1
00:00:15,090 --> 00:00:18,340
パク・ジフン
2
00:00:23,920 --> 00:00:27,210
ホン・イェジ
3
00:00:29,910 --> 00:00:33,750
ファンヒ
4
00:00:33,750 --> 00:00:36,170
ジウ
5
00:00:44,470 --> 00:00:50,200
幻影恋歌
6
00:00:50,200 --> 00:00:54,910
このドラマはフィクションです
また動物の撮影時は
ガイドラインを遵守しています
7
00:00:54,910 --> 00:00:58,070
陛下 どうしたものか
8
00:00:58,070 --> 00:01:01,060
アクヒ様は寝たのですか?
9
00:01:02,450 --> 00:01:04,430
困ったぞ
10
00:01:04,430 --> 00:01:06,830
もどかしいな
11
00:01:08,360 --> 00:01:12,170
動けなければ筆談もできぬ
12
00:01:12,170 --> 00:01:15,000
チジョンはどこだ
13
00:01:21,210 --> 00:01:22,760
これは何ですか
14
00:01:22,760 --> 00:01:24,990
睡魔草を入れた袋
15
00:01:24,990 --> 00:01:28,270
チュンタが私に
睡魔草を売った証拠だ
16
00:01:28,270 --> 00:01:32,200
今夜 鬼気堂でチュンタに会う
17
00:01:32,200 --> 00:01:36,820
チ武官は扉の前で
見張っていろ
18
00:01:36,820 --> 00:01:41,270
もしも部屋から
チュンタが1人で出てきたら
19
00:01:41,270 --> 00:01:46,780
この2つを持って
ガロン君の所へ行け
20
00:01:46,780 --> 00:01:49,180
チュンタだけが出てくれば
21
00:01:49,180 --> 00:01:51,880
アクヒ様の計画が
失敗したということ
22
00:01:51,880 --> 00:01:53,280
すぐにチュンタを捕え…
23
00:01:53,280 --> 00:01:55,390
攻撃しても無駄だ
24
00:01:55,390 --> 00:01:58,010
その時には手遅れゆえ
25
00:01:58,010 --> 00:02:01,880
少しでも早く
ガロン君に会うことが
26
00:02:01,880 --> 00:02:05,590
私とヒョンを助ける道だ
27
00:02:11,310 --> 00:02:14,790
第12話
陛下 ご不快ですよね
28
00:02:14,790 --> 00:02:16,530
申し訳ありません
29
00:02:16,530 --> 00:02:19,840
内人を呼ぶわけにもいかず
30
00:02:20,850 --> 00:02:22,540
お水を…
31
00:02:26,140 --> 00:02:30,730
大変だ
これは失礼いたしました
32
00:02:30,730 --> 00:02:33,090
お水をどうぞ
33
00:02:33,090 --> 00:02:34,560
さあ 飲んで
34
00:02:34,560 --> 00:02:36,910
皇后様がおいでです
35
00:02:38,460 --> 00:02:40,340
入れるな
36
00:02:41,140 --> 00:02:46,390
お待ちいただくよう
お伝えしろ
37
00:02:46,390 --> 00:02:52,060
字幕制作: Troubled HeartsTeam
38
00:02:52,060 --> 00:02:54,770
ヌン内官 何をしている
39
00:02:54,770 --> 00:02:58,400
そ… それは…
40
00:03:00,000 --> 00:03:02,050
陛下
41
00:03:02,050 --> 00:03:04,540
皆 下がっていなさい
42
00:03:05,690 --> 00:03:07,340
陛下
43
00:03:07,340 --> 00:03:08,890
何があったのだ
44
00:03:08,890 --> 00:03:10,630
アクヒはどこへ行った
45
00:03:10,630 --> 00:03:13,080
それは私にもよく…
46
00:03:13,080 --> 00:03:17,000
夕方に散策に行かれて…
47
00:03:17,000 --> 00:03:21,210
アクヒという奴と
すぐに合宮を
48
00:03:21,210 --> 00:03:25,890
あの者なら
たやすく やり込められます
49
00:03:28,620 --> 00:03:31,730
陛下 こうしてはいられません
50
00:03:31,730 --> 00:03:35,610
しばらくはアクヒに
すべてを任せてください
51
00:03:37,490 --> 00:03:41,140
何をしている
すぐに陛下を寝かせなさい
52
00:03:41,140 --> 00:03:43,470
はい 皇后様
53
00:03:43,470 --> 00:03:46,550
陛下 申し訳ありません
54
00:03:52,250 --> 00:03:54,760
今は慌ただしい状況です
55
00:03:54,760 --> 00:03:58,720
突然 臣下が押しかけて
陛下に謁見する可能性も
56
00:03:58,720 --> 00:04:02,200
このような姿を
見せてはなりません
57
00:04:02,200 --> 00:04:05,550
すぐに お眠りください
58
00:04:06,250 --> 00:04:10,780
やれやれ 眠らなければ
たたかれそうだ
59
00:04:10,780 --> 00:04:14,820
さあ 心を静めてください
60
00:04:15,520 --> 00:04:19,700
私にとっては
むしろ いい機会だ
61
00:04:21,020 --> 00:04:25,880
私が陛下についていますので
皇后様は…
62
00:04:25,880 --> 00:04:28,430
今夜は私が陛下のそばにいる
63
00:04:28,430 --> 00:04:31,330
- はい?
- 皇后として当然のことだ
64
00:04:31,330 --> 00:04:33,630
ヌン内官は下がりなさい
65
00:04:33,630 --> 00:04:37,380
- しかし…
- 今すぐに下がらぬか
66
00:04:38,090 --> 00:04:40,100
はい 皇后様
67
00:04:41,680 --> 00:04:43,260
ヌン内官
68
00:04:43,260 --> 00:04:45,340
ヌン内官
69
00:04:51,820 --> 00:04:55,750
さあ 目を閉じてください
70
00:04:56,420 --> 00:05:00,580
目を閉じたほうが よさそうだ
71
00:05:10,370 --> 00:05:12,120
ダメだ
72
00:05:12,120 --> 00:05:17,000
お加減の悪い陛下に
何をなさろうと?
