアノの演奏) 280 00:33:27,016 --> 00:33:31,020 あの 龍之介君さ ここ ほら。 ♯のマーク 付いてるでしょ。 281 00:33:31,020 --> 00:33:34,020 だから 最初のファは このファじゃなくて こっちのファ。 282 00:33:36,009 --> 00:33:38,027 こっちのファね。 (龍之介)お兄ちゃん。 283 00:33:38,027 --> 00:33:40,013 僕 黒いとこ 弾くの 嫌。 284 00:33:40,013 --> 00:33:45,018 いや。 お兄ちゃんじゃなくて 先生だから。 ねっ。 285 00:33:45,018 --> 00:33:47,020 じゃあ 先生もやるから 一緒にやってみよう。 286 00:33:47,020 --> 00:33:50,023 せーの。 痛っ!? イェーイ! 287 00:33:50,023 --> 00:33:54,010 この くそがきが。 ちょっと。 おら! おら! 288 00:33:54,010 --> 00:33:57,013 ♪♪「言ってやろ 言ってやろ 先生に 言ってやろ」 289 00:33:57,013 --> 00:33:59,015 だから 先生は お兄ちゃんでしょう…。 290 00:33:59,015 --> 00:34:02,018 (龍之介)ママ。 (母)龍之介君 お利口にやれた? 291 00:34:02,018 --> 00:34:07,023 あのね 先生がね 今 僕のこと くそがきって 言ったんだよ。 292 00:34:07,023 --> 00:34:10,009 (母)あら。 いや。 あの。 293 00:34:10,009 --> 00:34:13,012 ホント 何か 伸び伸びっていうか すくすくっていうか→ 294 00:34:13,012 --> 00:34:17,016 独創的で ホント 天才的な ピアニストになると思いますよ。 295 00:34:17,016 --> 00:34:19,018 あら。 先生ったら。 嫌だ もう。 296 00:34:19,018 --> 00:34:22,021 (杉田)瀬名さん。 お客さん。 えっ? もう 次ですか? 297 00:34:22,021 --> 00:34:24,007 いや。 生徒さんじゃなくよ。 (倉田)おお! 298 00:34:24,007 --> 00:34:26,009 (子供たち)さよなら。 さよなら。 299 00:34:26,009 --> 00:34:29,009 ごめん。 ちょっと 下で待ってて。 (倉田)下ね。 300 00:34:32,015 --> 00:34:36,015 (スタッフ)全然 駄目。 もっと ちゃんと笑って…。 301 00:34:38,021 --> 00:34:40,023 (いづみ)バカみたい。 302 00:34:40,023 --> 00:34:43,009 (桃子)でも よかった。 えっ? 303 00:34:43,009 --> 00:34:46,012 (桃子)先輩 泊まるとこ あったんですね。 304 00:34:46,012 --> 00:34:48,014 だって しょうがないじゃん。 305 00:34:48,014 --> 00:34:51,017 桃ちゃんとこ 男が来てたんだもん。 306 00:34:51,017 --> 00:34:54,020 (桃子)でも 災難だったですね。→ 307 00:34:54,020 --> 00:34:58,007 まさか 先輩が あんな目に遭うなんて。 308 00:34:58,007 --> 00:35:03,012 まあね。 結婚式で 花婿に 逃げられてごらん。 309 00:35:03,012 --> 00:35:05,014 人間 大きくなるよ。 310 00:35:05,014 --> 00:35:08,017 (桃子)でも どんな人と 逃げたんでしょうね? 311 00:35:08,017 --> 00:35:11,020 (スタッフ)ちょっと ちょっと そこの2人。いつまで 立ってんのよ? 座ってよ。 312 00:35:11,020 --> 00:35:13,020 すいません。 313 00:35:15,008 --> 00:35:17,010 やっぱ 若い女ですかね? 314 00:35:17,010 --> 00:35:21,014 いやーん。 もう。 言わないの。 そのことは。 315 00:35:21,014 --> 00:35:23,032 (スタッフ)はい。 じゃ ノモコール いくよ。 (スタッフ)ノモコールだよ。 316 00:35:23,032 --> 00:35:26,019 (一同)はーい。 (スタッフ)いづみちゃん お願いします。 