1 00:00:33,372 --> 00:00:37,310 (平沢百々子・心の声) ≪あのキスの感覚が➡ 2 00:00:37,310 --> 00:00:39,310 忘れられない≫ 3 00:00:40,746 --> 00:00:42,748 (長谷慧)クラブフロアの長谷です。 4 00:00:42,748 --> 00:00:46,319 怪人? (えり)このホテルのファントムってこと。 5 00:00:46,319 --> 00:00:49,755 どうも。 何が「どうも」ですか! ずっと➡ 6 00:00:49,755 --> 00:00:53,092 休んでないんじゃないですか? そうしてないと➡ 7 00:00:53,092 --> 00:00:59,098 生きてこれなかったから。 怪人だって人間です。 8 00:00:59,098 --> 00:01:02,498 これからは 私が心配します! 9 00:01:06,572 --> 00:01:11,577 ここって…。 誰もいない。 1人暮らしです。 10 00:01:11,577 --> 00:01:16,377 長いこと探してたものを やっと見つけたんだ。 11 00:01:19,218 --> 00:01:24,790 あの… 好きって言ってください。 12 00:01:24,790 --> 00:01:28,590 ちゃんと好きだから。 いいから ここに来なさい。 13 00:01:48,381 --> 00:01:51,384 14 00:01:51,384 --> 00:01:53,452 (木村)今日から 新人に入ってもらいます。 15 00:01:53,452 --> 00:01:55,452 相楽君。 16 00:01:58,190 --> 00:02:02,990 (相楽)相楽淳平… っす。 17 00:02:04,530 --> 00:02:08,067 (えり)うわぁ~ よろしく~。 (春香)わあ~! 18 00:02:08,067 --> 00:02:10,436 (木村)みんなで 教育係を決めておいてね。➡ 19 00:02:10,436 --> 00:02:13,239 では 今日も 気を引き締めていきましょう。 20 00:02:13,239 --> 00:02:16,175 (えり・春香・百々子)はい。 (木村)相楽君 ここ ホテルの…。 21 00:02:16,175 --> 00:02:18,878 (えり)扱いづらそうなの来たね。 (春香)目つき➡ 22 00:02:18,878 --> 00:02:20,880 超怖いんですけど。 23 00:02:20,880 --> 00:02:23,883 はい…。 (木村)よろしくね。 24 00:02:23,883 --> 00:02:25,885 パン パン!(手を叩く音) (木村)はい 大橋さん➡ 25 00:02:25,885 --> 00:02:27,885 昨日の資料 見せて。 (えり)はい。 26 00:02:29,322 --> 00:02:33,059 相楽さん はじめまして 平沢です。 27 00:02:33,059 --> 00:02:35,661 これから よろしくお願いしますね! 28 00:02:35,661 --> 00:02:53,761 ♬~ 29 00:02:55,381 --> 00:03:15,401 ♬~ 30 00:03:15,401 --> 00:03:23,009 ♬~ 31 00:03:23,009 --> 00:03:29,115 ♬~ 32 00:03:29,115 --> 00:03:33,115 ♬~ 33 00:03:43,996 --> 00:03:47,800 新人の教育係? はい。 なぜか➡ 34 00:03:47,800 --> 00:03:50,770 総推薦で選ばれてしまったんです。 35 00:03:50,770 --> 00:03:54,874 この時期に 中途入社ね~。 珍しい。 36 00:03:54,874 --> 00:03:58,778 相楽さんは 焙煎士を目指しているそうです。 37 00:03:58,778 --> 00:04:03,149 「相楽さん」。 はい。 これを機に➡ 38 00:04:03,149 --> 00:04:05,518 私も コーヒーのこと 教えてもらいたいなと。 39 00:04:05,518 --> 00:04:07,520 あっ そうしたら 長谷さんにも➡ 40 00:04:07,520 --> 00:04:10,520 もっと おいしい コーヒーの淹れ方が 分かるかもしれません。 41 00:04:12,525 --> 00:04:15,461 百々が 先輩ね~。 42 00:04:15,461 --> 00:04:19,465 まあ ナメられないようにな。 43 00:04:19,465 --> 00:04:22,201 えっ? なんでですか~。 44 00:04:22,201 --> 00:04:25,571 百々は 油断も隙も 大ありだから。 45 00:04:25,571 --> 00:04:29,675 ♬~ 46 00:04:29,675 --> 00:04:31,675 こんな感じに。 47 00:04:33,212 --> 00:04:35,981 ダメです。 明日は早いので…。 