73
00:05:27,440 --> 00:05:30,860
アクヒ どうしたのだ
74
00:05:30,860 --> 00:05:32,720
目を開けよ
75
00:05:32,720 --> 00:05:34,880
死んだのか?
76
00:05:37,070 --> 00:05:39,440
私が死んだなら
77
00:05:40,170 --> 00:05:43,330
お前が ここに呼ばれるか?
78
00:05:44,450 --> 00:05:46,240
だが
79
00:05:46,240 --> 00:05:49,470
死にかけてはいるようだ
80
00:05:49,470 --> 00:05:52,190
チュンタの仕業なのか?
81
00:05:52,190 --> 00:05:56,180
この身を奪うよう
お前をけしかけたチュンタが
82
00:05:56,180 --> 00:05:59,780
なぜ こんなことを?
83
00:06:00,750 --> 00:06:04,770
俺たちはどちらも
必要なくなったのだ
84
00:06:04,770 --> 00:06:08,850
サジョ・ユンに
寝返ったのだろう
85
00:06:08,850 --> 00:06:11,600
チュンタを怒らせたのか?
86
00:06:11,600 --> 00:06:14,050
うまくやるよう
言ったではないか
87
00:06:14,050 --> 00:06:17,640
また うるさい小言か
88
00:06:19,520 --> 00:06:22,230
それも懐かしくなるのか?
89
00:06:22,230 --> 00:06:24,700
私が消えたら…
90
00:06:27,720 --> 00:06:29,770
気を確かに持て アクヒ
91
00:06:29,770 --> 00:06:33,450
死んではならぬ アクヒ
92
00:06:33,450 --> 00:06:36,090
うるさい
93
00:06:50,470 --> 00:06:53,120
替わらなかった
94
00:07:04,060 --> 00:07:06,380
アクヒ様?
95
00:07:10,080 --> 00:07:12,100
陛下
96
00:07:22,400 --> 00:07:26,090
これは一体 どうしたものか
97
00:07:26,090 --> 00:07:30,040
眠れば 朝には
アクヒになると思いましたが
98
00:07:30,040 --> 00:07:33,180
アクヒは どこにいるのです?
99
00:07:35,170 --> 00:07:37,350
ヌン内官は知っているか
100
00:07:37,350 --> 00:07:38,810
存じ上げません
101
00:07:38,810 --> 00:07:41,610
それなら 他の誰にも
分かりません
102
00:07:41,610 --> 00:07:45,800
アクヒは永遠に消えたのでは?
103
00:07:48,160 --> 00:07:51,970
アクヒが消えて 愚か者が…
104
00:07:52,890 --> 00:07:56,600
この状態の陛下だけが
残ったと?
105
00:07:57,250 --> 00:08:01,610
何も考えられぬバカになったと
思っているのか?
106
00:08:01,610 --> 00:08:03,380
こういう時ほど
落ち着かなくては
107
00:08:03,380 --> 00:08:06,200
まずは…
108
00:08:06,200 --> 00:08:09,700
ヨン・ウォル どこにいる
109
00:08:09,700 --> 00:08:14,110
看病したせいで
病がうつってないとよいが
110
00:08:14,110 --> 00:08:18,070
どこにいても 私のために
手を尽くしているはず
111
00:08:32,600 --> 00:08:35,970
寝殿で何かあったようね
112
00:08:45,150 --> 00:08:47,870
困ったものです
113
00:08:48,670 --> 00:08:53,140
皇后は寝殿で
夜を過ごしたの?
114
00:08:53,140 --> 00:08:55,410
アクヒ様と?
115
00:09:00,280 --> 00:09:02,360
ヌン内官
116
00:09:11,780 --> 00:09:13,080
陛下が お目覚めに?
117
00:09:13,080 --> 00:09:15,250
はい いえ…
118
00:09:15,250 --> 00:09:16,490
なりません
119
00:09:16,490 --> 00:09:20,720
皇后様が昨夜から
ぴたりと寄り添っています
120
00:09:20,720 --> 00:09:23,520
では陛下と皇后様で
夜を過ごされたと?
121
00:09:23,520 --> 00:09:25,490
はい
122
00:09:25,490 --> 00:09:32,010
ですが 何かあるような
状況ではなくい…
123
00:09:32,010 --> 00:09:34,090
ともかく
124
00:09:34,090 --> 00:09:38,760
いまだに 陛下は動くことも
話すこともできません
125
00:09:38,760 --> 00:09:43,410
アクヒ様は陛下が治るまで
助けると約束したのに
126
00:09:43,410 --> 00:09:45,190
まったくです
127
00:09:45,190 --> 00:09:48,270
また気まぐれで
すねてしまったのか
128
00:09:48,270 --> 00:09:50,180
何か起きたのか
129
00:09:50,180 --> 00:09:53,610
チジョンも
さっぱり姿を見せません
130
00:09:53,610 --> 00:09:55,800
チ武官が?
131
00:10:01,280 --> 00:10:04,970
祈祷師のタンヤに
会わせてほしいと?
132
00:10:04,970 --> 00:10:06,480
何の用で?
133
00:10:06,480 --> 00:10:08,720
詳しくは存じません
134
00:10:08,720 --> 00:10:11,520
ですが お聞き入れくだされば
135
00:10:11,520 --> 00:10:15,830
今後 陛下は
ガロン君をお助けすると
136
00:10:15,830 --> 00:10:19,140
確かに私はタンヤと親しい
137
00:10:20,040 --> 00:10:21,520
一刻を争います
138
00:10:21,520 --> 00:10:22,930
お助けを
139
00:10:22,930 --> 00:10:25,450
この書簡では足りぬ
140
00:10:26,660 --> 00:10:28,810
ヨン・ウォルが
来るなら考えよう
141
00:10:28,810 --> 00:10:30,960
- ガロン君
- 私も時間がない
142
00:10:30,960 --> 00:10:34,780
今日 ジンフェ国に戻るのだ
143
00:10:45,850 --> 00:10:48,870
陛下の お加減が悪いため
144
00:10:48,870 --> 00:10:51,950
今日の会議は 私が執り行う
145
00:10:51,950 --> 00:10:56,090
どこのお加減が悪いのですか?