317 00:35:26,019 --> 00:35:28,021 (スタッフ)お願いします。 (いづみ)はーい。→ 318 00:35:28,021 --> 00:35:30,023 それでは 皆さん いきますよ。 せーの。 319 00:35:30,023 --> 00:35:35,011 (一同)ノモ! ノモ! ノモ! ノモ! 320 00:35:35,011 --> 00:35:37,011 (いづみ)飲もう! 321 00:35:43,019 --> 00:35:45,021 (スタッフ)そこの2人。 何遍 言ったら 分かるんだよ?→ 322 00:35:45,021 --> 00:35:47,023 さっさと 座れよ! 323 00:35:47,023 --> 00:35:49,025 (倉田)で… 美人なの? その人。 324 00:35:49,025 --> 00:35:51,010 まあまあ。 325 00:35:51,010 --> 00:35:55,014 だったら おいしいよな。 タイプじゃないもん。 326 00:35:55,014 --> 00:36:00,019 タイプね。 じゃあ どうして? うん? 327 00:36:00,019 --> 00:36:03,006 どうして 承諾したの? そんな 見ず知らずの姉ちゃん。 328 00:36:03,006 --> 00:36:07,010 いや。 ちょっと負い目があってさ。負い目? 329 00:36:07,010 --> 00:36:13,032 だから その朝倉さんって人が 一緒に逃げた 相手ってのは→ 330 00:36:13,032 --> 00:36:15,018 俺が紹介した 女の子なんだよ。 331 00:36:15,018 --> 00:36:19,022 瀬名が? うん。 そう。 332 00:36:19,022 --> 00:36:23,009 いや。 ここでさ 働いてた女の子なんだけど→ 333 00:36:23,009 --> 00:36:26,012 白百合音楽短大の…。 えっ? ゆかりちゃん? 334 00:36:26,012 --> 00:36:31,017 何で 知ってんの? 俺 狙ってたんだよな。 335 00:36:31,017 --> 00:36:34,020 (杉田)瀬名先生。 生徒さんが おみえですけど。 336 00:36:34,020 --> 00:36:36,020 あっ。 (杉田)うん。 337 00:36:42,011 --> 00:36:46,015 (倉田)たまには 大学に 弾きに来いよ。 338 00:36:46,015 --> 00:36:49,015 佐々木先生も 心配してるよ。 339 00:36:51,020 --> 00:36:59,012 卒業したんだ。 俺 だって 大学院 落ちてんだもん。 340 00:36:59,012 --> 00:37:03,032 いる場所ないし 行きづらいよ。 341 00:37:03,032 --> 00:37:07,020 涼子ちゃんも 「先輩 元気かな」って 言ってたぞ。→ 342 00:37:07,020 --> 00:37:10,020 じゃあな。 あっ これ。 343 00:37:12,008 --> 00:37:20,016 (鐘の音) 344 00:37:20,016 --> 00:37:23,019 (真二)よし! よし! いけ いけ いけ いけ…! 345 00:37:23,019 --> 00:37:25,021 (るう)いけ! (真二)いけ! いけ! 346 00:37:25,021 --> 00:37:27,021 やった! 347 00:37:29,025 --> 00:37:32,078 [TEL] 348 00:37:32,078 --> 00:37:37,016 [TEL](呼び出し音) 349 00:37:37,016 --> 00:37:39,018 あっ? ああ。 350 00:37:39,018 --> 00:37:42,021 あのおじさん 印は 全然 関係ないって 言ってる。 351 00:37:42,021 --> 00:37:45,007 あっ そう。 じゃあよ→ 352 00:37:45,007 --> 00:37:49,007 るうの好きな数を これで ほら。 全部 買っちゃう。 353 00:37:51,013 --> 00:37:54,016 桃ちゃん。 (桃子)はーい。 354 00:37:54,016 --> 00:37:58,020 わたしたち こんなこと 続けてて いいのかな? 355 00:37:58,020 --> 00:38:00,022 (桃子)こんなことって? 356 00:38:00,022 --> 00:38:02,008 ぱっとしない モデル。 