48 00:04:35,981 --> 00:04:49,528 ♬~ 49 00:04:49,528 --> 00:04:54,567 分かってる。 手加減する。 50 00:04:54,567 --> 00:04:56,602 はい…。 51 00:04:56,602 --> 00:05:08,380 ♬~ 52 00:05:08,380 --> 00:05:10,516 ふふっ…。 ふふっ。 53 00:05:10,516 --> 00:05:14,516 ♬~ 54 00:05:30,202 --> 00:05:33,305 あとは 手加減か…。 55 00:05:33,305 --> 00:05:35,505 カランカラン!(トレーが落ちた音) 56 00:05:37,243 --> 00:05:40,143 あっ… なんでもないです。 57 00:05:43,015 --> 00:05:47,815 あっ て… 手加減って どういうことなんですか? 58 00:05:50,022 --> 00:05:52,191 (相楽)もっと ここの ロースターの癖 つかまないと➡ 59 00:05:52,191 --> 00:05:54,994 できないんすけど…。 はい。 60 00:05:54,994 --> 00:05:58,664 その日の天候とか 風とかで 味 微妙に変わるから➡ 61 00:05:58,664 --> 00:06:00,733 豆の水分が飛ぶ音とか よく聞いて➡ 62 00:06:00,733 --> 00:06:03,633 微妙な手加減を してやんないといけないんです。 63 00:06:06,071 --> 00:06:09,871 相楽さんって コーヒーのことは よくしゃべるんですね。 64 00:06:11,143 --> 00:06:16,043 それだけ この仕事が好きで 誇りを持ってるって証拠ですよね。 65 00:06:17,583 --> 00:06:20,119 そういうのすてきだと思います。 66 00:06:20,119 --> 00:06:27,793 ♬~ 67 00:06:27,793 --> 00:06:29,793 別に…。 68 00:06:33,799 --> 00:06:37,369 怖がらないんすね 全然。 69 00:06:37,369 --> 00:06:39,805 えっ? 70 00:06:39,805 --> 00:06:43,405 俺 なんか よく 人に怖がられるんで。 71 00:06:47,479 --> 00:06:50,279 いえ なんでもないっす。 72 00:06:51,617 --> 00:06:56,388 私 相楽さんが淹れたコーヒー 飲んでみたいです。 73 00:06:56,388 --> 00:06:59,325 えっ? 74 00:06:59,325 --> 00:07:02,328 いや~ 長谷さんには いつも 快適に過ごさせてもらってます。 75 00:07:02,328 --> 00:07:04,330 ありがとうございます。 こちらこそ。 76 00:07:04,330 --> 00:07:07,733 喜んでいただけて光栄です。 ありがとうございます。 77 00:07:07,733 --> 00:07:09,735 お荷物でございます。 どうも。 78 00:07:09,735 --> 00:07:13,235 お気をつけて。 ありがとうございました。 79 00:07:19,745 --> 00:07:21,847 お名前は? (ともや)ともやです。 80 00:07:21,847 --> 00:07:25,751 ともや君。 ともや君 何歳ですか? (ともや)6歳です。 81 00:07:25,751 --> 00:07:29,655 おっ 6歳? 6歳 すごいね! 82 00:07:29,655 --> 00:07:33,726 イエ~イ ふふっ。 イエ~イ やった。 ふふふっ。 83 00:07:33,726 --> 00:07:35,828 キモっ。 84 00:07:35,828 --> 00:07:40,428 若い子見て ニヤつく四十男って ないわ~。 85 00:07:42,668 --> 00:07:45,371 まだ 38だが。 86 00:07:45,371 --> 00:07:49,171 うちの子を 嫌らしい目で見るの やめていただけます? 87 00:07:50,442 --> 00:07:55,542 そう見えるのは ご自分の心の内の表れでは? 88 00:07:58,317 --> 00:08:01,987 それはそうと 新人が入ったとか? 89 00:08:01,987 --> 00:08:06,525 ええ。 あなたと違って 若くてピッチピチの。 90 00:08:06,525 --> 00:08:09,662 何か心配事でも? 91 00:08:09,662 --> 00:08:11,662 いや…。 92 00:08:14,900 --> 00:08:16,902 で? 私のお仕事終わりに➡ 93 00:08:16,902 --> 00:08:20,902 コーヒーを淹れていただいて… あっ 本当に おいしかったんです。 94 00:08:35,354 --> 00:08:37,356 (回想)⦅どうぞ⦆ 95 00:08:37,356 --> 00:08:39,356 ⦅いただきます⦆ 96 00:08:43,028 --> 00:08:45,097 ⦅わあ~⦆ 97 00:08:45,097 --> 00:08:50,169 ♬~ 98 00:08:50,169 --> 00:08:53,205 ⦅すっごくおいしいです!