1
00:00:14,880 --> 00:00:18,530
パク・ジフン
2
00:00:23,850 --> 00:00:27,340
ホン・イェジ
3
00:00:29,670 --> 00:00:33,510
ファンヒ
4
00:00:33,510 --> 00:00:36,330
ジウ
5
00:00:44,440 --> 00:00:50,230
幻影恋歌
6
00:00:50,230 --> 00:00:54,530
このドラマはフィクションです
また動物の撮影時は
ガイドラインを遵守しています
7
00:00:54,530 --> 00:00:56,070
“アサテ国”
8
00:00:56,070 --> 00:00:59,130
アサテ王に宿る悪鬼の噂は
国中に広まり
9
00:00:59,130 --> 00:01:05,770
サジョ・ユンは緻密な計略で
王権を狙っていた
10
00:01:08,060 --> 00:01:11,410
第9話
11
00:01:14,990 --> 00:01:21,970
字幕制作: Troubled HeartsTeam
12
00:01:33,050 --> 00:01:35,390
アクヒ様
13
00:01:46,720 --> 00:01:48,600
ヨン・ウォル
14
00:01:49,630 --> 00:01:51,780
陛下?
15
00:01:51,780 --> 00:01:53,600
ヨン・ウォル
16
00:01:55,090 --> 00:02:00,750
♫ 深い闇が私を飲み込むと ♫
17
00:02:01,980 --> 00:02:07,580
♫ 私の目は悲しみに染まる ♫
18
00:02:08,840 --> 00:02:14,400
♫ 深く傷ついた私の心を ♫
19
00:02:15,320 --> 00:02:21,310
♫ あなたの温かさで
満たしてほしい ♫
20
00:02:24,260 --> 00:02:27,870
♫ Because I was always you ♫
21
00:02:27,870 --> 00:02:31,530
♫ And you were always me ♫
22
00:02:32,840 --> 00:02:37,940
♫ どこでも あなたを見て
聞いて感じられる ♫
23
00:02:37,940 --> 00:02:41,360
♫ あなたのいる所に ♫
24
00:02:41,360 --> 00:02:46,400
♫ ほんの短い間でも ♫
25
00:02:46,400 --> 00:02:53,580
♫ どこへでも私を連れていって
Please save me ♫
26
00:02:53,580 --> 00:02:55,490
本当に
27
00:02:56,480 --> 00:02:59,430
陛下なのですか?
28
00:03:00,630 --> 00:03:03,510
そのとおり 私だ
29
00:03:03,510 --> 00:03:07,600
♫ 揺れないように ♫
30
00:03:10,750 --> 00:03:13,350
また怪我をして
31
00:03:15,460 --> 00:03:18,930
大丈夫です
32
00:03:18,930 --> 00:03:22,250
会いたかった
33
00:03:22,250 --> 00:03:25,700
とても会いたかった
ヨン・ウォル
34
00:03:27,460 --> 00:03:32,860
♫ 涙を隠したくて ♫
35
00:03:34,280 --> 00:03:39,820
♫ 明るく笑おうとしても ♫
36
00:03:40,880 --> 00:03:44,430
アクヒ様が私を
助けてくださったことは
37
00:03:44,430 --> 00:03:47,560
感謝しています
38
00:03:47,560 --> 00:03:48,670
ですが…
39
00:03:48,670 --> 00:03:51,520
私を男として
40
00:03:51,520 --> 00:03:54,360
慕ったことはない
41
00:03:54,360 --> 00:03:56,100
そうなのか?
42
00:03:56,100 --> 00:03:57,800
すみません
43
00:04:11,340 --> 00:04:12,970
出ていく?
44
00:04:12,970 --> 00:04:15,110
アクヒが そう言ったのか
45
00:04:15,110 --> 00:04:18,640
私たちの仲を
見ていられぬゆえ
46
00:04:19,500 --> 00:04:21,630
私が決めたことです
47
00:04:21,630 --> 00:04:23,910
ユン大君が
暴走しているので
48
00:04:23,910 --> 00:04:26,870
陛下のためにも
出ていくべきかと
49
00:04:26,870 --> 00:04:29,000
それはならぬ
50
00:04:29,000 --> 00:04:30,530
何か手立てがあるはずだ
51
00:04:30,530 --> 00:04:32,650
私が何とかするゆえ…
52
00:04:32,650 --> 00:04:35,140
しばらくの間だけです
53
00:04:35,980 --> 00:04:40,440
どこにいても
陛下のことだけを考えて
54
00:04:40,440 --> 00:04:44,360
陛下を守る方法を
見つけます
55
00:04:45,500 --> 00:04:47,710
もう行きます
56
00:04:49,260 --> 00:04:51,010
ヨン・ウォル
57
00:04:51,010 --> 00:04:54,230
私がすべてを元に戻す
58
00:04:54,230 --> 00:04:56,350
それが終わったら
59
00:04:57,060 --> 00:04:59,440
一緒にいよう
60
00:05:01,060 --> 00:05:03,540
はい 必ず
61
00:05:30,120 --> 00:05:32,490
思ったとおりだわ
62
00:05:32,490 --> 00:05:35,430
陛下は躁病ではない
63
00:05:54,750 --> 00:05:56,350
皇后様
64
00:05:56,350 --> 00:05:58,800
出ていくのか
65
00:05:58,800 --> 00:06:00,280
はい
66
00:06:00,280 --> 00:06:02,210
それはよかった
67
00:06:02,210 --> 00:06:04,860
二度と戻るな
68
00:06:07,320 --> 00:06:09,960
悪鬼について教えなさい
69
00:06:09,960 --> 00:06:12,900
陛下に宿る悪鬼のことだ
70
00:06:12,900 --> 00:06:14,980
私が知らぬと思ったか
71
00:06:14,980 --> 00:06:16,850
お前は陛下の心も
72
00:06:16,850 --> 00:06:21,490
陛下に宿る悪鬼の欲情も
揺るがした
73
00:06:22,900 --> 00:06:27,670
皇后様 陛下は
厳しい状況においでです
74
00:06:27,670 --> 00:06:30,230
どうかお助けください
75
00:06:30,230 --> 00:06:31,680
生意気ね
76
00:06:31,680 --> 00:06:34,380
よくも私に向かって
77
00:06:35,530 --> 00:06:37,350
放せ
78
00:06:37,990 --> 00:06:43,600
ユン大君は 陛下を
傷つけようとしています
79
00:06:43,600 --> 00:06:47,240
大君を警戒し
陛下をお助けください
80
00:06:47,240 --> 00:06:51,100
お前に言われなくとも
私がお守りする
81
00:06:51,100 --> 00:06:55,420
お前は宮を出たら
二度と戻るでない
82
00:06:55,420 --> 00:06:58,810
それが陛下のためだ
分かったな
83
00:07:23,030 --> 00:07:26,010
当分は訪ねてこないはず
84
00:07:26,650 --> 00:07:30,660
私がどこへ行き
何をするか知るために
85
00:07:32,320 --> 00:07:34,290
ケラは どこへ行った
86
00:07:34,290 --> 00:07:37,440
チュヨン谷へ入ったとか
87
00:07:38,040 --> 00:07:41,060
我々の尾行に
気づいているはず
88
00:07:41,060 --> 00:07:42,810
構わず続けよ
89
00:07:42,810 --> 00:07:47,290
あの娘の行き先を
静かに見守るのだ
90
00:07:47,290 --> 00:07:48,740
はい 大君
91
00:07:48,740 --> 00:07:52,700
ですが なぜケラを
生かしておくのですか
92
00:07:52,700 --> 00:07:54,570
宮を出た今なら…
93
00:07:54,570 --> 00:08:00,010
簡単に殺せるのに
なぜ生かすのか
94
00:08:01,090 --> 00:08:03,160
ケラは…
95
00:08:05,700 --> 00:08:11,600
サジョ・ヒョンを
陥れるために使えるはずだ
96
00:08:12,960 --> 00:08:15,980
陛下が遊戯団を解散したあと
97
00:08:15,980 --> 00:08:18,240
遊戯団の一部は
宮を出ましたが
98
00:08:18,240 --> 00:08:22,240
5日前に出たのに
まだ戻らないの
99
00:08:22,240 --> 00:08:25,260
女人たちは
家に戻っていません
100
00:08:25,260 --> 00:08:28,790
うちの娘も戻らないわ
101
00:08:28,790 --> 00:08:32,540
家に戻っていない?