357 00:38:02,008 --> 00:38:06,012 今日は ビールの夏キャンCMっていうから 気合 入れて 来たのに→ 358 00:38:06,012 --> 00:38:09,015 エキストラじゃん。 (桃子)あっ 先輩。→ 359 00:38:09,015 --> 00:38:13,019 わたし エアコンのCM 決まったんです。 360 00:38:13,019 --> 00:38:16,022 嘘!? ホント。 361 00:38:16,022 --> 00:38:21,010 あれ? 先月末のオーディション 受けませんでした? 先輩。 362 00:38:21,010 --> 00:38:23,012 ううん。 あっ! 363 00:38:23,012 --> 00:38:26,012 あれ 年齢制限 25までだ。 364 00:38:28,017 --> 00:38:32,021 わたし それ 決まったんです。 365 00:38:32,021 --> 00:38:37,021 ふーん。 よかったじゃん! はーい! 366 00:38:39,011 --> 00:38:44,016 わたし 顔 ひきつってる? (桃子)少し。 367 00:38:44,016 --> 00:38:46,018 ♪♪(ピアノの演奏) 368 00:38:46,018 --> 00:38:48,020 ピアノ 触ると ヤバいって。 369 00:38:48,020 --> 00:38:52,020 わたし ほら。 居候の身だから。 ねっ。 ねっ。 ねっ。 370 00:38:54,010 --> 00:38:57,029 (桃子)早く 帰ってこないかな? アイルトン。 371 00:38:57,029 --> 00:39:01,017 アイルトン? 一緒に住んでる人。 372 00:39:01,017 --> 00:39:03,019 アイルトン・セナ。 373 00:39:03,019 --> 00:39:06,022 ちょっと 何 ピアノ やってん…。 374 00:39:06,022 --> 00:39:10,009 あっ。 ああ。 おかえりなさい。 お邪魔します。 375 00:39:10,009 --> 00:39:13,012 あのね こちらは…。 376 00:39:13,012 --> 00:39:19,018 南先輩の後輩の 小石川 桃子です。 377 00:39:19,018 --> 00:39:23,005 あのう バドミントン部か何かの?えっ? 378 00:39:23,005 --> 00:39:27,009 先輩と 後輩。 ヤダ! 379 00:39:27,009 --> 00:39:30,012 バドミントン部って。 あっ 桃ちゃん。 380 00:39:30,012 --> 00:39:35,017 (るう)パチンコで。 (真二)500円が 5万。 381 00:39:35,017 --> 00:39:40,022 競輪で。 (真二)5万が 50万。 382 00:39:40,022 --> 00:39:43,009 二度あることは。 (真二)三度ある。 383 00:39:43,009 --> 00:39:47,009 東京 帰って。 (真二)もう 一勝負。 384 00:39:49,015 --> 00:39:51,017 ここは ひとつ ゲットするかな。 385 00:39:51,017 --> 00:39:54,020 ああ!? もう 何か この辺 かゆくなる。 386 00:39:54,020 --> 00:39:57,023 そのゲットとかいうの やめて。 387 00:39:57,023 --> 00:39:59,025 じゃあ チョベリバは? 何 それ? 388 00:39:59,025 --> 00:40:01,010 超 ベリーバッド。 389 00:40:01,010 --> 00:40:05,014 絶対 駄目。 省略形 絶対 駄目。 一切 駄目。 390 00:40:05,014 --> 00:40:07,016 じゃあ トヨエツは? それは いい! 391 00:40:07,016 --> 00:40:11,020 何で? 結構 好き! 392 00:40:11,020 --> 00:40:22,014 ♪♪~ 393 00:40:22,014 --> 00:40:25,017 だけどさ 桃ちゃんさ→ 394 00:40:25,017 --> 00:40:28,020 半端じゃない お金持ちの 玉のこしに 乗るんでしょ? 395 00:40:28,020 --> 00:40:31,007 あいつだと ちょっと 理想と違うね。 396 00:40:31,007 --> 00:40:35,011 ああ。 もちろん 結婚相手とは 違いますよ。 