1 00:00:33,469 --> 00:00:35,505 (平沢百々子・心の声) ≪あのキスの感覚が➡ 2 00:00:35,505 --> 00:00:37,840 忘れられない≫ 3 00:00:37,840 --> 00:00:39,842 (長谷慧)クラブフロアの長谷です。 4 00:00:39,842 --> 00:00:43,442 怪人? (えり)このホテルのファントムってこと。 5 00:00:45,715 --> 00:00:50,653 ここって…。 誰もいない。 1人暮らしです。 6 00:00:50,653 --> 00:00:54,757 母親と住んでたのは 俺が 12歳のときまで。 7 00:00:54,757 --> 00:00:57,057 いいから ここに来なさい。 8 00:00:58,661 --> 00:01:02,699 (葵)長谷葵です。 解体の話は聞いておりません。 9 00:01:02,699 --> 00:01:07,337 (葵)今度 新しい系列ホテルを建てるんです。 10 00:01:07,337 --> 00:01:10,440 はぁ はぁ はぁ はぁ…。 11 00:01:10,440 --> 00:01:13,343 お話を 聞いていただけませんか? 12 00:01:13,343 --> 00:01:17,643 (葵)部外者のあなたが 口を出すことではありませんよ。 13 00:01:19,115 --> 00:01:23,019 カフェレッスン第2回に お越しいただき ありがとうございます。 14 00:01:23,019 --> 00:01:25,154 講師は 私 平沢百々子と…。 15 00:01:25,154 --> 00:01:27,590 (相楽)相楽淳平です。 よろしくお願いします。 16 00:01:27,590 --> 00:01:32,295 パチパチパチ… (一同)よろしくお願いします。 17 00:01:32,295 --> 00:01:35,164 ええ~ 前回は 基礎知識と ハンドドリップでの淹れ方を➡ 18 00:01:35,164 --> 00:01:38,064 レクチャーしましたが 第2回は…。 19 00:01:40,670 --> 00:01:44,270 えっと 第2回は…。 20 00:01:46,809 --> 00:01:49,212 (相楽)第2回は サイフォンでの コーヒーの淹れ方を➡ 21 00:01:49,212 --> 00:01:53,216 お教えします。 まずは この中から お好きなコーヒーを お選びください。 22 00:01:53,216 --> 00:01:56,319 ♬~(店内BGM) 23 00:01:56,319 --> 00:01:58,721 ありがとうございます。 24 00:01:58,721 --> 00:02:01,658 (相楽)先輩 大丈夫っすか? 25 00:02:01,658 --> 00:02:05,061 すみません ぼう~っとして。 大丈夫です! 26 00:02:05,061 --> 00:02:07,063 (女性)あれ よかったら…。 (相楽)ありがとうございます。 27 00:02:07,063 --> 00:02:09,632 (木村)ありがとうございます。 ありがとうございます。➡ 28 00:02:09,632 --> 00:02:12,969 井上さん 大橋さん。 (春香)はい。 ああ~! 29 00:02:12,969 --> 00:02:15,905 (木村)どうもすみません。 (春香)ありがとうございます。 30 00:02:15,905 --> 00:02:17,940 (原)はぁ~…。 31 00:02:17,940 --> 00:02:21,778 原様 今回も ご参加ありがとうございます。 32 00:02:21,778 --> 00:02:24,414 それから 昨日は 申し訳ありませんでした。 33 00:02:24,414 --> 00:02:27,917 (原)ああ~ お気になさらず。 それより この間➡ 34 00:02:27,917 --> 00:02:31,320 レクチャーしてもらったあと 妻に コーヒーを淹れてあげたら➡ 35 00:02:31,320 --> 00:02:34,190 すごくおいしいと喜んでくれてね。 36 00:02:34,190 --> 00:02:37,093 「あなた 天才!」 な~んて言われちゃって。 37 00:02:37,093 --> 00:02:39,562 ふふふっ。 それはよかったです。 38 00:02:39,562 --> 00:02:44,600 いつもと同じ豆なのに 不思議なものですね。 39 00:02:44,600 --> 00:02:47,370 きっと 原様の愛情がこもってたから➡ 40 00:02:47,370 --> 00:02:50,206 奥様も よりおいしく 感じたんじゃないでしょうか? 41 00:02:50,206 --> 00:02:52,206 (原)なるほど。 