1 00:00:14,880 --> 00:00:18,530 パク・ジフン 2 00:00:23,850 --> 00:00:27,340 ホン・イェジ 3 00:00:29,670 --> 00:00:33,510 ファンヒ 4 00:00:33,510 --> 00:00:36,330 ジウ 5 00:00:44,440 --> 00:00:50,230 幻影恋歌 6 00:00:50,230 --> 00:00:54,530 このドラマはフィクションです また動物の撮影時は ガイドラインを遵守しています 7 00:00:54,530 --> 00:00:56,070 “アサテ国” 8 00:00:56,070 --> 00:00:59,130 アサテ王に宿る悪鬼の噂は 国中に広まり 9 00:00:59,130 --> 00:01:05,770 サジョ・ユンは緻密な計略で 王権を狙っていた 10 00:01:08,060 --> 00:01:11,410 第9話 11 00:01:14,990 --> 00:01:21,970 字幕制作: Troubled HeartsTeam 12 00:01:33,050 --> 00:01:35,390 アクヒ様 13 00:01:46,720 --> 00:01:48,600 ヨン・ウォル 14 00:01:49,630 --> 00:01:51,780 陛下? 15 00:01:51,780 --> 00:01:53,600 ヨン・ウォル 16 00:01:55,090 --> 00:02:00,750 ♫ 深い闇が私を飲み込むと ♫ 17 00:02:01,980 --> 00:02:07,580 ♫ 私の目は悲しみに染まる ♫ 18 00:02:08,840 --> 00:02:14,400 ♫ 深く傷ついた私の心を ♫ 19 00:02:15,320 --> 00:02:21,310 ♫ あなたの温かさで 満たしてほしい ♫ 20 00:02:24,260 --> 00:02:27,870 ♫ Because I was always you ♫ 21 00:02:27,870 --> 00:02:31,530 ♫ And you were always me ♫ 22 00:02:32,840 --> 00:02:37,940 ♫ どこでも あなたを見て 聞いて感じられる ♫ 23 00:02:37,940 --> 00:02:41,360 ♫ あなたのいる所に ♫ 24 00:02:41,360 --> 00:02:46,400 ♫ ほんの短い間でも ♫ 25 00:02:46,400 --> 00:02:53,580 ♫ どこへでも私を連れていって Please save me ♫ 26 00:02:53,580 --> 00:02:55,490 本当に 27 00:02:56,480 --> 00:02:59,430 陛下なのですか? 28 00:03:00,630 --> 00:03:03,510 そのとおり 私だ 29 00:03:03,510 --> 00:03:07,600 ♫ 揺れないように ♫ 30 00:03:10,750 --> 00:03:13,350 また怪我をして 31 00:03:15,460 --> 00:03:18,930 大丈夫です 32 00:03:18,930 --> 00:03:22,250 会いたかった 33 00:03:22,250 --> 00:03:25,700 とても会いたかった ヨン・ウォル 34 00:03:27,460 --> 00:03:32,860 ♫ 涙を隠したくて ♫ 35 00:03:34,280 --> 00:03:39,820 ♫ 明るく笑おうとしても ♫ 36 00:03:40,880 --> 00:03:44,430 アクヒ様が私を 助けてくださったことは 37 00:03:44,430 --> 00:03:47,560 感謝しています 38 00:03:47,560 --> 00:03:48,670 ですが… 39 00:03:48,670 --> 00:03:51,520 私を男として 40 00:03:51,520 --> 00:03:54,360 慕ったことはない 41 00:03:54,360 --> 00:03:56,100 そうなのか? 42 00:03:56,100 --> 00:03:57,800 すみません 43 00:04:11,340 --> 00:04:12,970 出ていく? 44 00:04:12,970 --> 00:04:15,110 アクヒが そう言ったのか 45 00:04:15,110 --> 00:04:18,640 私たちの仲を 見ていられぬゆえ 46 00:04:19,500 --> 00:04:21,630 私が決めたことです 47 00:04:21,630 --> 00:04:23,910 ユン大君が 暴走しているので 48 00:04:23,910 --> 00:04:26,870 陛下のためにも 出ていくべきかと 49 00:04:26,870 --> 00:04:29,000 それはならぬ 50 00:04:29,000 --> 00:04:30,530 何か手立てがあるはずだ 51 00:04:30,530 --> 00:04:32,650 私が何とかするゆえ… 52 00:04:32,650 --> 00:04:35,140 しばらくの間だけです 53 00:04:35,980 --> 00:04:40,440 どこにいても 陛下のことだけを考えて 54 00:04:40,440 --> 00:04:44,360 陛下を守る方法を 見つけます 55 00:04:45,500 --> 00:04:47,710 もう行きます 56 00:04:49,260 --> 00:04:51,010 ヨン・ウォル 57 00:04:51,010 --> 00:04:54,230 私がすべてを元に戻す 58 00:04:54,230 --> 00:04:56,350 それが終わったら 59 00:04:57,060 --> 00:04:59,440 一緒にいよう 60 00:05:01,060 --> 00:05:03,540 はい 必ず 61 00:05:30,120 --> 00:05:32,490 思ったとおりだわ 62 00:05:32,490 --> 00:05:35,430 陛下は躁病ではない 63 00:05:54,750 --> 00:05:56,350 皇后様 64 00:05:56,350 --> 00:05:58,800 出ていくのか 65 00:05:58,800 --> 00:06:00,280 はい 66 00:06:00,280 --> 00:06:02,210 それはよかった 67 00:06:02,210 --> 00:06:04,860 二度と戻るな 68 00:06:07,320 --> 00:06:09,960 悪鬼について教えなさい 69 00:06:09,960 --> 00:06:12,900 陛下に宿る悪鬼のことだ 70 00:06:12,900 --> 00:06:14,980 私が知らぬと思ったか 71 00:06:14,980 --> 00:06:16,850 お前は陛下の心も 72 00:06:16,850 --> 00:06:21,490 陛下に宿る悪鬼の欲情も 揺るがした 73 00:06:22,900 --> 00:06:27,670 皇后様 陛下は 厳しい状況においでです 74 00:06:27,670 --> 00:06:30,230 どうかお助けください 75 00:06:30,230 --> 00:06:31,680 生意気ね 76 00:06:31,680 --> 00:06:34,380 よくも私に向かって 77 00:06:35,530 --> 00:06:37,350 放せ 78 00:06:37,990 --> 00:06:43,600 ユン大君は 陛下を 傷つけようとしています 79 00:06:43,600 --> 00:06:47,240 大君を警戒し 陛下をお助けください 80 00:06:47,240 --> 00:06:51,100 お前に言われなくとも 私がお守りする 81 00:06:51,100 --> 00:06:55,420 お前は宮を出たら 二度と戻るでない 82 00:06:55,420 --> 00:06:58,810 それが陛下のためだ 分かったな 83 00:07:23,030 --> 00:07:26,010 当分は訪ねてこないはず 84 00:07:26,650 --> 00:07:30,660 私がどこへ行き 何をするか知るために 85 00:07:32,320 --> 00:07:34,290 ケラは どこへ行った 86 00:07:34,290 --> 00:07:37,440 チュヨン谷へ入ったとか 87 00:07:38,040 --> 00:07:41,060 我々の尾行に 気づいているはず 88 00:07:41,060 --> 00:07:42,810 構わず続けよ 89 00:07:42,810 --> 00:07:47,290 あの娘の行き先を 静かに見守るのだ 90 00:07:47,290 --> 00:07:48,740 はい 大君 91 00:07:48,740 --> 00:07:52,700 ですが なぜケラを 生かしておくのですか 92 00:07:52,700 --> 00:07:54,570 宮を出た今なら… 93 00:07:54,570 --> 00:08:00,010 簡単に殺せるのに なぜ生かすのか 94 00:08:01,090 --> 00:08:03,160 ケラは… 95 00:08:05,700 --> 00:08:11,600 サジョ・ヒョンを 陥れるために使えるはずだ 96 00:08:12,960 --> 00:08:15,980 陛下が遊戯団を解散したあと 97 00:08:15,980 --> 00:08:18,240 遊戯団の一部は 宮を出ましたが 98 00:08:18,240 --> 00:08:22,240 5日前に出たのに まだ戻らないの 99 00:08:22,240 --> 00:08:25,260 女人たちは 家に戻っていません 100 00:08:25,260 --> 00:08:28,790 うちの娘も戻らないわ 101 00:08:28,790 --> 00:08:32,540 家に戻っていない? 