1 00:00:42,607 --> 00:00:52,607 ♪♪~ 2 00:06:52,610 --> 00:06:54,595 ♪♪(ピアノの演奏) (南)ピアノ 触ると ヤバいって。→ 3 00:06:54,595 --> 00:06:58,595 わたし ほら。 居候の身だから。 ねっ。 ねっ。 ねっ。 4 00:07:00,601 --> 00:07:03,604 (桃子)早く 帰ってこないかな? アイルトン。 5 00:07:03,604 --> 00:07:07,625 (南)アイルトン? 一緒に住んでる人。 6 00:07:07,625 --> 00:07:09,610 アイルトン・セナ。 7 00:07:09,610 --> 00:07:12,613 (瀬名) ちょっと 何 ピアノ やってん…。 8 00:07:12,613 --> 00:07:16,601 あっ。 ああ。 おかえりなさい。 お邪魔します。 9 00:07:16,601 --> 00:07:19,604 あのね こちらは…。 10 00:07:19,604 --> 00:07:25,610 南先輩の後輩の 小石川 桃子です。 11 00:07:25,610 --> 00:07:29,597 あのう バドミントン部か何かの?えっ? 12 00:07:29,597 --> 00:07:33,618 先輩と 後輩。 ヤダ! 13 00:07:33,618 --> 00:07:36,604 バドミントン部って。 あっ 桃ちゃん。 14 00:07:36,604 --> 00:07:41,609 (るう)パチンコで。 (真二)500円が 5万。 15 00:07:41,609 --> 00:07:46,597 競輪で。 (真二)5万が 50万。 16 00:07:46,597 --> 00:07:49,600 二度あることは。 (真二)三度ある。 17 00:07:49,600 --> 00:07:53,600 東京 帰って。 (真二)もう 一勝負。 18 00:07:55,606 --> 00:07:57,625 ここは ひとつ ゲットするかな。 19 00:07:57,625 --> 00:08:00,611 ああ!? もう 何か この辺 かゆくなる。 20 00:08:00,611 --> 00:08:03,598 そのゲットとかいうの やめて。 21 00:08:03,598 --> 00:08:05,600 じゃあ チョベリバは? 何 それ? 22 00:08:05,600 --> 00:08:07,602 超 ベリーバッド。 23 00:08:07,602 --> 00:08:11,606 絶対 駄目。 省略形 絶対 駄目。 一切 駄目。 24 00:08:11,606 --> 00:08:13,608 じゃあ トヨエツは? それは いい! 25 00:08:13,608 --> 00:08:17,595 何で? 結構 好き! 26 00:08:17,595 --> 00:08:28,606 ♪♪~ 27 00:08:28,606 --> 00:08:31,609 だけどさ 桃ちゃんさ→ 28 00:08:31,609 --> 00:08:34,595 半端じゃない お金持ちの 玉のこしに 乗るんでしょ? 29 00:08:34,595 --> 00:08:37,598 あいつだと ちょっと 理想と違うね。 30 00:08:37,598 --> 00:08:41,602 ああ。 もちろん 結婚相手とは 違いますよ。 31 00:08:41,602 --> 00:08:43,604 何 何 何? 32 00:08:43,604 --> 00:08:46,607 だって 生まれてから 死ぬまでに→ 33 00:08:46,607 --> 00:08:49,594 何人の男と 寝られるか 分かんないじゃないですか。 34 00:08:49,594 --> 00:08:52,597 ハァー。 あっ 先輩。 35 00:08:52,597 --> 00:08:54,599 えっ? パンツ きついんでしょ? 36 00:08:54,599 --> 00:08:56,601 これ 血が止まっちゃうんだ。 そういえば。 37 00:08:56,601 --> 00:09:00,605 寝られるかってさ。 普通はね 生まれてから 死ぬまでに→ 38 00:09:00,605 --> 00:09:02,607 何食 食べられるかって いうんだよ。 39 00:09:02,607 --> 00:09:05,610 それで まずいものは 食べたくないねって。 40 00:09:05,610 --> 00:09:09,597 普通は そういう話だよ。 同じことです。 41 00:09:09,597 --> 00:09:14,602 同じじゃない。 だから やっぱり→ 42 00:09:14,602 --> 00:09:18,606 いい男 見たら 取りあえず 寝たいじゃないですか。 43 00:09:18,606 --> 00:09:21,609 人の話を聞け。 44 00:09:21,609 --> 00:09:24,595 ねえ。 「ねえ」って もう。 45 00:09:24,595 --> 00:09:27,598 桃ちゃんの 頭ん中 どうなってんだろうねえ? 46 00:09:27,598 --> 00:09:32,620 ピンクの象が いっぱい いるんです。 47 00:09:32,620 --> 00:09:39,610 ピンクの象。 ラブラブ桃子ってことですよ。 48 00:09:39,610 --> 00:09:42,597 あそこで いっか。 ちょっと ごめん。 49 00:09:42,597 --> 00:09:44,599 あれ? 桃ちゃん。 時間いいの? 50 00:09:44,599 --> 00:09:46,601 エアコンのスポンサーと会うって 言ってたじゃん。 51 00:09:46,601 --> 00:09:48,603 うん。 まだ 大丈夫です。 52 00:09:48,603 --> 00:09:51,606 これ 下 持とうか。 53 00:09:51,606 --> 00:09:53,608 よいしょ。 よいしょ。 54 00:09:53,608 --> 00:09:56,611 もう 5時だよ。 えっ!? 嘘!? 55 00:09:56,611 --> 00:09:58,596 ああ!? (壊れる音) 56 00:09:58,596 --> 00:10:00,596 ああー!? 57 00:10:02,600 --> 00:10:07,600 時間が…。 ごめんなさい。 58 00:10:14,929 --> 00:10:19,934 うん? これで 大丈夫ですよ。 サンキューです。 59 00:10:19,934 --> 00:10:24,939 瀬名君はさ コンクールって 言ってたけど ピアニスト? 60 00:10:24,939 --> 00:10:29,944 うん。 まあ。 えっ? ホント ピアニスト? 61 00:10:29,944 --> 00:10:33,931 うわー。 生身 見るの 初めて。 62 00:10:33,931 --> 00:10:35,933 ほら。 