397 00:40:35,011 --> 00:40:37,013 何 何 何? 398 00:40:37,013 --> 00:40:40,016 だって 生まれてから 死ぬまでに→ 399 00:40:40,016 --> 00:40:43,019 何人の男と 寝られるか 分かんないじゃないですか。 400 00:40:43,019 --> 00:40:46,022 ハァー。 あっ 先輩。 401 00:40:46,022 --> 00:40:48,007 えっ? パンツ きついんでしょ? 402 00:40:48,007 --> 00:40:50,009 これ 血が止まっちゃうんだ。 そういえば。 403 00:40:50,009 --> 00:40:54,013 寝られるかってさ。 普通はね 生まれてから 死ぬまでに→ 404 00:40:54,013 --> 00:40:56,015 何食 食べられるかって いうんだよ。 405 00:40:56,015 --> 00:40:59,018 それで まずいものは 食べたくないねって。 406 00:40:59,018 --> 00:41:03,022 普通は そういう話だよ。 同じことです。 407 00:41:03,022 --> 00:41:08,027 同じじゃない。 だから やっぱり→ 408 00:41:08,027 --> 00:41:12,014 いい男 見たら 取りあえず 寝たいじゃないですか。 409 00:41:12,014 --> 00:41:15,017 人の話を聞け。 410 00:41:15,017 --> 00:41:18,020 ねえ。 「ねえ」って もう。 411 00:41:18,020 --> 00:41:21,007 桃ちゃんの 頭ん中 どうなってんだろうねえ? 412 00:41:21,007 --> 00:41:26,012 ピンクの象が いっぱい いるんです。 413 00:41:26,012 --> 00:41:33,019 ピンクの象。 ラブラブ桃子ってことですよ。 414 00:41:33,019 --> 00:41:36,022 あそこで いっか。 ちょっと ごめん。 415 00:41:36,022 --> 00:41:38,007 あれ? 桃ちゃん。 時間いいの? 416 00:41:38,007 --> 00:41:40,009 エアコンのスポンサーと会うって 言ってたじゃん。 417 00:41:40,009 --> 00:41:42,011 うん。 まだ 大丈夫です。 418 00:41:42,011 --> 00:41:45,014 これ 下 持とうか。 419 00:41:45,014 --> 00:41:47,016 よいしょ。 よいしょ。 420 00:41:47,016 --> 00:41:50,019 もう 5時だよ。 えっ!? 嘘!? 421 00:41:50,019 --> 00:41:52,021 ああ!? (壊れる音) 422 00:41:52,021 --> 00:41:54,021 ああー!? 423 00:41:56,008 --> 00:42:01,008 時間が…。 ごめんなさい。 424 00:42:06,018 --> 00:42:08,018 チョベリバ。 425 00:46:12,014 --> 00:46:15,017 んっ! すみません。 426 00:46:15,017 --> 00:46:17,017 駄目だ これは。 427 00:46:19,021 --> 00:46:21,006 あっ。 モデルなんすか? えっ? 428 00:46:21,006 --> 00:46:27,012 仕事。 あっ。 まあ。 429 00:46:27,012 --> 00:46:31,016 ちょっとした モデル? 『an・an』とか見ないか? 430 00:46:31,016 --> 00:46:34,019 はい? アンアン? 431 00:46:34,019 --> 00:46:36,021 いや。 そういうの 分かんないから。 432 00:46:36,021 --> 00:46:41,010 別に モデル やりたかったわけじゃないんだけど 短大んときにね…。 433 00:46:41,010 --> 00:46:45,014 ミス 日本の 3位になっちゃって スカウトの人が 来ちゃって。 434 00:46:45,014 --> 00:46:49,014 自慢話みたいか。 みたいじゃなくて そうでしょう。 435 00:46:51,020 --> 00:46:56,008 うん? これで 大丈夫ですよ。 サンキューです。 436 00:46:56,008 --> 00:47:01,013 瀬名君はさ コンクールって 言ってたけど ピアニスト? 437 00:47:01,013 --> 00:47:07,019 うん。 まあ。 