42 00:02:54,911 --> 00:03:00,083 (回想)⦅俺 12歳になるまで コーヒーを飲んだことがなくて⦆ 43 00:03:00,083 --> 00:03:04,383 ⦅初めて飲んだのは 父の家に 引き取られた日だった⦆ 44 00:03:07,490 --> 00:03:26,843 ♬~ 45 00:03:26,843 --> 00:03:35,318 ♬~ 46 00:03:35,318 --> 00:03:41,424 ♬~ 47 00:03:41,424 --> 00:03:45,624 ♬~ 48 00:03:48,297 --> 00:03:53,903 ♬~ 49 00:03:53,903 --> 00:04:06,282 ♬~ 50 00:04:06,282 --> 00:04:11,788 ≪忙しくしていないと 生きてこれなかった≫ 51 00:04:11,788 --> 00:04:14,924 ≪そんな俺が 出会ったのが…➡ 52 00:04:14,924 --> 00:04:16,959 彼女だった≫ 53 00:04:16,959 --> 00:04:23,866 ♬~ 54 00:04:23,866 --> 00:04:28,337 ⦅なんで そんなに 忙しくする… んですか?⦆ 55 00:04:28,337 --> 00:04:32,909 ≪そう言われて 初めて気付いた≫ 56 00:04:32,909 --> 00:04:38,309 ≪いつからか ずっと 息をしてなかったことに≫ 57 00:04:39,715 --> 00:04:44,453 ≪そして 彼女が言ったんだ…≫ 58 00:04:44,453 --> 00:04:48,991 ⦅怪人だって 人間です⦆ 59 00:04:48,991 --> 00:04:52,691 (木村) 怪人が 人間になった瞬間か…。 60 00:04:54,597 --> 00:04:57,597 のろけ話を聞かされるとはね。 61 00:04:59,735 --> 00:05:01,735 俺だって驚いてるよ。 62 00:05:05,608 --> 00:05:08,511 あの子は 心を満たしてくれる➡ 63 00:05:08,511 --> 00:05:10,711 唯一の存在なんだろうね。 64 00:05:12,181 --> 00:05:15,581 いつもの あなたらしくない発言だな。 65 00:05:16,986 --> 00:05:18,986 大事にしなさいよ。 66 00:05:23,726 --> 00:05:26,126 何があっても守るよ。 67 00:05:34,837 --> 00:05:36,837 パリン!(カップが割れる音) 68 00:05:42,478 --> 00:05:46,849 (えり)百々子~ 大丈夫? 今日 ちょっと変だよ。 69 00:05:46,849 --> 00:05:51,149 (春香)何かあったんじゃない? 何もないですよ。 70 00:05:53,289 --> 00:05:56,158 (えり)い~や➡ 71 00:05:56,158 --> 00:05:59,962 絶対 なんかあったっしょ 長谷氏と。 72 00:05:59,962 --> 00:06:02,131 えっ? (春香)我らゴシップ隊の目を➡ 73 00:06:02,131 --> 00:06:05,131 ごまかせると思うな! ええっ!? 74 00:06:06,736 --> 00:06:09,472 (相楽)いや 俺じゃないっすよ! (えり)私らの鋭い観察眼➡ 75 00:06:09,472 --> 00:06:11,474 なめないでよ。 (春香)まあ 気付いたのは➡ 76 00:06:11,474 --> 00:06:13,476 ごく最近だけど…。 (えり・春香)ねえ~。 77 00:06:13,476 --> 00:06:17,847 (えり) で… 怪人とケンカでもした? 78 00:06:17,847 --> 00:06:22,647 (春香)ラブすぎて困っちゃう~ とかだったら リア充爆発の刑ね! 79 00:06:23,953 --> 00:06:25,953 (えり)ふんふん。 (春香)ん? 80 00:06:27,823 --> 00:06:32,261 (えり)ええっ!? あの怪人が 実は ホテル総帥の隠し子!? 81 00:06:32,261 --> 00:06:35,865 隠し子というわけでは…。 正式に 養子として➡ 82 00:06:35,865 --> 00:06:37,900 引き取られたそうですし。 83 00:06:37,900 --> 00:06:41,871 (春香) あの超ゴージャスな美魔女が➡ 84 00:06:41,871 --> 00:06:45,871 怪人の継母ってことか~。 85 00:06:49,245 --> 00:06:51,247 (えり)なんか萌える。 86 00:06:51,247 --> 00:06:53,716 私が お二人の関係を➡ 87 00:06:53,716 --> 00:06:56,616 こじらせてしまったかも しれなくて…。 88 00:06:58,721 --> 00:07:01,057 (えり)そんなときこそ ゴシップ隊の出番! 89 00:07:01,057 --> 00:07:04,961 (春香)そうそう。 