102
00:08:34,250 --> 00:08:37,850
また遊戯団の一部は
宮に残っていますが
103
00:08:37,850 --> 00:08:39,130
お急ぎに
104
00:08:39,130 --> 00:08:40,810
- 元気で
- 夜の暗闇の中
105
00:08:40,810 --> 00:08:44,850
数人ずつに分けて
送り出しています
106
00:08:44,850 --> 00:08:48,750
ヤン師匠が
あとを追っています
107
00:08:49,660 --> 00:08:50,970
ヌン内官
108
00:08:50,970 --> 00:08:53,110
はい 陛下
109
00:08:55,770 --> 00:08:58,400
私たちは戻る家もないので
110
00:08:58,400 --> 00:09:00,840
しばらく ここに残ります
111
00:09:00,840 --> 00:09:04,480
行くあてのない私たちに
食事もくれて
112
00:09:04,480 --> 00:09:06,340
ありがたいです
113
00:09:07,090 --> 00:09:09,020
確かにそうだ
114
00:09:09,020 --> 00:09:13,690
では先に出た仲間は
家に戻ったのか?
115
00:09:13,690 --> 00:09:15,780
そのはずです
116
00:09:16,580 --> 00:09:19,550
家に着いたとの知らせは?
117
00:09:19,550 --> 00:09:22,850
私たちは
文字を読めないので
118
00:09:22,850 --> 00:09:26,810
内官から話を聞いただけです
119
00:09:34,940 --> 00:09:36,840
不安そうでもないし
120
00:09:36,840 --> 00:09:39,130
むしろ感謝してました
121
00:09:39,130 --> 00:09:41,990
安心させているのだ
122
00:09:41,990 --> 00:09:47,970
女人たちも遊戯団が解散して
喜んでいるはず
123
00:09:48,850 --> 00:09:51,460
ところでウォル様は
宮を出たのですか?
124
00:09:51,460 --> 00:09:53,300
私に何も言わずに?
125
00:09:53,300 --> 00:09:56,240
永遠の別れではないからだ
126
00:09:56,240 --> 00:09:58,060
また会えるだろう
127
00:09:58,060 --> 00:10:00,350
お父様
128
00:10:01,040 --> 00:10:02,640
- お父様
- ヌル
129
00:10:02,640 --> 00:10:05,810
こんにちは お父様
130
00:10:07,440 --> 00:10:08,950
誰が?
131
00:10:08,950 --> 00:10:10,310
私か?
132
00:10:10,310 --> 00:10:13,130
ヌルはヌン内官の娘なの?
133
00:10:13,130 --> 00:10:14,740
違うよ
134
00:10:14,740 --> 00:10:17,110
こら 何がお父様だ
135
00:10:17,110 --> 00:10:19,580
とんでもないことを
136
00:10:19,580 --> 00:10:21,770
ごめんなさい 内官様
137
00:10:21,770 --> 00:10:24,890
私の父にそっくりなんです
138
00:10:24,890 --> 00:10:26,760
不思議ね
139
00:10:26,760 --> 00:10:29,910
ヌル お父様に
似なかったのね
140
00:10:29,910 --> 00:10:31,760
ヌルはかわいいもの
141
00:10:31,760 --> 00:10:33,140
おい
142
00:10:33,980 --> 00:10:38,300
いくら私が
お父上に似ていても
143
00:10:38,300 --> 00:10:43,000
“お父様”などと呼べば
お父上が悲しむぞ
144
00:10:43,000 --> 00:10:46,420
お父様は もういません
145
00:10:46,420 --> 00:10:49,320
- え?
- 3年前
146
00:10:49,320 --> 00:10:51,880
向こうのほうへ
147
00:10:53,930 --> 00:10:55,160
そうか
148
00:10:55,160 --> 00:10:57,620
お父様を思い出す
149
00:10:57,620 --> 00:11:00,620
内官様をじっくり見なきゃ
150
00:11:00,620 --> 00:11:04,050
私のことを? やめなさい
151
00:11:04,050 --> 00:11:06,260
ヌン内官の顔が赤くなった
152
00:11:06,260 --> 00:11:08,940
そんなことはない
153
00:11:13,440 --> 00:11:15,100
食べてください お父様
154
00:11:15,100 --> 00:11:17,010
これは?
155
00:11:17,900 --> 00:11:20,180
ジュアクか 私の好物だ
156
00:11:20,180 --> 00:11:21,810
本当に?
157
00:11:21,810 --> 00:11:25,240
お父様も大好きでした
158
00:11:26,300 --> 00:11:28,560
お父様とお呼びしても?
159
00:11:28,560 --> 00:11:31,070
いや… ヌルといったな?
160
00:11:31,070 --> 00:11:34,660
ヌル 私は内官だ
161
00:11:34,660 --> 00:11:37,280
内官に娘がいるはずは…
162
00:11:37,280 --> 00:11:39,070
尚宮様がお捜しになる
163
00:11:39,070 --> 00:11:41,330
お父様 またね
お姉様も
164
00:11:41,330 --> 00:11:45,020
おい 転ばぬよう気をつけろ
165
00:11:45,710 --> 00:11:47,520
かわいいでしょう
166
00:11:47,520 --> 00:11:50,350
厨房に新しく入った内人です
167
00:11:50,350 --> 00:11:51,920
そうか
168
00:11:51,920 --> 00:11:54,100
かわいいな
169
00:12:00,990 --> 00:12:02,790
1人で食べるんですか?
170
00:12:02,790 --> 00:12:05,430
遊戯団の女人に会いましたが
171
00:12:05,430 --> 00:12:09,530
よく食べて
元気にしているようです
172
00:12:09,530 --> 00:12:12,510
嘘をつく様子もない
173
00:12:14,030 --> 00:12:18,840
女人たちも
詳しい事情は知らぬはずだ
174
00:12:18,840 --> 00:12:20,260
どういうことだ
175
00:12:20,260 --> 00:12:25,120
いくつかの村で
立て続けに娘が消えました
176
00:12:25,120 --> 00:12:30,120
遊戯団は解散したのに
なぜ拉致されるのでしょう
177
00:12:31,820 --> 00:12:35,370
いまだに娘たちが拉致される
178
00:12:36,730 --> 00:12:39,550
ケラは無事に行ったか?