146
00:10:56,090 --> 00:11:01,430
陛下は山積した問題を
案ずるあまり
147
00:11:01,430 --> 00:11:04,920
気力が弱られただけだ
148
00:11:04,920 --> 00:11:07,880
余計な憶測はおやめに
149
00:11:09,000 --> 00:11:10,860
兵官尚書
150
00:11:10,860 --> 00:11:13,010
ジンフェ国はどうだ
151
00:11:13,010 --> 00:11:18,070
ミファリ浦での我々の攻撃を
問題にしています
152
00:11:18,070 --> 00:11:20,510
なんということだ
153
00:11:20,510 --> 00:11:23,880
これまで ようやく
築いてきた親交が
154
00:11:23,880 --> 00:11:26,860
一晩で崩れてしまった
155
00:11:26,860 --> 00:11:28,760
まったくですな
156
00:11:28,760 --> 00:11:32,320
ジンフェ国との親交は
サジョ・ユン大君が
157
00:11:32,320 --> 00:11:36,680
先王陛下をお助けし
築き上げたもの
158
00:11:36,680 --> 00:11:40,470
おかげで周辺の国からの
侵略も防げました
159
00:11:40,470 --> 00:11:42,530
そのとおり
160
00:11:45,020 --> 00:11:46,680
陛下が
161
00:11:46,680 --> 00:11:49,680
便殿の会議にも来なかった?
162
00:11:49,680 --> 00:11:52,020
陛下の寝殿に行きましたが
163
00:11:52,020 --> 00:11:57,600
皇后に断られて
謁見できませんでした
164
00:11:59,540 --> 00:12:04,540
なぜ皇后ごときが
陛下に会わせぬのだ
165
00:12:07,140 --> 00:12:10,500
こういう時こそ
手綱を緩めてはなりません
166
00:12:10,500 --> 00:12:15,280
ジンフェ国の使臣に
もっと強く出るよう お伝えに
167
00:12:29,100 --> 00:12:30,640
間違いありません
168
00:12:30,640 --> 00:12:32,970
アクヒ様は
チュンタに何かされて
169
00:12:32,970 --> 00:12:35,540
陛下が お目覚めに
170
00:12:35,540 --> 00:12:37,880
どうすべきか分かりません
171
00:12:37,880 --> 00:12:41,600
ガロン君は今日
ジンフェ国に戻るとか
172
00:12:41,600 --> 00:12:44,890
私たちを焦らせるためです
173
00:12:49,680 --> 00:12:52,110
私が行きます
174
00:12:52,110 --> 00:12:54,220
申し訳ありません
175
00:12:59,260 --> 00:13:01,750
力が入らないわ
176
00:13:02,550 --> 00:13:04,400
チュンタ様
177
00:13:05,260 --> 00:13:10,840
それなら いっそ
私の体を固めてください
178
00:13:10,840 --> 00:13:16,140
私の命を奪うなり
好きにして構いません
179
00:13:17,950 --> 00:13:21,430
その代わり
陛下を助けてください
180
00:13:22,290 --> 00:13:24,330
命さえ かけた愛
181
00:13:24,330 --> 00:13:27,230
あの切実な愛
182
00:13:27,230 --> 00:13:29,730
なんて素敵なの
183
00:13:31,640 --> 00:13:34,600
助けてあげたい
184
00:13:34,600 --> 00:13:37,480
まったく
185
00:13:37,480 --> 00:13:40,440
命がけで助けたのは私だ
186
00:13:40,440 --> 00:13:43,250
愛でメシが食えるか?
187
00:13:43,250 --> 00:13:44,880
目を覚ませ
188
00:13:44,880 --> 00:13:47,540
しばらく空腹でいろ
189
00:13:49,690 --> 00:13:51,930
何だ
190
00:13:51,930 --> 00:13:54,080
誰だ
191
00:13:54,960 --> 00:13:58,180
住処を移すべきか?
192
00:14:00,470 --> 00:14:04,620
天界祈祷師協会か
久しぶりだな
193
00:14:04,620 --> 00:14:06,450
集まりがあるのか
194
00:14:06,450 --> 00:14:08,790
いつぶりだろうか
195
00:14:19,310 --> 00:14:22,420
どうしたの? 何?
196
00:14:31,390 --> 00:14:33,230
祈祷師協会から除名?
197
00:14:33,230 --> 00:14:35,810
どうしましょう
198
00:14:37,500 --> 00:14:39,830
タンヤの仕業だ
199
00:14:39,830 --> 00:14:43,170
ジンフェ国のタンヤが
言いつけたな
200
00:14:43,170 --> 00:14:47,090
どこのどいつが
タンヤに告げ口した
201
00:14:47,090 --> 00:14:48,570
ふざけたマネをすれば
202
00:14:48,570 --> 00:14:51,000
祈祷師協会に告げ口するぞ
203
00:14:51,000 --> 00:14:53,810
お前がどうやって?
204
00:14:53,810 --> 00:14:55,180
ジンフェ国の祈祷師タンヤ
205
00:14:55,180 --> 00:14:58,250
ファン・ガロンが
タンヤと親しいそうだ
206
00:14:58,250 --> 00:15:00,780
タンヤに告げ口すればよい
207
00:15:00,780 --> 00:15:03,320
アクヒ!
208
00:15:06,960 --> 00:15:09,540
あの野郎
209
00:15:17,370 --> 00:15:20,200
チュンタの奴
210
00:15:20,200 --> 00:15:24,330
今頃 知らせを受けたはず
211
00:15:25,980 --> 00:15:29,440
私1人で死ぬものか
212
00:15:32,040 --> 00:15:34,670
ケラに会いたい
213
00:15:38,830 --> 00:15:40,780
ケラ
214
00:15:46,020 --> 00:15:48,760
少し前に出られました
215
00:15:55,150 --> 00:15:56,830
待ってください
216
00:15:56,830 --> 00:15:58,220
お話があり…
217
00:15:58,220 --> 00:16:00,430
ガロン君
218
00:16:13,570 --> 00:16:15,630
ガロン君
219
00:16:15,630 --> 00:16:17,780
お戻りに
220
00:16:18,400 --> 00:16:20,170
待って…
221
00:16:20,170 --> 00:16:22,180
ガロン君
222
00:16:22,180 --> 00:16:24,110
ガロン君
223
00:16:25,940 --> 00:16:29,550
ガロン君
224
00:16:29,550 --> 00:16:31,330
ガロン君
225
00:16:59,580 --> 00:17:01,390
ケラ
226
00:17:03,940 --> 00:17:06,130
どうしたのだ
227
00:17:07,410 --> 00:17:09,420
ケラ
228
00:17:16,720 --> 00:17:18,710
ヨン・ウォル
229
00:17:19,480 --> 00:17:21,740
陛下 どうされましたか
230
00:17:21,740 --> 00:17:24,330
お話しできますか?