テレビとか 映画でしか 出てこないでしょ。 63 00:10:35,933 --> 00:10:37,935 どんな生活? 64 00:10:37,935 --> 00:10:40,938 いや。 別に あの。 大したこと ないんですけど。 65 00:10:40,938 --> 00:10:42,940 たまに 自分の リサイタル やったりとか。 66 00:10:42,940 --> 00:10:46,944 後は たいがい 練習してるかな。 家とか 学校とかで。 67 00:10:46,944 --> 00:10:49,930 学校って 大学? うん? 68 00:10:49,930 --> 00:10:55,930 いや。 大学院です。 すっげえ。 69 00:10:58,939 --> 00:11:02,943 リサイタルって どこで やんの? 70 00:11:02,943 --> 00:11:04,929 えっ? ああ あの。 東京だったら…。 71 00:11:04,929 --> 00:11:07,932 うん。 サントリーホールとか。 72 00:11:07,932 --> 00:11:09,934 知ってる そこ。 73 00:11:09,934 --> 00:11:11,936 クラシック 好きな友達 いるんだけど よく行ってるよ。 74 00:11:11,936 --> 00:11:15,940 わたしは 行ったこと ないけどね。すごいんだね。 75 00:11:15,940 --> 00:11:18,943 でも 自分だって 『an・an』の モデルじゃないですか。 76 00:11:18,943 --> 00:11:21,943 ああ。 ああ。 77 00:11:24,932 --> 00:11:28,936 [TEL](呼び出し音) 78 00:11:28,936 --> 00:11:34,942 [TEL] 79 00:11:34,942 --> 00:11:37,928 [TEL](通話を切る音) (真二)どうも。 80 00:11:37,928 --> 00:11:40,931 (ウエーター)今日のメニューは… カルパッチョ…。(るう)はっ? 81 00:11:40,931 --> 00:11:43,951 (ウエーター)ラザニア アル フォルノ…。ミネストローネ…。 82 00:11:43,951 --> 00:11:52,951 (るう)はっ? うん? (ウエーター)ラビオリ…。 リゾット…。 83 00:11:57,932 --> 00:11:59,934 (真二)全部。 (ウエーター)全部? 84 00:11:59,934 --> 00:12:01,936 シー。 トゥット。 (ウエーター)グラッチェ。 85 00:12:01,936 --> 00:12:04,939 (真二)どういたしまして。 (るう)すてき! 86 00:12:04,939 --> 00:12:09,944 金なら いくらでも ある。 87 00:12:09,944 --> 00:12:14,932 よし。 OK。 フゥー。 ありがとうございました。 88 00:12:14,932 --> 00:12:21,939 じゃあ お待ちかね 労働の後の ビール。 89 00:12:21,939 --> 00:12:24,942 あっ。 すいません。 90 00:12:24,942 --> 00:12:27,942 ああー。 完ぺきじゃん。 91 00:12:29,930 --> 00:12:34,935 あっ! 何 これ? 何だっけ? これ。 すごい懐かしい。 92 00:12:34,935 --> 00:12:36,937 ガチャガチャとか やった? 100円 入れるやつ。 93 00:12:36,937 --> 00:12:38,939 うん。 あれで 出てきたの。 94 00:12:38,939 --> 00:12:41,942 あっ。 95 00:12:41,942 --> 00:12:44,929 朝倉って 子供みたいなとこ あってさ→ 96 00:12:44,929 --> 00:12:48,933 変なもん 好きだったんだよね。 97 00:12:48,933 --> 00:12:50,935 はい。 98 00:12:50,935 --> 00:12:56,941 酔っぱらって 街で見掛けると 必ず ガチャガチャって やるの。 99 00:12:56,941 --> 00:13:01,929 フッ。 こんなもんばっか たまっちゃって。 100 00:13:01,929 --> 00:13:03,931 ハァー。 101 00:13:03,931 --> 00:13:20,931 ♪♪~ 102 00:13:20,931 --> 00:13:23,931 あっ。 もう お出掛けですか。 103 00:13:30,941 --> 00:13:32,941 (落ちる音) 104 00:13:38,933 --> 00:13:42,937 こんなところに 『an・an』が いる。 105 00:13:42,937 --> 00:13:45,940 1,980円。 106 00:13:45,940 --> 00:13:48,943 もうちょっと まともな仕事 ないですか? 107 00:13:48,943 --> 00:13:52,947 (マネジャー)ハァー。 エキストラみたいなのとか→ 108 00:13:52,947 --> 00:13:54,949 スーパーの ちらしとか そんなんばっかじゃないですか! 109 00:13:54,949 --> 00:13:56,934 (マネジャー)今日のちらし 評判 良かったよ。 110 00:13:56,934 --> 00:13:58,936 ああ そうですか。 何なら わたし→ 111 00:13:58,936 --> 00:14:01,939 また ちょっとぐらいなら 肌 出したって。 112 00:14:01,939 --> 00:14:04,942 水着も OKっすよ。 日焼けサロン 通いましょうか? 113 00:14:04,942 --> 00:14:08,929 勘弁してくださいよ。 自分を 幾つと思ってんですか?→ 114 00:14:08,929 --> 00:14:11,932 そんな仕事 あるわけ ないでしょ。 115 00:14:11,932 --> 00:14:14,935 結婚して 引退するんじゃなかったの? 116 00:14:14,935 --> 00:14:16,937 (女性)あっ! 南さーん!→ 117 00:14:16,937 --> 00:14:20,941 新婚旅行 もう 帰ってきたんですか? 118 00:14:20,941 --> 00:14:32,953 ♪♪~ 119 00:14:32,953 --> 00:14:38,943 「結婚して 引退するはずだったんでしょ?」 120 00:14:38,943 --> 00:14:40,945 はい。 121 00:14:40,945 --> 00:14:59,930 ♪♪~ 122 00:14:59,930 --> 00:15:19,934 ♪♪~ 123 00:15:19,934 --> 00:15:29,944 ♪♪~ 124 00:15:29,944 --> 00:15:32,947 「二十三才の旋律」 125 00:15:32,947 --> 00:15:42,940 ♪♪~ 126 00:15:42,940 --> 00:15:47,928 おかえり。 