179
00:12:46,870 --> 00:12:49,820
お前が発てと言ったのか
180
00:12:49,820 --> 00:12:51,080
そうだが
181
00:12:51,080 --> 00:12:53,550
決めたのはケラだ
182
00:12:53,550 --> 00:12:55,990
知ってのとおり
183
00:12:55,990 --> 00:13:01,070
ケラは私に
おとなしく従う女人ではない
184
00:13:01,070 --> 00:13:04,030
お前の言葉なら まだしも
185
00:13:04,030 --> 00:13:06,440
お前にも責任はある
186
00:13:06,440 --> 00:13:09,190
自分が追い出したことが
気がかりで
187
00:13:09,190 --> 00:13:11,770
私を呼んだのだろう
188
00:13:11,770 --> 00:13:14,890
宮から出すほかなかった
189
00:13:14,890 --> 00:13:18,350
ケラは鬼気堂で
危険な目に遭ったのだぞ
190
00:13:18,350 --> 00:13:20,790
サジョ・ユンは殺気立っていた
191
00:13:20,790 --> 00:13:24,720
もし私ではなく
お前がいたなら
192
00:13:24,720 --> 00:13:27,710
ケラの命はなかった
193
00:13:29,100 --> 00:13:32,450
そのことは礼を言う
194
00:13:32,450 --> 00:13:37,450
礼儀正しいところも
2人はそっくりだ
195
00:13:37,450 --> 00:13:39,740
腹が立つ
196
00:13:42,950 --> 00:13:48,050
チュンタが 体を分け合うよう
言ったそうだな
197
00:13:48,050 --> 00:13:50,990
どうか耐えてください
198
00:13:50,990 --> 00:13:54,790
満月が昇る時まで
199
00:13:57,870 --> 00:14:00,450
今後は無理をせずに眠るゆえ
200
00:14:00,450 --> 00:14:04,180
以前のように
分け合ってはどうだ
201
00:14:04,180 --> 00:14:05,840
遠慮する
202
00:14:05,840 --> 00:14:09,400
私は ここで休むゆえ
203
00:14:09,400 --> 00:14:11,510
すべて1人でどうぞ
204
00:14:11,510 --> 00:14:14,420
- アクヒ
- 話は終わり
205
00:14:20,740 --> 00:14:22,610
そうだ
206
00:14:23,520 --> 00:14:24,950
どうした
207
00:14:24,950 --> 00:14:27,000
これからどうする気だ
208
00:14:27,000 --> 00:14:29,180
ユンに気づかれた
209
00:14:29,180 --> 00:14:31,660
私とお前が
入れ替わっていると
210
00:14:31,660 --> 00:14:35,410
- 何と?
- ユンはこう言った
211
00:14:35,410 --> 00:14:38,000
これで明らかになった
212
00:14:38,000 --> 00:14:39,890
お前はサジョ・ヒョンではない
213
00:14:39,890 --> 00:14:41,580
お前は悪鬼だ
214
00:14:41,580 --> 00:14:44,890
サジョ・ヒョンの身に宿る悪鬼
215
00:14:45,560 --> 00:14:47,460
なぜ それを…
216
00:14:47,460 --> 00:14:49,850
チュンタは
サジョ・ユンに寝返ったな
217
00:14:49,850 --> 00:14:51,540
そんなはずはない
218
00:14:51,540 --> 00:14:54,760
私に弱点を握られている
219
00:15:01,840 --> 00:15:06,740
ただサジョ・ユンが
勘づいただけだ
220
00:15:06,740 --> 00:15:10,970
気を使って生きてきたせいか
やたらに勘がいい
221
00:15:10,970 --> 00:15:13,730
お前が軽率だったせいだ
222
00:15:13,730 --> 00:15:15,520
用心するよう言ったはず
223
00:15:15,520 --> 00:15:18,700
おい 私に怒らないでくれ
224
00:15:18,700 --> 00:15:21,610
心配して教えてやったのに
225
00:15:21,610 --> 00:15:24,360
もう知らん
226
00:15:26,880 --> 00:15:29,050
早く行け
227
00:15:38,000 --> 00:15:40,410
ヤン師匠 ハラン
228
00:15:40,410 --> 00:15:44,230
ケラ ついに
宮から出られたか
229
00:15:45,470 --> 00:15:48,150
サジョ・ヒョンから
離れることに?
230
00:15:49,480 --> 00:15:51,990
そうではありません
231
00:15:55,730 --> 00:15:58,900
サジョ・ユンの刺客に
つけられています
232
00:15:58,900 --> 00:16:01,180
存じてます
233
00:16:02,180 --> 00:16:04,630
一緒に来てください
234
00:16:15,970 --> 00:16:18,270
今のお前はどちらだ
235
00:16:18,270 --> 00:16:22,020
悪鬼か サジョ・ヒョンか
236
00:16:24,370 --> 00:16:27,810
ユン大君 怪我はありませんか
237
00:16:27,810 --> 00:16:30,160
ゆうべは かなりの
痛手を受けたかと
238
00:16:30,160 --> 00:16:33,850
昨夜のことは
お詫びいたします
239
00:16:33,850 --> 00:16:36,670
日ごと ケラが不作法になり
240
00:16:36,670 --> 00:16:39,090
大人として戒めるつもりが…
241
00:16:39,090 --> 00:16:41,740
その資格がおありだ
242
00:16:42,360 --> 00:16:46,790
昔から
ケラの後見人だったとか
243
00:16:46,790 --> 00:16:48,410
後見人というより…
244
00:16:48,410 --> 00:16:52,310
ゆえに 私が宮から
追い出しました
245
00:16:52,310 --> 00:16:57,330
今後は無作法なマネも
できぬはずです
246
00:17:08,710 --> 00:17:11,900
皇帝陛下のお成り
247
00:17:18,350 --> 00:17:22,570
便殿に入ると
息が詰まりそうになる
248
00:17:22,570 --> 00:17:27,010
私をバカ呼ばわりした
先王が見ていたり
249
00:17:27,010 --> 00:17:31,740
尚書たちが
あざ笑っているように感じる
250
00:17:35,070 --> 00:17:37,640
あのバカにできるのか?
251
00:17:37,640 --> 00:17:40,930
また租税の話だろう
252
00:17:41,540 --> 00:17:44,330
それは すべて幻です
253
00:17:44,330 --> 00:17:49,740
陛下が恐れて逃げるほど
虚像が大きくなる
254
00:17:50,720 --> 00:17:55,170
怖くなる度に
心の目を開いてください
255
00:17:55,170 --> 00:18:00,170
そして尚書たちを
しっかり見るのです
256
00:18:01,450 --> 00:18:04,380
“私はそなたたちを恐れない”
257
00:18:04,380 --> 00:18:07,260
私はそなたたちを恐れぬ
258
00:18:07,260 --> 00:18:11,480
“私は逃げない
引き下がらない”
259
00:18:11,480 --> 00:18:14,200
私は逃げぬ
260
00:18:14,200 --> 00:18:18,230
私は引き下がらぬ
261
00:18:18,230 --> 00:18:20,560
- 私は…
- “私は…”
262
00:18:20,560 --> 00:18:22,590
“サジョ・ヒョンだ”
263
00:18:23,360 --> 00:18:25,990
私はサジョ・ヒョンだ
264
00:18:28,240 --> 00:18:32,930
租税の問題についての
結論を出したい
265
00:18:32,930 --> 00:18:39,800
陛下 実行にあたっては
さまざまな問題があり…
266
00:18:39,800 --> 00:18:43,530
そなたら権門勢家の利益を
優先するがゆえに
267
00:18:43,530 --> 00:18:45,780
問題が多いと言うのであろう
268
00:18:45,780 --> 00:18:49,250
陛下 恐れながら
269
00:18:49,250 --> 00:18:56,730
世族だからと 貧しい者たちを
守る責任はありません
270
00:18:56,730 --> 00:18:58,550
では
271
00:18:59,210 --> 00:19:04,690
皇室が貴族の利権を
守ってきたことについては?
272
00:19:04,690 --> 00:19:06,380
はい?
273
00:19:07,760 --> 00:19:12,050
刑判尚書の2人のご子息は
274
00:19:12,050 --> 00:19:15,110
無試験で皇室官職に
就いていますね
275
00:19:15,110 --> 00:19:17,130
陛下 それは…
276
00:19:17,130 --> 00:19:25,660
尚書らの親族が就く職位を
しかと見届けている
277
00:19:25,660 --> 00:19:30,710
また毎年 尚書たちは
小作人から集めるー
278
00:19:30,710 --> 00:19:34,950
穀物の収穫量が
2000石を超えている
279
00:19:34,950 --> 00:19:38,890
飢える民に
米1粒も分けぬ利己心の
280
00:19:38,890 --> 00:19:42,050
表れではないのか
281
00:19:42,050 --> 00:19:45,740
財務尚書 どうお考えに?