231
00:17:24,980 --> 00:17:27,230
なぜ不安なのだ
232
00:17:27,230 --> 00:17:30,000
息が詰まりそうだ
233
00:17:30,900 --> 00:17:32,770
ヨン・ウォル
234
00:17:45,440 --> 00:17:47,940
ケラはどこだ
どこへ行った
235
00:17:47,940 --> 00:17:50,170
ガロン君に会いに
236
00:17:50,170 --> 00:17:51,740
お前が行かせたのか
237
00:17:51,740 --> 00:17:53,370
よくも お前は
238
00:17:53,370 --> 00:17:55,910
- ただ ご相談を…
- お前は
239
00:17:55,910 --> 00:17:58,520
ケラが助けると
期待していたはず
240
00:17:58,520 --> 00:18:02,170
ケラはどうなっても よいのか
241
00:18:02,170 --> 00:18:04,990
その気持ちが分かりませんか?
242
00:18:04,990 --> 00:18:09,620
命を捨てても惜しくない人が
いたことは?
243
00:18:09,620 --> 00:18:11,200
黙れ チ・ジョンソ
244
00:18:11,200 --> 00:18:13,420
私にはウォルお嬢様だけだ
245
00:18:13,420 --> 00:18:15,740
私が命を捨てるとしたら
246
00:18:15,740 --> 00:18:18,520
お嬢様のためだろう
247
00:18:19,170 --> 00:18:22,080
もしケラに何かあれば
248
00:18:22,080 --> 00:18:25,120
お前の命をいただく
249
00:18:27,770 --> 00:18:29,910
皇后って卑劣よね
250
00:18:29,910 --> 00:18:34,600
私を尚宮に降格するなんて
251
00:18:35,960 --> 00:18:38,390
やっとの思いで
面会に来たのよ
252
00:18:38,390 --> 00:18:40,970
財務尚書の手助けで
253
00:18:40,970 --> 00:18:44,310
私は こんな目に
遭わなきゃならないの?
254
00:18:44,310 --> 00:18:45,820
当然ですよ
255
00:18:45,820 --> 00:18:48,020
まだ序の口です
256
00:18:48,020 --> 00:18:50,780
さらに
這いつくばってください
257
00:18:50,780 --> 00:18:54,100
皇后の足元にひれ伏すのです
258
00:18:54,100 --> 00:18:58,000
そうしてこそ
私が生きられます
259
00:18:58,000 --> 00:19:00,340
分かりましたか
260
00:19:00,340 --> 00:19:05,300
大君 このまま
潰れたりしないわよね
261
00:19:05,300 --> 00:19:08,740
何か策があるのよね
262
00:19:41,250 --> 00:19:43,950
これは何かしら
263
00:19:43,950 --> 00:19:46,110
どういうことだ
264
00:19:46,110 --> 00:19:49,800
この暑い日に
鶏が凍って死んでるぞ
265
00:19:49,800 --> 00:19:53,820
この前は 魚が大量に死んだ
266
00:19:54,710 --> 00:19:58,200
これも悪鬼の宿る王のせいだ
267
00:19:58,200 --> 00:20:01,070
悪鬼のせいで
疫病も広がった
268
00:20:01,070 --> 00:20:03,850
これでは国が滅びてしまう
269
00:20:03,850 --> 00:20:07,130
だからユン大君が
王になるべきだ
270
00:20:07,130 --> 00:20:10,650
王に正しいことを言って
投獄されたんだぞ
271
00:20:10,650 --> 00:20:13,280
- 何?
- それは何のことだ
272
00:20:13,280 --> 00:20:16,050
サジョ・ユン大君が
投獄されただと?
273
00:20:16,050 --> 00:20:20,010
サジョ・ユン大君は
牢屋にいるそうだ
274
00:20:20,990 --> 00:20:26,580
お優しい大君が
牢屋にいるとは とんでもない
275
00:20:41,590 --> 00:20:43,320
準備はよいか
276
00:20:43,320 --> 00:20:45,150
はい 大君
277
00:20:45,150 --> 00:20:47,340
アサテのために
278
00:20:47,340 --> 00:20:50,440
アサテのために
279
00:21:07,070 --> 00:21:10,490
何度 眠っても
あのままです
280
00:21:10,490 --> 00:21:13,200
アクヒは出てきません
281
00:21:14,190 --> 00:21:16,560
困ったことだ
282
00:21:16,560 --> 00:21:19,050
これは一大事です
283
00:21:19,050 --> 00:21:21,890
ジンフェ国も
抗議を続けています
284
00:21:21,890 --> 00:21:25,920
父上 どうしたらよいですか
285
00:21:25,920 --> 00:21:27,890
皇后
286
00:21:28,620 --> 00:21:34,080
我々の立ち位置を
はっきりさせる時が来た
287
00:21:34,080 --> 00:21:36,080
立ち位置を?
288
00:21:39,770 --> 00:21:42,210
皇后様
289
00:21:42,210 --> 00:21:46,280
大尚書様 大変です
290
00:21:46,280 --> 00:21:49,930
皇后様 大尚書様
291
00:21:49,930 --> 00:21:51,550
ヌン内官 何事ですか
292
00:21:51,550 --> 00:21:54,320
チジョン 大変だぞ
293
00:21:54,320 --> 00:21:57,770
皇后様 ヌン内官です
294
00:21:57,770 --> 00:22:00,050
朝から何の騒ぎだ
295
00:22:00,050 --> 00:22:05,640
尚書たちが
こちらに向かっています
296
00:22:05,640 --> 00:22:06,840
何て?