102 00:08:34,250 --> 00:08:37,850 また遊戯団の一部は 宮に残っていますが 103 00:08:37,850 --> 00:08:39,130 お急ぎに 104 00:08:39,130 --> 00:08:40,810 - 元気で - 夜の暗闇の中 105 00:08:40,810 --> 00:08:44,850 数人ずつに分けて 送り出しています 106 00:08:44,850 --> 00:08:48,750 ヤン師匠が あとを追っています 107 00:08:49,660 --> 00:08:50,970 ヌン内官 108 00:08:50,970 --> 00:08:53,110 はい 陛下 109 00:08:55,770 --> 00:08:58,400 私たちは戻る家もないので 110 00:08:58,400 --> 00:09:00,840 しばらく ここに残ります 111 00:09:00,840 --> 00:09:04,480 行くあてのない私たちに 食事もくれて 112 00:09:04,480 --> 00:09:06,340 ありがたいです 113 00:09:07,090 --> 00:09:09,020 確かにそうだ 114 00:09:09,020 --> 00:09:13,690 では先に出た仲間は 家に戻ったのか? 115 00:09:13,690 --> 00:09:15,780 そのはずです 116 00:09:16,580 --> 00:09:19,550 家に着いたとの知らせは? 117 00:09:19,550 --> 00:09:22,850 私たちは 文字を読めないので 118 00:09:22,850 --> 00:09:26,810 内官から話を聞いただけです 119 00:09:34,940 --> 00:09:36,840 不安そうでもないし 120 00:09:36,840 --> 00:09:39,130 むしろ感謝してました 121 00:09:39,130 --> 00:09:41,990 安心させているのだ 122 00:09:41,990 --> 00:09:47,970 女人たちも遊戯団が解散して 喜んでいるはず 123 00:09:48,850 --> 00:09:51,460 ところでウォル様は 宮を出たのですか? 124 00:09:51,460 --> 00:09:53,300 私に何も言わずに? 125 00:09:53,300 --> 00:09:56,240 永遠の別れではないからだ 126 00:09:56,240 --> 00:09:58,060 また会えるだろう 127 00:09:58,060 --> 00:10:00,350 お父様 128 00:10:01,040 --> 00:10:02,640 - お父様 - ヌル 129 00:10:02,640 --> 00:10:05,810 こんにちは お父様 130 00:10:07,440 --> 00:10:08,950 誰が? 131 00:10:08,950 --> 00:10:10,310 私か? 132 00:10:10,310 --> 00:10:13,130 ヌルはヌン内官の娘なの? 133 00:10:13,130 --> 00:10:14,740 違うよ 134 00:10:14,740 --> 00:10:17,110 こら 何がお父様だ 135 00:10:17,110 --> 00:10:19,580 とんでもないことを 136 00:10:19,580 --> 00:10:21,770 ごめんなさい 内官様 137 00:10:21,770 --> 00:10:24,890 私の父にそっくりなんです 138 00:10:24,890 --> 00:10:26,760 不思議ね 139 00:10:26,760 --> 00:10:29,910 ヌル お父様に 似なかったのね 140 00:10:29,910 --> 00:10:31,760 ヌルはかわいいもの 141 00:10:31,760 --> 00:10:33,140 おい 142 00:10:33,980 --> 00:10:38,300 いくら私が お父上に似ていても 143 00:10:38,300 --> 00:10:43,000 “お父様”などと呼べば お父上が悲しむぞ 144 00:10:43,000 --> 00:10:46,420 お父様は もういません 145 00:10:46,420 --> 00:10:49,320 - え? - 3年前 146 00:10:49,320 --> 00:10:51,880 向こうのほうへ 147 00:10:53,930 --> 00:10:55,160 そうか 148 00:10:55,160 --> 00:10:57,620 お父様を思い出す 149 00:10:57,620 --> 00:11:00,620 内官様をじっくり見なきゃ 150 00:11:00,620 --> 00:11:04,050 私のことを? やめなさい 151 00:11:04,050 --> 00:11:06,260 ヌン内官の顔が赤くなった 152 00:11:06,260 --> 00:11:08,940 そんなことはない 153 00:11:13,440 --> 00:11:15,100 食べてください お父様 154 00:11:15,100 --> 00:11:17,010 これは? 155 00:11:17,900 --> 00:11:20,180 ジュアクか 私の好物だ 156 00:11:20,180 --> 00:11:21,810 本当に? 157 00:11:21,810 --> 00:11:25,240 お父様も大好きでした 158 00:11:26,300 --> 00:11:28,560 お父様とお呼びしても? 159 00:11:28,560 --> 00:11:31,070 いや… ヌルといったな? 160 00:11:31,070 --> 00:11:34,660 ヌル 私は内官だ 161 00:11:34,660 --> 00:11:37,280 内官に娘がいるはずは… 162 00:11:37,280 --> 00:11:39,070 尚宮様がお捜しになる 163 00:11:39,070 --> 00:11:41,330 お父様 またね お姉様も 164 00:11:41,330 --> 00:11:45,020 おい 転ばぬよう気をつけろ 165 00:11:45,710 --> 00:11:47,520 かわいいでしょう 166 00:11:47,520 --> 00:11:50,350 厨房に新しく入った内人です 167 00:11:50,350 --> 00:11:51,920 そうか 168 00:11:51,920 --> 00:11:54,100 かわいいな 169 00:12:00,990 --> 00:12:02,790 1人で食べるんですか? 170 00:12:02,790 --> 00:12:05,430 遊戯団の女人に会いましたが 171 00:12:05,430 --> 00:12:09,530 よく食べて 元気にしているようです 172 00:12:09,530 --> 00:12:12,510 嘘をつく様子もない 173 00:12:14,030 --> 00:12:18,840 女人たちも 詳しい事情は知らぬはずだ 174 00:12:18,840 --> 00:12:20,260 どういうことだ 175 00:12:20,260 --> 00:12:25,120 いくつかの村で 立て続けに娘が消えました 176 00:12:25,120 --> 00:12:30,120 遊戯団は解散したのに なぜ拉致されるのでしょう 177 00:12:31,820 --> 00:12:35,370 いまだに娘たちが拉致される 178 00:12:36,730 --> 00:12:39,550 ケラは無事に行ったか? 