⦆ 99 00:08:53,205 --> 00:08:55,641 ⦅えっ これって なんの豆なんですか?⦆ 100 00:08:55,641 --> 00:08:58,177 ⦅3種類を ブレンドしてて…⦆ ⦅えっ 相楽さんの➡ 101 00:08:58,177 --> 00:09:00,779 オリジナルってことですか?⦆ ⦅あっ まあ…⦆ 102 00:09:00,779 --> 00:09:03,682 ⦅えっ すっごい! これは お客様に➡ 103 00:09:03,682 --> 00:09:06,618 味わっていただきたいです。 今度 店長に お話ししてみます⦆ 104 00:09:06,618 --> 00:09:10,556 ⦅別に 俺は そんなつもりじゃ…⦆ ⦅わあ~ すっごい!⦆ 105 00:09:10,556 --> 00:09:13,556 ⦅ああ 絶対 そうですよ~⦆ 106 00:09:15,961 --> 00:09:18,831 今度 相楽さんがブレンドした豆を 譲っていただくので➡ 107 00:09:18,831 --> 00:09:21,266 楽しみにしててくださいね。 あっ それと➡ 108 00:09:21,266 --> 00:09:24,269 相楽さんって 笑うと すっごくかわいいんです ふふっ。 109 00:09:24,269 --> 00:09:26,705 えりさんや 春香さんも きっと それを知ったら➡ 110 00:09:26,705 --> 00:09:29,375 かわいい~って 打ち解けてくれると思うんです。 111 00:09:29,375 --> 00:09:32,378 年下で かわいいとこあるからって➡ 112 00:09:32,378 --> 00:09:34,678 雄は 雄だぞ。 113 00:09:37,249 --> 00:09:40,119 相楽さんは 人間ですよ。 114 00:09:40,119 --> 00:09:43,722 あっ うん…。 115 00:09:43,722 --> 00:09:47,159 まあいいや。 とにかく 気をつけろよ。 116 00:09:47,159 --> 00:09:50,129 はい。 じゃあ 帰ります。 117 00:09:50,129 --> 00:09:52,865 長谷さんも 夜勤 頑張り過ぎちゃダメですよ。 118 00:09:52,865 --> 00:09:54,865 じゃあ。 119 00:09:59,338 --> 00:10:01,538 虫が ついたか…。 120 00:12:07,366 --> 00:12:10,135 (春香)ありがとうございました。 (相楽)ありがとうございました。 121 00:12:10,135 --> 00:12:14,940 ♬~(店内BGM) 122 00:12:14,940 --> 00:12:16,942 ありがとうございました。 123 00:12:16,942 --> 00:12:18,942 (春香)長谷さんだ。 124 00:12:25,951 --> 00:12:27,953 あの人…。 125 00:12:27,953 --> 00:12:38,397 ♬~ 126 00:12:38,397 --> 00:12:42,100 このホテルの天上界にある クラブフロアのマネージャー➡ 127 00:12:42,100 --> 00:12:46,705 長谷さん。 とにかく偉い人だから 気をつけてね。 128 00:12:46,705 --> 00:12:48,707 うっす…。 129 00:12:48,707 --> 00:12:52,711 ちなみに 別名「怪人」。 130 00:12:52,711 --> 00:12:57,216 ♬~ 131 00:12:57,216 --> 00:12:59,218 怪人? 132 00:12:59,218 --> 00:13:07,893 ♬~ 133 00:13:07,893 --> 00:13:11,893 あっ おかえりなさいです。 お疲れさまでした。 134 00:13:14,333 --> 00:13:17,803 はぁ…。 朝から菓子作りか? 135 00:13:17,803 --> 00:13:21,807 はい。 いつものお茶うけ分と 相楽さんに。 136 00:13:21,807 --> 00:13:24,176 今日は お仕事終わりに 焙煎について➡ 137 00:13:24,176 --> 00:13:27,179 いろいろ教えてもらうんです。 相楽さん➡ 138 00:13:27,179 --> 00:13:30,949 甘いものが好きだって おっしゃってたから。 139 00:13:30,949 --> 00:13:33,952 よし… ふふっ。 140 00:13:33,952 --> 00:13:37,852 あっ 長谷さんの朝ご飯は 今すぐ 用意しますね。 141 00:13:39,958 --> 00:13:42,294 長谷さん? 142 00:13:42,294 --> 00:13:46,431 あっ! ちょっ… ダメです。 午後から仕事が…。 