私らを頼ってよ。 (えり)相楽も協力するよね? 90 00:07:04,961 --> 00:07:08,831 (相楽)うっす。 あっ 皆さん…。 91 00:07:08,831 --> 00:07:14,370 ♬~ 92 00:07:14,370 --> 00:07:16,372 店長! 店長! 93 00:07:16,372 --> 00:07:18,808 はぁ はぁ はぁ はぁ…。 94 00:07:18,808 --> 00:07:22,878 カフェレッスン… カフェレッスンを 開かせていただけませんか? 95 00:07:22,878 --> 00:07:27,316 ん? 今日 2回目やったばかりでしょ? 96 00:07:27,316 --> 00:07:30,716 できれば 今月中に もう一回 開きたいんです。 97 00:07:34,156 --> 00:07:38,561 ここのところ 何か おかしいと思ってたけど…。 98 00:07:38,561 --> 00:07:41,361 何を企んでるの? 99 00:07:43,299 --> 00:07:47,370 特別なお客様を お招きしたいんです。 100 00:07:47,370 --> 00:07:51,307 自信はないけど…➡ 101 00:07:51,307 --> 00:07:54,043 皆さんに応援していただいて。 102 00:07:54,043 --> 00:07:59,048 ♬~ 103 00:07:59,048 --> 00:08:02,248 やるなら 覚悟を持ってやりなさい。 104 00:08:04,086 --> 00:08:07,590 (えり)オッケーってことですよね。 (春香)やった~! 105 00:08:07,590 --> 00:08:10,026 (えり)ああ~ 頑張んなきゃね! 106 00:08:10,026 --> 00:08:12,895 (春香)応援するからね。 一緒に頑張ろうね。 107 00:08:12,895 --> 00:08:15,895 (木村)愛されてるね 平沢は。 108 00:10:20,456 --> 00:10:22,856 ガラガラガラ…(戸の音) 109 00:10:42,811 --> 00:10:56,158 110 00:10:56,158 --> 00:11:09,505 ♬~ 111 00:11:09,505 --> 00:11:13,909 (原)んん~? かわいらしい招待状ですね。 112 00:11:13,909 --> 00:11:18,047 無理なお願いをして 申し訳ありません。 113 00:11:18,047 --> 00:11:23,919 いえ。 百々子さんのお役に立てるなら➡ 114 00:11:23,919 --> 00:11:26,719 本望ですよ。 115 00:11:33,462 --> 00:11:39,268 ♬~ 116 00:11:39,268 --> 00:11:41,268 (原)どうも。 117 00:11:44,273 --> 00:11:48,110 (葵)ご招待 感謝いたします。 118 00:11:48,110 --> 00:11:52,114 高い所から失礼しますよ。 119 00:11:52,114 --> 00:11:57,987 今日は どのような趣向で? 120 00:11:57,987 --> 00:12:01,687 あっ かわいい招待状だったでしょう? 121 00:12:02,992 --> 00:12:05,027 (片山)こちらです。 122 00:12:05,027 --> 00:12:11,934 ♬~ 123 00:12:11,934 --> 00:12:13,934 ふっ…。 124 00:12:17,673 --> 00:12:21,844 おやおや 変わりませんねぇ。 125 00:12:21,844 --> 00:12:24,644 ささっ 参りましょうか。 126 00:12:27,516 --> 00:12:30,019 ≫(原)オープン。➡ 127 00:12:30,019 --> 00:12:32,019 どうも。 128 00:12:34,023 --> 00:12:36,425 (えり)本日は お越しいただき ありがとうございます。 129 00:12:36,425 --> 00:12:39,828 (春香)ご案内いたします。 (原)はい。 さあ どうぞ。➡ 130 00:12:39,828 --> 00:12:42,298 私は あとから参りますので。 131 00:12:42,298 --> 00:12:47,036 ♬~(店内BGM) 132 00:12:47,036 --> 00:12:49,071 (原)ささっ どうぞ。 133 00:12:49,071 --> 00:12:51,106 (えり・春香)ご案内いたします。 134 00:12:51,106 --> 00:12:53,142 (えり)あっ! (原)おおっ! 135 00:12:53,142 --> 00:12:55,177 (えり)どうぞ。 