179 00:12:46,870 --> 00:12:49,820 お前が発てと言ったのか 180 00:12:49,820 --> 00:12:51,080 そうだが 181 00:12:51,080 --> 00:12:53,550 決めたのはケラだ 182 00:12:53,550 --> 00:12:55,990 知ってのとおり 183 00:12:55,990 --> 00:13:01,070 ケラは私に おとなしく従う女人ではない 184 00:13:01,070 --> 00:13:04,030 お前の言葉なら まだしも 185 00:13:04,030 --> 00:13:06,440 お前にも責任はある 186 00:13:06,440 --> 00:13:09,190 自分が追い出したことが 気がかりで 187 00:13:09,190 --> 00:13:11,770 私を呼んだのだろう 188 00:13:11,770 --> 00:13:14,890 宮から出すほかなかった 189 00:13:14,890 --> 00:13:18,350 ケラは鬼気堂で 危険な目に遭ったのだぞ 190 00:13:18,350 --> 00:13:20,790 サジョ・ユンは殺気立っていた 191 00:13:20,790 --> 00:13:24,720 もし私ではなく お前がいたなら 192 00:13:24,720 --> 00:13:27,710 ケラの命はなかった 193 00:13:29,100 --> 00:13:32,450 そのことは礼を言う 194 00:13:32,450 --> 00:13:37,450 礼儀正しいところも 2人はそっくりだ 195 00:13:37,450 --> 00:13:39,740 腹が立つ 196 00:13:42,950 --> 00:13:48,050 チュンタが 体を分け合うよう 言ったそうだな 197 00:13:48,050 --> 00:13:50,990 どうか耐えてください 198 00:13:50,990 --> 00:13:54,790 満月が昇る時まで 199 00:13:57,870 --> 00:14:00,450 今後は無理をせずに眠るゆえ 200 00:14:00,450 --> 00:14:04,180 以前のように 分け合ってはどうだ 201 00:14:04,180 --> 00:14:05,840 遠慮する 202 00:14:05,840 --> 00:14:09,400 私は ここで休むゆえ 203 00:14:09,400 --> 00:14:11,510 すべて1人でどうぞ 204 00:14:11,510 --> 00:14:14,420 - アクヒ - 話は終わり 205 00:14:20,740 --> 00:14:22,610 そうだ 206 00:14:23,520 --> 00:14:24,950 どうした 207 00:14:24,950 --> 00:14:27,000 これからどうする気だ 208 00:14:27,000 --> 00:14:29,180 ユンに気づかれた 209 00:14:29,180 --> 00:14:31,660 私とお前が 入れ替わっていると 210 00:14:31,660 --> 00:14:35,410 - 何と? - ユンはこう言った 211 00:14:35,410 --> 00:14:38,000 これで明らかになった 212 00:14:38,000 --> 00:14:39,890 お前はサジョ・ヒョンではない 213 00:14:39,890 --> 00:14:41,580 お前は悪鬼だ 214 00:14:41,580 --> 00:14:44,890 サジョ・ヒョンの身に宿る悪鬼 215 00:14:45,560 --> 00:14:47,460 なぜ それを… 216 00:14:47,460 --> 00:14:49,850 チュンタは サジョ・ユンに寝返ったな 217 00:14:49,850 --> 00:14:51,540 そんなはずはない 218 00:14:51,540 --> 00:14:54,760 私に弱点を握られている 219 00:15:01,840 --> 00:15:06,740 ただサジョ・ユンが 勘づいただけだ 220 00:15:06,740 --> 00:15:10,970 気を使って生きてきたせいか やたらに勘がいい 221 00:15:10,970 --> 00:15:13,730 お前が軽率だったせいだ 222 00:15:13,730 --> 00:15:15,520 用心するよう言ったはず 223 00:15:15,520 --> 00:15:18,700 おい 私に怒らないでくれ 224 00:15:18,700 --> 00:15:21,610 心配して教えてやったのに 225 00:15:21,610 --> 00:15:24,360 もう知らん 226 00:15:26,880 --> 00:15:29,050 早く行け 227 00:15:38,000 --> 00:15:40,410 ヤン師匠 ハラン 228 00:15:40,410 --> 00:15:44,230 ケラ ついに 宮から出られたか 229 00:15:45,470 --> 00:15:48,150 サジョ・ヒョンから 離れることに? 230 00:15:49,480 --> 00:15:51,990 そうではありません 231 00:15:55,730 --> 00:15:58,900 サジョ・ユンの刺客に つけられています 232 00:15:58,900 --> 00:16:01,180 存じてます 233 00:16:02,180 --> 00:16:04,630 一緒に来てください 234 00:16:15,970 --> 00:16:18,270 今のお前はどちらだ 235 00:16:18,270 --> 00:16:22,020 悪鬼か サジョ・ヒョンか 236 00:16:24,370 --> 00:16:27,810 ユン大君 怪我はありませんか 237 00:16:27,810 --> 00:16:30,160 ゆうべは かなりの 痛手を受けたかと 238 00:16:30,160 --> 00:16:33,850 昨夜のことは お詫びいたします 239 00:16:33,850 --> 00:16:36,670 日ごと ケラが不作法になり 240 00:16:36,670 --> 00:16:39,090 大人として戒めるつもりが… 241 00:16:39,090 --> 00:16:41,740 その資格がおありだ 242 00:16:42,360 --> 00:16:46,790 昔から ケラの後見人だったとか 243 00:16:46,790 --> 00:16:48,410 後見人というより… 244 00:16:48,410 --> 00:16:52,310 ゆえに 私が宮から 追い出しました 245 00:16:52,310 --> 00:16:57,330 今後は無作法なマネも できぬはずです 246 00:17:08,710 --> 00:17:11,900 皇帝陛下のお成り 247 00:17:18,350 --> 00:17:22,570 便殿に入ると 息が詰まりそうになる 248 00:17:22,570 --> 00:17:27,010 私をバカ呼ばわりした 先王が見ていたり 249 00:17:27,010 --> 00:17:31,740 尚書たちが あざ笑っているように感じる 250 00:17:35,070 --> 00:17:37,640 あのバカにできるのか? 251 00:17:37,640 --> 00:17:40,930 また租税の話だろう 252 00:17:41,540 --> 00:17:44,330 それは すべて幻です 253 00:17:44,330 --> 00:17:49,740 陛下が恐れて逃げるほど 虚像が大きくなる 254 00:17:50,720 --> 00:17:55,170 怖くなる度に 心の目を開いてください 255 00:17:55,170 --> 00:18:00,170 そして尚書たちを しっかり見るのです 256 00:18:01,450 --> 00:18:04,380 “私はそなたたちを恐れない” 257 00:18:04,380 --> 00:18:07,260 私はそなたたちを恐れぬ 258 00:18:07,260 --> 00:18:11,480 “私は逃げない 引き下がらない” 259 00:18:11,480 --> 00:18:14,200 私は逃げぬ 260 00:18:14,200 --> 00:18:18,230 私は引き下がらぬ 261 00:18:18,230 --> 00:18:20,560 - 私は… - “私は…” 262 00:18:20,560 --> 00:18:22,590 “サジョ・ヒョンだ” 263 00:18:23,360 --> 00:18:25,990 私はサジョ・ヒョンだ 264 00:18:28,240 --> 00:18:32,930 租税の問題についての 結論を出したい 265 00:18:32,930 --> 00:18:39,800 陛下 実行にあたっては さまざまな問題があり… 266 00:18:39,800 --> 00:18:43,530 そなたら権門勢家の利益を 優先するがゆえに 267 00:18:43,530 --> 00:18:45,780 問題が多いと言うのであろう 268 00:18:45,780 --> 00:18:49,250 陛下 恐れながら 269 00:18:49,250 --> 00:18:56,730 世族だからと 貧しい者たちを 守る責任はありません 270 00:18:56,730 --> 00:18:58,550 では 271 00:18:59,210 --> 00:19:04,690 皇室が貴族の利権を 守ってきたことについては? 272 00:19:04,690 --> 00:19:06,380 はい? 273 00:19:07,760 --> 00:19:12,050 刑判尚書の2人のご子息は 274 00:19:12,050 --> 00:19:15,110 無試験で皇室官職に 就いていますね 275 00:19:15,110 --> 00:19:17,130 陛下 それは… 276 00:19:17,130 --> 00:19:25,660 尚書らの親族が就く職位を しかと見届けている 277 00:19:25,660 --> 00:19:30,710 また毎年 尚書たちは 小作人から集めるー 278 00:19:30,710 --> 00:19:34,950 穀物の収穫量が 2000石を超えている 279 00:19:34,950 --> 00:19:38,890 飢える民に 米1粒も分けぬ利己心の 280 00:19:38,890 --> 00:19:42,050 表れではないのか 281 00:19:42,050 --> 00:19:45,740 財務尚書 どうお考えに? 