282
00:19:45,740 --> 00:19:48,050
陛下 それは…
283
00:19:48,050 --> 00:19:51,640
見苦しい弁明は おやめに
284
00:19:53,140 --> 00:19:59,910
陛下の出された結論は
正しいと思います
285
00:19:59,910 --> 00:20:01,880
私も
286
00:20:03,180 --> 00:20:06,530
大尚書の意見に同意します
287
00:20:09,800 --> 00:20:12,200
今日から租税調整庁を設置し
288
00:20:12,200 --> 00:20:17,830
陛下の命じた事項を
施行して参ります
289
00:20:22,760 --> 00:20:24,930
それはありがたい
290
00:20:24,930 --> 00:20:29,340
朕の意見に従ってくれて
大変うれしく思う
291
00:20:29,340 --> 00:20:32,400
光栄でございます 陛下
292
00:20:33,220 --> 00:20:36,420
光栄でございます 陛下
293
00:20:40,850 --> 00:20:43,440
実に不可解なことです
294
00:20:43,440 --> 00:20:48,930
ある時は遊び人のようで
頑固な陛下が
295
00:20:48,930 --> 00:20:51,980
今日は実に鋭敏でいらした
296
00:20:51,980 --> 00:20:55,340
まったくですよ
297
00:20:55,340 --> 00:21:00,520
もはや愚か者のようには
見えませんね
298
00:21:00,520 --> 00:21:05,450
私も陛下から
妙な印象を感じることが
299
00:21:05,450 --> 00:21:10,550
まるで1つの体に
人格が2つあるかのような
300
00:21:10,550 --> 00:21:15,220
それで あんな噂が
流れているのですよ
301
00:21:15,220 --> 00:21:19,300
陛下に悪鬼が宿っていると
302
00:21:20,750 --> 00:21:24,040
火のない所に煙は立ちません
303
00:21:24,040 --> 00:21:26,760
実に心配です
304
00:21:48,460 --> 00:21:51,600
師匠 なぜここに?
305
00:21:52,770 --> 00:21:55,420
これが分かりますか?
306
00:22:02,470 --> 00:22:04,460
父上?
307
00:22:04,460 --> 00:22:12,340
10年前に殺されたヨン将軍を
ここに埋めました
308
00:22:32,480 --> 00:22:34,580
父上
309
00:22:43,220 --> 00:22:45,960
遺体も捜せないかと
310
00:22:45,960 --> 00:22:48,150
父上
311
00:22:48,880 --> 00:22:50,740
父上
312
00:22:52,770 --> 00:22:56,320
ケラ
サジョ・スンがヨン将軍と
313
00:22:56,320 --> 00:22:59,530
ヨン氏一族を
滅ぼした惨劇を忘れたか
314
00:22:59,530 --> 00:23:01,560
どうなのだ
315
00:23:02,320 --> 00:23:04,870
忘れるはずありません
316
00:23:04,870 --> 00:23:07,920
死んでも忘れられぬ恨みです
317
00:23:07,920 --> 00:23:13,740
では なぜ敵の息子
サジョ・ヒョンから離れぬのだ
318
00:23:17,550 --> 00:23:20,340
陛下は敵の息子ですが
319
00:23:20,340 --> 00:23:23,090
あの方に罪はありません
320
00:23:23,880 --> 00:23:29,570
10年前 陛下のおかげで
私は命拾いしたのです
321
00:23:30,300 --> 00:23:32,210
すまない
322
00:23:32,210 --> 00:23:35,310
陛下にとっても
惨劇が深い傷となり
323
00:23:35,310 --> 00:23:38,840
これまで苦しんできました
324
00:23:38,840 --> 00:23:43,160
大逆罪人の子孫なら
当然のことだ
325
00:23:43,160 --> 00:23:47,720
命がけでヨン将軍の遺体を
ここへ運んだのは
326
00:23:47,720 --> 00:23:51,390
万が一 お前の復讐心が
弱った時のためだ
327
00:23:51,390 --> 00:23:54,380
そんな日が来るとは
思わなかったが
328
00:24:04,450 --> 00:24:08,080
師匠は これから
どうされますか?
329
00:24:14,460 --> 00:24:20,590
敵の息子への感情から
使命を捨てたお嬢様には
330
00:24:21,770 --> 00:24:24,230
これ以上 仕えられません
331
00:24:24,230 --> 00:24:26,370
師匠
332
00:24:27,070 --> 00:24:31,800
師匠が私を許せないなら
仕方ありません
333
00:24:32,600 --> 00:24:35,180
師匠との縁を切ります
334
00:24:40,990 --> 00:24:44,950
どのみち切れる縁なら
335
00:24:44,950 --> 00:24:48,530
あの者たちにも
見せてやろう
336
00:24:48,530 --> 00:24:51,000
それが互いのためだ
337
00:24:55,810 --> 00:24:57,650
かかってこい
338
00:24:57,650 --> 00:25:01,910
私に勝てば 縁を切ってやる
339
00:25:01,910 --> 00:25:04,620
師匠 やめてください
340
00:25:06,830 --> 00:25:10,510
ヤン・ジェイ 受けて立とう
341
00:25:22,500 --> 00:25:24,830
父上を運んでくださり
感謝します
342
00:25:24,830 --> 00:25:27,130
お気をつけて お嬢様
343
00:25:27,130 --> 00:25:29,920
ご恩は忘れません
344
00:25:52,370 --> 00:25:54,300
私の勝ちだ ヤン・ジェイ
345
00:25:54,300 --> 00:25:56,320
行け
346
00:26:00,240 --> 00:26:03,510
墓の前に天幕を張ったと?
347
00:26:03,510 --> 00:26:06,630
今さら3周忌でも
行うつもりか?
348
00:26:06,630 --> 00:26:09,040
決闘のあと
ヤン・ジェイが去ったので
349
00:26:09,040 --> 00:26:12,380
風刀とは仲違いしたのかと
350
00:26:14,670 --> 00:26:18,660
一時も目を離さずに
見張っていろ
351
00:26:18,660 --> 00:26:20,210
はい
352
00:26:20,210 --> 00:26:22,630
ジンフェ国への船は
いつ出るのだ
353
00:26:22,630 --> 00:26:24,380
明後日の夜に
354
00:26:24,380 --> 00:26:26,560
明後日の夜?
355
00:27:03,690 --> 00:27:05,730
振り向かず 聞いてください
356
00:27:05,730 --> 00:27:10,870
女人たちは皆
ジンフェ国に送られます
357
00:27:10,870 --> 00:27:12,680
ジンフェ国に?
358
00:27:12,680 --> 00:27:14,460
送り出す場所は?
359
00:27:14,460 --> 00:27:16,260
ミワリ浦
360
00:27:16,260 --> 00:27:19,130
ジンフェ国の租界地です
361
00:27:45,500 --> 00:27:50,300
ケラを助けるのは
今度だけにしろ
362
00:27:55,750 --> 00:27:59,850
すみません 師匠
363
00:28:09,120 --> 00:28:11,990
風刀からの知らせです
364
00:28:13,920 --> 00:28:20,600
遊戯団や拉致された女人が
ジンフェ国に売られています
365
00:28:21,270 --> 00:28:24,740
“明後日 ミワリ浦から
船が出ます”
366
00:28:24,740 --> 00:28:28,180
ミワリ浦は
ジンフェ国の租界地では?