ただいま。 帰りました。 127 00:15:47,928 --> 00:16:04,928 ♪♪~ 128 00:16:04,928 --> 00:16:19,943 ♪♪~ 129 00:16:19,943 --> 00:16:34,942 ♪♪~ 130 00:16:34,942 --> 00:16:41,932 ♪♪~ 131 00:16:41,932 --> 00:16:44,935 (佐々木)顔 見せないんで 心配してましたよ。 132 00:16:44,935 --> 00:16:47,938 いや あの。 先生に 紹介してもらった 音楽教室。 133 00:16:47,938 --> 00:16:49,940 (佐々木)うん。 あれで どうにか→ 134 00:16:49,940 --> 00:16:51,942 食いっぱぐれ なしで 済んでます。 135 00:16:51,942 --> 00:16:53,944 ありがとうございました。 (佐々木)いや。→ 136 00:16:53,944 --> 00:16:57,931 しかし うちの大学院も 定員が 少ないからなぁ。 137 00:16:57,931 --> 00:17:01,935 いや。 定員の数じゃなくて 僕の 実力の問題ですよ。 138 00:17:01,935 --> 00:17:05,939 (佐々木)いや。 君は 非常に 優れた 弾き手だと思いますよ。→ 139 00:17:05,939 --> 00:17:10,944 お世辞じゃなく。 指の力が あるから→ 140 00:17:10,944 --> 00:17:13,931 タッチは 誰よりも正確だし 力強い。→ 141 00:17:13,931 --> 00:17:19,937 ただ 感情を込めない。 142 00:17:19,937 --> 00:17:23,941 ああ。 表現力の問題ですかね。 (佐々木)あ…。→ 143 00:17:23,941 --> 00:17:27,945 あっ。 最近 思うんですがね→ 144 00:17:27,945 --> 00:17:31,932 瀬名君って シャイなんじゃないのかな? 145 00:17:31,932 --> 00:17:34,935 えっ? うーん。 146 00:17:34,935 --> 00:17:38,939 こう 自分の感情を むき出しにするのが→ 147 00:17:38,939 --> 00:17:44,928 怖いっていうか。 そう。 人前で 自分の→ 148 00:17:44,928 --> 00:17:51,935 感情を盛り上げて それを 誰かに見られるのが 恥ずかしい。 149 00:17:51,935 --> 00:17:54,935 いやー。 150 00:17:57,958 --> 00:18:00,944 あっ そうだ。 この間の コンクールの結果は→ 151 00:18:00,944 --> 00:18:02,930 まだ 出ませんか? 152 00:18:02,930 --> 00:18:06,934 ああ。 まだ。 ああ。 153 00:18:06,934 --> 00:18:11,939 瀬名君の場合はね こう 上がるっていうんじゃなくて→ 154 00:18:11,939 --> 00:18:16,944 聞き手との間に 壁を つくってしまうんですよ。 155 00:18:16,944 --> 00:18:20,931 あの。 僕は その 誰かのために→ 156 00:18:20,931 --> 00:18:24,935 ピアノを 弾いたことが ないんですよね。 157 00:18:24,935 --> 00:18:26,937 (佐々木)うん。 いや あの。 158 00:18:26,937 --> 00:18:29,940 ピアノ自体は すごく 好きなんですけど。 159 00:18:29,940 --> 00:18:34,928 その。 誰かに 聞かせるっていうには→ 160 00:18:34,928 --> 00:18:40,934 弾いたことは ないです。 (佐々木)うん。 161 00:18:40,934 --> 00:18:45,939 来月 大学院の 定期演奏会が あるんですよ。 162 00:18:45,939 --> 00:18:47,958 練習 のぞいていきませんか? 163 00:18:47,958 --> 00:18:54,948 いや。 遠慮しときます。 じゃっ。 164 00:18:54,948 --> 00:18:57,935 ≪♪♪(ピアノの演奏) 165 00:18:57,935 --> 00:19:03,941 西館の ピアノ室ですね。 あの ピアノは…。 166 00:19:03,941 --> 00:19:09,930 奥沢 涼子かな。 アハハ。 167 00:19:09,930 --> 00:19:14,935 彼女は まだ 大学2年なんですが 若手の注目株です。 168 00:19:14,935 --> 00:19:16,937 ええ。 でも→ 169 00:19:16,937 --> 00:19:22,943 僕は 評論家的な 評価よりも 彼女のピアノ自身が 好きですね。 170 00:19:22,943 --> 00:19:27,931 温かくて 優しくて 薫りがあって。 171 00:19:27,931 --> 00:19:30,934 アハハ。 何ていうのかな。 172 00:19:30,934 --> 00:19:35,939 寒い日に ようやく たどりついた シチューみたいですね。 173 00:19:35,939 --> 00:19:38,942 ハハハ。 (佐々木)アハハ。→ 174 00:19:38,942 --> 00:19:41,942 それじゃ。 あっ。 175 00:19:45,933 --> 00:19:48,936 瀬名君。 はい。 176 00:19:48,936 --> 00:19:53,941 いつか 壁 取っ払ってください。 177 00:19:53,941 --> 00:19:56,944 はい。 じゃっ。 178 00:19:56,944 --> 00:20:05,936 ≪♪♪(ピアノの演奏) 179 00:20:05,936 --> 00:20:15,929 ♪♪(ピアノの演奏) 180 00:20:15,929 --> 00:20:23,937 ♪♪~ 181 00:20:23,937 --> 00:20:40,537 ♪♪~ 182 00:20:53,934 --> 00:21:13,937 ♪♪~ 183 00:21:13,937 --> 00:21:29,936 ♪♪~ 184 00:21:29,936 --> 00:21:49,940 ♪♪~ 185 00:21:49,940 --> 00:21:52,943 「すまない 南」 186 00:21:52,943 --> 00:21:55,946 すまない。 