えっ? ホント ピアニスト? 438 00:47:07,019 --> 00:47:10,022 うわー。 生身 見るの 初めて。 439 00:47:10,022 --> 00:47:13,008 ほら。 テレビとか 映画でしか 出てこないでしょ。 440 00:47:13,008 --> 00:47:15,010 どんな生活? 441 00:47:15,010 --> 00:47:17,012 いや。 別に あの。 大したこと ないんですけど。 442 00:47:17,012 --> 00:47:19,014 たまに 自分の リサイタル やったりとか。 443 00:47:19,014 --> 00:47:24,019 後は たいがい 練習してるかな。 家とか 学校とかで。 444 00:47:24,019 --> 00:47:27,022 学校って 大学? うん? 445 00:47:27,022 --> 00:47:32,022 いや。 大学院です。 すっげえ。 446 00:47:36,015 --> 00:47:39,018 リサイタルって どこで やんの? 447 00:47:39,018 --> 00:47:42,021 えっ? ああ あの。 東京だったら…。 448 00:47:42,021 --> 00:47:44,023 うん。 サントリーホールとか。 449 00:47:44,023 --> 00:47:46,008 知ってる そこ。 450 00:47:46,008 --> 00:47:49,011 クラシック 好きな友達 いるんだけど よく行ってるよ。 451 00:47:49,011 --> 00:47:53,032 わたしは 行ったこと ないけどね。すごいんだね。 452 00:47:53,032 --> 00:47:56,018 でも 自分だって 『an・an』の モデルじゃないですか。 453 00:47:56,018 --> 00:47:59,018 ああ。 ああ。 454 00:48:01,006 --> 00:48:05,010 [TEL](呼び出し音) 455 00:48:05,010 --> 00:48:12,017 [TEL] 456 00:48:12,017 --> 00:48:14,019 [TEL](通話を切る音) (真二)どうも。 457 00:48:14,019 --> 00:48:18,007 (ウエーター)今日のメニューは… カルパッチョ…。(るう)はっ? 458 00:48:18,007 --> 00:48:21,010 (ウエーター)ラザニア アル フォルノ…。ミネストローネ…。 459 00:48:21,010 --> 00:48:29,010 (るう)はっ? うん? (ウエーター)ラビオリ…。 リゾット…。 460 00:48:34,006 --> 00:48:36,008 (真二)全部。 (ウエーター)全部? 461 00:48:36,008 --> 00:48:39,011 シー。 トゥット。 (ウエーター)グラッチェ。 462 00:48:39,011 --> 00:48:42,014 (真二)どういたしまして。 (るう)すてき! 463 00:48:42,014 --> 00:48:47,019 金なら いくらでも ある。 464 00:48:47,019 --> 00:48:52,007 よし。 OK。 フゥー。 ありがとうございました。 465 00:48:52,007 --> 00:48:59,014 じゃあ お待ちかね 労働の後の ビール。 466 00:48:59,014 --> 00:49:02,034 あっ。 すいません。 467 00:49:02,034 --> 00:49:05,034 ああー。 完ぺきじゃん。 468 00:49:07,022 --> 00:49:12,010 あっ! 何 これ? 何だっけ? これ。 すごい懐かしい。 469 00:49:12,010 --> 00:49:14,012 ガチャガチャとか やった? 100円 入れるやつ。 470 00:49:14,012 --> 00:49:16,014 うん。 あれで 出てきたの。 471 00:49:16,014 --> 00:49:19,017 あっ。 472 00:49:19,017 --> 00:49:22,020 朝倉って 子供みたいなとこ あってさ→ 473 00:49:22,020 --> 00:49:26,008 変なもん 好きだったんだよね。 474 00:49:26,008 --> 00:49:28,026 はい。 475 00:49:28,026 --> 00:49:34,016 酔っぱらって 街で見掛けると 必ず ガチャガチャって やるの。 476 00:49:34,016 --> 00:49:39,021 フッ。 こんなもんばっか たまっちゃって。 