1 00:00:15,090 --> 00:00:18,340 パク・ジフン 2 00:00:23,920 --> 00:00:27,210 ホン・イェジ 3 00:00:29,910 --> 00:00:33,750 ファンヒ 4 00:00:33,750 --> 00:00:36,170 ジウ 5 00:00:44,470 --> 00:00:50,200 幻影恋歌 6 00:00:50,200 --> 00:00:54,910 このドラマはフィクションです また動物の撮影時は ガイドラインを遵守しています 7 00:00:54,910 --> 00:00:58,070 陛下 どうしたものか 8 00:00:58,070 --> 00:01:01,060 アクヒ様は寝たのですか? 9 00:01:02,450 --> 00:01:04,430 困ったぞ 10 00:01:04,430 --> 00:01:06,830 もどかしいな 11 00:01:08,360 --> 00:01:12,170 動けなければ筆談もできぬ 12 00:01:12,170 --> 00:01:15,000 チジョンはどこだ 13 00:01:21,210 --> 00:01:22,760 これは何ですか 14 00:01:22,760 --> 00:01:24,990 睡魔草を入れた袋 15 00:01:24,990 --> 00:01:28,270 チュンタが私に 睡魔草を売った証拠だ 16 00:01:28,270 --> 00:01:32,200 今夜 鬼気堂でチュンタに会う 17 00:01:32,200 --> 00:01:36,820 チ武官は扉の前で 見張っていろ 18 00:01:36,820 --> 00:01:41,270 もしも部屋から チュンタが1人で出てきたら 19 00:01:41,270 --> 00:01:46,780 この2つを持って ガロン君の所へ行け 20 00:01:46,780 --> 00:01:49,180 チュンタだけが出てくれば 21 00:01:49,180 --> 00:01:51,880 アクヒ様の計画が 失敗したということ 22 00:01:51,880 --> 00:01:53,280 すぐにチュンタを捕え… 23 00:01:53,280 --> 00:01:55,390 攻撃しても無駄だ 24 00:01:55,390 --> 00:01:58,010 その時には手遅れゆえ 25 00:01:58,010 --> 00:02:01,880 少しでも早く ガロン君に会うことが 26 00:02:01,880 --> 00:02:05,590 私とヒョンを助ける道だ 27 00:02:11,310 --> 00:02:14,790 第12話 陛下 ご不快ですよね 28 00:02:14,790 --> 00:02:16,530 申し訳ありません 29 00:02:16,530 --> 00:02:19,840 内人を呼ぶわけにもいかず 30 00:02:20,850 --> 00:02:22,540 お水を… 31 00:02:26,140 --> 00:02:30,730 大変だ これは失礼いたしました 32 00:02:30,730 --> 00:02:33,090 お水をどうぞ 33 00:02:33,090 --> 00:02:34,560 さあ 飲んで 34 00:02:34,560 --> 00:02:36,910 皇后様がおいでです 35 00:02:38,460 --> 00:02:40,340 入れるな 36 00:02:41,140 --> 00:02:46,390 お待ちいただくよう お伝えしろ 37 00:02:46,390 --> 00:02:52,060 字幕制作: Troubled HeartsTeam 38 00:02:52,060 --> 00:02:54,770 ヌン内官 何をしている 39 00:02:54,770 --> 00:02:58,400 そ… それは… 40 00:03:00,000 --> 00:03:02,050 陛下 41 00:03:02,050 --> 00:03:04,540 皆 下がっていなさい 42 00:03:05,690 --> 00:03:07,340 陛下 43 00:03:07,340 --> 00:03:08,890 何があったのだ 44 00:03:08,890 --> 00:03:10,630 アクヒはどこへ行った 45 00:03:10,630 --> 00:03:13,080 それは私にもよく… 46 00:03:13,080 --> 00:03:17,000 夕方に散策に行かれて… 47 00:03:17,000 --> 00:03:21,210 アクヒという奴と すぐに合宮を 48 00:03:21,210 --> 00:03:25,890 あの者なら たやすく やり込められます 49 00:03:28,620 --> 00:03:31,730 陛下 こうしてはいられません 50 00:03:31,730 --> 00:03:35,610 しばらくはアクヒに すべてを任せてください 51 00:03:37,490 --> 00:03:41,140 何をしている すぐに陛下を寝かせなさい 52 00:03:41,140 --> 00:03:43,470 はい 皇后様 53 00:03:43,470 --> 00:03:46,550 陛下 申し訳ありません 54 00:03:52,250 --> 00:03:54,760 今は慌ただしい状況です 55 00:03:54,760 --> 00:03:58,720 突然 臣下が押しかけて 陛下に謁見する可能性も 56 00:03:58,720 --> 00:04:02,200 このような姿を 見せてはなりません 57 00:04:02,200 --> 00:04:05,550 すぐに お眠りください 58 00:04:06,250 --> 00:04:10,780 やれやれ 眠らなければ たたかれそうだ 59 00:04:10,780 --> 00:04:14,820 さあ 心を静めてください 60 00:04:15,520 --> 00:04:19,700 私にとっては むしろ いい機会だ 61 00:04:21,020 --> 00:04:25,880 私が陛下についていますので 皇后様は… 62 00:04:25,880 --> 00:04:28,430 今夜は私が陛下のそばにいる 63 00:04:28,430 --> 00:04:31,330 - はい? - 皇后として当然のことだ 64 00:04:31,330 --> 00:04:33,630 ヌン内官は下がりなさい 65 00:04:33,630 --> 00:04:37,380 - しかし… - 今すぐに下がらぬか 66 00:04:38,090 --> 00:04:40,100 はい 皇后様 67 00:04:41,680 --> 00:04:43,260 ヌン内官 68 00:04:43,260 --> 00:04:45,340 ヌン内官 69 00:04:51,820 --> 00:04:55,750 さあ 目を閉じてください 70 00:04:56,420 --> 00:05:00,580 目を閉じたほうが よさそうだ 71 00:05:10,370 --> 00:05:12,120 ダメだ 72 00:05:12,120 --> 00:05:17,000 お加減の悪い陛下に 何をなさろうと? 73 00:05:27,440 --> 00:05:30,860 アクヒ どうしたのだ 74 00:05:30,860 --> 00:05:32,720 目を開けよ 75 00:05:32,720 --> 00:05:34,880 死んだのか? 76 00:05:37,070 --> 00:05:39,440 私が死んだなら 77 00:05:40,170 --> 00:05:43,330 お前が ここに呼ばれるか? 78 00:05:44,450 --> 00:05:46,240 だが 79 00:05:46,240 --> 00:05:49,470 死にかけてはいるようだ 80 00:05:49,470 --> 00:05:52,190 チュンタの仕業なのか? 81 00:05:52,190 --> 00:05:56,180 この身を奪うよう お前をけしかけたチュンタが 82 00:05:56,180 --> 00:05:59,780 なぜ こんなことを? 83 00:06:00,750 --> 00:06:04,770 俺たちはどちらも 必要なくなったのだ 84 00:06:04,770 --> 00:06:08,850 サジョ・ユンに 寝返ったのだろう 85 00:06:08,850 --> 00:06:11,600 チュンタを怒らせたのか? 86 00:06:11,600 --> 00:06:14,050 うまくやるよう 言ったではないか 87 00:06:14,050 --> 00:06:17,640 また うるさい小言か 88 00:06:19,520 --> 00:06:22,230 それも懐かしくなるのか? 89 00:06:22,230 --> 00:06:24,700 私が消えたら… 90 00:06:27,720 --> 00:06:29,770 気を確かに持て アクヒ 91 00:06:29,770 --> 00:06:33,450 死んではならぬ アクヒ 92 00:06:33,450 --> 00:06:36,090 うるさい 93 00:06:50,470 --> 00:06:53,120 替わらなかった 94 00:07:04,060 --> 00:07:06,380 アクヒ様? 95 00:07:10,080 --> 00:07:12,100 陛下 96 00:07:22,400 --> 00:07:26,090 これは一体 どうしたものか 97 00:07:26,090 --> 00:07:30,040 眠れば 朝には アクヒになると思いましたが 98 00:07:30,040 --> 00:07:33,180 アクヒは どこにいるのです? 99 00:07:35,170 --> 00:07:37,350 ヌン内官は知っているか 100 00:07:37,350 --> 00:07:38,810 存じ上げません 101 00:07:38,810 --> 00:07:41,610 それなら 他の誰にも 分かりません 102 00:07:41,610 --> 00:07:45,800 アクヒは永遠に消えたのでは? 