367
00:28:28,180 --> 00:28:30,620
わざと租界地を使っている
368
00:28:30,620 --> 00:28:34,160
我々の兵に
関知させないためだ
369
00:28:35,090 --> 00:28:37,660
すぐに兵官尚書を呼べ
370
00:28:37,660 --> 00:28:40,130
内密に動くのだ
371
00:28:50,460 --> 00:28:52,360
陛下
372
00:28:54,750 --> 00:28:59,570
兵官尚書
そなたは誰に仕えている
373
00:29:00,630 --> 00:29:04,750
もちろん 陛下に忠誠を誓う…
374
00:29:05,700 --> 00:29:07,210
嘘をつくな
375
00:29:07,210 --> 00:29:12,630
私欲のため サジョ・ユンに
仕えているであろう
376
00:29:14,300 --> 00:29:16,400
お許しください
377
00:29:16,400 --> 00:29:21,680
サジョ・ユン大君に
弱みを握られていたため…
378
00:29:21,680 --> 00:29:24,500
今後は朕に仕えるか?
379
00:29:25,230 --> 00:29:28,360
はい もちろんでございます
380
00:29:28,360 --> 00:29:30,340
忠誠を誓い 命を捧げま…
381
00:29:30,340 --> 00:29:33,350
そなたの命だけではない
382
00:29:33,350 --> 00:29:37,910
今度 朕を裏切れば
そなただけではなく
383
00:29:37,910 --> 00:29:41,740
家族も皆殺しになるぞ
384
00:29:43,020 --> 00:29:47,180
しかと肝に銘じます 陛下
385
00:29:48,630 --> 00:29:53,640
兵官尚書
すぐに動ける兵士はいるか?
386
00:29:53,640 --> 00:29:56,250
すべての兵士を動員できますが
387
00:29:56,250 --> 00:30:00,590
サジョ・ユン大君の手下が
そこら中におります
388
00:30:00,590 --> 00:30:05,220
ユン大君に知られずには
兵を動かせぬと?
389
00:30:05,220 --> 00:30:06,870
さようです
390
00:30:06,870 --> 00:30:11,360
では宮を守る内禁衛は
使えぬか?
391
00:30:11,360 --> 00:30:14,910
内禁衛は
チン大尚書の統治下で
392
00:30:14,910 --> 00:30:16,780
私の権限外です
393
00:30:16,780 --> 00:30:18,700
大尚書は私が説得する
394
00:30:18,700 --> 00:30:23,060
兵官尚書は内禁衛で
精鋭部隊を作ってくれ
395
00:30:23,060 --> 00:30:24,090
急げ
396
00:30:24,090 --> 00:30:26,110
はい 陛下
397
00:30:47,960 --> 00:30:52,330
ついに陛下も
お知りになりましたか
398
00:30:52,330 --> 00:31:00,530
女人たちが売られていることを
すでに知っていたと?
399
00:31:00,530 --> 00:31:06,030
陛下 外交とは
そういうものです
400
00:31:06,030 --> 00:31:09,020
どうか木だけを見ずに
401
00:31:09,020 --> 00:31:15,240
森を見ることのできる
聡明な王に おなりに
402
00:31:15,240 --> 00:31:17,970
それは聡明な王ではなく
403
00:31:17,970 --> 00:31:22,300
大国に弄ばれる
愚かな君主に過ぎない
404
00:31:22,300 --> 00:31:26,700
事実を知った以上
見過ごすことはできぬ
405
00:31:26,700 --> 00:31:29,300
私は民を救い
406
00:31:29,300 --> 00:31:33,390
民を売る悪党に
罰を与えるつもりだ
407
00:31:33,390 --> 00:31:36,990
大尚書 助けてほしい
408
00:31:36,990 --> 00:31:40,270
大尚書の権限で内禁衛を動かし
409
00:31:40,270 --> 00:31:43,960
哀れな民を助けるのだ
410
00:31:45,450 --> 00:31:47,700
分かりました
411
00:31:47,700 --> 00:31:53,670
私の内禁衛を
喜んでお貸しします
412
00:31:54,510 --> 00:31:57,340
礼を言うぞ 大尚書
413
00:31:57,340 --> 00:31:59,490
それでは
414
00:32:00,740 --> 00:32:06,630
陛下は私に
何をくださいますか?
415
00:32:10,200 --> 00:32:12,490
大尚書
416
00:32:12,490 --> 00:32:16,810
そなたと
取引をしているのではない
417
00:32:16,810 --> 00:32:20,530
皇帝として
王命を出しているのだ
418
00:32:25,130 --> 00:32:28,450
ご下命をお受けいたします
419
00:32:33,820 --> 00:32:38,320
陛下は眠ると
人格が替わると言いましたね
420
00:32:38,320 --> 00:32:39,570
はい
421
00:32:39,570 --> 00:32:45,460
では目覚めても
陛下に戻らぬ方法は?
422
00:32:45,460 --> 00:32:47,470
申し上げたはずです
423
00:32:47,470 --> 00:32:49,250
ありません
424
00:32:49,250 --> 00:32:52,020
あるはずだ
425
00:32:52,020 --> 00:32:55,190
ないと申し上げました
426
00:32:55,890 --> 00:32:58,540
今日 私がここへ来たのは
427
00:32:58,540 --> 00:33:00,830
お返しするためです
428
00:33:01,730 --> 00:33:04,080
私がどうかしていました
429
00:33:04,080 --> 00:33:06,810
今は正気です
430
00:33:06,810 --> 00:33:09,200
おやめください チュンタ様
431
00:33:09,200 --> 00:33:11,070
私の策士なのですよ
432
00:33:11,070 --> 00:33:14,900
策士なんてイヤよ
やらないわ
433
00:33:16,610 --> 00:33:20,040
私のことを
あまり知らぬようだ
434
00:33:20,800 --> 00:33:24,980
私の前では誰も
“イヤだ”“やらない”と
435
00:33:24,980 --> 00:33:28,200
言うことはできません
436
00:33:28,200 --> 00:33:31,510
チュンタ様も同様です
437
00:33:32,210 --> 00:33:36,320
大君 私を脅すのですか?
438
00:33:43,960 --> 00:33:46,080
どうなっているの?
439
00:33:46,080 --> 00:33:49,380
ジンフェ国の祈祷師
タンヤのお札です
440
00:33:49,380 --> 00:33:53,610
タンヤとは
仲が悪いそうですね
441
00:33:57,110 --> 00:33:59,380
チュンタ様
442
00:33:59,380 --> 00:34:02,880
悪鬼にヒョンの体を
奪わせてください
443
00:34:02,880 --> 00:34:05,310
ヒョンを
永遠に眠らせるのです
444
00:34:05,310 --> 00:34:10,820
もちろん どちらも眠るのが
一番ですがね
445
00:34:12,030 --> 00:34:15,040
イヤよ できないわ
446
00:34:23,440 --> 00:34:26,130
風が冷たい
447
00:34:26,130 --> 00:34:29,350
雨が降るのか?
448
00:34:30,200 --> 00:34:33,990
ヨン・ウォル様のことが
心配ですか?
449
00:34:33,990 --> 00:34:38,450
星が見えるゆえ
雨は降りそうにないが
450
00:34:38,450 --> 00:34:42,400
ウォル様は10年以上も
刺客だった方です
451
00:34:42,400 --> 00:34:46,000
厳しい生活など朝飯前ですよ
452
00:34:46,000 --> 00:34:48,930
陛下の想像以上に
きついことも…
453
00:34:48,930 --> 00:34:50,950
ヌン内官
454
00:34:50,950 --> 00:34:52,700
なんということを
455
00:34:52,700 --> 00:34:56,690
ヌン内官の恋人が
森で1人眠っていても
456
00:34:56,690 --> 00:34:58,280
気軽に そう言えるのか?
457
00:34:58,280 --> 00:35:03,700
陛下 私は恋人など
いるはずもなく
458
00:35:03,700 --> 00:35:07,230
いてはならぬ身の上です
459
00:35:11,500 --> 00:35:14,000
眠るとしよう
460
00:35:14,000 --> 00:35:17,130
本当に眠られるのですか?