282 00:19:45,740 --> 00:19:48,050 陛下 それは… 283 00:19:48,050 --> 00:19:51,640 見苦しい弁明は おやめに 284 00:19:53,140 --> 00:19:59,910 陛下の出された結論は 正しいと思います 285 00:19:59,910 --> 00:20:01,880 私も 286 00:20:03,180 --> 00:20:06,530 大尚書の意見に同意します 287 00:20:09,800 --> 00:20:12,200 今日から租税調整庁を設置し 288 00:20:12,200 --> 00:20:17,830 陛下の命じた事項を 施行して参ります 289 00:20:22,760 --> 00:20:24,930 それはありがたい 290 00:20:24,930 --> 00:20:29,340 朕の意見に従ってくれて 大変うれしく思う 291 00:20:29,340 --> 00:20:32,400 光栄でございます 陛下 292 00:20:33,220 --> 00:20:36,420 光栄でございます 陛下 293 00:20:40,850 --> 00:20:43,440 実に不可解なことです 294 00:20:43,440 --> 00:20:48,930 ある時は遊び人のようで 頑固な陛下が 295 00:20:48,930 --> 00:20:51,980 今日は実に鋭敏でいらした 296 00:20:51,980 --> 00:20:55,340 まったくですよ 297 00:20:55,340 --> 00:21:00,520 もはや愚か者のようには 見えませんね 298 00:21:00,520 --> 00:21:05,450 私も陛下から 妙な印象を感じることが 299 00:21:05,450 --> 00:21:10,550 まるで1つの体に 人格が2つあるかのような 300 00:21:10,550 --> 00:21:15,220 それで あんな噂が 流れているのですよ 301 00:21:15,220 --> 00:21:19,300 陛下に悪鬼が宿っていると 302 00:21:20,750 --> 00:21:24,040 火のない所に煙は立ちません 303 00:21:24,040 --> 00:21:26,760 実に心配です 304 00:21:48,460 --> 00:21:51,600 師匠 なぜここに? 305 00:21:52,770 --> 00:21:55,420 これが分かりますか? 306 00:22:02,470 --> 00:22:04,460 父上? 307 00:22:04,460 --> 00:22:12,340 10年前に殺されたヨン将軍を ここに埋めました 308 00:22:32,480 --> 00:22:34,580 父上 309 00:22:43,220 --> 00:22:45,960 遺体も捜せないかと 310 00:22:45,960 --> 00:22:48,150 父上 311 00:22:48,880 --> 00:22:50,740 父上 312 00:22:52,770 --> 00:22:56,320 ケラ サジョ・スンがヨン将軍と 313 00:22:56,320 --> 00:22:59,530 ヨン氏一族を 滅ぼした惨劇を忘れたか 314 00:22:59,530 --> 00:23:01,560 どうなのだ 315 00:23:02,320 --> 00:23:04,870 忘れるはずありません 316 00:23:04,870 --> 00:23:07,920 死んでも忘れられぬ恨みです 317 00:23:07,920 --> 00:23:13,740 では なぜ敵の息子 サジョ・ヒョンから離れぬのだ 318 00:23:17,550 --> 00:23:20,340 陛下は敵の息子ですが 319 00:23:20,340 --> 00:23:23,090 あの方に罪はありません 320 00:23:23,880 --> 00:23:29,570 10年前 陛下のおかげで 私は命拾いしたのです 321 00:23:30,300 --> 00:23:32,210 すまない 322 00:23:32,210 --> 00:23:35,310 陛下にとっても 惨劇が深い傷となり 323 00:23:35,310 --> 00:23:38,840 これまで苦しんできました 324 00:23:38,840 --> 00:23:43,160 大逆罪人の子孫なら 当然のことだ 325 00:23:43,160 --> 00:23:47,720 命がけでヨン将軍の遺体を ここへ運んだのは 326 00:23:47,720 --> 00:23:51,390 万が一 お前の復讐心が 弱った時のためだ 327 00:23:51,390 --> 00:23:54,380 そんな日が来るとは 思わなかったが 328 00:24:04,450 --> 00:24:08,080 師匠は これから どうされますか? 329 00:24:14,460 --> 00:24:20,590 敵の息子への感情から 使命を捨てたお嬢様には 330 00:24:21,770 --> 00:24:24,230 これ以上 仕えられません 331 00:24:24,230 --> 00:24:26,370 師匠 332 00:24:27,070 --> 00:24:31,800 師匠が私を許せないなら 仕方ありません 333 00:24:32,600 --> 00:24:35,180 師匠との縁を切ります 334 00:24:40,990 --> 00:24:44,950 どのみち切れる縁なら 335 00:24:44,950 --> 00:24:48,530 あの者たちにも 見せてやろう 336 00:24:48,530 --> 00:24:51,000 それが互いのためだ 337 00:24:55,810 --> 00:24:57,650 かかってこい 338 00:24:57,650 --> 00:25:01,910 私に勝てば 縁を切ってやる 339 00:25:01,910 --> 00:25:04,620 師匠 やめてください 340 00:25:06,830 --> 00:25:10,510 ヤン・ジェイ 受けて立とう 341 00:25:22,500 --> 00:25:24,830 父上を運んでくださり 感謝します 342 00:25:24,830 --> 00:25:27,130 お気をつけて お嬢様 343 00:25:27,130 --> 00:25:29,920 ご恩は忘れません 344 00:25:52,370 --> 00:25:54,300 私の勝ちだ ヤン・ジェイ 345 00:25:54,300 --> 00:25:56,320 行け 346 00:26:00,240 --> 00:26:03,510 墓の前に天幕を張ったと? 347 00:26:03,510 --> 00:26:06,630 今さら3周忌でも 行うつもりか? 348 00:26:06,630 --> 00:26:09,040 決闘のあと ヤン・ジェイが去ったので 349 00:26:09,040 --> 00:26:12,380 風刀とは仲違いしたのかと 350 00:26:14,670 --> 00:26:18,660 一時も目を離さずに 見張っていろ 351 00:26:18,660 --> 00:26:20,210 はい 352 00:26:20,210 --> 00:26:22,630 ジンフェ国への船は いつ出るのだ 353 00:26:22,630 --> 00:26:24,380 明後日の夜に 354 00:26:24,380 --> 00:26:26,560 明後日の夜? 355 00:27:03,690 --> 00:27:05,730 振り向かず 聞いてください 356 00:27:05,730 --> 00:27:10,870 女人たちは皆 ジンフェ国に送られます 357 00:27:10,870 --> 00:27:12,680 ジンフェ国に? 358 00:27:12,680 --> 00:27:14,460 送り出す場所は? 359 00:27:14,460 --> 00:27:16,260 ミワリ浦 360 00:27:16,260 --> 00:27:19,130 ジンフェ国の租界地です 361 00:27:45,500 --> 00:27:50,300 ケラを助けるのは 今度だけにしろ 362 00:27:55,750 --> 00:27:59,850 すみません 師匠 363 00:28:09,120 --> 00:28:11,990 風刀からの知らせです 364 00:28:13,920 --> 00:28:20,600 遊戯団や拉致された女人が ジンフェ国に売られています 365 00:28:21,270 --> 00:28:24,740 “明後日 ミワリ浦から 船が出ます” 366 00:28:24,740 --> 00:28:28,180 ミワリ浦は ジンフェ国の租界地では? 