477 00:49:39,021 --> 00:49:41,006 ハァー。 478 00:49:41,006 --> 00:49:58,006 ♪♪~ 479 00:49:58,006 --> 00:50:01,006 あっ。 もう お出掛けですか。 480 00:50:08,016 --> 00:50:10,016 (落ちる音) 481 00:50:16,008 --> 00:50:20,012 こんなところに 『an・an』が いる。 482 00:50:20,012 --> 00:50:23,031 1,980円。 483 00:50:23,031 --> 00:50:26,018 もうちょっと まともな仕事 ないですか? 484 00:50:26,018 --> 00:50:30,022 (マネジャー)ハァー。 エキストラみたいなのとか→ 485 00:50:30,022 --> 00:50:32,007 スーパーの ちらしとか そんなんばっかじゃないですか! 486 00:50:32,007 --> 00:50:34,009 (マネジャー)今日のちらし 評判 良かったよ。 487 00:50:34,009 --> 00:50:36,011 ああ そうですか。 何なら わたし→ 488 00:50:36,011 --> 00:50:39,014 また ちょっとぐらいなら 肌 出したって。 489 00:50:39,014 --> 00:50:42,017 水着も OKっすよ。 日焼けサロン 通いましょうか? 490 00:50:42,017 --> 00:50:46,021 勘弁してくださいよ。 自分を 幾つと思ってんですか?→ 491 00:50:46,021 --> 00:50:49,024 そんな仕事 あるわけ ないでしょ。 492 00:50:49,024 --> 00:50:52,010 結婚して 引退するんじゃなかったの? 493 00:50:52,010 --> 00:50:54,012 (女性)あっ! 南さーん!→ 494 00:50:54,012 --> 00:50:58,016 新婚旅行 もう 帰ってきたんですか? 495 00:50:58,016 --> 00:51:10,012 ♪♪~ 496 00:51:10,012 --> 00:51:16,018 「結婚して 引退するはずだったんでしょ?」 497 00:51:16,018 --> 00:51:18,036 はい。 498 00:51:18,036 --> 00:51:37,022 ♪♪~ 499 00:51:37,022 --> 00:51:57,009 ♪♪~ 500 00:51:57,009 --> 00:52:07,019 ♪♪~ 501 00:52:07,019 --> 00:52:10,022 「二十三才の旋律」 502 00:52:10,022 --> 00:52:20,015 ♪♪~ 503 00:52:20,015 --> 00:52:25,020 おかえり。 ただいま。 帰りました。 504 00:52:25,020 --> 00:52:42,020 ♪♪~ 505 00:52:42,020 --> 00:52:57,019 ♪♪~ 506 00:52:57,019 --> 00:53:12,017 ♪♪~ 507 00:53:12,017 --> 00:53:19,024 ♪♪~ 508 00:53:19,024 --> 00:53:22,010 (佐々木)顔 見せないんで 心配してましたよ。 509 00:53:22,010 --> 00:53:25,013 いや あの。 先生に 紹介してもらった 音楽教室。 510 00:53:25,013 --> 00:53:27,015 (佐々木)うん。 あれで どうにか→ 511 00:53:27,015 --> 00:53:29,017 食いっぱぐれ なしで 済んでます。 512 00:53:29,017 --> 00:53:31,019 ありがとうございました。 (佐々木)いや。→ 513 00:53:31,019 --> 00:53:35,007 しかし うちの大学院も 定員が 少ないからなぁ。 514 00:53:35,007 --> 00:53:39,011 いや。 定員の数じゃなくて 僕の 実力の問題ですよ。 515 00:53:39,011 --> 00:53:43,031 (佐々木)いや。 君は 非常に 優れた 弾き手だと思いますよ。→ 516 00:53:43,031 --> 00:53:48,036 お世辞じゃなく。 指の力が あるから→ 517 00:53:48,036 --> 00:53:51,006 タッチは 誰よりも正確だし 力強い。→ 518 00:53:51,006 --> 00:53:57,012 ただ 感情を込めない。 