461
00:35:18,830 --> 00:35:24,790
では明日の朝は
アク…あの者が…
462
00:35:26,130 --> 00:35:29,310
以前の状態に
戻ったというなら
463
00:35:29,310 --> 00:35:30,910
仕方あるまい
464
00:35:30,910 --> 00:35:34,350
アクヒと体を分け合わねばな
465
00:35:35,050 --> 00:35:39,070
ヨン・ウォルを
出宮させた気遣いには
466
00:35:39,940 --> 00:35:42,330
報いてやろう
467
00:35:42,990 --> 00:35:47,020
感謝の1つも しませんよ
468
00:35:50,610 --> 00:35:52,550
もう?
469
00:35:53,740 --> 00:35:55,730
どうしたものか
470
00:36:08,190 --> 00:36:10,450
お前の番だ アクヒ
471
00:36:10,450 --> 00:36:14,530
サジョ・ヒョン
まさか寝たのか?
472
00:36:14,530 --> 00:36:16,050
私は起きぬぞ
473
00:36:16,050 --> 00:36:20,260
拉致した女人を乗せた船が
いつ出るか分からぬ
474
00:36:20,260 --> 00:36:24,850
その時が来たら
必ず私を起こせ
475
00:36:24,850 --> 00:36:27,520
サジョ・ヒョン
どういうつもりだ
476
00:36:27,520 --> 00:36:29,590
格好よく見えるとでも?
477
00:36:29,590 --> 00:36:31,740
とんでもない
478
00:36:50,650 --> 00:36:53,500
サジョ・ヒョンの奴め
479
00:36:53,500 --> 00:36:55,840
余計なことを
480
00:36:58,920 --> 00:37:02,520
もう一度 寝るとしよう
481
00:37:02,520 --> 00:37:07,570
眠くなる 眠くなる
482
00:37:09,700 --> 00:37:13,670
月が明るすぎて眠れぬ
483
00:37:17,460 --> 00:37:19,860
ケラに会いたい
484
00:37:35,160 --> 00:37:37,850
陛下
485
00:37:37,850 --> 00:37:41,920
お眠りですか?
486
00:37:41,920 --> 00:37:46,970
私を男として
487
00:37:46,970 --> 00:37:49,840
慕ったことはない
488
00:37:49,840 --> 00:37:51,980
そうなのか?
489
00:37:54,010 --> 00:37:57,160
アクヒ様は傷ついたはず
490
00:37:57,160 --> 00:38:01,480
♫ 落ちた葉の間に しみこむ心 ♫
491
00:38:01,480 --> 00:38:10,870
♫ そんなふうに染まっていく夜 ♫
492
00:38:10,870 --> 00:38:20,320
♫ 蓮の上に降りてきて
今宵 私を照らして ♫
493
00:38:20,320 --> 00:38:24,190
♫ 静かに耳元に残る夜明けが ♫
494
00:38:24,190 --> 00:38:29,900
これをサジョ・ヒョンが
作ったのか?
495
00:38:29,900 --> 00:38:32,300
器用なものだ
496
00:38:35,320 --> 00:38:39,360
サジョ・ヒョンが
羨ましくなるとはな
497
00:38:39,360 --> 00:38:47,350
♫ 涙が消える頃に忘れて ♫
498
00:38:54,200 --> 00:38:56,100
ケラ
499
00:38:56,850 --> 00:38:58,630
会いたい
500
00:39:02,100 --> 00:39:08,340
♫ 深く胸に抱いていく ♫
501
00:39:25,390 --> 00:39:28,150
陛下 お目覚めですか
502
00:39:28,150 --> 00:39:30,150
入れ
503
00:39:42,740 --> 00:39:45,600
何を そんなに見ている
504
00:39:46,850 --> 00:39:49,330
陛下ですね
505
00:39:50,380 --> 00:39:52,470
違う
506
00:39:52,470 --> 00:39:55,100
私には一目で分かります
507
00:39:55,100 --> 00:39:58,060
陛下でいらっしゃる
508
00:40:01,570 --> 00:40:03,760
妙ですね
509
00:40:03,760 --> 00:40:06,530
なぜアクヒ様は出ないので?
510
00:40:07,930 --> 00:40:10,470
まったくだ
511
00:40:12,270 --> 00:40:14,270
あの服を見ろ
512
00:40:14,270 --> 00:40:18,470
米が何俵分になるか
513
00:40:18,470 --> 00:40:20,970
見た目も実に…
514
00:40:21,750 --> 00:40:24,920
なぜ私を見るのかしら
515
00:40:24,920 --> 00:40:29,740
こんなに質素な服でも
輝いてしまう美貌
516
00:40:29,740 --> 00:40:32,080
困ったわね
517
00:40:36,790 --> 00:40:39,050
あそこよ
518
00:40:39,920 --> 00:40:44,170
パルチョンという男が
いないか見てきて
519
00:40:44,170 --> 00:40:45,930
パルチョン
520
00:40:45,930 --> 00:40:48,420
- さあ
- はい
521
00:40:54,690 --> 00:40:57,800
まだ賭博をやめてなければ
522
00:40:57,800 --> 00:41:02,060
あそこにいるはずよ
523
00:41:04,680 --> 00:41:08,870
訪ねる私も どうかしているわ
524
00:41:08,870 --> 00:41:11,390
愛は困りものね
525
00:41:15,170 --> 00:41:18,220
チョンミョン妃が
実家だけでなく
526
00:41:18,220 --> 00:41:20,770
秘密の賭場に
立ち寄ったと?
527
00:41:20,770 --> 00:41:24,420
はい 誰かを
捜しているようでした
528
00:41:24,420 --> 00:41:27,930
賭場ということは
相手は男ね
529
00:41:28,670 --> 00:41:33,420
チョンミョン妃が
危険を顧みずに行ったなら…
530
00:41:34,930 --> 00:41:37,470
父上に このことを伝えて
531
00:41:37,470 --> 00:41:39,540
承知しました
532
00:42:03,000 --> 00:42:05,800
- お父様
- おっと 驚いた
533
00:42:05,800 --> 00:42:07,120
ヌルか
534
00:42:07,120 --> 00:42:08,820
何を見ているんです?
535
00:42:08,820 --> 00:42:11,210
ここへは何の用だ
536
00:42:11,210 --> 00:42:16,380
遊戯団の2人が
霍乱(胃腸炎)を起こしたので
537
00:42:16,380 --> 00:42:18,660
お粥を持ってきました
538
00:42:18,660 --> 00:42:21,530
そうか? 気の毒に
539
00:42:21,530 --> 00:42:23,590
そうだ
540
00:42:23,590 --> 00:42:27,220
お父様に作ったんです
541
00:42:27,220 --> 00:42:29,050
これは?
542
00:42:30,070 --> 00:42:33,100
こら 男にノリゲだと?
543
00:42:33,100 --> 00:42:36,870
私の父も
いつも持ち歩いていました
544
00:42:36,870 --> 00:42:40,830
これで私とお揃いですよ
545
00:42:40,830 --> 00:42:42,690
お揃い…
546
00:42:43,560 --> 00:42:45,190
お粥が冷めちゃう
547
00:42:45,190 --> 00:42:46,650
もう行きますね
548
00:42:46,650 --> 00:42:50,140
あとで おこげを
お持ちしますね
549
00:42:50,140 --> 00:42:51,970
お父様
550
00:42:53,620 --> 00:42:56,990
お父様などと呼ぶな
551
00:42:56,990 --> 00:42:59,400
生息子の私を
552
00:43:00,340 --> 00:43:02,750
お父様?
553
00:43:02,750 --> 00:43:04,790
お父様
554
00:43:08,020 --> 00:43:10,960
遊戯団の女人が病だと?
555
00:43:10,960 --> 00:43:13,090
こんな時に
556
00:43:13,090 --> 00:43:17,420
一緒に船に乗せれば
霍乱が広がる
557
00:43:18,170 --> 00:43:21,840
その2人を除けば
何人を送れるのだ
558
00:43:21,840 --> 00:43:24,310
3人です
559
00:43:24,310 --> 00:43:27,290
民家の女人も
捕えたはずでは?