367 00:28:28,180 --> 00:28:30,620 わざと租界地を使っている 368 00:28:30,620 --> 00:28:34,160 我々の兵に 関知させないためだ 369 00:28:35,090 --> 00:28:37,660 すぐに兵官尚書を呼べ 370 00:28:37,660 --> 00:28:40,130 内密に動くのだ 371 00:28:50,460 --> 00:28:52,360 陛下 372 00:28:54,750 --> 00:28:59,570 兵官尚書 そなたは誰に仕えている 373 00:29:00,630 --> 00:29:04,750 もちろん 陛下に忠誠を誓う… 374 00:29:05,700 --> 00:29:07,210 嘘をつくな 375 00:29:07,210 --> 00:29:12,630 私欲のため サジョ・ユンに 仕えているであろう 376 00:29:14,300 --> 00:29:16,400 お許しください 377 00:29:16,400 --> 00:29:21,680 サジョ・ユン大君に 弱みを握られていたため… 378 00:29:21,680 --> 00:29:24,500 今後は朕に仕えるか? 379 00:29:25,230 --> 00:29:28,360 はい もちろんでございます 380 00:29:28,360 --> 00:29:30,340 忠誠を誓い 命を捧げま… 381 00:29:30,340 --> 00:29:33,350 そなたの命だけではない 382 00:29:33,350 --> 00:29:37,910 今度 朕を裏切れば そなただけではなく 383 00:29:37,910 --> 00:29:41,740 家族も皆殺しになるぞ 384 00:29:43,020 --> 00:29:47,180 しかと肝に銘じます 陛下 385 00:29:48,630 --> 00:29:53,640 兵官尚書 すぐに動ける兵士はいるか? 386 00:29:53,640 --> 00:29:56,250 すべての兵士を動員できますが 387 00:29:56,250 --> 00:30:00,590 サジョ・ユン大君の手下が そこら中におります 388 00:30:00,590 --> 00:30:05,220 ユン大君に知られずには 兵を動かせぬと? 389 00:30:05,220 --> 00:30:06,870 さようです 390 00:30:06,870 --> 00:30:11,360 では宮を守る内禁衛は 使えぬか? 391 00:30:11,360 --> 00:30:14,910 内禁衛は チン大尚書の統治下で 392 00:30:14,910 --> 00:30:16,780 私の権限外です 393 00:30:16,780 --> 00:30:18,700 大尚書は私が説得する 394 00:30:18,700 --> 00:30:23,060 兵官尚書は内禁衛で 精鋭部隊を作ってくれ 395 00:30:23,060 --> 00:30:24,090 急げ 396 00:30:24,090 --> 00:30:26,110 はい 陛下 397 00:30:47,960 --> 00:30:52,330 ついに陛下も お知りになりましたか 398 00:30:52,330 --> 00:31:00,530 女人たちが売られていることを すでに知っていたと? 399 00:31:00,530 --> 00:31:06,030 陛下 外交とは そういうものです 400 00:31:06,030 --> 00:31:09,020 どうか木だけを見ずに 401 00:31:09,020 --> 00:31:15,240 森を見ることのできる 聡明な王に おなりに 402 00:31:15,240 --> 00:31:17,970 それは聡明な王ではなく 403 00:31:17,970 --> 00:31:22,300 大国に弄ばれる 愚かな君主に過ぎない 404 00:31:22,300 --> 00:31:26,700 事実を知った以上 見過ごすことはできぬ 405 00:31:26,700 --> 00:31:29,300 私は民を救い 406 00:31:29,300 --> 00:31:33,390 民を売る悪党に 罰を与えるつもりだ 407 00:31:33,390 --> 00:31:36,990 大尚書 助けてほしい 408 00:31:36,990 --> 00:31:40,270 大尚書の権限で内禁衛を動かし 409 00:31:40,270 --> 00:31:43,960 哀れな民を助けるのだ 410 00:31:45,450 --> 00:31:47,700 分かりました 411 00:31:47,700 --> 00:31:53,670 私の内禁衛を 喜んでお貸しします 412 00:31:54,510 --> 00:31:57,340 礼を言うぞ 大尚書 413 00:31:57,340 --> 00:31:59,490 それでは 414 00:32:00,740 --> 00:32:06,630 陛下は私に 何をくださいますか? 415 00:32:10,200 --> 00:32:12,490 大尚書 416 00:32:12,490 --> 00:32:16,810 そなたと 取引をしているのではない 417 00:32:16,810 --> 00:32:20,530 皇帝として 王命を出しているのだ 418 00:32:25,130 --> 00:32:28,450 ご下命をお受けいたします 419 00:32:33,820 --> 00:32:38,320 陛下は眠ると 人格が替わると言いましたね 420 00:32:38,320 --> 00:32:39,570 はい 421 00:32:39,570 --> 00:32:45,460 では目覚めても 陛下に戻らぬ方法は? 422 00:32:45,460 --> 00:32:47,470 申し上げたはずです 423 00:32:47,470 --> 00:32:49,250 ありません 424 00:32:49,250 --> 00:32:52,020 あるはずだ 425 00:32:52,020 --> 00:32:55,190 ないと申し上げました 426 00:32:55,890 --> 00:32:58,540 今日 私がここへ来たのは 427 00:32:58,540 --> 00:33:00,830 お返しするためです 428 00:33:01,730 --> 00:33:04,080 私がどうかしていました 429 00:33:04,080 --> 00:33:06,810 今は正気です 430 00:33:06,810 --> 00:33:09,200 おやめください チュンタ様 431 00:33:09,200 --> 00:33:11,070 私の策士なのですよ 432 00:33:11,070 --> 00:33:14,900 策士なんてイヤよ やらないわ 433 00:33:16,610 --> 00:33:20,040 私のことを あまり知らぬようだ 434 00:33:20,800 --> 00:33:24,980 私の前では誰も “イヤだ”“やらない”と 435 00:33:24,980 --> 00:33:28,200 言うことはできません 436 00:33:28,200 --> 00:33:31,510 チュンタ様も同様です 437 00:33:32,210 --> 00:33:36,320 大君 私を脅すのですか? 438 00:33:43,960 --> 00:33:46,080 どうなっているの? 439 00:33:46,080 --> 00:33:49,380 ジンフェ国の祈祷師 タンヤのお札です 440 00:33:49,380 --> 00:33:53,610 タンヤとは 仲が悪いそうですね 441 00:33:57,110 --> 00:33:59,380 チュンタ様 442 00:33:59,380 --> 00:34:02,880 悪鬼にヒョンの体を 奪わせてください 443 00:34:02,880 --> 00:34:05,310 ヒョンを 永遠に眠らせるのです 444 00:34:05,310 --> 00:34:10,820 もちろん どちらも眠るのが 一番ですがね 445 00:34:12,030 --> 00:34:15,040 イヤよ できないわ 446 00:34:23,440 --> 00:34:26,130 風が冷たい 447 00:34:26,130 --> 00:34:29,350 雨が降るのか? 448 00:34:30,200 --> 00:34:33,990 ヨン・ウォル様のことが 心配ですか? 449 00:34:33,990 --> 00:34:38,450 星が見えるゆえ 雨は降りそうにないが 450 00:34:38,450 --> 00:34:42,400 ウォル様は10年以上も 刺客だった方です 451 00:34:42,400 --> 00:34:46,000 厳しい生活など朝飯前ですよ 452 00:34:46,000 --> 00:34:48,930 陛下の想像以上に きついことも… 453 00:34:48,930 --> 00:34:50,950 ヌン内官 454 00:34:50,950 --> 00:34:52,700 なんということを 455 00:34:52,700 --> 00:34:56,690 ヌン内官の恋人が 森で1人眠っていても 456 00:34:56,690 --> 00:34:58,280 気軽に そう言えるのか? 457 00:34:58,280 --> 00:35:03,700 陛下 私は恋人など いるはずもなく 458 00:35:03,700 --> 00:35:07,230 いてはならぬ身の上です 459 00:35:11,500 --> 00:35:14,000 眠るとしよう 460 00:35:14,000 --> 00:35:17,130 本当に眠られるのですか? 