187 00:21:55,946 --> 00:22:07,546 ♪♪~ 188 00:27:18,601 --> 00:27:22,601 ただいま。 よいしょ。 189 00:27:27,610 --> 00:27:33,600 あっ。 おかえりー! フフッ。 190 00:27:33,600 --> 00:27:35,602 どうしたんすか? これ。 191 00:27:35,602 --> 00:27:37,604 テーブル なかったから。 いや。 そうじゃなくて これ。 192 00:27:37,604 --> 00:27:40,607 引き出物。 結婚式の引き出物。 193 00:27:40,607 --> 00:27:43,610 重いから 持ってくるの どうしようかなと思ったんだけど。 194 00:27:43,610 --> 00:27:46,596 これ 結構 おいしいし おしゃれだし。 195 00:27:46,596 --> 00:27:49,599 瀬名君。 結婚する予定 ない? 何なら 6掛けで 売ってもいいよ。 196 00:27:49,599 --> 00:27:51,601 いや。 ないです。 あっ。 ねえ? 197 00:27:51,601 --> 00:27:56,606 飲もうよ せっかくだから 一緒に。ねっ。 これで いいっか。 198 00:27:56,606 --> 00:28:02,612 はい。 あれ 開けてみよっか。 ねえ? 199 00:28:02,612 --> 00:28:04,612 これ。 200 00:28:06,599 --> 00:28:10,603 1965年 ビンテージ物。 65年って。 201 00:28:10,603 --> 00:28:12,605 それ 高いじゃないっすか!? すっごい 高い! 202 00:28:12,605 --> 00:28:16,609 でも いいや もう。 今日は 特別。 はいはい 開けて。 ピアニスト。 203 00:28:16,609 --> 00:28:20,597 はい。 しかしさ 順風満帆だよね。 204 00:28:20,597 --> 00:28:24,601 フフッ。 顔も いいしさ ピアノも弾けるしさ。 205 00:28:24,601 --> 00:28:28,621 女。 ねえ。 女は? ねえ。 女 どうなの!? 206 00:28:28,621 --> 00:28:32,609 教えて 教えて。 女 女 女。 うわっ! わたし 親父くさっ! 207 00:28:32,609 --> 00:28:36,596 ハハハ! もう 飲まない方が いいですよ! 208 00:28:36,596 --> 00:28:38,598 大丈夫 大丈夫。 これ 全部 飲んだら→ 209 00:28:38,598 --> 00:28:41,601 気持ちに けり ついちゃうから。 ハハハハ。 210 00:28:41,601 --> 00:28:43,603 これ。 全部 これ 飲んだらですか? 211 00:28:43,603 --> 00:28:47,624 あっ。 これと これと それと あれと これ。 うわー! 全部。 212 00:28:47,624 --> 00:28:53,596 へえー。 涼子ちゃんっていうんだ。 213 00:28:53,596 --> 00:28:55,598 いいじゃないですか もう。 ふーん。 214 00:28:55,598 --> 00:29:02,605 奥沢 涼子ちゃん。 んんん。 いや。 やめてください! 215 00:29:02,605 --> 00:29:05,608 もう 分かりました。 ハート。 ハート。 アハハ。 216 00:29:05,608 --> 00:29:08,611 で… 付き合ってんの? いや。 217 00:29:08,611 --> 00:29:13,600 何だ。 片思い? いや これからですよ。 218 00:29:13,600 --> 00:29:15,602 なれ初めは? 219 00:29:15,602 --> 00:29:19,606 あの。 1年ぐらい前かな。 220 00:29:19,606 --> 00:29:23,610 僕が 大学に ピアノ 弾きに行ったんですよ。 221 00:29:23,610 --> 00:29:25,612 うん。 そしたら 彼女が弾いてて→ 222 00:29:25,612 --> 00:29:28,598 僕に 「どうぞ」って 譲ってくれたんですよね。 223 00:29:28,598 --> 00:29:30,600 で…? その彼女の→ 224 00:29:30,600 --> 00:29:33,603 「どうぞ」っていうのが すっごい よかったんですよ。 225 00:29:33,603 --> 00:29:35,605 はっ? えっ? 226 00:29:35,605 --> 00:29:38,608 だから 「どうぞ」っていうのが。 何? 227 00:29:38,608 --> 00:29:42,612 フフッ。 いや。 ちょっと やってみな。 228 00:29:42,612 --> 00:29:44,597 はい? 分かんない。 早く! 見せな。 229 00:29:44,597 --> 00:29:48,601 早く。 いいから。 何? 「どうぞ」なんて。 何だ? 230 00:29:48,601 --> 00:29:54,607 だから 僕が 弾きに行ったら 彼女が 先に もう弾いてて。 231 00:29:54,607 --> 00:29:59,596 ♪♪(ピアノの演奏) 232 00:29:59,596 --> 00:30:05,602 「あっ。 どうぞ」って やってくれたんですよね。 233 00:30:05,602 --> 00:30:09,606 バ…。 いや ちょっと。 目線で やってごらん。 234 00:30:09,606 --> 00:30:12,609 わたし ここ。 瀬名。 ププッ。 235 00:30:12,609 --> 00:30:14,611 僕が その 涼子ちゃん。 うん。 瀬名。 236 00:30:14,611 --> 00:30:16,596 だから…。 えっ? 237 00:30:16,596 --> 00:30:19,599 弾いてたじゃないですか。 そしたら こう 目が合って 「あっ」 238 00:30:19,599 --> 00:30:21,601 「あっ。 ごめんなさい。 どうぞ」って やってくれた…。 239 00:30:21,601 --> 00:30:23,603 あっ あっ。 結構 ドキドキしたかもしんない。 240 00:30:23,603 --> 00:30:25,605 ちょっと。 もう1回 見せて。 もう1回。 もう1回。 えっ? 241 00:30:25,605 --> 00:30:28,608 だから こう。 ♪♪(ピアノの演奏) 242 00:30:28,608 --> 00:30:30,610 あー! もう1回 もう1回。 そこ 出だし もう1回。 243 00:30:30,610 --> 00:30:32,612 これ 今のですか? いや。 だから こう。 