103 00:07:48,160 --> 00:07:51,970 アクヒが消えて 愚か者が… 104 00:07:52,890 --> 00:07:56,600 この状態の陛下だけが 残ったと? 105 00:07:57,250 --> 00:08:01,610 何も考えられぬバカになったと 思っているのか? 106 00:08:01,610 --> 00:08:03,380 こういう時ほど 落ち着かなくては 107 00:08:03,380 --> 00:08:06,200 まずは… 108 00:08:06,200 --> 00:08:09,700 ヨン・ウォル どこにいる 109 00:08:09,700 --> 00:08:14,110 看病したせいで 病がうつってないとよいが 110 00:08:14,110 --> 00:08:18,070 どこにいても 私のために 手を尽くしているはず 111 00:08:32,600 --> 00:08:35,970 寝殿で何かあったようね 112 00:08:45,150 --> 00:08:47,870 困ったものです 113 00:08:48,670 --> 00:08:53,140 皇后は寝殿で 夜を過ごしたの? 114 00:08:53,140 --> 00:08:55,410 アクヒ様と? 115 00:09:00,280 --> 00:09:02,360 ヌン内官 116 00:09:11,780 --> 00:09:13,080 陛下が お目覚めに? 117 00:09:13,080 --> 00:09:15,250 はい いえ… 118 00:09:15,250 --> 00:09:16,490 なりません 119 00:09:16,490 --> 00:09:20,720 皇后様が昨夜から ぴたりと寄り添っています 120 00:09:20,720 --> 00:09:23,520 では陛下と皇后様で 夜を過ごされたと? 121 00:09:23,520 --> 00:09:25,490 はい 122 00:09:25,490 --> 00:09:32,010 ですが 何かあるような 状況ではなくい… 123 00:09:32,010 --> 00:09:34,090 ともかく 124 00:09:34,090 --> 00:09:38,760 いまだに 陛下は動くことも 話すこともできません 125 00:09:38,760 --> 00:09:43,410 アクヒ様は陛下が治るまで 助けると約束したのに 126 00:09:43,410 --> 00:09:45,190 まったくです 127 00:09:45,190 --> 00:09:48,270 また気まぐれで すねてしまったのか 128 00:09:48,270 --> 00:09:50,180 何か起きたのか 129 00:09:50,180 --> 00:09:53,610 チジョンも さっぱり姿を見せません 130 00:09:53,610 --> 00:09:55,800 チ武官が? 131 00:10:01,280 --> 00:10:04,970 祈祷師のタンヤに 会わせてほしいと? 132 00:10:04,970 --> 00:10:06,480 何の用で? 133 00:10:06,480 --> 00:10:08,720 詳しくは存じません 134 00:10:08,720 --> 00:10:11,520 ですが お聞き入れくだされば 135 00:10:11,520 --> 00:10:15,830 今後 陛下は ガロン君をお助けすると 136 00:10:15,830 --> 00:10:19,140 確かに私はタンヤと親しい 137 00:10:20,040 --> 00:10:21,520 一刻を争います 138 00:10:21,520 --> 00:10:22,930 お助けを 139 00:10:22,930 --> 00:10:25,450 この書簡では足りぬ 140 00:10:26,660 --> 00:10:28,810 ヨン・ウォルが 来るなら考えよう 141 00:10:28,810 --> 00:10:30,960 - ガロン君 - 私も時間がない 142 00:10:30,960 --> 00:10:34,780 今日 ジンフェ国に戻るのだ 143 00:10:45,850 --> 00:10:48,870 陛下の お加減が悪いため 144 00:10:48,870 --> 00:10:51,950 今日の会議は 私が執り行う 145 00:10:51,950 --> 00:10:56,090 どこのお加減が悪いのですか? 146 00:10:56,090 --> 00:11:01,430 陛下は山積した問題を 案ずるあまり 147 00:11:01,430 --> 00:11:04,920 気力が弱られただけだ 148 00:11:04,920 --> 00:11:07,880 余計な憶測はおやめに 149 00:11:09,000 --> 00:11:10,860 兵官尚書 150 00:11:10,860 --> 00:11:13,010 ジンフェ国はどうだ 151 00:11:13,010 --> 00:11:18,070 ミファリ浦での我々の攻撃を 問題にしています 152 00:11:18,070 --> 00:11:20,510 なんということだ 153 00:11:20,510 --> 00:11:23,880 これまで ようやく 築いてきた親交が 154 00:11:23,880 --> 00:11:26,860 一晩で崩れてしまった 155 00:11:26,860 --> 00:11:28,760 まったくですな 156 00:11:28,760 --> 00:11:32,320 ジンフェ国との親交は サジョ・ユン大君が 157 00:11:32,320 --> 00:11:36,680 先王陛下をお助けし 築き上げたもの 158 00:11:36,680 --> 00:11:40,470 おかげで周辺の国からの 侵略も防げました 159 00:11:40,470 --> 00:11:42,530 そのとおり 160 00:11:45,020 --> 00:11:46,680 陛下が 161 00:11:46,680 --> 00:11:49,680 便殿の会議にも来なかった? 162 00:11:49,680 --> 00:11:52,020 陛下の寝殿に行きましたが 163 00:11:52,020 --> 00:11:57,600 皇后に断られて 謁見できませんでした 164 00:11:59,540 --> 00:12:04,540 なぜ皇后ごときが 陛下に会わせぬのだ 165 00:12:07,140 --> 00:12:10,500 こういう時こそ 手綱を緩めてはなりません 166 00:12:10,500 --> 00:12:15,280 ジンフェ国の使臣に もっと強く出るよう お伝えに 167 00:12:29,100 --> 00:12:30,640 間違いありません 168 00:12:30,640 --> 00:12:32,970 アクヒ様は チュンタに何かされて 169 00:12:32,970 --> 00:12:35,540 陛下が お目覚めに 170 00:12:35,540 --> 00:12:37,880 どうすべきか分かりません 171 00:12:37,880 --> 00:12:41,600 ガロン君は今日 ジンフェ国に戻るとか 172 00:12:41,600 --> 00:12:44,890 私たちを焦らせるためです 173 00:12:49,680 --> 00:12:52,110 私が行きます 174 00:12:52,110 --> 00:12:54,220 申し訳ありません 175 00:12:59,260 --> 00:13:01,750 力が入らないわ 176 00:13:02,550 --> 00:13:04,400 チュンタ様 177 00:13:05,260 --> 00:13:10,840 それなら いっそ 私の体を固めてください 178 00:13:10,840 --> 00:13:16,140 私の命を奪うなり 好きにして構いません 179 00:13:17,950 --> 00:13:21,430 その代わり 陛下を助けてください 180 00:13:22,290 --> 00:13:24,330 命さえ かけた愛 181 00:13:24,330 --> 00:13:27,230 あの切実な愛 182 00:13:27,230 --> 00:13:29,730 なんて素敵なの 183 00:13:31,640 --> 00:13:34,600 助けてあげたい 184 00:13:34,600 --> 00:13:37,480 まったく 185 00:13:37,480 --> 00:13:40,440 命がけで助けたのは私だ 186 00:13:40,440 --> 00:13:43,250 愛でメシが食えるか? 187 00:13:43,250 --> 00:13:44,880 目を覚ませ 188 00:13:44,880 --> 00:13:47,540 しばらく空腹でいろ 189 00:13:49,690 --> 00:13:51,930 何だ 190 00:13:51,930 --> 00:13:54,080 誰だ 191 00:13:54,960 --> 00:13:58,180 住処を移すべきか? 192 00:14:00,470 --> 00:14:04,620 天界祈祷師協会か 久しぶりだな 193 00:14:04,620 --> 00:14:06,450 集まりがあるのか 194 00:14:06,450 --> 00:14:08,790 いつぶりだろうか 195 00:14:19,310 --> 00:14:22,420 どうしたの? 何? 196 00:14:31,390 --> 00:14:33,230 祈祷師協会から除名? 