461 00:35:18,830 --> 00:35:24,790 では明日の朝は アク…あの者が… 462 00:35:26,130 --> 00:35:29,310 以前の状態に 戻ったというなら 463 00:35:29,310 --> 00:35:30,910 仕方あるまい 464 00:35:30,910 --> 00:35:34,350 アクヒと体を分け合わねばな 465 00:35:35,050 --> 00:35:39,070 ヨン・ウォルを 出宮させた気遣いには 466 00:35:39,940 --> 00:35:42,330 報いてやろう 467 00:35:42,990 --> 00:35:47,020 感謝の1つも しませんよ 468 00:35:50,610 --> 00:35:52,550 もう? 469 00:35:53,740 --> 00:35:55,730 どうしたものか 470 00:36:08,190 --> 00:36:10,450 お前の番だ アクヒ 471 00:36:10,450 --> 00:36:14,530 サジョ・ヒョン まさか寝たのか? 472 00:36:14,530 --> 00:36:16,050 私は起きぬぞ 473 00:36:16,050 --> 00:36:20,260 拉致した女人を乗せた船が いつ出るか分からぬ 474 00:36:20,260 --> 00:36:24,850 その時が来たら 必ず私を起こせ 475 00:36:24,850 --> 00:36:27,520 サジョ・ヒョン どういうつもりだ 476 00:36:27,520 --> 00:36:29,590 格好よく見えるとでも? 477 00:36:29,590 --> 00:36:31,740 とんでもない 478 00:36:50,650 --> 00:36:53,500 サジョ・ヒョンの奴め 479 00:36:53,500 --> 00:36:55,840 余計なことを 480 00:36:58,920 --> 00:37:02,520 もう一度 寝るとしよう 481 00:37:02,520 --> 00:37:07,570 眠くなる 眠くなる 482 00:37:09,700 --> 00:37:13,670 月が明るすぎて眠れぬ 483 00:37:17,460 --> 00:37:19,860 ケラに会いたい 484 00:37:35,160 --> 00:37:37,850 陛下 485 00:37:37,850 --> 00:37:41,920 お眠りですか? 486 00:37:41,920 --> 00:37:46,970 私を男として 487 00:37:46,970 --> 00:37:49,840 慕ったことはない 488 00:37:49,840 --> 00:37:51,980 そうなのか? 489 00:37:54,010 --> 00:37:57,160 アクヒ様は傷ついたはず 490 00:37:57,160 --> 00:38:01,480 ♫ 落ちた葉の間に しみこむ心 ♫ 491 00:38:01,480 --> 00:38:10,870 ♫ そんなふうに染まっていく夜 ♫ 492 00:38:10,870 --> 00:38:20,320 ♫ 蓮の上に降りてきて 今宵 私を照らして ♫ 493 00:38:20,320 --> 00:38:24,190 ♫ 静かに耳元に残る夜明けが ♫ 494 00:38:24,190 --> 00:38:29,900 これをサジョ・ヒョンが 作ったのか? 495 00:38:29,900 --> 00:38:32,300 器用なものだ 496 00:38:35,320 --> 00:38:39,360 サジョ・ヒョンが 羨ましくなるとはな 497 00:38:39,360 --> 00:38:47,350 ♫ 涙が消える頃に忘れて ♫ 498 00:38:54,200 --> 00:38:56,100 ケラ 499 00:38:56,850 --> 00:38:58,630 会いたい 500 00:39:02,100 --> 00:39:08,340 ♫ 深く胸に抱いていく ♫ 501 00:39:25,390 --> 00:39:28,150 陛下 お目覚めですか 502 00:39:28,150 --> 00:39:30,150 入れ 503 00:39:42,740 --> 00:39:45,600 何を そんなに見ている 504 00:39:46,850 --> 00:39:49,330 陛下ですね 505 00:39:50,380 --> 00:39:52,470 違う 506 00:39:52,470 --> 00:39:55,100 私には一目で分かります 507 00:39:55,100 --> 00:39:58,060 陛下でいらっしゃる 508 00:40:01,570 --> 00:40:03,760 妙ですね 509 00:40:03,760 --> 00:40:06,530 なぜアクヒ様は出ないので? 510 00:40:07,930 --> 00:40:10,470 まったくだ 511 00:40:12,270 --> 00:40:14,270 あの服を見ろ 512 00:40:14,270 --> 00:40:18,470 米が何俵分になるか 513 00:40:18,470 --> 00:40:20,970 見た目も実に… 514 00:40:21,750 --> 00:40:24,920 なぜ私を見るのかしら 515 00:40:24,920 --> 00:40:29,740 こんなに質素な服でも 輝いてしまう美貌 516 00:40:29,740 --> 00:40:32,080 困ったわね 517 00:40:36,790 --> 00:40:39,050 あそこよ 518 00:40:39,920 --> 00:40:44,170 パルチョンという男が いないか見てきて 519 00:40:44,170 --> 00:40:45,930 パルチョン 520 00:40:45,930 --> 00:40:48,420 - さあ - はい 521 00:40:54,690 --> 00:40:57,800 まだ賭博をやめてなければ 522 00:40:57,800 --> 00:41:02,060 あそこにいるはずよ 523 00:41:04,680 --> 00:41:08,870 訪ねる私も どうかしているわ 524 00:41:08,870 --> 00:41:11,390 愛は困りものね 525 00:41:15,170 --> 00:41:18,220 チョンミョン妃が 実家だけでなく 526 00:41:18,220 --> 00:41:20,770 秘密の賭場に 立ち寄ったと? 527 00:41:20,770 --> 00:41:24,420 はい 誰かを 捜しているようでした 528 00:41:24,420 --> 00:41:27,930 賭場ということは 相手は男ね 529 00:41:28,670 --> 00:41:33,420 チョンミョン妃が 危険を顧みずに行ったなら… 530 00:41:34,930 --> 00:41:37,470 父上に このことを伝えて 531 00:41:37,470 --> 00:41:39,540 承知しました 532 00:42:03,000 --> 00:42:05,800 - お父様 - おっと 驚いた 533 00:42:05,800 --> 00:42:07,120 ヌルか 534 00:42:07,120 --> 00:42:08,820 何を見ているんです? 535 00:42:08,820 --> 00:42:11,210 ここへは何の用だ 536 00:42:11,210 --> 00:42:16,380 遊戯団の2人が 霍乱(胃腸炎)を起こしたので 537 00:42:16,380 --> 00:42:18,660 お粥を持ってきました 538 00:42:18,660 --> 00:42:21,530 そうか? 気の毒に 539 00:42:21,530 --> 00:42:23,590 そうだ 540 00:42:23,590 --> 00:42:27,220 お父様に作ったんです 541 00:42:27,220 --> 00:42:29,050 これは? 542 00:42:30,070 --> 00:42:33,100 こら 男にノリゲだと? 543 00:42:33,100 --> 00:42:36,870 私の父も いつも持ち歩いていました 544 00:42:36,870 --> 00:42:40,830 これで私とお揃いですよ 545 00:42:40,830 --> 00:42:42,690 お揃い… 546 00:42:43,560 --> 00:42:45,190 お粥が冷めちゃう 547 00:42:45,190 --> 00:42:46,650 もう行きますね 548 00:42:46,650 --> 00:42:50,140 あとで おこげを お持ちしますね 549 00:42:50,140 --> 00:42:51,970 お父様 550 00:42:53,620 --> 00:42:56,990 お父様などと呼ぶな 551 00:42:56,990 --> 00:42:59,400 生息子の私を 552 00:43:00,340 --> 00:43:02,750 お父様? 553 00:43:02,750 --> 00:43:04,790 お父様 554 00:43:08,020 --> 00:43:10,960 遊戯団の女人が病だと? 555 00:43:10,960 --> 00:43:13,090 こんな時に 556 00:43:13,090 --> 00:43:17,420 一緒に船に乗せれば 霍乱が広がる 557 00:43:18,170 --> 00:43:21,840 その2人を除けば 何人を送れるのだ 558 00:43:21,840 --> 00:43:24,310 3人です 559 00:43:24,310 --> 00:43:27,290 民家の女人も 捕えたはずでは? 