519 00:53:57,012 --> 00:54:01,016 ああ。 表現力の問題ですかね。 (佐々木)あ…。→ 520 00:54:01,016 --> 00:54:05,020 あっ。 最近 思うんですがね→ 521 00:54:05,020 --> 00:54:09,024 瀬名君って シャイなんじゃないのかな? 522 00:54:09,024 --> 00:54:12,010 えっ? うーん。 523 00:54:12,010 --> 00:54:16,014 こう 自分の感情を むき出しにするのが→ 524 00:54:16,014 --> 00:54:22,020 怖いっていうか。 そう。 人前で 自分の→ 525 00:54:22,020 --> 00:54:29,010 感情を盛り上げて それを 誰かに見られるのが 恥ずかしい。 526 00:54:29,010 --> 00:54:32,010 いやー。 527 00:54:35,016 --> 00:54:38,019 あっ そうだ。 この間の コンクールの結果は→ 528 00:54:38,019 --> 00:54:40,021 まだ 出ませんか? 529 00:54:40,021 --> 00:54:44,009 ああ。 まだ。 ああ。 530 00:54:44,009 --> 00:54:49,014 瀬名君の場合はね こう 上がるっていうんじゃなくて→ 531 00:54:49,014 --> 00:54:54,019 聞き手との間に 壁を つくってしまうんですよ。 532 00:54:54,019 --> 00:54:58,006 あの。 僕は その 誰かのために→ 533 00:54:58,006 --> 00:55:02,010 ピアノを 弾いたことが ないんですよね。 534 00:55:02,010 --> 00:55:04,012 (佐々木)うん。 いや あの。 535 00:55:04,012 --> 00:55:07,015 ピアノ自体は すごく 好きなんですけど。 536 00:55:07,015 --> 00:55:12,020 その。 誰かに 聞かせるっていうには→ 537 00:55:12,020 --> 00:55:18,026 弾いたことは ないです。 (佐々木)うん。 538 00:55:18,026 --> 00:55:23,031 来月 大学院の 定期演奏会が あるんですよ。 539 00:55:23,031 --> 00:55:25,016 練習 のぞいていきませんか? 540 00:55:25,016 --> 00:55:32,007 いや。 遠慮しときます。 じゃっ。 541 00:55:32,007 --> 00:55:35,010 ≪♪♪(ピアノの演奏) 542 00:55:35,010 --> 00:55:41,016 西館の ピアノ室ですね。 あの ピアノは…。 543 00:55:41,016 --> 00:55:47,022 奥沢 涼子かな。 アハハ。 544 00:55:47,022 --> 00:55:52,010 彼女は まだ 大学2年なんですが 若手の注目株です。 545 00:55:52,010 --> 00:55:54,012 ええ。 でも→ 546 00:55:54,012 --> 00:56:00,018 僕は 評論家的な 評価よりも 彼女のピアノ自身が 好きですね。 547 00:56:00,018 --> 00:56:05,006 温かくて 優しくて 薫りがあって。 548 00:56:05,006 --> 00:56:08,009 アハハ。 何ていうのかな。 549 00:56:08,009 --> 00:56:13,031 寒い日に ようやく たどりついた シチューみたいですね。 550 00:56:13,031 --> 00:56:16,017 ハハハ。 (佐々木)アハハ。→ 551 00:56:16,017 --> 00:56:19,017 それじゃ。 あっ。 552 00:56:23,008 --> 00:56:26,011 瀬名君。 はい。 553 00:56:26,011 --> 00:56:31,016 いつか 壁 取っ払ってください。 554 00:56:31,016 --> 00:56:34,019 はい。 じゃっ。 555 00:56:34,019 --> 00:56:43,011 ≪♪♪(ピアノの演奏) 556 00:56:43,011 --> 00:56:53,021 ♪♪(ピアノの演奏) 557 00:56:53,021 --> 00:57:01,012 ♪♪~ 558 00:57:01,012 --> 00:57:16,012 ♪♪~ 559 00:57:31,009 --> 00:57:47,008 ♪♪~ 560 00:57:47,008 --> 00:57:52,008 ♪♪~