197 00:14:33,230 --> 00:14:35,810 どうしましょう 198 00:14:37,500 --> 00:14:39,830 タンヤの仕業だ 199 00:14:39,830 --> 00:14:43,170 ジンフェ国のタンヤが 言いつけたな 200 00:14:43,170 --> 00:14:47,090 どこのどいつが タンヤに告げ口した 201 00:14:47,090 --> 00:14:48,570 ふざけたマネをすれば 202 00:14:48,570 --> 00:14:51,000 祈祷師協会に告げ口するぞ 203 00:14:51,000 --> 00:14:53,810 お前がどうやって? 204 00:14:53,810 --> 00:14:55,180 ジンフェ国の祈祷師タンヤ 205 00:14:55,180 --> 00:14:58,250 ファン・ガロンが タンヤと親しいそうだ 206 00:14:58,250 --> 00:15:00,780 タンヤに告げ口すればよい 207 00:15:00,780 --> 00:15:03,320 アクヒ! 208 00:15:06,960 --> 00:15:09,540 あの野郎 209 00:15:17,370 --> 00:15:20,200 チュンタの奴 210 00:15:20,200 --> 00:15:24,330 今頃 知らせを受けたはず 211 00:15:25,980 --> 00:15:29,440 私1人で死ぬものか 212 00:15:32,040 --> 00:15:34,670 ケラに会いたい 213 00:15:38,830 --> 00:15:40,780 ケラ 214 00:15:46,020 --> 00:15:48,760 少し前に出られました 215 00:15:55,150 --> 00:15:56,830 待ってください 216 00:15:56,830 --> 00:15:58,220 お話があり… 217 00:15:58,220 --> 00:16:00,430 ガロン君 218 00:16:13,570 --> 00:16:15,630 ガロン君 219 00:16:15,630 --> 00:16:17,780 お戻りに 220 00:16:18,400 --> 00:16:20,170 待って… 221 00:16:20,170 --> 00:16:22,180 ガロン君 222 00:16:22,180 --> 00:16:24,110 ガロン君 223 00:16:25,940 --> 00:16:29,550 ガロン君 224 00:16:29,550 --> 00:16:31,330 ガロン君 225 00:16:59,580 --> 00:17:01,390 ケラ 226 00:17:03,940 --> 00:17:06,130 どうしたのだ 227 00:17:07,410 --> 00:17:09,420 ケラ 228 00:17:16,720 --> 00:17:18,710 ヨン・ウォル 229 00:17:19,480 --> 00:17:21,740 陛下 どうされましたか 230 00:17:21,740 --> 00:17:24,330 お話しできますか? 231 00:17:24,980 --> 00:17:27,230 なぜ不安なのだ 232 00:17:27,230 --> 00:17:30,000 息が詰まりそうだ 233 00:17:30,900 --> 00:17:32,770 ヨン・ウォル 234 00:17:45,440 --> 00:17:47,940 ケラはどこだ どこへ行った 235 00:17:47,940 --> 00:17:50,170 ガロン君に会いに 236 00:17:50,170 --> 00:17:51,740 お前が行かせたのか 237 00:17:51,740 --> 00:17:53,370 よくも お前は 238 00:17:53,370 --> 00:17:55,910 - ただ ご相談を… - お前は 239 00:17:55,910 --> 00:17:58,520 ケラが助けると 期待していたはず 240 00:17:58,520 --> 00:18:02,170 ケラはどうなっても よいのか 241 00:18:02,170 --> 00:18:04,990 その気持ちが分かりませんか? 242 00:18:04,990 --> 00:18:09,620 命を捨てても惜しくない人が いたことは? 243 00:18:09,620 --> 00:18:11,200 黙れ チ・ジョンソ 244 00:18:11,200 --> 00:18:13,420 私にはウォルお嬢様だけだ 245 00:18:13,420 --> 00:18:15,740 私が命を捨てるとしたら 246 00:18:15,740 --> 00:18:18,520 お嬢様のためだろう 247 00:18:19,170 --> 00:18:22,080 もしケラに何かあれば 248 00:18:22,080 --> 00:18:25,120 お前の命をいただく 249 00:18:27,770 --> 00:18:29,910 皇后って卑劣よね 250 00:18:29,910 --> 00:18:34,600 私を尚宮に降格するなんて 251 00:18:35,960 --> 00:18:38,390 やっとの思いで 面会に来たのよ 252 00:18:38,390 --> 00:18:40,970 財務尚書の手助けで 253 00:18:40,970 --> 00:18:44,310 私は こんな目に 遭わなきゃならないの? 254 00:18:44,310 --> 00:18:45,820 当然ですよ 255 00:18:45,820 --> 00:18:48,020 まだ序の口です 256 00:18:48,020 --> 00:18:50,780 さらに 這いつくばってください 257 00:18:50,780 --> 00:18:54,100 皇后の足元にひれ伏すのです 258 00:18:54,100 --> 00:18:58,000 そうしてこそ 私が生きられます 259 00:18:58,000 --> 00:19:00,340 分かりましたか 260 00:19:00,340 --> 00:19:05,300 大君 このまま 潰れたりしないわよね 261 00:19:05,300 --> 00:19:08,740 何か策があるのよね 262 00:19:41,250 --> 00:19:43,950 これは何かしら 263 00:19:43,950 --> 00:19:46,110 どういうことだ 264 00:19:46,110 --> 00:19:49,800 この暑い日に 鶏が凍って死んでるぞ 265 00:19:49,800 --> 00:19:53,820 この前は 魚が大量に死んだ 266 00:19:54,710 --> 00:19:58,200 これも悪鬼の宿る王のせいだ 267 00:19:58,200 --> 00:20:01,070 悪鬼のせいで 疫病も広がった 268 00:20:01,070 --> 00:20:03,850 これでは国が滅びてしまう 269 00:20:03,850 --> 00:20:07,130 だからユン大君が 王になるべきだ 270 00:20:07,130 --> 00:20:10,650 王に正しいことを言って 投獄されたんだぞ 271 00:20:10,650 --> 00:20:13,280 - 何? - それは何のことだ 272 00:20:13,280 --> 00:20:16,050 サジョ・ユン大君が 投獄されただと? 273 00:20:16,050 --> 00:20:20,010 サジョ・ユン大君は 牢屋にいるそうだ 274 00:20:20,990 --> 00:20:26,580 お優しい大君が 牢屋にいるとは とんでもない 275 00:20:41,590 --> 00:20:43,320 準備はよいか 276 00:20:43,320 --> 00:20:45,150 はい 大君 277 00:20:45,150 --> 00:20:47,340 アサテのために 278 00:20:47,340 --> 00:20:50,440 アサテのために 279 00:21:07,070 --> 00:21:10,490 何度 眠っても あのままです 280 00:21:10,490 --> 00:21:13,200 アクヒは出てきません 281 00:21:14,190 --> 00:21:16,560 困ったことだ 282 00:21:16,560 --> 00:21:19,050 これは一大事です 283 00:21:19,050 --> 00:21:21,890 ジンフェ国も 抗議を続けています 284 00:21:21,890 --> 00:21:25,920 父上 どうしたらよいですか 285 00:21:25,920 --> 00:21:27,890 皇后 286 00:21:28,620 --> 00:21:34,080 我々の立ち位置を はっきりさせる時が来た 287 00:21:34,080 --> 00:21:36,080 立ち位置を? 