560 00:43:27,290 --> 00:43:29,710 申し訳ございません 561 00:43:33,230 --> 00:43:37,890 不足する2人分を探してこい 562 00:43:39,310 --> 00:43:41,190 宮の中でですか? 563 00:43:41,190 --> 00:43:46,540 宮の中には内人たちが あり余っている 564 00:43:46,540 --> 00:43:50,980 2人くらい消えても 誰も気にするまい 565 00:44:08,120 --> 00:44:09,920 - お姉様 - ヌル 566 00:44:09,920 --> 00:44:13,070 - お姉様 - どうしたの? 567 00:44:13,070 --> 00:44:14,590 助けて 568 00:44:14,590 --> 00:44:18,300 お姉様 569 00:44:27,650 --> 00:44:32,660 ヌルよ この父が もらってばかりだと思うな 570 00:44:34,620 --> 00:44:37,220 ヌルに似てかわいい 571 00:44:37,220 --> 00:44:40,860 そなたは ここの者か? 572 00:44:44,960 --> 00:44:47,010 どうしたのだ 573 00:44:47,010 --> 00:44:49,390 ヌルが… 574 00:44:49,390 --> 00:44:51,270 ヌルが連れ去られた 575 00:44:51,270 --> 00:44:52,460 何? 576 00:44:52,460 --> 00:44:54,660 別の内人も 577 00:44:54,660 --> 00:44:56,530 いつだ 578 00:45:03,960 --> 00:45:06,810 ヌル 579 00:45:06,810 --> 00:45:08,510 ヌル 580 00:45:09,680 --> 00:45:12,070 陛下 581 00:45:12,070 --> 00:45:13,620 陛下 582 00:45:14,430 --> 00:45:16,610 陛下 大変でございます 583 00:45:16,610 --> 00:45:20,650 内人たちが 怪しい者たちに 連れ去られました 584 00:45:20,650 --> 00:45:23,700 - 何と? - 内人も拉致されたようです 585 00:45:23,700 --> 00:45:28,460 チ武官 大尚書と兵官尚書に 内禁衛を集めさせよ 586 00:45:28,460 --> 00:45:30,460 はい 587 00:46:01,710 --> 00:46:07,410 陛下 ミワリ浦の近くに ガロン君がいるとか 588 00:46:07,410 --> 00:46:10,610 ジンフェ国の第四王子 ファン・ガロンが? 589 00:46:10,610 --> 00:46:11,880 さようです 590 00:46:11,880 --> 00:46:16,000 サジョ・ユン大君と 頻繁に接触しております 591 00:46:23,400 --> 00:46:27,070 今から我々は 大切な娘や妹でありー 592 00:46:27,070 --> 00:46:30,430 朕の民である女人らを 救いにいく 593 00:46:30,430 --> 00:46:34,910 妨げる者は すべて斬り捨てよ 594 00:46:34,910 --> 00:46:36,300 出陣だ 595 00:46:36,300 --> 00:46:39,010 陛下に続け 596 00:46:48,190 --> 00:46:50,170 チ武官 597 00:46:50,170 --> 00:46:51,420 私も行く 598 00:46:51,420 --> 00:46:53,780 ヌン内官 危険です おやめください 599 00:46:53,780 --> 00:46:55,800 私の娘が奪われた 600 00:46:55,800 --> 00:46:58,370 この父が助けにいく 601 00:47:17,150 --> 00:47:19,280 ヌル 待っていろ 602 00:47:19,280 --> 00:47:20,870 父が迎えにいく 603 00:47:20,870 --> 00:47:23,600 生きているのだぞ 604 00:47:50,910 --> 00:47:54,180 全国で拉致された女人を 集めている 605 00:47:54,180 --> 00:47:57,320 風刀が各地から 追ってきました 606 00:48:36,480 --> 00:48:38,680 ガロン君 607 00:48:48,310 --> 00:48:49,960 兵士たちを? 608 00:48:49,960 --> 00:48:54,160 ジンフェ国に アサテ国を攻撃しろと? 609 00:48:54,160 --> 00:48:57,760 攻撃のフリだけで構いません 610 00:48:57,760 --> 00:49:03,570 アサテ王を追い出すには 内部の結束が必要です 611 00:49:05,550 --> 00:49:08,920 力をお貸しください ガロン君 612 00:49:25,100 --> 00:49:27,060 お前はこっちだ 613 00:49:27,060 --> 00:49:28,550 ヌル 614 00:49:28,550 --> 00:49:31,100 ヌル 615 00:49:32,290 --> 00:49:34,010 早く行け 616 00:49:34,010 --> 00:49:35,910 来い 617 00:49:50,070 --> 00:49:52,110 静かにしろ 618 00:50:39,060 --> 00:50:41,310 刺客だぞ 619 00:50:41,310 --> 00:50:43,250 刺客だ 620 00:51:03,610 --> 00:51:07,770 女人たちを助けよ 1人残らずだ 621 00:51:35,780 --> 00:51:37,350 陛下 ご無事ですか? 622 00:51:37,350 --> 00:51:39,530 平気だ 623 00:51:41,320 --> 00:51:43,400 ヌン内官 624 00:51:49,790 --> 00:51:51,810 陛下 625 00:52:10,830 --> 00:52:13,610 生意気な奴め 偉そうに 626 00:52:13,610 --> 00:52:15,200 大君 627 00:52:15,200 --> 00:52:16,770 何事だ 628 00:52:16,770 --> 00:52:19,710 浦の倉庫が襲われました 629 00:52:20,410 --> 00:52:22,190 行くぞ 630 00:52:33,440 --> 00:52:34,640 動くな 631 00:52:34,640 --> 00:52:37,730 花の香りがすると思った 632 00:52:45,220 --> 00:52:49,060 お前は かなりの美人だな 633 00:52:52,840 --> 00:52:55,590 倉庫の女人たちを 解放するよう命じろ 634 00:52:55,590 --> 00:52:58,400 でなきゃ 喉を掻っ切るぞ 635 00:52:58,400 --> 00:53:01,700 - 女を助けに来たのか - 早く 636 00:53:01,700 --> 00:53:04,930 私の頼みを聞いたら 解放しよう 637 00:53:04,930 --> 00:53:06,480 何だ 638 00:53:06,480 --> 00:53:08,600 今夜 639 00:53:09,520 --> 00:53:11,760 私の女人になれ 640 00:53:13,050 --> 00:53:15,490 そんなことが頼みだと? 641 00:53:15,490 --> 00:53:17,020 - そんなこと? - よかろう 642 00:53:17,020 --> 00:53:20,080 その代わり 今すぐ 女人を解放させろ 643 00:53:20,080 --> 00:53:22,160 信じられぬ 644 00:53:26,090 --> 00:53:29,650 お前も私の好みだ 645 00:53:29,650 --> 00:53:33,500 早く命じろ 片手では服を脱げぬ 646 00:53:44,940 --> 00:53:47,790 風刀に内禁衛まで? 