297
00:22:06,840 --> 00:22:08,920
私が対処いたします
298
00:22:08,920 --> 00:22:11,700
皇后は出ないでください
299
00:22:18,450 --> 00:22:21,580
知らせもなく来るとは
何事ですか
300
00:22:21,580 --> 00:22:23,270
大尚書
301
00:22:23,270 --> 00:22:29,140
これ以上 国の危機を
放置できません
302
00:22:29,140 --> 00:22:30,950
陛下に会わせてください
303
00:22:30,950 --> 00:22:33,300
現況を陛下にお伝えし…
304
00:22:33,300 --> 00:22:38,760
陛下は今
お加減が悪いと言ったはず
305
00:22:38,760 --> 00:22:42,630
陛下の健康を
最も案ずるべき尚書たちが…
306
00:22:42,630 --> 00:22:46,980
そのためには
陛下の健康状態を
307
00:22:46,980 --> 00:22:50,370
この目で見ねばなりません
308
00:22:50,370 --> 00:22:56,040
推鞠場での姿と変わらず
政ができぬ状態なら
309
00:22:56,040 --> 00:22:58,510
別の者に任せるべきです
310
00:22:58,510 --> 00:23:02,780
大尚書 ジンフェ国が
侵略を始めた上
311
00:23:02,780 --> 00:23:05,530
民たちも
蜂起を起こしています
312
00:23:05,530 --> 00:23:07,250
ご了察ください
313
00:23:07,250 --> 00:23:09,160
陛下にお会いするまで
314
00:23:09,160 --> 00:23:14,170
尚書たちは皆
ここから動きません
315
00:23:15,050 --> 00:23:18,810
陛下に謁見させてください
316
00:23:18,810 --> 00:23:22,960
陛下に謁見させてください
317
00:23:39,420 --> 00:23:42,170
アクヒ 何とかしてくれ
318
00:23:42,170 --> 00:23:45,740
自信にあふれた気概は
どこへ行った
319
00:23:46,680 --> 00:23:50,200
この状態でどうしろと?
320
00:23:51,100 --> 00:23:52,750
何をすればよいか
321
00:23:52,750 --> 00:23:54,820
私にできることはあるか
322
00:23:54,820 --> 00:23:56,460
簡単だ
323
00:23:56,460 --> 00:23:58,740
お前がここへ来て
324
00:23:58,740 --> 00:24:02,770
背中の短刀を抜けばよい
325
00:24:05,790 --> 00:24:08,750
できるなら やってみろ
326
00:24:09,810 --> 00:24:11,760
大尚書
327
00:24:11,760 --> 00:24:14,900
陛下が身動きできぬなら
328
00:24:14,900 --> 00:24:18,780
陛下が回復するまででも
329
00:24:18,780 --> 00:24:22,450
ユン大君に
政をお任せください
330
00:24:22,450 --> 00:24:24,740
刑判尚書
331
00:24:24,740 --> 00:24:29,010
謀反を企てた罪人のことなど
口にするでない
332
00:24:29,010 --> 00:24:32,350
厳密に言えば
謀反ではありません
333
00:24:32,350 --> 00:24:33,850
財務尚書
334
00:24:33,850 --> 00:24:36,650
アサテのための
決定だったはず
335
00:24:36,650 --> 00:24:40,580
ユン大君は先王陛下の
ご子息であり
336
00:24:40,580 --> 00:24:46,290
残された唯一の後継者ですぞ
337
00:24:46,290 --> 00:24:48,840
先王陛下の子息?
338
00:24:48,840 --> 00:24:50,950
唯一の後継者?
339
00:24:50,950 --> 00:24:52,160
また
340
00:24:52,160 --> 00:24:57,690
ユン大君は唯一
ジンフェ国をなだめられる方
341
00:24:57,690 --> 00:25:02,530
皇后様と大尚書
賢明なご判断を頼みます
342
00:25:03,250 --> 00:25:05,120
大尚書
343
00:25:05,120 --> 00:25:07,030
国境が崩壊しました
344
00:25:07,030 --> 00:25:08,680
- 何と?
- その上
345
00:25:08,680 --> 00:25:12,800
ジンフェ国の属国も
連合して侵略を
346
00:25:12,800 --> 00:25:15,990
兵官尚書
すぐ国境に出発してくれ
347
00:25:15,990 --> 00:25:17,330
はい
348
00:25:17,330 --> 00:25:19,540
行くぞ
349
00:25:19,540 --> 00:25:23,880
大尚書 まだ迷うのですか
350
00:25:24,580 --> 00:25:26,680
陛下の在位が危うくなれば
351
00:25:26,680 --> 00:25:31,880
大尚書の地位もまた
揺らぐことになりますぞ
352
00:25:31,880 --> 00:25:34,600
財務尚書
353
00:25:34,600 --> 00:25:38,000
私を脅かすつもりか
354
00:25:38,000 --> 00:25:40,190
分かりました
355
00:25:40,890 --> 00:25:43,490
ユン大君を放免にし
356
00:25:44,110 --> 00:25:46,880
当分は政を任せます
357
00:25:47,640 --> 00:25:49,240
皇后様
358
00:25:49,240 --> 00:25:52,010
陛下と相談したところ
359
00:25:52,010 --> 00:25:56,250
陛下も お許しになられました
360
00:25:57,160 --> 00:26:01,160
誠に感謝いたします
361
00:26:05,950 --> 00:26:08,330
“許した”?
362
00:26:08,330 --> 00:26:11,790
私が いつ許したと言うのだ
363
00:26:16,210 --> 00:26:19,110
アクヒ
364
00:26:20,010 --> 00:26:22,300
何だ
365
00:26:22,300 --> 00:26:25,760
その短刀を抜けばよいのだな
366
00:26:26,620 --> 00:26:29,270
抜いてくれるか?
367
00:26:29,270 --> 00:26:31,370
早く来てくれ
368
00:26:31,370 --> 00:26:33,650
私は動けぬ
369
00:26:33,650 --> 00:26:36,450
お前が こちらに来てくれ
370
00:26:36,450 --> 00:26:39,240
どうやって動けと?