288 00:21:39,770 --> 00:21:42,210 皇后様 289 00:21:42,210 --> 00:21:46,280 大尚書様 大変です 290 00:21:46,280 --> 00:21:49,930 皇后様 大尚書様 291 00:21:49,930 --> 00:21:51,550 ヌン内官 何事ですか 292 00:21:51,550 --> 00:21:54,320 チジョン 大変だぞ 293 00:21:54,320 --> 00:21:57,770 皇后様 ヌン内官です 294 00:21:57,770 --> 00:22:00,050 朝から何の騒ぎだ 295 00:22:00,050 --> 00:22:05,640 尚書たちが こちらに向かっています 296 00:22:05,640 --> 00:22:06,840 何て? 297 00:22:06,840 --> 00:22:08,920 私が対処いたします 298 00:22:08,920 --> 00:22:11,700 皇后は出ないでください 299 00:22:18,450 --> 00:22:21,580 知らせもなく来るとは 何事ですか 300 00:22:21,580 --> 00:22:23,270 大尚書 301 00:22:23,270 --> 00:22:29,140 これ以上 国の危機を 放置できません 302 00:22:29,140 --> 00:22:30,950 陛下に会わせてください 303 00:22:30,950 --> 00:22:33,300 現況を陛下にお伝えし… 304 00:22:33,300 --> 00:22:38,760 陛下は今 お加減が悪いと言ったはず 305 00:22:38,760 --> 00:22:42,630 陛下の健康を 最も案ずるべき尚書たちが… 306 00:22:42,630 --> 00:22:46,980 そのためには 陛下の健康状態を 307 00:22:46,980 --> 00:22:50,370 この目で見ねばなりません 308 00:22:50,370 --> 00:22:56,040 推鞠場での姿と変わらず 政ができぬ状態なら 309 00:22:56,040 --> 00:22:58,510 別の者に任せるべきです 310 00:22:58,510 --> 00:23:02,780 大尚書 ジンフェ国が 侵略を始めた上 311 00:23:02,780 --> 00:23:05,530 民たちも 蜂起を起こしています 312 00:23:05,530 --> 00:23:07,250 ご了察ください 313 00:23:07,250 --> 00:23:09,160 陛下にお会いするまで 314 00:23:09,160 --> 00:23:14,170 尚書たちは皆 ここから動きません 315 00:23:15,050 --> 00:23:18,810 陛下に謁見させてください 316 00:23:18,810 --> 00:23:22,960 陛下に謁見させてください 317 00:23:39,420 --> 00:23:42,170 アクヒ  何とかしてくれ 318 00:23:42,170 --> 00:23:45,740 自信にあふれた気概は どこへ行った 319 00:23:46,680 --> 00:23:50,200 この状態でどうしろと? 320 00:23:51,100 --> 00:23:52,750 何をすればよいか 321 00:23:52,750 --> 00:23:54,820 私にできることはあるか 322 00:23:54,820 --> 00:23:56,460 簡単だ 323 00:23:56,460 --> 00:23:58,740 お前がここへ来て 324 00:23:58,740 --> 00:24:02,770 背中の短刀を抜けばよい 325 00:24:05,790 --> 00:24:08,750 できるなら やってみろ 326 00:24:09,810 --> 00:24:11,760 大尚書 327 00:24:11,760 --> 00:24:14,900 陛下が身動きできぬなら 328 00:24:14,900 --> 00:24:18,780 陛下が回復するまででも 329 00:24:18,780 --> 00:24:22,450 ユン大君に 政をお任せください 330 00:24:22,450 --> 00:24:24,740 刑判尚書 331 00:24:24,740 --> 00:24:29,010 謀反を企てた罪人のことなど 口にするでない 332 00:24:29,010 --> 00:24:32,350 厳密に言えば 謀反ではありません 333 00:24:32,350 --> 00:24:33,850 財務尚書 334 00:24:33,850 --> 00:24:36,650 アサテのための 決定だったはず 335 00:24:36,650 --> 00:24:40,580 ユン大君は先王陛下の ご子息であり 336 00:24:40,580 --> 00:24:46,290 残された唯一の後継者ですぞ 337 00:24:46,290 --> 00:24:48,840 先王陛下の子息? 338 00:24:48,840 --> 00:24:50,950 唯一の後継者? 339 00:24:50,950 --> 00:24:52,160 また 340 00:24:52,160 --> 00:24:57,690 ユン大君は唯一 ジンフェ国をなだめられる方 341 00:24:57,690 --> 00:25:02,530 皇后様と大尚書 賢明なご判断を頼みます 342 00:25:03,250 --> 00:25:05,120 大尚書 343 00:25:05,120 --> 00:25:07,030 国境が崩壊しました 344 00:25:07,030 --> 00:25:08,680 - 何と? - その上 345 00:25:08,680 --> 00:25:12,800 ジンフェ国の属国も 連合して侵略を 346 00:25:12,800 --> 00:25:15,990 兵官尚書 すぐ国境に出発してくれ 347 00:25:15,990 --> 00:25:17,330 はい 348 00:25:17,330 --> 00:25:19,540 行くぞ 349 00:25:19,540 --> 00:25:23,880 大尚書 まだ迷うのですか 350 00:25:24,580 --> 00:25:26,680 陛下の在位が危うくなれば 351 00:25:26,680 --> 00:25:31,880 大尚書の地位もまた 揺らぐことになりますぞ 352 00:25:31,880 --> 00:25:34,600 財務尚書 353 00:25:34,600 --> 00:25:38,000 私を脅かすつもりか 354 00:25:38,000 --> 00:25:40,190 分かりました 355 00:25:40,890 --> 00:25:43,490 ユン大君を放免にし 356 00:25:44,110 --> 00:25:46,880 当分は政を任せます 357 00:25:47,640 --> 00:25:49,240 皇后様 358 00:25:49,240 --> 00:25:52,010 陛下と相談したところ 359 00:25:52,010 --> 00:25:56,250 陛下も お許しになられました 360 00:25:57,160 --> 00:26:01,160 誠に感謝いたします 361 00:26:05,950 --> 00:26:08,330 “許した”? 362 00:26:08,330 --> 00:26:11,790 私が いつ許したと言うのだ 363 00:26:16,210 --> 00:26:19,110 アクヒ 364 00:26:20,010 --> 00:26:22,300 何だ 365 00:26:22,300 --> 00:26:25,760 その短刀を抜けばよいのだな 366 00:26:26,620 --> 00:26:29,270 抜いてくれるか? 367 00:26:29,270 --> 00:26:31,370 早く来てくれ 368 00:26:31,370 --> 00:26:33,650 私は動けぬ 369 00:26:33,650 --> 00:26:36,450 お前が こちらに来てくれ 370 00:26:36,450 --> 00:26:39,240 どうやって動けと? 371 00:26:39,240 --> 00:26:40,810 動けるはずだ 372 00:26:40,810 --> 00:26:45,240 背中に短刀が刺さっただけで 麻痺はしていない 373 00:26:45,240 --> 00:26:48,110 動いてみるのだ 374 00:26:48,110 --> 00:26:49,630 早く 375 00:26:49,630 --> 00:26:52,450 やれやれ 376 00:27:07,330 --> 00:27:09,470 痛むか 377 00:27:10,710 --> 00:27:12,800 “痛むか”? 378 00:27:12,800 --> 00:27:15,340 なんてこった 379 00:27:33,770 --> 00:27:37,890 太陽の香りは実に甘い 380 00:27:37,890 --> 00:27:42,340 ついに サジョ・ユンの時代が来た 381 00:27:45,150 --> 00:27:47,660 サジョ・ユン大君 万歳 382 00:27:47,660 --> 00:27:50,170 サジョ・ユン大君 万歳 383 00:27:50,170 --> 00:27:52,500 サジョ・ユン大君 万歳 384 00:27:52,500 --> 00:27:54,890 サジョ・ユン大君 万歳 385 00:27:54,890 --> 00:27:57,270 サジョ・ユン大君 万歳 386 00:27:57,270 --> 00:27:59,830 サジョ・ユン大君 万歳 387 00:28:11,500 --> 00:28:13,780 私に興味があるようね 388 00:28:13,780 --> 00:28:15,650 もう会うのはやめましょう 389 00:28:15,650 --> 00:28:18,560 私は遠くへ行くの 390 00:28:22,710 --> 00:28:25,760 祈祷師協会から 除名されたとか 391 00:28:26,560 --> 00:28:28,490 よく知っているわね 392 00:28:28,490 --> 00:28:33,230 これからは 俗世の 富と栄華を楽しんでは? 393 00:28:33,230 --> 00:28:35,330 サジョ・ユン大君に 手を貸してください 394 00:28:35,330 --> 00:28:37,000 いえ… 395 00:28:37,000 --> 00:28:40,900 - サジョ・ユン陛下に - 陛… 396 00:28:42,320 --> 00:28:44,090 いい? 397 00:28:44,090 --> 00:28:46,320 そんなことに関心は… 398 00:28:46,320 --> 00:28:50,110 あるはずだ 手を貸すと言え 399 00:28:50,110 --> 00:28:52,630 できません 400 00:29:21,140 --> 00:29:23,450 気がついたか? 401 00:29:30,450 --> 00:29:33,110 ここは どこですか? 