143 00:13:46,431 --> 00:13:50,168 少しだけ。 でも…。 144 00:13:50,168 --> 00:13:52,168 いいから。 145 00:14:09,921 --> 00:14:14,026 すみません! 教えてもらってるのに…。 146 00:14:14,026 --> 00:14:18,563 今日 なんか疲れてます? 午前中 なんかしてきたんすか? 147 00:14:18,563 --> 00:14:22,200 なな… なんにも! えっ 全然! 全然 なんにも…。 148 00:14:22,200 --> 00:14:26,305 ごほごほっ! ふふっ 全然 なんにもしてないです。 149 00:14:26,305 --> 00:14:29,841 あっ! あっ そうだ。 相楽さん あの…➡ 150 00:14:29,841 --> 00:14:33,412 これ 作ってきたんですけど 食べますか? 151 00:14:33,412 --> 00:14:36,281 俺に? はい。 152 00:14:36,281 --> 00:14:39,017 (相楽)あっ… あっ…。 153 00:14:39,017 --> 00:14:42,487 っす…。 じゃあ 準備しますね。 154 00:14:42,487 --> 00:14:45,687 よし! あっ コーヒー 飲みますよね? 155 00:14:47,125 --> 00:14:49,695 さっき あくびしちゃって ごめんなさい。 156 00:14:49,695 --> 00:14:53,432 いや うまく焼けてるか 分かんないんですけど ふふっ。 157 00:14:53,432 --> 00:14:55,432 おいしいと いいな~。 158 00:14:58,270 --> 00:15:01,306 バチン! うわぁ~! て… 停電!? 159 00:15:01,306 --> 00:15:04,806 (相楽) 変な音したから ブレーカーかな? 160 00:15:06,678 --> 00:15:09,078 (相楽)俺 様子 見に行ってきます。 161 00:15:10,449 --> 00:15:14,649 戻った…。 よかったっすね。 162 00:15:17,456 --> 00:15:20,292 腰が抜けました…。 163 00:15:20,292 --> 00:15:25,464 ごめんなさい。 あっ… 急に 真っ暗で➡ 164 00:15:25,464 --> 00:15:29,064 びっくりしちゃって。 はぁ…。 165 00:15:30,836 --> 00:15:34,636 先輩 もう大丈夫っすよ。 166 00:15:36,475 --> 00:15:38,810 ありがとうございます…。 167 00:15:38,810 --> 00:15:42,347 きゃあ! は… 長谷さん? 168 00:15:42,347 --> 00:15:47,352 立てないのでしょう。 医務室まで お連れします。 169 00:15:47,352 --> 00:15:51,189 新しく入った 相楽さんですよね。 170 00:15:51,189 --> 00:15:53,789 クラブフロア マネージャーの長谷です。 171 00:15:55,193 --> 00:15:58,697 実は 急に 設備工事が入ってね。 172 00:15:58,697 --> 00:16:02,701 営業を終えた店舗の電気を 落として作業したいそうなんだ。 173 00:16:02,701 --> 00:16:07,001 ですから 今日は もう 終わりにしていただけますか? 174 00:16:09,474 --> 00:16:13,979 熱心なのは いいことですが もう いい時間ですよ。 175 00:16:13,979 --> 00:16:18,379 平沢さんも それでいいですね? はい。 176 00:16:20,986 --> 00:16:24,086 では お疲れさまでした。 177 00:16:25,991 --> 00:16:27,991 うっす。 178 00:16:31,129 --> 00:16:33,999 百々 明日は休め。 179 00:16:33,999 --> 00:16:37,199 えっ? いいから。 180 00:18:41,126 --> 00:18:43,126 ふふっ。 181 00:18:45,263 --> 00:18:50,135 (店員)まあ かわいらしいですね! いかがですか? 182 00:18:50,135 --> 00:18:55,941 ♬~ 183 00:18:55,941 --> 00:18:57,943 えっ? 184 00:18:57,943 --> 00:19:01,046 長谷さん これ ないです。 (店員)失礼しま~す。 185 00:19:01,046 --> 00:19:04,316 えっ ちょっ… ちょちょ…。 (店員)まあ~ セクシー!➡ 186 00:19:04,316 --> 00:19:06,318 とっても似合ってますよ。 見ないでください~! 187 00:19:06,318 --> 00:19:08,320 (店員)どうですか? 百々。 188 00:19:08,320 --> 00:19:21,032 ♬~ 189 00:19:21,032 --> 00:19:24,603 (店員)いかがでしょう。 