371
00:26:39,240 --> 00:26:40,810
動けるはずだ
372
00:26:40,810 --> 00:26:45,240
背中に短刀が刺さっただけで
麻痺はしていない
373
00:26:45,240 --> 00:26:48,110
動いてみるのだ
374
00:26:48,110 --> 00:26:49,630
早く
375
00:26:49,630 --> 00:26:52,450
やれやれ
376
00:27:07,330 --> 00:27:09,470
痛むか
377
00:27:10,710 --> 00:27:12,800
“痛むか”?
378
00:27:12,800 --> 00:27:15,340
なんてこった
379
00:27:33,770 --> 00:27:37,890
太陽の香りは実に甘い
380
00:27:37,890 --> 00:27:42,340
ついに
サジョ・ユンの時代が来た
381
00:27:45,150 --> 00:27:47,660
サジョ・ユン大君 万歳
382
00:27:47,660 --> 00:27:50,170
サジョ・ユン大君 万歳
383
00:27:50,170 --> 00:27:52,500
サジョ・ユン大君 万歳
384
00:27:52,500 --> 00:27:54,890
サジョ・ユン大君 万歳
385
00:27:54,890 --> 00:27:57,270
サジョ・ユン大君 万歳
386
00:27:57,270 --> 00:27:59,830
サジョ・ユン大君 万歳
387
00:28:11,500 --> 00:28:13,780
私に興味があるようね
388
00:28:13,780 --> 00:28:15,650
もう会うのはやめましょう
389
00:28:15,650 --> 00:28:18,560
私は遠くへ行くの
390
00:28:22,710 --> 00:28:25,760
祈祷師協会から
除名されたとか
391
00:28:26,560 --> 00:28:28,490
よく知っているわね
392
00:28:28,490 --> 00:28:33,230
これからは 俗世の
富と栄華を楽しんでは?
393
00:28:33,230 --> 00:28:35,330
サジョ・ユン大君に
手を貸してください
394
00:28:35,330 --> 00:28:37,000
いえ…
395
00:28:37,000 --> 00:28:40,900
- サジョ・ユン陛下に
- 陛…
396
00:28:42,320 --> 00:28:44,090
いい?
397
00:28:44,090 --> 00:28:46,320
そんなことに関心は…
398
00:28:46,320 --> 00:28:50,110
あるはずだ
手を貸すと言え
399
00:28:50,110 --> 00:28:52,630
できません
400
00:29:21,140 --> 00:29:23,450
気がついたか?
401
00:29:30,450 --> 00:29:33,110
ここは どこですか?
402
00:29:33,110 --> 00:29:35,590
もしや船の中ですか?
403
00:29:35,590 --> 00:29:37,670
ジンフェ国へ戻る船?
404
00:29:37,670 --> 00:29:40,360
溺れたところを助けた
405
00:29:40,360 --> 00:29:42,260
ありがたいか?
406
00:29:42,260 --> 00:29:44,180
言ってみろ
407
00:29:44,180 --> 00:29:46,340
話とは何だ
408
00:29:46,340 --> 00:29:49,380
タンヤに会わせてください
409
00:29:50,450 --> 00:29:52,730
お前もタンヤを?
410
00:29:52,730 --> 00:29:54,660
他にも捜す人が?
411
00:29:54,660 --> 00:29:56,340
誰ですか
412
00:29:56,340 --> 00:29:58,330
アサテの王
413
00:29:58,330 --> 00:30:03,420
アクヒ様は
陛下を救おうとしたのね
414
00:30:03,420 --> 00:30:06,110
睡魔針の解毒剤が要ります
415
00:30:06,110 --> 00:30:09,390
王は睡魔針にやられたのか
416
00:30:09,390 --> 00:30:12,450
誰に? チュンタか?
417
00:30:12,450 --> 00:30:14,290
はい
418
00:30:14,290 --> 00:30:16,460
チュンタは
解毒剤をくれないので
419
00:30:16,460 --> 00:30:19,470
タンヤに頼みます
420
00:30:19,470 --> 00:30:21,610
手を貸してください
421
00:30:22,480 --> 00:30:27,340
解毒剤は私も持っている
422
00:30:27,340 --> 00:30:30,730
本当に? では私にください
423
00:30:30,730 --> 00:30:32,280
お願いします
424
00:30:32,280 --> 00:30:34,760
解毒剤を渡したら
425
00:30:35,460 --> 00:30:38,160
お前は何をくれる
426
00:30:39,390 --> 00:30:41,960
何が望みですか
427
00:30:41,960 --> 00:30:44,730
私とジンフェ国へ行き
428
00:30:44,730 --> 00:30:47,000
妻になれ
429
00:30:49,130 --> 00:30:51,620
陛下との仲を
ご存じのはずなのに
430
00:30:51,620 --> 00:30:53,170
なぜ そのようなことを
431
00:30:53,170 --> 00:30:56,280
お前の慕う陛下を
助けるためなら
432
00:30:56,280 --> 00:30:58,590
- そのくらいすべきだ
- ガロン君
433
00:30:58,590 --> 00:31:00,650
ガロン君を生かしただけでも
434
00:31:00,650 --> 00:31:03,510
十分なお返しになるはず
435
00:31:03,510 --> 00:31:04,760
イヤなら結構だ
436
00:31:04,760 --> 00:31:07,810
適当な島で降ろさせる
437
00:31:08,610 --> 00:31:10,260
海に投げてもよい
438
00:31:10,260 --> 00:31:13,460
ガロン君
439
00:31:41,160 --> 00:31:43,520
今度は何だ
440
00:31:43,520 --> 00:31:45,410
チ武官が
441
00:31:45,410 --> 00:31:50,390
“ウォルがガロン君に会いに
ソワン山に向かった”と
442
00:31:52,610 --> 00:31:54,230
何?
443
00:31:54,230 --> 00:31:56,150
だが
444
00:31:56,770 --> 00:31:58,690
消息を絶ったそうだ
445
00:31:58,690 --> 00:32:00,770
どうして…
446
00:32:02,740 --> 00:32:06,860
今頃 それを言うのだ
447
00:32:08,160 --> 00:32:10,700
なぜガロン君に会いに?
448
00:32:10,700 --> 00:32:14,160
解毒剤を手に入れるためだ
449
00:32:17,610 --> 00:32:20,390
全部 お前のせいだ
450
00:32:20,390 --> 00:32:22,730
お前が災いの元だ
451
00:32:22,730 --> 00:32:24,730
どうすれば?