402 00:29:33,110 --> 00:29:35,590 もしや船の中ですか? 403 00:29:35,590 --> 00:29:37,670 ジンフェ国へ戻る船? 404 00:29:37,670 --> 00:29:40,360 溺れたところを助けた 405 00:29:40,360 --> 00:29:42,260 ありがたいか? 406 00:29:42,260 --> 00:29:44,180 言ってみろ 407 00:29:44,180 --> 00:29:46,340 話とは何だ 408 00:29:46,340 --> 00:29:49,380 タンヤに会わせてください 409 00:29:50,450 --> 00:29:52,730 お前もタンヤを? 410 00:29:52,730 --> 00:29:54,660 他にも捜す人が? 411 00:29:54,660 --> 00:29:56,340 誰ですか 412 00:29:56,340 --> 00:29:58,330 アサテの王 413 00:29:58,330 --> 00:30:03,420 アクヒ様は 陛下を救おうとしたのね 414 00:30:03,420 --> 00:30:06,110 睡魔針の解毒剤が要ります 415 00:30:06,110 --> 00:30:09,390 王は睡魔針にやられたのか 416 00:30:09,390 --> 00:30:12,450 誰に? チュンタか? 417 00:30:12,450 --> 00:30:14,290 はい 418 00:30:14,290 --> 00:30:16,460 チュンタは 解毒剤をくれないので 419 00:30:16,460 --> 00:30:19,470 タンヤに頼みます 420 00:30:19,470 --> 00:30:21,610 手を貸してください 421 00:30:22,480 --> 00:30:27,340 解毒剤は私も持っている 422 00:30:27,340 --> 00:30:30,730 本当に? では私にください 423 00:30:30,730 --> 00:30:32,280 お願いします 424 00:30:32,280 --> 00:30:34,760 解毒剤を渡したら 425 00:30:35,460 --> 00:30:38,160 お前は何をくれる 426 00:30:39,390 --> 00:30:41,960 何が望みですか 427 00:30:41,960 --> 00:30:44,730 私とジンフェ国へ行き 428 00:30:44,730 --> 00:30:47,000 妻になれ 429 00:30:49,130 --> 00:30:51,620 陛下との仲を ご存じのはずなのに 430 00:30:51,620 --> 00:30:53,170 なぜ そのようなことを 431 00:30:53,170 --> 00:30:56,280 お前の慕う陛下を 助けるためなら 432 00:30:56,280 --> 00:30:58,590 - そのくらいすべきだ - ガロン君 433 00:30:58,590 --> 00:31:00,650 ガロン君を生かしただけでも 434 00:31:00,650 --> 00:31:03,510 十分なお返しになるはず 435 00:31:03,510 --> 00:31:04,760 イヤなら結構だ 436 00:31:04,760 --> 00:31:07,810 適当な島で降ろさせる 437 00:31:08,610 --> 00:31:10,260 海に投げてもよい 438 00:31:10,260 --> 00:31:13,460 ガロン君 439 00:31:41,160 --> 00:31:43,520 今度は何だ 440 00:31:43,520 --> 00:31:45,410 チ武官が 441 00:31:45,410 --> 00:31:50,390 “ウォルがガロン君に会いに ソワン山に向かった”と 442 00:31:52,610 --> 00:31:54,230 何? 443 00:31:54,230 --> 00:31:56,150 だが 444 00:31:56,770 --> 00:31:58,690 消息を絶ったそうだ 445 00:31:58,690 --> 00:32:00,770 どうして… 446 00:32:02,740 --> 00:32:06,860 今頃 それを言うのだ 447 00:32:08,160 --> 00:32:10,700 なぜガロン君に会いに? 448 00:32:10,700 --> 00:32:14,160 解毒剤を手に入れるためだ 449 00:32:17,610 --> 00:32:20,390 全部 お前のせいだ 450 00:32:20,390 --> 00:32:22,730 お前が災いの元だ 451 00:32:22,730 --> 00:32:24,730 どうすれば? 452 00:32:25,590 --> 00:32:27,400 おい 453 00:32:27,400 --> 00:32:30,810 そっちへ行くゆえ 454 00:32:30,810 --> 00:32:33,160 これを抜いてくれ 455 00:32:33,160 --> 00:32:34,440 来られるか? 456 00:32:34,440 --> 00:32:36,910 お前は抜き方を考えろ 457 00:32:36,910 --> 00:32:38,690 動けぬのだろう 458 00:32:38,690 --> 00:32:41,600 よし 行くぞ 459 00:33:16,520 --> 00:33:20,130 大君が放免されたと 伝えるために 460 00:33:20,130 --> 00:33:24,570 兵官尚書が 国境に発ちました 461 00:33:26,460 --> 00:33:28,690 擺撥で伝えたゆえ 462 00:33:28,690 --> 00:33:32,070 国境の騒ぎは じき鎮まるかと 463 00:33:32,070 --> 00:33:34,020 それは何よりです 464 00:33:34,020 --> 00:33:39,730 大君が主導してくだされば すべて丸く収まります 465 00:33:39,730 --> 00:33:41,650 国境に伝えたとはいえ 466 00:33:41,650 --> 00:33:46,160 国境とジンフェの租界地に 大君が赴き 467 00:33:46,160 --> 00:33:50,470 安心させては いかがでしょうか 468 00:33:50,470 --> 00:33:53,570 もちろん そのつもりだ 469 00:33:53,570 --> 00:33:55,440 だが 470 00:33:55,440 --> 00:33:58,200 その前に すべきことがある 471 00:33:58,200 --> 00:34:00,980 それは何ですか 472 00:34:02,870 --> 00:34:04,960 大尚書 473 00:34:04,960 --> 00:34:07,710 分かりませんか? 474 00:34:08,960 --> 00:34:11,380 民を落ち着かせることが 475 00:34:11,380 --> 00:34:17,390 君主として 何より大切なことです 476 00:34:17,390 --> 00:34:21,320 そのとおりでございます 477 00:34:28,090 --> 00:34:31,370 サジョ・ユン大君だぞ 478 00:34:32,250 --> 00:34:35,390 大君様だ 479 00:34:36,450 --> 00:34:38,300 顔がやつれているぞ 480 00:34:38,300 --> 00:34:40,240 なんてことだ 481 00:34:40,240 --> 00:34:43,140 手荒な尋問をされたんだな 482 00:34:43,140 --> 00:34:46,530 悪鬼の奴が ひどい目に遭わせたんだ 483 00:35:01,980 --> 00:35:04,070 大君様 484 00:35:04,070 --> 00:35:06,710 大君様 485 00:35:06,710 --> 00:35:11,230 お待ちしておりました 486 00:35:14,430 --> 00:35:16,760 大変でしたね 487 00:35:16,760 --> 00:35:19,160 おつらかったですか? 488 00:35:19,160 --> 00:35:22,160 腹をすかせましたか? 489 00:35:22,160 --> 00:35:25,670 どれだけ苦しんできましたか 490 00:35:25,670 --> 00:35:32,890 このサジョ・ユンが 傷を癒して差し上げます 491 00:35:32,890 --> 00:35:36,450 万歳 492 00:35:36,450 --> 00:35:38,740 何よりも先に 493 00:35:40,570 --> 00:35:45,840 アサテを揺るがす疫病を 撲滅します 494 00:35:50,850 --> 00:35:55,880 アサテの新たな祭祀長 チュンタです 495 00:36:15,290 --> 00:36:20,230 全知全能の天地神明よ 496 00:36:20,230 --> 00:36:26,030 万物の命を司る日月星辰よ 497 00:36:26,030 --> 00:36:33,980 私が悪鬼の宿る王に代わり お詫びいたします 498 00:36:33,980 --> 00:36:36,750 どうか怒りを鎮められ 499 00:36:36,750 --> 00:36:42,900 アサテに永遠なる福を お授けください 500 00:36:44,550 --> 00:36:48,110 苦しみに耐える民を 501 00:36:48,110 --> 00:36:53,800 どうか お救いください 502 00:37:19,720 --> 00:37:24,950 これは天地神明の 授けた妙薬だ 503 00:37:24,950 --> 00:37:31,140 この薬をのめば 