560
00:43:27,290 --> 00:43:29,710
申し訳ございません
561
00:43:33,230 --> 00:43:37,890
不足する2人分を探してこい
562
00:43:39,310 --> 00:43:41,190
宮の中でですか?
563
00:43:41,190 --> 00:43:46,540
宮の中には内人たちが
あり余っている
564
00:43:46,540 --> 00:43:50,980
2人くらい消えても
誰も気にするまい
565
00:44:08,120 --> 00:44:09,920
- お姉様
- ヌル
566
00:44:09,920 --> 00:44:13,070
- お姉様
- どうしたの?
567
00:44:13,070 --> 00:44:14,590
助けて
568
00:44:14,590 --> 00:44:18,300
お姉様
569
00:44:27,650 --> 00:44:32,660
ヌルよ この父が
もらってばかりだと思うな
570
00:44:34,620 --> 00:44:37,220
ヌルに似てかわいい
571
00:44:37,220 --> 00:44:40,860
そなたは ここの者か?
572
00:44:44,960 --> 00:44:47,010
どうしたのだ
573
00:44:47,010 --> 00:44:49,390
ヌルが…
574
00:44:49,390 --> 00:44:51,270
ヌルが連れ去られた
575
00:44:51,270 --> 00:44:52,460
何?
576
00:44:52,460 --> 00:44:54,660
別の内人も
577
00:44:54,660 --> 00:44:56,530
いつだ
578
00:45:03,960 --> 00:45:06,810
ヌル
579
00:45:06,810 --> 00:45:08,510
ヌル
580
00:45:09,680 --> 00:45:12,070
陛下
581
00:45:12,070 --> 00:45:13,620
陛下
582
00:45:14,430 --> 00:45:16,610
陛下 大変でございます
583
00:45:16,610 --> 00:45:20,650
内人たちが 怪しい者たちに
連れ去られました
584
00:45:20,650 --> 00:45:23,700
- 何と?
- 内人も拉致されたようです
585
00:45:23,700 --> 00:45:28,460
チ武官 大尚書と兵官尚書に
内禁衛を集めさせよ
586
00:45:28,460 --> 00:45:30,460
はい
587
00:46:01,710 --> 00:46:07,410
陛下 ミワリ浦の近くに
ガロン君がいるとか
588
00:46:07,410 --> 00:46:10,610
ジンフェ国の第四王子
ファン・ガロンが?
589
00:46:10,610 --> 00:46:11,880
さようです
590
00:46:11,880 --> 00:46:16,000
サジョ・ユン大君と
頻繁に接触しております
591
00:46:23,400 --> 00:46:27,070
今から我々は
大切な娘や妹でありー
592
00:46:27,070 --> 00:46:30,430
朕の民である女人らを
救いにいく
593
00:46:30,430 --> 00:46:34,910
妨げる者は
すべて斬り捨てよ
594
00:46:34,910 --> 00:46:36,300
出陣だ
595
00:46:36,300 --> 00:46:39,010
陛下に続け
596
00:46:48,190 --> 00:46:50,170
チ武官
597
00:46:50,170 --> 00:46:51,420
私も行く
598
00:46:51,420 --> 00:46:53,780
ヌン内官 危険です
おやめください
599
00:46:53,780 --> 00:46:55,800
私の娘が奪われた
600
00:46:55,800 --> 00:46:58,370
この父が助けにいく
601
00:47:17,150 --> 00:47:19,280
ヌル 待っていろ
602
00:47:19,280 --> 00:47:20,870
父が迎えにいく
603
00:47:20,870 --> 00:47:23,600
生きているのだぞ
604
00:47:50,910 --> 00:47:54,180
全国で拉致された女人を
集めている
605
00:47:54,180 --> 00:47:57,320
風刀が各地から
追ってきました
606
00:48:36,480 --> 00:48:38,680
ガロン君
607
00:48:48,310 --> 00:48:49,960
兵士たちを?
608
00:48:49,960 --> 00:48:54,160
ジンフェ国に
アサテ国を攻撃しろと?
609
00:48:54,160 --> 00:48:57,760
攻撃のフリだけで構いません
610
00:48:57,760 --> 00:49:03,570
アサテ王を追い出すには
内部の結束が必要です
611
00:49:05,550 --> 00:49:08,920
力をお貸しください ガロン君
612
00:49:25,100 --> 00:49:27,060
お前はこっちだ
613
00:49:27,060 --> 00:49:28,550
ヌル
614
00:49:28,550 --> 00:49:31,100
ヌル
615
00:49:32,290 --> 00:49:34,010
早く行け
616
00:49:34,010 --> 00:49:35,910
来い
617
00:49:50,070 --> 00:49:52,110
静かにしろ
618
00:50:39,060 --> 00:50:41,310
刺客だぞ
619
00:50:41,310 --> 00:50:43,250
刺客だ
620
00:51:03,610 --> 00:51:07,770
女人たちを助けよ
1人残らずだ
621
00:51:35,780 --> 00:51:37,350
陛下 ご無事ですか?
622
00:51:37,350 --> 00:51:39,530
平気だ
623
00:51:41,320 --> 00:51:43,400
ヌン内官
624
00:51:49,790 --> 00:51:51,810
陛下
625
00:52:10,830 --> 00:52:13,610
生意気な奴め 偉そうに
626
00:52:13,610 --> 00:52:15,200
大君
627
00:52:15,200 --> 00:52:16,770
何事だ
628
00:52:16,770 --> 00:52:19,710
浦の倉庫が襲われました
629
00:52:20,410 --> 00:52:22,190
行くぞ
630
00:52:33,440 --> 00:52:34,640
動くな
631
00:52:34,640 --> 00:52:37,730
花の香りがすると思った
632
00:52:45,220 --> 00:52:49,060
お前は かなりの美人だな
633
00:52:52,840 --> 00:52:55,590
倉庫の女人たちを
解放するよう命じろ
634
00:52:55,590 --> 00:52:58,400
でなきゃ 喉を掻っ切るぞ
635
00:52:58,400 --> 00:53:01,700
- 女を助けに来たのか
- 早く
636
00:53:01,700 --> 00:53:04,930
私の頼みを聞いたら
解放しよう
637
00:53:04,930 --> 00:53:06,480
何だ
638
00:53:06,480 --> 00:53:08,600
今夜
639
00:53:09,520 --> 00:53:11,760
私の女人になれ
640
00:53:13,050 --> 00:53:15,490
そんなことが頼みだと?
641
00:53:15,490 --> 00:53:17,020
- そんなこと?
- よかろう
642
00:53:17,020 --> 00:53:20,080
その代わり 今すぐ
女人を解放させろ
643
00:53:20,080 --> 00:53:22,160
信じられぬ
644
00:53:26,090 --> 00:53:29,650
お前も私の好みだ
645
00:53:29,650 --> 00:53:33,500
早く命じろ
片手では服を脱げぬ
646
00:53:44,940 --> 00:53:47,790
風刀に内禁衛まで?