452
00:32:25,590 --> 00:32:27,400
おい
453
00:32:27,400 --> 00:32:30,810
そっちへ行くゆえ
454
00:32:30,810 --> 00:32:33,160
これを抜いてくれ
455
00:32:33,160 --> 00:32:34,440
来られるか?
456
00:32:34,440 --> 00:32:36,910
お前は抜き方を考えろ
457
00:32:36,910 --> 00:32:38,690
動けぬのだろう
458
00:32:38,690 --> 00:32:41,600
よし 行くぞ
459
00:33:16,520 --> 00:33:20,130
大君が放免されたと
伝えるために
460
00:33:20,130 --> 00:33:24,570
兵官尚書が
国境に発ちました
461
00:33:26,460 --> 00:33:28,690
擺撥で伝えたゆえ
462
00:33:28,690 --> 00:33:32,070
国境の騒ぎは じき鎮まるかと
463
00:33:32,070 --> 00:33:34,020
それは何よりです
464
00:33:34,020 --> 00:33:39,730
大君が主導してくだされば
すべて丸く収まります
465
00:33:39,730 --> 00:33:41,650
国境に伝えたとはいえ
466
00:33:41,650 --> 00:33:46,160
国境とジンフェの租界地に
大君が赴き
467
00:33:46,160 --> 00:33:50,470
安心させては
いかがでしょうか
468
00:33:50,470 --> 00:33:53,570
もちろん そのつもりだ
469
00:33:53,570 --> 00:33:55,440
だが
470
00:33:55,440 --> 00:33:58,200
その前に すべきことがある
471
00:33:58,200 --> 00:34:00,980
それは何ですか
472
00:34:02,870 --> 00:34:04,960
大尚書
473
00:34:04,960 --> 00:34:07,710
分かりませんか?
474
00:34:08,960 --> 00:34:11,380
民を落ち着かせることが
475
00:34:11,380 --> 00:34:17,390
君主として
何より大切なことです
476
00:34:17,390 --> 00:34:21,320
そのとおりでございます
477
00:34:28,090 --> 00:34:31,370
サジョ・ユン大君だぞ
478
00:34:32,250 --> 00:34:35,390
大君様だ
479
00:34:36,450 --> 00:34:38,300
顔がやつれているぞ
480
00:34:38,300 --> 00:34:40,240
なんてことだ
481
00:34:40,240 --> 00:34:43,140
手荒な尋問をされたんだな
482
00:34:43,140 --> 00:34:46,530
悪鬼の奴が
ひどい目に遭わせたんだ
483
00:35:01,980 --> 00:35:04,070
大君様
484
00:35:04,070 --> 00:35:06,710
大君様
485
00:35:06,710 --> 00:35:11,230
お待ちしておりました
486
00:35:14,430 --> 00:35:16,760
大変でしたね
487
00:35:16,760 --> 00:35:19,160
おつらかったですか?
488
00:35:19,160 --> 00:35:22,160
腹をすかせましたか?
489
00:35:22,160 --> 00:35:25,670
どれだけ苦しんできましたか
490
00:35:25,670 --> 00:35:32,890
このサジョ・ユンが
傷を癒して差し上げます
491
00:35:32,890 --> 00:35:36,450
万歳
492
00:35:36,450 --> 00:35:38,740
何よりも先に
493
00:35:40,570 --> 00:35:45,840
アサテを揺るがす疫病を
撲滅します
494
00:35:50,850 --> 00:35:55,880
アサテの新たな祭祀長
チュンタです
495
00:36:15,290 --> 00:36:20,230
全知全能の天地神明よ
496
00:36:20,230 --> 00:36:26,030
万物の命を司る日月星辰よ
497
00:36:26,030 --> 00:36:33,980
私が悪鬼の宿る王に代わり
お詫びいたします
498
00:36:33,980 --> 00:36:36,750
どうか怒りを鎮められ
499
00:36:36,750 --> 00:36:42,900
アサテに永遠なる福を
お授けください
500
00:36:44,550 --> 00:36:48,110
苦しみに耐える民を
501
00:36:48,110 --> 00:36:53,800
どうか お救いください
502
00:37:19,720 --> 00:37:24,950
これは天地神明の
授けた妙薬だ
503
00:37:24,950 --> 00:37:31,140
この薬をのめば
疫病は消えてしまうだろう
504
00:37:34,530 --> 00:37:36,700
私にください
505
00:37:37,980 --> 00:37:41,380
悪鬼の宿る王は退位させ
506
00:37:41,380 --> 00:37:45,150
新たな王をお迎えしよう
507
00:37:46,190 --> 00:37:50,590
サジョ・ユン陛下 万歳
508
00:37:50,590 --> 00:37:52,640
万歳
509
00:38:14,860 --> 00:38:17,320
力を尽くせ アクヒ
510
00:38:26,310 --> 00:38:29,050
ガロン君の頼みを
受け入れます
511
00:38:29,050 --> 00:38:31,190
- 本当か?
- その代わり
512
00:38:31,190 --> 00:38:35,000
私が陛下に
解毒剤を届けます
513
00:38:35,000 --> 00:38:37,360
信用できぬ
514
00:38:45,100 --> 00:38:47,530
亡くなった父から
譲り受けたー
515
00:38:47,530 --> 00:38:49,920
命にも値する短刀です
516
00:38:49,920 --> 00:38:52,490
これを置いていく
517
00:39:00,620 --> 00:39:05,530
病人から離れるなと
ケラから頼まれたのに
518
00:39:05,530 --> 00:39:06,790
いいんですか?
519
00:39:06,790 --> 00:39:09,850
回復しているゆえ
ケラを捜す
520
00:39:09,850 --> 00:39:12,990
看病に時間を取られた
521
00:39:13,940 --> 00:39:17,650
ケラの物も持っていこう
522
00:39:25,020 --> 00:39:26,530
どうした
523
00:39:26,530 --> 00:39:29,220
医書がありません
524
00:39:29,220 --> 00:39:33,040
ケラが祖母からもらった
大事な本なのに
525
00:39:37,500 --> 00:39:40,300
喉が渇きました
526
00:39:47,520 --> 00:39:50,040
うまくいきましたね
527
00:39:50,040 --> 00:39:54,620
ところで民の病は
あれで治りますか?