244 00:30:32,612 --> 00:30:35,598 ♪♪(ピアノの演奏) もう いいよ! しかし いいよな。 245 00:30:35,598 --> 00:30:38,601 「どうぞ」? たった 3文字。 すっごい 省エネ。 246 00:30:38,601 --> 00:30:40,603 何で それだけで 好かれちゃうわけ? 247 00:30:40,603 --> 00:30:42,605 「どうぞ」で いいんだったら わたし いっぱい…。 248 00:30:42,605 --> 00:30:44,607 だから あなた いつも しゃべり過ぎなんですよ。 249 00:30:44,607 --> 00:30:50,597 何か 「これ 着ようかな。 でも 今日 花柄だしな」とか 1人で。 250 00:30:50,597 --> 00:30:54,597 あっ。 また 僕 何か 地雷 踏みました? 251 00:30:58,621 --> 00:31:02,621 いや。 いや。 でも 結構 いつも 似合…。 似合ってますよ。 252 00:31:05,612 --> 00:31:07,597 アハハ! 目 つぶってんの。 ざまあみぃ。 あっ! 253 00:31:07,597 --> 00:31:10,600 バカが見る 豚のケツ。 [TEL] 254 00:31:10,600 --> 00:31:14,604 [TEL] 255 00:31:14,604 --> 00:31:16,606 [TEL](呼び出し音) 256 00:31:16,606 --> 00:31:22,612 (るう)ねえ。 どこ 電話してんの?(真二)うん? いや。 ちょっと。 257 00:31:22,612 --> 00:31:24,614 [TEL](呼び出し音) 258 00:31:24,614 --> 00:31:27,600 おーい。 駄目だ。 259 00:31:27,600 --> 00:31:30,603 [TEL](不通音) 260 00:31:30,603 --> 00:31:33,603 切れちゃった。 261 00:31:35,608 --> 00:31:37,608 へえー。 262 00:31:39,612 --> 00:31:44,601 涼子ちゃんだったりして。 263 00:31:44,601 --> 00:31:47,604 んな まさか。 フフフ。 264 00:31:47,604 --> 00:31:51,608 そうだ。 せっかく こんな 立派なピアノ あんだから→ 265 00:31:51,608 --> 00:31:54,611 何か 弾いてみて。 266 00:31:54,611 --> 00:31:57,597 いや。 人前じゃ ちょっと。 いいじゃん! 267 00:31:57,597 --> 00:32:03,603 いや。 悪いけど。 酔っちゃってるし。 フフッ。 268 00:32:03,603 --> 00:32:06,606 へえー。 まあ いいっか。 知ってる? 269 00:32:06,606 --> 00:32:12,612 1965年ってね わたしが 生まれた年なんだよ。 270 00:32:12,612 --> 00:32:14,597 へえー。 あっ そっか。 271 00:32:14,597 --> 00:32:20,603 結婚式の夜にね 朝倉が 2人で 開けようねって 言ってたの。 272 00:32:20,603 --> 00:32:26,603 君と同じだけ この世にいるとか 言っちゃって。 273 00:32:29,612 --> 00:32:32,598 27の誕生日にね→ 274 00:32:32,598 --> 00:32:37,603 わたし 一人だったの。 男と別れて。 275 00:32:37,603 --> 00:32:43,609 で… 「ああ。 ことしは 誕生日 一人か」なんて 思ってたら→ 276 00:32:43,609 --> 00:32:48,598 夜中の12時に 朝倉から 電話 かかってきたの。 277 00:32:48,598 --> 00:32:51,601 夜中の12時? うん。 278 00:32:51,601 --> 00:32:54,604 わたしが 生まれた日に なった瞬間。 279 00:32:54,604 --> 00:32:57,623 ああ。 280 00:32:57,623 --> 00:33:01,611 一番先に おめでとうって 言おうと思ったって。 281 00:33:01,611 --> 00:33:04,597 フッ。 へえー。 282 00:33:04,597 --> 00:33:07,600 それから 付き合いだしたのね。 283 00:33:07,600 --> 00:33:14,607 それから 28 29 30って 3回? 誕生日 来たけど→ 284 00:33:14,607 --> 00:33:22,598 いつも 午前0時に 誰よりも先に→ 285 00:33:22,598 --> 00:33:27,598 おめでとうって 言ってくれた。 286 00:33:31,607 --> 00:33:37,597 そんなのが ずーっと 続くと思ってたな。 287 00:33:37,597 --> 00:33:41,597 フフッ。 おめでたいね。 288 00:33:47,623 --> 00:33:50,623 ごめん! しんみりしちゃった。 289 00:34:07,610 --> 00:34:09,595 あっ! 290 00:34:09,595 --> 00:34:11,597 何? えっ? 291 00:34:11,597 --> 00:34:14,597 いいもん 見してあげる。 292 00:34:17,603 --> 00:34:19,605 いい? どうすんの? 293 00:34:19,605 --> 00:34:21,607 いや。 これ 落とすの。 それで? 294 00:34:21,607 --> 00:34:24,610 いや。 そんだけ。 何が 面白いの? 295 00:34:24,610 --> 00:34:28,598 えっ? いや。 これ 投げたら ちゃんと ここまで戻ってくるよ。 296 00:34:28,598 --> 00:34:30,600 嘘だねぇ。 ホ… ホントだって。 297 00:34:30,600 --> 00:34:32,602 絶対 嘘だ。 ホント! 298 00:34:32,602 --> 00:34:34,604 3階だよ ここ。 いや。 3階でも ちゃんと→ 299 00:34:34,604 --> 00:34:38,608 ホント 戻ってくる。 じゃあ 見ててよ。 ホントだから。 300 00:34:38,608 --> 00:34:40,610 いい? うん。 301 00:34:40,610 --> 00:34:46,599 いくよ。 えー! うっ。 あっ! 302 00:34:46,599 --> 00:34:50,599 ああー。 フゥー。 303 00:34:52,605 --> 00:34:55,608 いい? うん。 うん。 304 00:34:55,608 --> 00:34:57,608 いくよ。 