647 00:53:47,790 --> 00:53:50,380 なぜ あやつらが… 648 00:53:57,350 --> 00:53:59,580 あれは… 649 00:54:06,310 --> 00:54:08,510 見つけました 650 00:54:09,630 --> 00:54:11,340 倉庫に火を放て 651 00:54:11,340 --> 00:54:12,970 すべてを燃やすのだ 652 00:54:12,970 --> 00:54:15,330 はい 大君 653 00:54:18,480 --> 00:54:19,700 出てください 654 00:54:19,700 --> 00:54:22,910 ヌル どこにいる 655 00:54:22,910 --> 00:54:25,820 早く逃げるのだ 656 00:54:48,640 --> 00:54:51,020 急げ 657 00:54:51,020 --> 00:54:54,390 ヌル 658 00:55:05,540 --> 00:55:08,920 ヌル 659 00:55:24,510 --> 00:55:26,300 急いで出ろ 660 00:55:26,300 --> 00:55:29,790 ヌル 661 00:55:34,310 --> 00:55:37,370 早く逃げるのだ 662 00:55:44,680 --> 00:55:46,620 行って 663 00:55:46,620 --> 00:55:48,730 早く逃げろ 急げ 664 00:55:48,730 --> 00:55:50,440 はい 665 00:55:52,010 --> 00:55:53,250 師匠 666 00:55:53,250 --> 00:55:55,220 ヤン師匠 667 00:56:13,160 --> 00:56:15,810 気をつけて 668 00:56:27,520 --> 00:56:29,680 急いで 669 00:56:31,180 --> 00:56:33,660 ヨン・ウォル 670 00:56:33,660 --> 00:56:35,890 ヨン・ウォル 671 00:56:35,890 --> 00:56:37,800 ヨン・ウォル 672 00:56:39,180 --> 00:56:41,330 ホングン しっかりして 673 00:56:41,330 --> 00:56:43,290 ヨン・ウォル様 674 00:56:44,030 --> 00:56:46,630 ホングン 早く逃げて 675 00:56:46,630 --> 00:56:49,060 急いで 676 00:56:49,060 --> 00:56:51,990 大丈夫よ 677 00:56:51,990 --> 00:56:53,890 ヨン・ウォル 678 00:56:58,370 --> 00:57:00,100 陛下 679 00:57:00,100 --> 00:57:04,160 ヨン・ウォル様が中にいます 680 00:57:07,240 --> 00:57:09,460 ケラ 681 00:57:09,460 --> 00:57:15,400 ♫ 私の目は悲しみに染まる ♫ 682 00:57:16,790 --> 00:57:21,400 ♫ 深く傷ついた私の心を ♫ 683 00:57:21,400 --> 00:57:23,670 ヨン・ウォル 684 00:57:23,670 --> 00:57:25,640 ヨン・ウォル 685 00:57:26,800 --> 00:57:28,720 ヨン・ウォル 686 00:57:31,070 --> 00:57:32,590 ケラ 687 00:57:32,590 --> 00:57:35,330 サジョ・ヒョンは何をしている 688 00:57:35,330 --> 00:57:38,900 ケラ 私が助ける 689 00:57:40,440 --> 00:57:45,000 ♫ どこか私に似た あの眼差し ♫ 690 00:57:45,000 --> 00:57:47,420 なぜ通れぬのだ 691 00:57:47,420 --> 00:57:50,240 なぜだ 692 00:57:50,240 --> 00:57:53,710 ケラ 693 00:57:53,710 --> 00:57:59,430 ♫ かすんだ月の光のよう 私たちは ♫ 694 00:57:59,430 --> 00:58:01,860 ケラ 695 00:58:06,460 --> 00:58:09,860 ♫ Because I was always you ♫ 696 00:58:09,860 --> 00:58:13,560 ♫ And you were always me ♫ 697 00:58:14,980 --> 00:58:20,080 ♫ どこでも あなたを見て 聞いて感じられる ♫ 698 00:58:20,080 --> 00:58:27,110 ♫ あなたのいる所に ほんの短い間でも ♫ 699 00:58:28,700 --> 00:58:32,020 ♫ どこへでも私を連れていって ♫ 700 00:58:32,020 --> 00:58:35,410 - 師匠 いけません - 放せ! 701 00:58:41,280 --> 00:58:43,830 すまない 702 00:58:43,830 --> 00:58:49,720 ♫ 疲れた私をつかまえて 揺れないように ♫ 703 00:58:55,480 --> 00:58:58,690 ♫ どうか私を抱きしめて ♫ 704 00:58:58,690 --> 00:59:02,320 ヨン・ウォル 705 00:59:02,320 --> 00:59:05,400 ♫ Because I was you ♫ 706 00:59:10,610 --> 00:59:15,170 しっかりして どうか目を覚まして 707 00:59:15,170 --> 00:59:17,220 お願い 708 00:59:17,220 --> 00:59:19,000 スンイ 709 00:59:19,000 --> 00:59:21,150 スンイ 710 01:00:03,320 --> 01:00:06,520 お父様とお呼びしても? 711 01:00:08,770 --> 01:00:10,630 ヌル 712 01:00:11,390 --> 01:00:12,720 ヌル 713 01:00:12,720 --> 01:00:15,130 父が来たぞ 714 01:00:17,100 --> 01:00:21,410 助けに来たぞ ヌル 715 01:00:22,930 --> 01:00:24,560 目を開けろ 716 01:00:24,560 --> 01:00:28,010 お願いだ ヌル 717 01:00:28,950 --> 01:00:32,150 ヌル 718 01:00:51,890 --> 01:00:54,930 サジョ・ヒョンのバカ者 719 01:00:54,930 --> 01:00:58,070 ケラも守れぬとは 720 01:00:58,070 --> 01:01:01,500 サジョ・ヒョンの大バカ野郎 721 01:01:03,450 --> 01:01:05,200 そうだ 722 01:01:06,510 --> 01:01:09,230 私はバカ者だ 723 01:01:10,980 --> 01:01:14,290 こんな私に何ができる 724 01:01:15,080 --> 01:01:18,480 自分の女人も守れぬ私が… 725 01:01:58,010 --> 01:02:04,960 字幕制作:Troubled HeartsTeam 726 01:02:06,720 --> 01:02:08,530 ヨン・ウォル? 727 01:02:10,290 --> 01:02:12,040 ヨン・ウォル 728 01:02:12,780 --> 01:02:14,470 ヨン・ウォル 729 01:02:16,220 --> 01:02:18,100 ヨン・ウォル 730 01:02:23,680 --> 01:02:24,710 ヨン・ウォル 731 01:02:24,710 --> 01:02:31,740 ♫ 隠された隙間に 立ち込める気持ち ♫ 732 01:02:31,740 --> 01:02:35,730 陛下 733 01:02:35,730 --> 01:02:38,960 ヨン・ウォル 734 01:02:38,960 --> 01:02:43,700 ♫ 癒えては沈む もの悲しい記憶 ♫ 735 01:02:43,700 --> 01:02:53,160 ♫ 落ちた葉の間に しみこむ心 ♫ 736 01:02:53,160 --> 01:03:02,630 ♫ そんなふうに染まっていく夜 ♫ 737 01:03:02,630 --> 01:03:12,050 ♫ 蓮の上に降りてきて 今宵 私を照らして ♫ 738 01:03:12,050 --> 01:03:21,880 ♫ 静かに耳元に残る夜明けが 悲しくさせる ♫ 739 01:03:21,880 --> 01:03:31,050 ♫ 深く刻んだ心を大事にたたみ あの月に浮かべて ♫ 740 01:03:31,050 --> 01:03:34,210 ♫ 涙が消える頃に忘れて ♫ 741 01:03:34,210 --> 01:03:39,320 幻影恋歌 742 01:03:39,320 --> 01:03:42,860 女人の人身売買を 主導した者を 743 01:03:42,860 --> 01:03:45,440 大君も知っているはずだ 744 01:03:45,440 --> 01:03:48,760 先王陛下の頃の話を 持ち出すので? 745 01:03:48,760 --> 01:03:50,600 驚きの知らせだ 746 01:03:50,600 --> 01:03:53,570 噂だと思っていましたが 事実なのですね 747 01:03:53,570 --> 01:03:55,330 すぐ王子を お作りに 748 01:03:55,330 --> 01:03:57,450 それが生き残る道です 749 01:03:57,450 --> 01:04:00,110 すぐに悪鬼を呼べ 750 01:04:00,110 --> 01:04:04,120 陛下がウォルを 救えない状況になればー 751 01:04:04,120 --> 01:04:06,190 - ごめんなさい - 出てくるかと 752 01:04:06,190 --> 01:04:08,320 ケラ 753 01:04:09,830 --> 01:04:13,360 ♫ 悲しみのあまり