190 00:19:24,603 --> 00:19:28,203 うん すてきだ。 191 00:19:30,075 --> 00:19:33,945 でも やっぱり 私には 大人っぽすぎませんかね? 192 00:19:33,945 --> 00:19:35,947 それに お高いですし…。 193 00:19:35,947 --> 00:19:37,949 一括で。 (店員)お買い上げ➡ 194 00:19:37,949 --> 00:19:39,951 ありがとうございます。 えっ!? 195 00:19:39,951 --> 00:19:43,421 さあ 行こう。 あの… どちらへ? 196 00:19:43,421 --> 00:19:46,391 今日は デートですから…➡ 197 00:19:46,391 --> 00:19:48,493 お任せを。 198 00:19:48,493 --> 00:20:08,380 ♬~(楽器の演奏 「All The Things You Are」) 199 00:20:08,380 --> 00:20:12,780 どうした? いえ なんでもないです。 200 00:20:14,519 --> 00:20:17,389 (店員)失礼いたします。 お待たせいたしました。➡ 201 00:20:17,389 --> 00:20:21,359 白桃のフローズンでございます。 ごゆっくりどうぞ。 202 00:20:21,359 --> 00:20:23,495 かわいい~! 203 00:20:23,495 --> 00:20:43,381 ♬~(楽器の演奏 「All The Things You Are」) 204 00:20:43,381 --> 00:21:03,401 ♬~(楽器の演奏 「All The Things You Are」) 205 00:21:03,401 --> 00:21:13,901 ♬~(楽器の演奏 「All The Things You Are」) 206 00:21:19,150 --> 00:21:24,756 はぁ~…。 はぁ…。 207 00:21:24,756 --> 00:21:27,759 はぁ…。 208 00:21:27,759 --> 00:21:31,959 背伸びし過ぎちゃったかな…。 ふふっ。 209 00:21:40,138 --> 00:21:42,140 すてきなドレスですね。 210 00:21:42,140 --> 00:21:44,209 あっ ありがとうございます。 211 00:21:44,209 --> 00:21:46,578 ジャズ お好きなんですか? 212 00:21:46,578 --> 00:21:50,949 いや あんまり詳しい方では…。 そうなんですね。➡ 213 00:21:50,949 --> 00:21:54,452 ああ~ いや 実は ねえ 僕たちも あんまり。 214 00:21:54,452 --> 00:21:57,255 難しいですよね ジャズとか。 215 00:21:57,255 --> 00:22:00,825 なんだか 大人の雰囲気に のまれてしまって…。 216 00:22:00,825 --> 00:22:04,696 (男性)分かります。 よかったら➡ 217 00:22:04,696 --> 00:22:07,866 向こうで 一緒に 夜景でもどうですか? 218 00:22:07,866 --> 00:22:11,469 いや それは…。 少しくらい 時間あるでしょ。 219 00:22:11,469 --> 00:22:13,469 百々! 220 00:22:14,873 --> 00:22:17,208 (男性)えっ 誰? このおじさん。 221 00:22:17,208 --> 00:22:19,210 保護者? 222 00:22:19,210 --> 00:22:22,280 君たちこそ 大人ですか? 223 00:22:22,280 --> 00:22:26,551 (男性たち)はい? 女性を困らせるなんて➡ 224 00:22:26,551 --> 00:22:29,053 紳士じゃないですねぇ。 225 00:22:29,053 --> 00:22:31,053 あっ…。 226 00:22:32,624 --> 00:22:36,494 んで 連れに何か用? 227 00:22:36,494 --> 00:22:38,496 あっ いや…。 いや…。 228 00:22:38,496 --> 00:22:47,005 ♬~ 229 00:22:47,005 --> 00:22:52,777 だから言ったろ 雄は 雄なんだって。 230 00:22:52,777 --> 00:22:55,677 はぁ… もう 俺から離れるな。 231 00:23:02,787 --> 00:23:06,791 耐えてたんだよ いろいろと。 232 00:23:06,791 --> 00:23:08,791 えっ? 233 00:23:12,597 --> 00:23:15,466 俺も雄だ。 234 00:23:15,466 --> 00:23:18,466 人間の雄だからな。 235 00:23:20,638 --> 00:23:28,479 ♬~ 236 00:23:28,479 --> 00:23:31,082 長谷さん。 