305 00:35:00,596 --> 00:35:05,601 ああ。 ほら。 嘘ー! 何で? 306 00:35:05,601 --> 00:35:07,603 ねっ? 貸して 貸して 貸して。 307 00:35:07,603 --> 00:35:09,605 やってみていい? ちょっと。 308 00:35:09,605 --> 00:35:11,607 ちょっと 勢い つけた方が いいよね? 309 00:35:11,607 --> 00:35:13,607 真っすぐ。 真っすぐ。 うん。 いくよ? いくよ? 310 00:35:21,601 --> 00:35:26,606 来た! 来た 来た! あーっ! ハハハ! 嘘! 311 00:35:26,606 --> 00:35:28,608 何で? 何で? 何で? こんなこと 知ってんの? 312 00:35:28,608 --> 00:35:30,610 えっ? だって 昔 やって 遊ばなかった? 313 00:35:30,610 --> 00:35:32,612 やらないよ んなこと! やったよ! 314 00:35:32,612 --> 00:35:34,614 あっ。 ねえ? これってさ 思いっ切り やったら→ 315 00:35:34,614 --> 00:35:36,599 ここより ずっと高く 上がるかな? 316 00:35:36,599 --> 00:35:38,601 ねっ? ねっ? 分かんない。 317 00:35:38,601 --> 00:35:40,601 ちょっと やってみる? やってみる? あっ。 でも 気を付けてよ。 318 00:35:43,606 --> 00:35:47,610 3 2 1。 いけ! 319 00:35:47,610 --> 00:35:50,610 あっ。 あっ。 320 00:35:54,600 --> 00:35:57,603 ちょっと。 あっ あれだ。 いいよ。 321 00:35:57,603 --> 00:35:59,605 いや。 あれ 見つかるって。 いいって! 322 00:35:59,605 --> 00:36:02,608 大事なもんじゃん。 大事じゃないよ。 323 00:36:02,608 --> 00:36:04,610 大事じゃない。 324 00:36:04,610 --> 00:36:10,600 飲むよ! ねっ。 続き。 325 00:36:10,600 --> 00:36:16,606 うーんと。 あれ? 開けるの どこ? 326 00:36:16,606 --> 00:36:33,606 ♪♪~ 327 00:36:33,606 --> 00:36:43,599 ♪♪~ 328 00:36:43,599 --> 00:36:57,597 ♪♪~ 329 00:36:57,597 --> 00:37:04,604 「DON’T WORRY BE HAPPY」 330 00:37:04,604 --> 00:37:06,604 DON’T WORRY. 331 00:37:22,605 --> 00:37:27,605 涼子ちゃん。 (涼子)あっ 先輩。 332 00:42:07,623 --> 00:42:10,609 (涼子)サントリーホールか。 瀬名先輩 いつか あんなとこで→ 333 00:42:10,609 --> 00:42:13,596 弾けると いいですね。 いやあ。 334 00:42:13,596 --> 00:42:16,599 先輩だったら きっと 弾けますよ。うん。 335 00:42:16,599 --> 00:42:22,599 いや。 もう 遠い夢だよ。 何 言ってんですか。 336 00:42:24,623 --> 00:42:27,610 今日 どうしたの? あっ 楽譜 買いに。 337 00:42:27,610 --> 00:42:29,612 リストの 『カンパネラ』 338 00:42:29,612 --> 00:42:33,599 まだ 無理だと 思うんだけど 先生が 大丈夫っていうから。 339 00:42:33,599 --> 00:42:36,602 涼子ちゃんだったら 大丈夫だよ。 そうですか。 340 00:42:36,602 --> 00:42:39,602 ホント ホント。 ありがとうございます。 341 00:42:48,597 --> 00:42:50,597 (子供)先生 おはようございます。 おはようっす。 342 00:42:52,601 --> 00:42:55,604 じゃあ 俺 仕事だから 行くわ。 343 00:42:55,604 --> 00:42:59,608 先輩。 こないだの 芸秀院 新人音楽コンクール→ 344 00:42:59,608 --> 00:43:05,608 どうだったんですか? ああ。 たぶん これ。 345 00:43:08,601 --> 00:43:11,604 じゃあ。 先輩。 346 00:43:11,604 --> 00:43:15,608 うん? 先輩は こんなとこで→ 347 00:43:15,608 --> 00:43:17,608 教えているような人じゃないと 思います。 348 00:43:23,599 --> 00:43:25,599 あっ。 349 00:43:28,621 --> 00:43:30,621 じゃあ。 350 00:43:37,596 --> 00:43:40,599 ♪♪(ピアノの演奏) 351 00:43:40,599 --> 00:43:42,599 こんにちは。 (子供たち)こんにちは。 352 00:43:45,604 --> 00:43:49,608 よし。 じゃあ 出席 取ります。 353 00:43:49,608 --> 00:43:54,596 今日は 4月の。 15。 354 00:43:54,596 --> 00:43:56,598 やります。 メグミちゃん。 355 00:43:56,598 --> 00:43:58,600 (メグミ)はい。 ソラ君。 356 00:43:58,600 --> 00:44:00,602 (ソラ)はい。 ユウジは 今日 いないんだね。 357 00:44:00,602 --> 00:44:19,605 ♪♪~ 358 00:44:19,605 --> 00:44:32,601 ♪♪~ 359 00:44:32,601 --> 00:44:42,611 ♪♪~ 360 00:44:42,611 --> 00:44:44,596 (店員)いらっしゃいませ。 361 00:44:44,596 --> 00:44:57,609 ♪♪~ 362 00:44:57,609 --> 00:44:59,609 ≪(ドアの開く音) 363 00:45:06,602 --> 00:45:08,620 おかえり。 364 00:45:08,620 --> 00:45:13,609 あのう 鍵 締めといた方が いいと思う。 365 00:45:13,609 --> 00:45:15,611 あっ ごめん ごめん。 366 00:45:15,611 --> 00:45:19,598 電話あったよ。 えっ? 367 00:45:19,598 --> 00:45:23,602 電話。 