647
00:53:47,790 --> 00:53:50,380
なぜ あやつらが…
648
00:53:57,350 --> 00:53:59,580
あれは…
649
00:54:06,310 --> 00:54:08,510
見つけました
650
00:54:09,630 --> 00:54:11,340
倉庫に火を放て
651
00:54:11,340 --> 00:54:12,970
すべてを燃やすのだ
652
00:54:12,970 --> 00:54:15,330
はい 大君
653
00:54:18,480 --> 00:54:19,700
出てください
654
00:54:19,700 --> 00:54:22,910
ヌル どこにいる
655
00:54:22,910 --> 00:54:25,820
早く逃げるのだ
656
00:54:48,640 --> 00:54:51,020
急げ
657
00:54:51,020 --> 00:54:54,390
ヌル
658
00:55:05,540 --> 00:55:08,920
ヌル
659
00:55:24,510 --> 00:55:26,300
急いで出ろ
660
00:55:26,300 --> 00:55:29,790
ヌル
661
00:55:34,310 --> 00:55:37,370
早く逃げるのだ
662
00:55:44,680 --> 00:55:46,620
行って
663
00:55:46,620 --> 00:55:48,730
早く逃げろ 急げ
664
00:55:48,730 --> 00:55:50,440
はい
665
00:55:52,010 --> 00:55:53,250
師匠
666
00:55:53,250 --> 00:55:55,220
ヤン師匠
667
00:56:13,160 --> 00:56:15,810
気をつけて
668
00:56:27,520 --> 00:56:29,680
急いで
669
00:56:31,180 --> 00:56:33,660
ヨン・ウォル
670
00:56:33,660 --> 00:56:35,890
ヨン・ウォル
671
00:56:35,890 --> 00:56:37,800
ヨン・ウォル
672
00:56:39,180 --> 00:56:41,330
ホングン しっかりして
673
00:56:41,330 --> 00:56:43,290
ヨン・ウォル様
674
00:56:44,030 --> 00:56:46,630
ホングン 早く逃げて
675
00:56:46,630 --> 00:56:49,060
急いで
676
00:56:49,060 --> 00:56:51,990
大丈夫よ
677
00:56:51,990 --> 00:56:53,890
ヨン・ウォル
678
00:56:58,370 --> 00:57:00,100
陛下
679
00:57:00,100 --> 00:57:04,160
ヨン・ウォル様が中にいます
680
00:57:07,240 --> 00:57:09,460
ケラ
681
00:57:09,460 --> 00:57:15,400
♫ 私の目は悲しみに染まる ♫
682
00:57:16,790 --> 00:57:21,400
♫ 深く傷ついた私の心を ♫
683
00:57:21,400 --> 00:57:23,670
ヨン・ウォル
684
00:57:23,670 --> 00:57:25,640
ヨン・ウォル
685
00:57:26,800 --> 00:57:28,720
ヨン・ウォル
686
00:57:31,070 --> 00:57:32,590
ケラ
687
00:57:32,590 --> 00:57:35,330
サジョ・ヒョンは何をしている
688
00:57:35,330 --> 00:57:38,900
ケラ 私が助ける
689
00:57:40,440 --> 00:57:45,000
♫ どこか私に似た あの眼差し ♫
690
00:57:45,000 --> 00:57:47,420
なぜ通れぬのだ
691
00:57:47,420 --> 00:57:50,240
なぜだ
692
00:57:50,240 --> 00:57:53,710
ケラ
693
00:57:53,710 --> 00:57:59,430
♫ かすんだ月の光のよう
私たちは ♫
694
00:57:59,430 --> 00:58:01,860
ケラ
695
00:58:06,460 --> 00:58:09,860
♫ Because I was always you ♫
696
00:58:09,860 --> 00:58:13,560
♫ And you were always me ♫
697
00:58:14,980 --> 00:58:20,080
♫ どこでも あなたを見て
聞いて感じられる ♫
698
00:58:20,080 --> 00:58:27,110
♫ あなたのいる所に
ほんの短い間でも ♫
699
00:58:28,700 --> 00:58:32,020
♫ どこへでも私を連れていって ♫
700
00:58:32,020 --> 00:58:35,410
- 師匠 いけません
- 放せ!
701
00:58:41,280 --> 00:58:43,830
すまない
702
00:58:43,830 --> 00:58:49,720
♫ 疲れた私をつかまえて
揺れないように ♫
703
00:58:55,480 --> 00:58:58,690
♫ どうか私を抱きしめて ♫
704
00:58:58,690 --> 00:59:02,320
ヨン・ウォル
705
00:59:02,320 --> 00:59:05,400
♫ Because I was you ♫
706
00:59:10,610 --> 00:59:15,170
しっかりして
どうか目を覚まして
707
00:59:15,170 --> 00:59:17,220
お願い
708
00:59:17,220 --> 00:59:19,000
スンイ
709
00:59:19,000 --> 00:59:21,150
スンイ
710
01:00:03,320 --> 01:00:06,520
お父様とお呼びしても?
711
01:00:08,770 --> 01:00:10,630
ヌル
712
01:00:11,390 --> 01:00:12,720
ヌル
713
01:00:12,720 --> 01:00:15,130
父が来たぞ
714
01:00:17,100 --> 01:00:21,410
助けに来たぞ ヌル
715
01:00:22,930 --> 01:00:24,560
目を開けろ
716
01:00:24,560 --> 01:00:28,010
お願いだ ヌル
717
01:00:28,950 --> 01:00:32,150
ヌル
718
01:00:51,890 --> 01:00:54,930
サジョ・ヒョンのバカ者
719
01:00:54,930 --> 01:00:58,070
ケラも守れぬとは
720
01:00:58,070 --> 01:01:01,500
サジョ・ヒョンの大バカ野郎
721
01:01:03,450 --> 01:01:05,200
そうだ
722
01:01:06,510 --> 01:01:09,230
私はバカ者だ
723
01:01:10,980 --> 01:01:14,290
こんな私に何ができる
724
01:01:15,080 --> 01:01:18,480
自分の女人も守れぬ私が…
725
01:01:58,010 --> 01:02:04,960
字幕制作:Troubled HeartsTeam
726
01:02:06,720 --> 01:02:08,530
ヨン・ウォル?
727
01:02:10,290 --> 01:02:12,040
ヨン・ウォル
728
01:02:12,780 --> 01:02:14,470
ヨン・ウォル
729
01:02:16,220 --> 01:02:18,100
ヨン・ウォル
730
01:02:23,680 --> 01:02:24,710
ヨン・ウォル
731
01:02:24,710 --> 01:02:31,740
♫ 隠された隙間に
立ち込める気持ち ♫
732
01:02:31,740 --> 01:02:35,730
陛下
733
01:02:35,730 --> 01:02:38,960
ヨン・ウォル
734
01:02:38,960 --> 01:02:43,700
♫ 癒えては沈む もの悲しい記憶 ♫
735
01:02:43,700 --> 01:02:53,160
♫ 落ちた葉の間に しみこむ心 ♫
736
01:02:53,160 --> 01:03:02,630
♫ そんなふうに染まっていく夜 ♫
737
01:03:02,630 --> 01:03:12,050
♫ 蓮の上に降りてきて
今宵 私を照らして ♫
738
01:03:12,050 --> 01:03:21,880
♫ 静かに耳元に残る夜明けが
悲しくさせる ♫
739
01:03:21,880 --> 01:03:31,050
♫ 深く刻んだ心を大事にたたみ
あの月に浮かべて ♫
740
01:03:31,050 --> 01:03:34,210
♫ 涙が消える頃に忘れて ♫
741
01:03:34,210 --> 01:03:39,320
幻影恋歌
742
01:03:39,320 --> 01:03:42,860
女人の人身売買を
主導した者を
743
01:03:42,860 --> 01:03:45,440
大君も知っているはずだ
744
01:03:45,440 --> 01:03:48,760
先王陛下の頃の話を
持ち出すので?
745
01:03:48,760 --> 01:03:50,600
驚きの知らせだ
746
01:03:50,600 --> 01:03:53,570
噂だと思っていましたが
事実なのですね
747
01:03:53,570 --> 01:03:55,330
すぐ王子を お作りに
748
01:03:55,330 --> 01:03:57,450
それが生き残る道です
749
01:03:57,450 --> 01:04:00,110
すぐに悪鬼を呼べ
750
01:04:00,110 --> 01:04:04,120
陛下がウォルを
救えない状況になればー
751
01:04:04,120 --> 01:04:06,190
- ごめんなさい
- 出てくるかと
752
01:04:06,190 --> 01:04:08,320
ケラ
753
01:04:09,830 --> 01:04:13,360
♫ 悲しみのあまり ♫