136 00:12:55,177 --> 00:13:08,891 ♬~(店内BGM) 137 00:13:08,891 --> 00:13:10,893 (えり)こちらで もう少々 お待ちくださいませ。 138 00:13:10,893 --> 00:13:12,895 ほかのお客様は? 139 00:13:12,895 --> 00:13:27,895 ♬~(店内BGM) 140 00:13:31,580 --> 00:13:33,580 コンコン 141 00:13:36,585 --> 00:13:40,756 また 勝手に入り込んで。 142 00:13:40,756 --> 00:13:45,194 なんだ? (深見)ちょっと 走りに行かね? 143 00:13:45,194 --> 00:13:48,694 はあ? 行くわけないだろ。 144 00:13:52,101 --> 00:13:54,501 行った方がいいと思うけどな。 145 00:13:56,839 --> 00:14:01,039 小娘が 女帝を招いて パーティー中って言っても? 146 00:14:04,847 --> 00:14:07,547 ほら 置いてくぞ。 147 00:16:11,807 --> 00:16:13,807 (相楽)失礼します。 148 00:16:16,812 --> 00:16:19,748 随分 丁寧なんですねぇ。 149 00:16:19,748 --> 00:16:24,586 (相楽)恐れ入ります。 本日の豆は グアテマラの深煎り➡ 150 00:16:24,586 --> 00:16:26,722 細挽きにさせていただきました。 151 00:16:26,722 --> 00:16:30,359 こちらの豆は 豊かな火山性…➡ 152 00:16:30,359 --> 00:16:34,129 豊かな火山性土壌で知られる アンティグア地方のもので➡ 153 00:16:34,129 --> 00:16:39,134 華やかな香り チョコレートのような…➡ 154 00:16:39,134 --> 00:16:41,303 チョコレートのような風味…。 155 00:16:41,303 --> 00:16:44,139 (えり)相楽の時間稼ぎも そろそろ やばいかも。 156 00:16:44,139 --> 00:16:47,142 (春香)早く来てくれないと 帰っちゃいそう。 157 00:16:47,142 --> 00:16:49,144 (相楽)もう 無理っす。 (えり)マジか。 158 00:16:49,144 --> 00:16:51,144 (春香)どうしよう? 159 00:16:53,148 --> 00:16:55,150 私 行きます。 160 00:16:55,150 --> 00:17:05,894 ♬~ 161 00:17:05,894 --> 00:17:07,896 大変お待たせいたしました。 162 00:17:07,896 --> 00:17:11,800 それでは カフェレッスンを 始めさせていただきます。 163 00:17:11,800 --> 00:17:16,700 この茶番は あなたが 企んだことだったんですね。 164 00:17:19,541 --> 00:17:21,543 時間を無駄にしました。 165 00:17:21,543 --> 00:17:23,543 ちょっと待ってください! 166 00:17:24,980 --> 00:17:28,116 長谷さんに… 長谷さんのために➡ 167 00:17:28,116 --> 00:17:31,353 一杯だけ コーヒーを 淹れてもらえませんか? 168 00:17:31,353 --> 00:17:33,353 慧さんに? 169 00:17:34,756 --> 00:17:38,460 長谷さんは 12歳になるまで コーヒーを➡ 170 00:17:38,460 --> 00:17:42,660 飲んだことがなかったそうです。 それが なんだっていうんですか? 171 00:17:44,633 --> 00:17:50,238 初めて飲んだのは お父様の家に 引き取られた日だったと➡ 172 00:17:50,238 --> 00:17:52,374 私に話してくれました。 173 00:17:52,374 --> 00:17:55,577 ガチャ! 174 00:17:55,577 --> 00:17:57,577 平沢さん…。 175 00:18:00,482 --> 00:18:02,482 これは? 176 00:18:04,219 --> 00:18:06,288 カフェレッスンです。 177 00:18:06,288 --> 00:18:09,688 長谷さんには お客様の役を お願いします。 178 00:18:11,960 --> 00:18:13,962 長谷さん こちらに。 179 00:18:13,962 --> 00:18:27,342 ♬~ 180 00:18:27,342 --> 00:18:31,079 葵さん あとは お願いします。 