疫病は消えてしまうだろう 504 00:37:34,530 --> 00:37:36,700 私にください 505 00:37:37,980 --> 00:37:41,380 悪鬼の宿る王は退位させ 506 00:37:41,380 --> 00:37:45,150 新たな王をお迎えしよう 507 00:37:46,190 --> 00:37:50,590 サジョ・ユン陛下 万歳 508 00:37:50,590 --> 00:37:52,640 万歳 509 00:38:14,860 --> 00:38:17,320 力を尽くせ アクヒ 510 00:38:26,310 --> 00:38:29,050 ガロン君の頼みを 受け入れます 511 00:38:29,050 --> 00:38:31,190 - 本当か? - その代わり 512 00:38:31,190 --> 00:38:35,000 私が陛下に 解毒剤を届けます 513 00:38:35,000 --> 00:38:37,360 信用できぬ 514 00:38:45,100 --> 00:38:47,530 亡くなった父から 譲り受けたー 515 00:38:47,530 --> 00:38:49,920 命にも値する短刀です 516 00:38:49,920 --> 00:38:52,490 これを置いていく 517 00:39:00,620 --> 00:39:05,530 病人から離れるなと ケラから頼まれたのに 518 00:39:05,530 --> 00:39:06,790 いいんですか? 519 00:39:06,790 --> 00:39:09,850 回復しているゆえ ケラを捜す 520 00:39:09,850 --> 00:39:12,990 看病に時間を取られた 521 00:39:13,940 --> 00:39:17,650 ケラの物も持っていこう 522 00:39:25,020 --> 00:39:26,530 どうした 523 00:39:26,530 --> 00:39:29,220 医書がありません 524 00:39:29,220 --> 00:39:33,040 ケラが祖母からもらった 大事な本なのに 525 00:39:37,500 --> 00:39:40,300 喉が渇きました 526 00:39:47,520 --> 00:39:50,040 うまくいきましたね 527 00:39:50,040 --> 00:39:54,620 ところで民の病は あれで治りますか? 528 00:39:54,620 --> 00:39:57,120 この医書に従って調合した 529 00:39:57,120 --> 00:39:59,000 すぐに回復するかと 530 00:39:59,000 --> 00:40:03,880 ケラからの ありがたい贈り物だ 531 00:40:05,170 --> 00:40:07,910 あの女はどこに? 532 00:40:07,910 --> 00:40:11,880 ガロン君に会いに行き 失踪したとか 533 00:40:11,880 --> 00:40:13,820 魚のエサになったか 534 00:40:13,820 --> 00:40:17,550 運がよければ ジンフェ国に連行される 535 00:40:19,030 --> 00:40:20,730 さあ 536 00:40:20,730 --> 00:40:23,820 私たちに残されたのは ただ1つだ 537 00:40:23,820 --> 00:40:29,380 - 何です? - 寝殿にいる悪鬼の宿る王を 538 00:40:30,820 --> 00:40:33,330 消さなくては 539 00:40:39,170 --> 00:40:41,450 その調子だ 力を出せ 540 00:40:41,450 --> 00:40:43,620 もう少し踏ん張れ 541 00:40:43,620 --> 00:40:46,300 黙ってくれ 542 00:40:46,300 --> 00:40:48,490 体が痛い 543 00:40:54,770 --> 00:40:56,550 サジョ・ヒョン 544 00:40:56,550 --> 00:40:58,100 おい 545 00:40:58,100 --> 00:41:00,330 しっかりしろ 546 00:41:00,330 --> 00:41:03,860 死んだのか? 547 00:41:03,860 --> 00:41:05,750 おい 548 00:41:05,750 --> 00:41:07,170 “黙れ”と 549 00:41:07,170 --> 00:41:10,750 何だよ 驚かすな 550 00:41:13,560 --> 00:41:15,420 行くぞ 551 00:41:22,280 --> 00:41:23,970 皇后様 552 00:41:23,970 --> 00:41:28,600 大君を放免してくださり 感謝いたします 553 00:41:28,600 --> 00:41:33,040 その上 私の位階まで 戻してくださり 554 00:41:33,040 --> 00:41:37,650 感涙にむせぶ思いです 555 00:41:37,650 --> 00:41:41,460 ユンがひれ伏せと言ったわね 556 00:41:41,460 --> 00:41:44,000 皇后様 557 00:41:44,000 --> 00:41:47,090 チョンミョン妃を 降格させたのは 558 00:41:47,090 --> 00:41:51,640 内命府の秩序を正すための 策でした 559 00:41:51,640 --> 00:41:53,420 ご理解ください 560 00:41:53,420 --> 00:41:55,520 もちろんでございます 561 00:41:55,520 --> 00:42:00,450 皇后様の寛大なお心は よく存じております 562 00:42:03,240 --> 00:42:07,190 ところで皇后 体調は大丈夫ですか? 563 00:42:07,190 --> 00:42:12,250 いつもは美しい肌が 荒れているようです 564 00:42:13,070 --> 00:42:15,620 そうですか? 565 00:42:15,620 --> 00:42:19,650 陛下のお加減が心配で 566 00:42:21,430 --> 00:42:22,950 ご心配ですね 567 00:42:22,950 --> 00:42:28,680 元気づけるために 贈り物を用意しました 568 00:42:28,680 --> 00:42:33,020 皇后の大好物 569 00:42:33,020 --> 00:42:36,340 桃ですよ 570 00:42:36,340 --> 00:42:39,100 さあ 召し上がれ 571 00:42:39,100 --> 00:42:41,570 甘い汁が 572 00:42:41,570 --> 00:42:44,800 したたっていますよ 573 00:42:46,930 --> 00:42:49,260 皇后 どうしました? 574 00:42:49,260 --> 00:42:51,950 桃の香りで吐き気が? 575 00:42:51,950 --> 00:42:54,880 つわりでもないのに なぜかしら 576 00:42:54,880 --> 00:42:58,040 手に力が入らなくて 577 00:43:03,980 --> 00:43:07,460 実においしそうな桃ですね 578 00:43:07,460 --> 00:43:08,870 そうでしょう 579 00:43:08,870 --> 00:43:11,380 ひと口 どうぞ 580 00:43:11,380 --> 00:43:13,760 さあ 食べて 581 00:43:27,080 --> 00:43:29,140 甘いですね 582 00:43:30,120 --> 00:43:32,070 そうよね 583 00:43:45,180 --> 00:43:48,020 “塞翁が馬”ね 584 00:44:08,990 --> 00:44:11,570 これが解毒剤ですか? 585 00:44:12,670 --> 00:44:17,430 そう信じるなら 解毒剤だろう 586 00:44:17,430 --> 00:44:21,440 なぜガロン君が 持っているのですか? 587 00:44:23,080 --> 00:44:25,170 約束は 588 00:44:27,450 --> 00:44:29,290 守れ 589 00:44:35,570 --> 00:44:38,010 遠すぎる 590 00:44:40,400 --> 00:44:44,330 別の場所でと頼みましたが 591 00:44:44,330 --> 00:44:46,740 なぜ ここで? 592 00:44:46,740 --> 00:44:50,770 陛下に ご挨拶をと 思ったのですが 593 00:44:50,770 --> 00:44:53,540 まさか これほど 容体が悪いとは 594 00:44:57,690 --> 00:44:59,690 お気になさらずに 595 00:44:59,690 --> 00:45:04,790 兄弟の間柄で 隠すことはありません 596 00:45:05,600 --> 00:45:08,210 そうですよね 陛下 597 00:45:13,800 --> 00:45:16,390 サジョ・ユンの奴 598 00:45:16,390 --> 00:45:18,670 いい気なものだ 599 00:45:18,670 --> 00:45:21,250 急ぐのだ アクヒ 600 00:45:29,420 --> 00:45:32,760 いろいろと考えましたが 601 00:45:35,440 --> 00:45:38,630 危機に瀕したアサテや 602 00:45:39,340 --> 00:45:42,120 倒れた陛下のためにも… 603 00:45:42,120 --> 00:45:44,480 陛下は少しの間 604 00:45:44,480 --> 00:45:48,280 空気のよい所で 療養するのがよろしいかと 605 00:45:48,280 --> 00:45:49,840 皇后様 606 00:45:49,840 --> 00:45:52,980 皇后も そうお考えですか? 