電話って 取ったんですか? 368 00:45:23,602 --> 00:45:25,604 はい。 いや。 「はい」じゃないでしょ。 369 00:45:25,604 --> 00:45:28,607 決めたじゃないっすか。 電話は 一切 取らないって。 370 00:45:28,607 --> 00:45:30,609 お互いの部屋には 絶対 入んないって。 371 00:45:30,609 --> 00:45:33,595 はい。 お風呂は 7時から 9時までが わたし。 372 00:45:33,595 --> 00:45:35,597 10時からが 瀬名さん。 温泉の露天風呂みたい。 373 00:45:35,597 --> 00:45:40,602 何で 取ったんですか? いや。 出てあげようかなと思って。 374 00:45:40,602 --> 00:45:43,605 何で そんなこと 思うんですか? ちゃんと 留守電になってたでしょ。 375 00:45:43,605 --> 00:45:47,609 だって 留守電だと 切っちゃうかもしれないし…。 376 00:45:47,609 --> 00:45:49,611 はい? 誰が? 377 00:45:49,611 --> 00:45:54,611 誰ってことは ないけど。 ハァー。 378 00:46:04,610 --> 00:46:08,597 はい。 メッセージ。 379 00:46:08,597 --> 00:46:10,597 メッセージ 再生してください。 380 00:46:17,623 --> 00:46:20,609 奥沢さんって人から。 奥沢? 381 00:46:20,609 --> 00:46:25,609 奥沢 涼子さん。 涼子ちゃん。 382 00:46:29,618 --> 00:46:31,618 たぶん あなたの好きな 涼子ちゃん。 383 00:46:33,605 --> 00:46:36,608 それで? 384 00:46:36,608 --> 00:46:39,611 「瀬名さん いますか?」と 聞かれたので→ 385 00:46:39,611 --> 00:46:43,599 「まだ 帰っていません」と 答えました。 386 00:46:43,599 --> 00:46:49,599 したら? 「じゃあ いいです」 ガチャ。 387 00:46:54,610 --> 00:46:57,610 初めて 家に 電話あったのに。 388 00:46:59,598 --> 00:47:01,600 女と思われたかな? たぶんね。 389 00:47:01,600 --> 00:47:04,603 弁明します。 結構です。 390 00:47:04,603 --> 00:47:07,623 第一 こんな状況 どうやって 説明すんですか? 391 00:47:07,623 --> 00:47:09,623 ああ。 392 00:47:11,610 --> 00:47:15,610 用件 2件目です。 えっ? まだ あんの? 393 00:47:17,599 --> 00:47:20,602 芸秀院 新人音楽コンクール 審査委員会。 394 00:47:20,602 --> 00:47:23,605 あー 言えた。 395 00:47:23,605 --> 00:47:28,610 …から 電話があって こないだの コンクールの結果→ 396 00:47:28,610 --> 00:47:32,598 残念ですが テンテンテン…。 397 00:47:32,598 --> 00:47:34,598 ということでした。 398 00:47:37,603 --> 00:47:44,610 たぶん わたしが 初めて ここ 来たときの コンクールだね きっと。 399 00:47:44,610 --> 00:47:46,595 きっと そうですね。 400 00:47:46,595 --> 00:47:51,595 花嫁衣装 着て あの扉の前に 立ってたときですね。 401 00:47:54,603 --> 00:47:56,603 残念だったね。 402 00:48:00,609 --> 00:48:02,611 伝言 どうも ありがとうございました。 403 00:48:02,611 --> 00:48:04,596 いえ。 どういたしまして。 404 00:48:04,596 --> 00:48:08,600 ちょっと待って。 まだ あるんですか? 405 00:48:08,600 --> 00:48:12,604 もう1個。 406 00:48:12,604 --> 00:48:16,608 音楽教室の 笹野 龍之介君の お母さんという人から→ 407 00:48:16,608 --> 00:48:19,611 電話があって あしたのレッスンは→ 408 00:48:19,611 --> 00:48:22,597 風邪を ひいているので 休ませてください。 409 00:48:22,597 --> 00:48:25,600 以上でした。 410 00:48:25,600 --> 00:48:27,600 どうも。 いえ。 411 00:48:31,606 --> 00:48:35,593 あのさ。 わたしに 嘘ついてたことだったら→ 412 00:48:35,593 --> 00:48:39,597 気にしないでいいよ。 嘘? 413 00:48:39,597 --> 00:48:42,600 ほら。 サントリーホールで リサイタルやる ピアニストって。 414 00:48:42,600 --> 00:48:45,603 だって 音楽教室…。 あんたに 関係ないでしょ。 415 00:48:45,603 --> 00:48:50,608 ほっといてよ。 ねえ 気にすることないって。 ねえ。 416 00:48:50,608 --> 00:48:53,594 わたしね クラシック 好きな 友達に聞いてみたの。 417 00:48:53,594 --> 00:48:55,596 「瀬名っていう ピアニスト 知ってる?」って。 418 00:48:55,596 --> 00:48:57,598 そしたら 知らないって 言ってたから→ 419 00:48:57,598 --> 00:48:59,600 おかしいなとは 思ってたの。 420 00:48:59,600 --> 00:49:02,603 でも 何ていうの。 安心したっていうのかな。 421 00:49:02,603 --> 00:49:04,605 ほら。 いつも そばに ちょろちょろ いる人が→ 422 00:49:04,605 --> 00:49:06,607 そんな 偉い人だと 肩 凝っちゃうっていうか→ 423 00:49:06,607 --> 00:49:08,609 居心地 悪いっていうかさ。 424 00:49:08,609 --> 00:49:11,596 あっ。 お金。 ねえ。 気にしなくていいよ。 425 00:49:11,596 --> 00:49:14,599 家賃 来月から 半分 入れるし。 わたし。 426 00:49:14,599 --> 00:49:17,599 あっ! トロフィー すっごい。 入ってくんなよ。 