181 00:18:31,079 --> 00:18:40,579 ♬~ 182 00:18:43,759 --> 00:19:01,559 ♬~(店内BGM) 183 00:19:03,211 --> 00:19:22,798 ♬~ 184 00:19:22,798 --> 00:19:29,805 ♬~ 185 00:19:29,805 --> 00:19:32,741 あの日のコーヒー…➡ 186 00:19:32,741 --> 00:19:38,246 淹れてくれたのは やはり あなただったんですね。 187 00:19:38,246 --> 00:19:41,646 覚えていてくれたんですね。 188 00:19:44,019 --> 00:19:46,555 あの日 私は➡ 189 00:19:46,555 --> 00:19:50,125 生まれて初めて コーヒーを飲みました。 190 00:19:50,125 --> 00:19:52,127 ガチャ 191 00:19:52,127 --> 00:19:59,835 ♬~ 192 00:19:59,835 --> 00:20:03,939 寂しくて 不安でいっぱいだった➡ 193 00:20:03,939 --> 00:20:08,610 私の心を癒やしてくれたのは➡ 194 00:20:08,610 --> 00:20:12,010 あの甘い ミルクコーヒーの味でした。 195 00:20:15,417 --> 00:20:21,117 あれ以来 僕は コーヒーが大好きになりました。 196 00:20:28,497 --> 00:20:33,802 とても おいしかったです。 197 00:20:33,802 --> 00:20:43,311 ♬~ 198 00:20:43,311 --> 00:20:48,683 お礼に 新しいホテルの建設企画を1つ。 199 00:20:48,683 --> 00:20:54,689 ♬~ 200 00:20:54,689 --> 00:21:00,695 ええっ? こんな一等地…。 201 00:21:00,695 --> 00:21:03,698 どうやって落としたの? 202 00:21:03,698 --> 00:21:08,998 そこは まあ… 怪人ですから。 203 00:21:10,539 --> 00:21:12,541 あなたが 進めてらっしゃるプランより➡ 204 00:21:12,541 --> 00:21:15,410 数段 条件はいいはず。 205 00:21:15,410 --> 00:21:18,413 こちらに 建設計画を移されるよう➡ 206 00:21:18,413 --> 00:21:20,513 ご提案いたします。 207 00:21:23,185 --> 00:21:26,485 今回は あなたの勝ちね。 208 00:21:29,191 --> 00:21:33,995 あの家は好きになさい。 209 00:21:33,995 --> 00:21:36,195 ふん… ふふっ…。 210 00:21:37,666 --> 00:21:42,671 今回? 勝ち? (春香)ちょっと どういうこと? 211 00:21:42,671 --> 00:21:45,674 (えり)成功したの? 失敗したの? どっち!? 212 00:21:45,674 --> 00:21:48,343 (原)やれやれ。 (2人)ああっ! 213 00:21:48,343 --> 00:21:51,346 (原) やっと 決着がついたようですね。 214 00:21:51,346 --> 00:21:54,316 (木村)お疲れさまでした。 (原)グラッチェ。➡ 215 00:21:54,316 --> 00:21:58,987 まったく あの親子ときたら 昔から ああして➡ 216 00:21:58,987 --> 00:22:01,389 ケンカを楽しんでるんだから。 217 00:22:01,389 --> 00:22:05,393 えっ そうなんですか!? じゃあ また 私 余計なことを…。 218 00:22:05,393 --> 00:22:09,097 (木村)いろんな愛情のかたちが あるってことじゃない? 219 00:22:09,097 --> 00:22:11,733 (深見)愛は自由だ。 220 00:22:11,733 --> 00:22:15,537 (原)おおっ! 君は いいことを言うね。➡ 221 00:22:15,537 --> 00:22:17,906 グラッチェ。 (相楽)ああ~ あの… あの…➡ 222 00:22:17,906 --> 00:22:20,575 もう 出ていかれましたけど いいんすか? 223 00:22:20,575 --> 00:22:22,577 (原)ん? 224 00:22:22,577 --> 00:22:32,520 ♬~ 225 00:22:32,520 --> 00:22:35,357 ふふっ。 226 00:22:35,357 --> 00:22:38,260 あの子には 驚かされた。 227 00:22:38,260 --> 00:22:40,662 ええ。 私も➡ 228 00:22:40,662 --> 00:22:44,099 驚かされっぱなしです。 んん~。 