607 00:45:52,980 --> 00:45:54,670 はい 608 00:45:54,670 --> 00:45:58,060 大君が代わりに 国政を率いてくださるなら 609 00:45:58,060 --> 00:46:03,220 陛下は療養されて 体を回復させるのが賢明かと 610 00:46:03,220 --> 00:46:05,690 そのとおりです 611 00:46:05,690 --> 00:46:08,040 さすが皇后様だ 612 00:46:08,040 --> 00:46:12,310 実に知恵深い国母ですな 613 00:46:24,960 --> 00:46:29,730 グムファはどうかしているぞ 614 00:46:29,730 --> 00:46:33,650 それなりに 優しくしてやったのに 615 00:46:33,650 --> 00:46:36,050 ひどい仕打ちだ 616 00:46:36,050 --> 00:46:38,290 何を優しくしたのだ 617 00:46:38,290 --> 00:46:40,570 知ってどうする 618 00:46:41,410 --> 00:46:44,420 私は元々 甘い男だぞ 619 00:46:45,460 --> 00:46:49,930 今はサジョ・ユンに 鞍替えしたのか? 620 00:46:49,930 --> 00:46:52,490 古い輿を捨てて 玉の輿に乗る気か? 621 00:46:52,490 --> 00:46:55,020 私が古い輿だとでも? 622 00:46:55,020 --> 00:46:58,480 玉の輿だと思うか? 623 00:46:58,480 --> 00:47:01,560 サジョ・ヒョン 624 00:47:02,870 --> 00:47:04,990 俺たちもこれまでだ 625 00:47:04,990 --> 00:47:07,480 おしまいだよ 626 00:47:07,480 --> 00:47:10,210 動き続けてみよ 627 00:47:10,210 --> 00:47:13,930 動いたところで どうなる 628 00:47:15,200 --> 00:47:17,300 痛い 629 00:47:19,150 --> 00:47:21,150 アクヒ 630 00:47:24,860 --> 00:47:27,040 皇后 631 00:47:27,040 --> 00:47:31,980 懐妊は確かですか? 632 00:47:31,980 --> 00:47:34,610 皇后の言葉を信じて 633 00:47:34,610 --> 00:47:39,410 サジョ・ユンの提案を 受け入れましたが 634 00:47:40,310 --> 00:47:43,270 正しい決断かどうか 635 00:47:43,270 --> 00:47:45,700 間違いありません 636 00:47:45,700 --> 00:47:48,120 信じてください 637 00:47:48,930 --> 00:47:51,780 ですが この子が 638 00:47:51,780 --> 00:47:54,780 安定するまでは 639 00:47:54,780 --> 00:47:58,800 決して 他言しないでください 640 00:47:59,500 --> 00:48:01,070 当然だ 641 00:48:01,070 --> 00:48:03,680 4年です 父上 642 00:48:03,680 --> 00:48:07,860 この子が生まれたら 4年待つだけです 643 00:48:07,860 --> 00:48:12,680 はい 4年後には 太子として冊封し 644 00:48:12,680 --> 00:48:16,600 皇后が摂政なさればよい 645 00:48:16,600 --> 00:48:21,810 その時には父上が 私を助けてください 646 00:48:27,670 --> 00:48:30,030 だが 647 00:48:30,030 --> 00:48:32,030 本当に 648 00:48:32,030 --> 00:48:35,110 陛下の子なのか 649 00:48:36,450 --> 00:48:41,710 どんな手でも使うよう 言いましたよね 650 00:48:41,710 --> 00:48:44,750 何か気になることでもー 651 00:48:44,750 --> 00:48:46,990 おありですか? 652 00:48:48,270 --> 00:48:50,250 いいえ 653 00:48:51,000 --> 00:48:55,280 どうか お身体を大事に 654 00:49:07,660 --> 00:49:09,210 陛下 655 00:49:09,210 --> 00:49:11,610 少し待っていてください 656 00:49:18,410 --> 00:49:20,330 私よ 657 00:49:21,020 --> 00:49:22,400 チュンタ様 658 00:49:22,400 --> 00:49:25,380 どこに急いでいるの? 659 00:49:26,380 --> 00:49:29,020 風刀の宿舎です では 660 00:49:29,020 --> 00:49:31,030 どうせ 661 00:49:31,030 --> 00:49:33,280 解毒剤は効かない 662 00:49:33,280 --> 00:49:37,320 渡せる解毒剤も 持ってないけど 663 00:49:37,320 --> 00:49:39,020 はい? 664 00:49:42,540 --> 00:49:44,160 1人で見て 665 00:49:44,160 --> 00:49:48,030 いい男に会って 幸せにね 666 00:49:49,390 --> 00:49:51,190 何をしている 667 00:49:51,190 --> 00:49:53,710 別に何もしていないわ 668 00:49:53,710 --> 00:49:55,580 何かした? 669 00:50:00,120 --> 00:50:04,610 さっきは悪かったから 教えるわ 670 00:50:04,610 --> 00:50:08,180 アクヒの背中に 短刀が刺さってるの 671 00:50:08,180 --> 00:50:10,040 それを抜かない限り 672 00:50:10,040 --> 00:50:13,880 サジョ・ヒョンに 解毒剤は効かないわ 673 00:50:13,880 --> 00:50:16,150 短刀が? 674 00:50:39,640 --> 00:50:42,400 皆は下がって休みなさい 675 00:50:42,400 --> 00:50:44,230 1時辰後に戻れ 676 00:50:44,230 --> 00:50:45,600 本当にいいのですか? 677 00:50:45,600 --> 00:50:47,250 そうだ 678 00:50:47,250 --> 00:50:51,660 今夜も徹夜になりそうだ 少し休もう 679 00:50:51,660 --> 00:50:52,930 ありがとうございます 680 00:50:52,930 --> 00:50:55,200 いいのだ 681 00:50:56,000 --> 00:50:59,890 そなたたちも休んで 682 00:51:26,090 --> 00:51:28,940 皇后が休んでいて 何よりでした 683 00:51:28,940 --> 00:51:32,390 今日は疲れたとおっしゃって 684 00:51:34,000 --> 00:51:36,090 陛下 685 00:51:36,090 --> 00:51:39,570 皇后様が いつ戻るか分かりません 686 00:51:39,570 --> 00:51:43,380 私が見張っていて 合図を送りますね 687 00:51:52,670 --> 00:51:54,800 ヨン・ウォル 688 00:51:54,800 --> 00:51:56,960 ヨン・ウォル 689 00:51:56,960 --> 00:51:58,670 陛下 690 00:52:03,160 --> 00:52:05,980 おつらいですよね 691 00:52:06,680 --> 00:52:08,570 私は平気だ 692 00:52:08,570 --> 00:52:10,850 ウォルの顔が… 693 00:52:13,160 --> 00:52:15,410 時間がありません 694 00:52:16,070 --> 00:52:18,290 解毒剤を手に入れました 695 00:52:18,290 --> 00:52:21,800 アクヒ様の短刀を抜けば 効くそうです 696 00:52:21,800 --> 00:52:24,730 どこで手に入れたのだ 697 00:52:24,730 --> 00:52:28,590 このために やつれてしまったのか? 698 00:52:28,590 --> 00:52:32,030 アクヒ様と同じ方法を 試してみます 699 00:52:32,030 --> 00:52:35,750 心の空間に行って 短刀を抜くために 700 00:52:41,950 --> 00:52:45,490 私を心の空間に 連れていってください 701 00:52:45,490 --> 00:52:47,640 やってみる 702 00:52:52,590 --> 00:52:54,860 私を連れていってー 703 00:52:54,860 --> 00:52:57,550 アクヒ様に会わせてください 704 00:52:57,550 --> 00:52:58,850 どうか 705 00:52:58,850 --> 00:53:01,740 私を連れていって 706 00:53:01,740 --> 00:53:03,130 そうしよう 707 00:53:03,130 --> 00:53:05,850 そなたを連れていく 708 00:53:05,850 --> 00:53:07,830 お願い 709 00:53:50,310 --> 00:53:53,320 うまくいきました 陛下 710 00:53:53,320 --> 00:53:55,330 成功したか 711 00:54:01,680 --> 00:54:03,670 ケラ 712 00:54:06,240 --> 00:54:08,340 アクヒ様 713 00:54:09,780 --> 00:54:11,820 アクヒ様 714 00:54:11,820 --> 00:54:13,880 大変だわ 715 00:54:13,880 --> 00:54:15,620 痛みますよね 716 00:54:15,620 --> 00:54:17,530 ケラ 717 00:54:17,530 --> 00:54:20,310 私を助けに来たのか? 