427 00:49:20,605 --> 00:49:22,607 瀬名君 落ち込んでるんじゃ ないかなと思って→ 428 00:49:22,607 --> 00:49:25,593 元気 つけてあげようと思った…。 余計な お世話です。 429 00:49:25,593 --> 00:49:29,597 人のプライバシーに 首 突っ込まないでください。 430 00:49:29,597 --> 00:49:32,600 そりゃ 電話 取ったのは 悪かったと 思ってるよ。 431 00:49:32,600 --> 00:49:34,602 だけど そんな かりかり くること ないんじゃないの? 432 00:49:34,602 --> 00:49:37,622 しょうがないじゃん。 落ちたもんは 落ちちゃったんだから。 433 00:49:37,622 --> 00:49:39,607 何が? コンクール。 434 00:49:39,607 --> 00:49:41,607 また 受けりゃいいじゃん。 435 00:49:43,594 --> 00:49:46,594 4年に一度しか ないんですよね。 436 00:49:48,599 --> 00:49:51,602 カッコつけちゃってさ。 437 00:49:51,602 --> 00:49:53,604 自分だって 何が 『an・an』のモデルだよ。 438 00:49:53,604 --> 00:49:55,606 イチキュッパの かっぽう着 着て。 439 00:49:55,606 --> 00:49:57,608 あっ。 地雷 踏んだ。 こっちだって 踏まれまくりです。 440 00:49:57,608 --> 00:50:00,595 だいたいね 俺 人に 干渉されんの 大嫌いなの。 441 00:50:00,595 --> 00:50:02,597 なのに 何で 男に逃げられた 三十女と→ 442 00:50:02,597 --> 00:50:06,601 一緒にいなきゃ いけないのか 分かんないよ。 443 00:50:06,601 --> 00:50:08,619 ハーッ。 444 00:50:08,619 --> 00:50:12,607 今 核ミサイルの 発射ボタン 押したね。 445 00:50:12,607 --> 00:50:17,595 ハァー。 よく分かったよ。 446 00:50:17,595 --> 00:50:20,598 出てくよ。 ねっ。 447 00:50:20,598 --> 00:50:22,600 出てくよ 出てくよ。 出てきゃ いいんでしょ。 448 00:50:22,600 --> 00:50:25,603 出てくよ 出てくよ 出てく! じゃあね! 449 00:50:25,603 --> 00:50:33,594 ♪♪~ 450 00:50:33,594 --> 00:50:36,597 ったく。 いろんなもん 持ってきやがって。 451 00:50:36,597 --> 00:50:47,608 ♪♪~ 452 00:50:47,608 --> 00:51:05,610 ♪♪~ 453 00:51:05,610 --> 00:51:09,610 昭和40年 4月15日 生まれ。 454 00:51:11,599 --> 00:51:13,599 4月15日。 455 00:51:18,606 --> 00:51:20,606 今日 誕生日だよ。 456 00:51:25,596 --> 00:51:29,600 残りは あんたが いないときに 取りに来ますから。 457 00:51:29,600 --> 00:51:33,600 ≪(ドアの開閉音) 458 00:52:03,601 --> 00:52:13,594 《いつも 誰よりも先に 「おめでとう」って 言ってくれた》 459 00:52:13,594 --> 00:52:17,594 《そんなのが ずっと続くと 思ってたな》 460 00:52:25,606 --> 00:52:28,609 ねえ! 何!? 461 00:52:28,609 --> 00:52:33,598 戻れば? 何 言ってんの? 急に。 462 00:52:33,598 --> 00:52:36,601 だって 朝倉さんからの電話 待ってんでしょ? 463 00:52:36,601 --> 00:52:38,601 関係ないでしょ! 464 00:52:57,622 --> 00:53:07,598 ≪♪♪『Happy Birthday To You』 465 00:53:07,598 --> 00:53:22,597 ♪♪~ 466 00:53:22,597 --> 00:53:36,597 ♪♪~ 467 00:53:43,601 --> 00:53:53,594 ♪♪(ピアノの演奏) 468 00:53:53,594 --> 00:54:07,608 ♪♪~ 469 00:54:07,608 --> 00:54:27,595 ♪♪~ 470 00:54:27,595 --> 00:54:47,615 ♪♪~ 471 00:54:47,615 --> 00:55:07,601 ♪♪~ 472 00:55:07,601 --> 00:55:27,621 ♪♪~ 473 00:55:27,621 --> 00:55:36,597 ♪♪~ 474 00:55:36,597 --> 00:55:38,597 ≪(ドアの開く音) 475 00:55:46,607 --> 00:55:48,607 人前で 弾かないんじゃなかったの? 476 00:55:51,595 --> 00:55:54,595 クリスマスと 誕生日は 特別。 477 00:56:03,607 --> 00:56:06,607 待ってんでしょ 電話。 478 00:56:12,600 --> 00:56:16,600 待ってるとしたら ここしか ないじゃん。 479 00:56:19,607 --> 00:56:22,607 でも 1日 無駄にした。 480 00:56:24,595 --> 00:56:27,595 まだ 4月15日 終わってないじゃん。 481 00:56:31,602 --> 00:56:36,602 ♪♪『Happy Birthday To You』 482 00:56:41,595 --> 00:56:43,595 ありがと。 483 00:56:46,600 --> 00:56:52,606 [TEL] 484 00:56:52,606 --> 00:57:05,603 [TEL](呼び出し音) 485 00:57:05,603 --> 00:57:10,608 [TEL] 486 00:57:10,608 --> 00:57:12,610 早く。 早く。 487 00:57:12,610 --> 00:57:14,595 早く 出なよ。 何やってんの? 早く。 早く出て。 488 00:57:14,595 --> 00:57:17,615 待ってたんでしょ だって。 あんたんちでしょ ここ! 489 00:57:17,615 --> 00:57:19,600 ♪♪(ピアノの音) [TEL] 490 00:57:19,600 --> 00:57:21,600 はい もしもし?