237 00:23:31,082 --> 00:23:33,682 たくさん 人が見てます。 238 00:23:36,087 --> 00:23:40,558 こういうときは 恥ずかしがってると➡ 239 00:23:40,558 --> 00:23:42,627 かえって目立つ。 240 00:23:42,627 --> 00:24:02,413 ♬~ 241 00:24:02,413 --> 00:24:11,422 ♬~ 242 00:24:11,422 --> 00:24:15,126 さて 帰るか。 243 00:24:15,126 --> 00:24:17,726 えっ? ん? 244 00:24:19,764 --> 00:24:22,667 こんなに いい女➡ 245 00:24:22,667 --> 00:24:25,667 もう 誰にも見せたくないんでね。 246 00:24:27,438 --> 00:24:30,808 あの… 今夜は この前みたいに➡ 247 00:24:30,808 --> 00:24:33,408 手加減しなくて大丈夫ですから。 248 00:24:34,812 --> 00:24:40,752 ふっ… まったく あなたには参るな。 249 00:24:40,752 --> 00:24:53,765 ♬~ 250 00:24:53,765 --> 00:24:55,765 お待たせいたしました。 251 00:24:59,771 --> 00:25:02,171 お待たせいたしました。 252 00:25:03,641 --> 00:25:05,641 ごゆっくりどうぞ。 253 00:25:15,787 --> 00:25:20,124 (相楽)昨日は 突然 休んで また なんかあったんすか。 254 00:25:20,124 --> 00:25:23,695 えっ? えっと…。 255 00:25:23,695 --> 00:25:26,564 あっ! 相楽さん どうぞ。 256 00:25:26,564 --> 00:25:28,566 (相楽)っす…。 257 00:25:28,566 --> 00:25:42,981 ♬~(店内BGM) 258 00:25:42,981 --> 00:25:45,984 (相楽)量以外は 合格です。 259 00:25:45,984 --> 00:25:49,921 あっ… ありがとうございます 相楽先生。 260 00:25:49,921 --> 00:25:53,925 (相楽)どっちが 教育係っすか。 あははっ。 261 00:25:53,925 --> 00:25:56,327 いい感じ。 (えり)でしょ~。 262 00:25:56,327 --> 00:25:59,397 百々子 童顔だし 年下 ぴったりだと思う。 263 00:25:59,397 --> 00:26:03,334 教育係にしてよかった。 (えり)よかった よかった。 264 00:26:03,334 --> 00:26:07,338 (木村)ああいう子は 年上から好かれるものだけど。 265 00:26:07,338 --> 00:26:18,116 ♬~ 266 00:26:18,116 --> 00:26:20,885 ガラガラガラ…(戸の音) 267 00:26:20,885 --> 00:26:22,985 ただいまです~。 268 00:26:33,564 --> 00:26:35,564 長谷さ~ん? 269 00:26:39,504 --> 00:26:41,604 ≫長谷さ~ん? 270 00:26:45,176 --> 00:26:47,176 ≪長谷さ~ん? 271 00:26:49,147 --> 00:26:51,147 あっ…。 272 00:26:53,051 --> 00:26:56,251 (深見)んん~ んっ…。 273 00:26:59,057 --> 00:27:01,457 誰? あんた。 274 00:27:04,162 --> 00:27:06,831 ふあぁ…。 275 00:27:06,831 --> 00:27:14,931 ♬~ 276 00:27:17,842 --> 00:27:20,278 もう~ 意地悪…。 277 00:27:20,278 --> 00:27:23,181 俺は あいつの全部を知ってる。 278 00:27:23,181 --> 00:27:25,683 教えてやろうか? 279 00:27:25,683 --> 00:27:29,687 いつか 長谷さんが 話してもいいと思えるまで➡ 280 00:27:29,687 --> 00:27:31,689 それは…。 281 00:27:31,689 --> 00:27:34,826 慧と会えなくて 体 ないてんだろ。 282 00:27:34,826 --> 00:27:36,861 俺も癒やしてよ。 283 00:27:36,861 --> 00:27:39,330 ダメです。 284 00:27:39,330 --> 00:27:44,669 秘密の恋なんですね。 他言は無用。 285 00:27:44,669 --> 00:27:49,669 百々子さん 少~し つきあっていただけませんか? 286 00:27:51,042 --> 00:28:10,394 ♬~ 287 00:28:10,394 --> 00:28:30,094 ♬~