718 00:54:20,310 --> 00:54:22,730 私のために涙を? 719 00:54:22,730 --> 00:54:26,770 お前を助けるため 危険を顧みずに来たのだ 720 00:54:29,100 --> 00:54:30,990 分かっている 721 00:54:33,380 --> 00:54:35,830 これを抜きますね 722 00:54:35,830 --> 00:54:38,410 かなり痛むはずです 723 00:54:51,940 --> 00:54:53,390 痛いですか? 724 00:54:53,390 --> 00:54:55,560 おつらいですか? 725 00:54:56,760 --> 00:54:59,440 平気だ 痛くても構わぬ 726 00:54:59,440 --> 00:55:02,000 死んでもよいが 727 00:55:02,800 --> 00:55:05,570 これを抜くのは たやすくない 728 00:55:05,570 --> 00:55:07,640 抜いてみせます 729 00:55:08,890 --> 00:55:10,940 必ず 730 00:55:33,640 --> 00:55:37,260 皇后様 今夜は寝殿でお休みに 731 00:55:37,260 --> 00:55:39,880 体調がよくないのでは? 732 00:55:39,880 --> 00:55:43,500 何だかイヤな予感がするの 733 00:55:43,500 --> 00:55:47,220 陛下の寝殿で休むわ 734 00:55:57,660 --> 00:56:01,120 私が抜くべきだが… 735 00:56:01,120 --> 00:56:03,770 少し耐えてください アクヒ様 736 00:56:29,890 --> 00:56:31,500 何事だ 737 00:56:31,500 --> 00:56:33,250 その… 738 00:56:38,190 --> 00:56:41,110 皇后様にお話があります 739 00:56:42,130 --> 00:56:45,020 これは大変だ 740 00:56:45,020 --> 00:56:48,930 ウォル様 皇后様がおいでです 741 00:56:48,930 --> 00:56:51,840 どうしたものか 742 00:56:52,810 --> 00:56:54,680 ウォル様 743 00:57:02,020 --> 00:57:03,920 ウォル様 744 00:57:03,920 --> 00:57:06,770 大変です ウォル様 745 00:57:07,570 --> 00:57:09,640 ウォル様 746 00:57:10,600 --> 00:57:13,620 もう少しで抜けそうなのに 747 00:57:14,900 --> 00:57:18,640 お願い どうか抜けて 748 00:57:37,390 --> 00:57:41,110 あなたの子を身ごもった 749 00:57:42,740 --> 00:57:47,110 皇后様 あちらで お話しできませんか? 750 00:57:48,740 --> 00:57:50,770 あとにして 751 00:57:54,830 --> 00:57:58,000 皇后様 752 00:57:58,000 --> 00:58:00,450 皆はどこへ行った 753 00:58:01,690 --> 00:58:03,640 少し休ませています 754 00:58:03,640 --> 00:58:05,930 生意気ね 755 00:58:17,310 --> 00:58:19,390 この香りは… 756 00:58:24,600 --> 00:58:29,570 皇后様 内人たちは 今すぐに来ます 757 00:58:29,570 --> 00:58:31,510 来なさい 758 00:58:31,510 --> 00:58:33,690 - はい - 刺客が入った 759 00:58:33,690 --> 00:58:35,240 すぐに追いなさい 760 00:58:35,240 --> 00:58:36,910 はい 761 00:58:52,730 --> 00:58:55,480 - 向こうだ - 追え 762 00:58:56,390 --> 00:58:58,050 捕えよ 763 00:58:58,050 --> 00:58:59,730 急げ 764 00:59:06,050 --> 00:59:08,620 - あそこだぞ - 行け 765 00:59:43,810 --> 00:59:45,900 気がついたか 766 00:59:47,110 --> 00:59:49,320 師匠 767 00:59:57,800 --> 00:59:59,520 横になっていろ 768 00:59:59,520 --> 01:00:01,590 動くな 769 01:00:02,320 --> 01:00:04,260 何があったのですか 770 01:00:04,260 --> 01:00:06,350 私はなぜ 771 01:00:07,110 --> 01:00:08,900 ここに? 772 01:00:08,900 --> 01:00:14,010 山の斜面で倒れていて 連れ帰ったのだ 773 01:00:14,010 --> 01:00:15,810 陛下は? 774 01:00:15,810 --> 01:00:18,020 どうなりましたか 775 01:00:18,020 --> 01:00:22,060 昨夜 陛下の寝殿に行きました 776 01:00:22,060 --> 01:00:23,900 昨夜ではない 777 01:00:23,900 --> 01:00:26,160 3日前だ 778 01:00:26,990 --> 01:00:29,700 これまで気を失っていた 779 01:00:29,700 --> 01:00:32,400 3日前? 780 01:00:41,040 --> 01:00:42,990 陛下は? 781 01:00:43,640 --> 01:00:46,160 どうなったのですか 782 01:00:50,880 --> 01:00:52,890 師匠 783 01:00:57,130 --> 01:00:59,160 まさか 784 01:01:21,100 --> 01:01:23,050 陛下? 785 01:01:31,850 --> 01:01:33,830 陛下 786 01:01:54,730 --> 01:01:57,160 目覚めたのですね 787 01:01:58,520 --> 01:02:00,920 体は大丈夫ですか? 788 01:02:02,760 --> 01:02:04,860 平気だ 789 01:02:06,910 --> 01:02:09,110 よかった 790 01:02:10,070 --> 01:02:12,350 安心しました 791 01:02:13,160 --> 01:02:15,180 礼を言う 792 01:02:16,810 --> 01:02:18,600 陛下 793 01:02:39,580 --> 01:02:41,580 ところで 794 01:02:42,550 --> 01:02:44,350 どなたですか? 795 01:02:47,970 --> 01:02:49,790 陛下 796 01:02:56,010 --> 01:03:02,980 字幕制作:Troubled HeartsTeam 797 01:03:04,610 --> 01:03:14,170 ♫ 隠された隙間に 立ち込める気持ち ♫ 798 01:03:14,170 --> 01:03:23,650 ♫ 癒えては沈む もの悲しい記憶 ♫ 799 01:03:23,650 --> 01:03:30,110 ♫ 落ちた葉の間に しみこむ心 ♫ 800 01:03:30,110 --> 01:03:35,400 幻影恋歌 801 01:03:35,400 --> 01:03:38,070 そなたの名は何だ 802 01:03:38,070 --> 01:03:40,060 どのみち離れるなら 803 01:03:40,060 --> 01:03:41,990 正体を知らせないほうが 804 01:03:41,990 --> 01:03:43,470 アクヒが消えた? 805 01:03:43,470 --> 01:03:45,850 消滅したかと 806 01:03:46,560 --> 01:03:49,290 鼓動が速くなっている 807 01:03:49,290 --> 01:03:51,310 そなたは誰だ 808 01:03:51,310 --> 01:03:53,210 懐妊したのだ 809 01:03:53,210 --> 01:03:55,310 生き残る方法を見つけて 810 01:03:55,310 --> 01:03:56,960 チ・ジョンソを解放しよう 811 01:03:56,960 --> 01:03:58,650 役に立つはずだ 812 01:03:58,650 --> 01:04:01,780 陛下を抱きしめても? 813 01:04:01,780 --> 01:04:04,530 アクヒ様 私を呼んでください 814 01:04:04,530 --> 01:04:10,130 ♫ 大事にたたみ あの月に浮かべて