229 00:22:44,099 --> 00:22:46,099 葵さん! 230 00:22:48,870 --> 00:22:52,670 だますようなことをして 申し訳ありませんでした! 231 00:22:56,211 --> 00:22:59,748 すっごい面白い趣向だった。 232 00:22:59,748 --> 00:23:02,918 ふふっ。 それより➡ 233 00:23:02,918 --> 00:23:06,421 私の方こそ あなたを試すようなまねをして➡ 234 00:23:06,421 --> 00:23:09,224 悪かったと思っています。 235 00:23:09,224 --> 00:23:11,226 えっ? 236 00:23:11,226 --> 00:23:16,126 この人は いつも こうなんだ。 ふふっ。 237 00:23:18,800 --> 00:23:20,800 どうも。 238 00:23:25,974 --> 00:23:31,974 (葵)慧さんのこと よろしくお願いします。 239 00:23:34,282 --> 00:23:37,419 ♬~ 240 00:23:37,419 --> 00:23:39,419 葵さん! 241 00:23:41,756 --> 00:23:43,892 よろしく! ふふっ。 242 00:23:43,892 --> 00:23:46,761 こちらこそ よろしくお願いします。 243 00:23:46,761 --> 00:23:53,868 ♬~ 244 00:23:53,868 --> 00:23:56,068 よかったですね。 245 00:23:58,907 --> 00:24:04,646 (葵)あなたたちは 掛けがえのない人に出会えたのね。 246 00:24:04,646 --> 00:24:17,659 ♬~ 247 00:24:17,659 --> 00:24:20,829 (原)皆さん 仲よしですね。 248 00:24:20,829 --> 00:24:32,674 ♬~ 249 00:24:32,674 --> 00:24:36,074 百々 もう目を開けていいよ。 250 00:24:41,750 --> 00:24:44,050 わあ~…。 251 00:24:49,224 --> 00:24:53,695 私 慧さんと 手をつないで歩くの 夢だったんです。 252 00:24:53,695 --> 00:24:57,699 職場の近くじゃ つなげなかったしな。 253 00:24:57,699 --> 00:25:02,299 こんなすてきな場所が 初めてで 幸せです。 254 00:25:09,711 --> 00:25:12,781 百々…➡ 255 00:25:12,781 --> 00:25:15,281 俺と結婚してくれるか? 256 00:25:16,718 --> 00:25:19,418 えっ? えっ? 257 00:25:21,756 --> 00:25:29,497 私 まったく考えられなくて…。 258 00:25:29,497 --> 00:25:33,435 だって 今が 幸せすぎて…。 259 00:25:33,435 --> 00:25:36,204 これ以上なんて 想像できないんです! 260 00:25:36,204 --> 00:25:39,541 どうしたらいいんでしょう? 261 00:25:39,541 --> 00:25:42,444 あはっ… それ 俺に聞くか? 262 00:25:42,444 --> 00:25:45,513 だって! 263 00:25:45,513 --> 00:25:47,549 あなたらしい。 264 00:25:47,549 --> 00:26:04,099 ♬~ 265 00:26:04,099 --> 00:26:08,103 母が遺したものだけど➡ 266 00:26:08,103 --> 00:26:10,105 持っていてほしい。 267 00:26:10,105 --> 00:26:28,656 ♬~ 268 00:26:28,656 --> 00:26:32,056 いくらでも待たせてもらうよ。 269 00:26:33,561 --> 00:26:37,061 今は 約束の約束。 270 00:26:39,000 --> 00:26:41,636 これは その証しに。 271 00:26:41,636 --> 00:27:00,655 ♬~ 272 00:27:00,655 --> 00:27:05,460 ♬~ 273 00:27:05,460 --> 00:27:09,330 百々 ただいま。 274 00:27:09,330 --> 00:27:13,030 おかえり 慧さん。 ふふっ。 275 00:27:19,340 --> 00:27:21,340 ふふっ。 276 00:27:27,115 --> 00:27:29,517 ≪これからも ずっと➡ 277 00:27:29,517 --> 00:27:33,017 私が あなたの 帰る場所でありますように…≫ 278 00:27:36,424 --> 00:27:55,777 ♬~ 279 00:27:55,777 --> 00:28:15,477 ♬~