528
00:39:54,620 --> 00:39:57,120
この医書に従って調合した
529
00:39:57,120 --> 00:39:59,000
すぐに回復するかと
530
00:39:59,000 --> 00:40:03,880
ケラからの
ありがたい贈り物だ
531
00:40:05,170 --> 00:40:07,910
あの女はどこに?
532
00:40:07,910 --> 00:40:11,880
ガロン君に会いに行き
失踪したとか
533
00:40:11,880 --> 00:40:13,820
魚のエサになったか
534
00:40:13,820 --> 00:40:17,550
運がよければ
ジンフェ国に連行される
535
00:40:19,030 --> 00:40:20,730
さあ
536
00:40:20,730 --> 00:40:23,820
私たちに残されたのは
ただ1つだ
537
00:40:23,820 --> 00:40:29,380
- 何です?
- 寝殿にいる悪鬼の宿る王を
538
00:40:30,820 --> 00:40:33,330
消さなくては
539
00:40:39,170 --> 00:40:41,450
その調子だ 力を出せ
540
00:40:41,450 --> 00:40:43,620
もう少し踏ん張れ
541
00:40:43,620 --> 00:40:46,300
黙ってくれ
542
00:40:46,300 --> 00:40:48,490
体が痛い
543
00:40:54,770 --> 00:40:56,550
サジョ・ヒョン
544
00:40:56,550 --> 00:40:58,100
おい
545
00:40:58,100 --> 00:41:00,330
しっかりしろ
546
00:41:00,330 --> 00:41:03,860
死んだのか?
547
00:41:03,860 --> 00:41:05,750
おい
548
00:41:05,750 --> 00:41:07,170
“黙れ”と
549
00:41:07,170 --> 00:41:10,750
何だよ 驚かすな
550
00:41:13,560 --> 00:41:15,420
行くぞ
551
00:41:22,280 --> 00:41:23,970
皇后様
552
00:41:23,970 --> 00:41:28,600
大君を放免してくださり
感謝いたします
553
00:41:28,600 --> 00:41:33,040
その上 私の位階まで
戻してくださり
554
00:41:33,040 --> 00:41:37,650
感涙にむせぶ思いです
555
00:41:37,650 --> 00:41:41,460
ユンがひれ伏せと言ったわね
556
00:41:41,460 --> 00:41:44,000
皇后様
557
00:41:44,000 --> 00:41:47,090
チョンミョン妃を
降格させたのは
558
00:41:47,090 --> 00:41:51,640
内命府の秩序を正すための
策でした
559
00:41:51,640 --> 00:41:53,420
ご理解ください
560
00:41:53,420 --> 00:41:55,520
もちろんでございます
561
00:41:55,520 --> 00:42:00,450
皇后様の寛大なお心は
よく存じております
562
00:42:03,240 --> 00:42:07,190
ところで皇后
体調は大丈夫ですか?
563
00:42:07,190 --> 00:42:12,250
いつもは美しい肌が
荒れているようです
564
00:42:13,070 --> 00:42:15,620
そうですか?
565
00:42:15,620 --> 00:42:19,650
陛下のお加減が心配で
566
00:42:21,430 --> 00:42:22,950
ご心配ですね
567
00:42:22,950 --> 00:42:28,680
元気づけるために
贈り物を用意しました
568
00:42:28,680 --> 00:42:33,020
皇后の大好物
569
00:42:33,020 --> 00:42:36,340
桃ですよ
570
00:42:36,340 --> 00:42:39,100
さあ 召し上がれ
571
00:42:39,100 --> 00:42:41,570
甘い汁が
572
00:42:41,570 --> 00:42:44,800
したたっていますよ
573
00:42:46,930 --> 00:42:49,260
皇后 どうしました?
574
00:42:49,260 --> 00:42:51,950
桃の香りで吐き気が?
575
00:42:51,950 --> 00:42:54,880
つわりでもないのに
なぜかしら
576
00:42:54,880 --> 00:42:58,040
手に力が入らなくて
577
00:43:03,980 --> 00:43:07,460
実においしそうな桃ですね
578
00:43:07,460 --> 00:43:08,870
そうでしょう
579
00:43:08,870 --> 00:43:11,380
ひと口 どうぞ
580
00:43:11,380 --> 00:43:13,760
さあ 食べて
581
00:43:27,080 --> 00:43:29,140
甘いですね
582
00:43:30,120 --> 00:43:32,070
そうよね
583
00:43:45,180 --> 00:43:48,020
“塞翁が馬”ね
584
00:44:08,990 --> 00:44:11,570
これが解毒剤ですか?
585
00:44:12,670 --> 00:44:17,430
そう信じるなら
解毒剤だろう
586
00:44:17,430 --> 00:44:21,440
なぜガロン君が
持っているのですか?
587
00:44:23,080 --> 00:44:25,170
約束は
588
00:44:27,450 --> 00:44:29,290
守れ
589
00:44:35,570 --> 00:44:38,010
遠すぎる
590
00:44:40,400 --> 00:44:44,330
別の場所でと頼みましたが
591
00:44:44,330 --> 00:44:46,740
なぜ ここで?
592
00:44:46,740 --> 00:44:50,770
陛下に ご挨拶をと
思ったのですが
593
00:44:50,770 --> 00:44:53,540
まさか これほど
容体が悪いとは
594
00:44:57,690 --> 00:44:59,690
お気になさらずに
595
00:44:59,690 --> 00:45:04,790
兄弟の間柄で
隠すことはありません
596
00:45:05,600 --> 00:45:08,210
そうですよね 陛下
597
00:45:13,800 --> 00:45:16,390
サジョ・ユンの奴
598
00:45:16,390 --> 00:45:18,670
いい気なものだ
599
00:45:18,670 --> 00:45:21,250
急ぐのだ アクヒ
600
00:45:29,420 --> 00:45:32,760
いろいろと考えましたが
601
00:45:35,440 --> 00:45:38,630
危機に瀕したアサテや
602
00:45:39,340 --> 00:45:42,120
倒れた陛下のためにも…
603
00:45:42,120 --> 00:45:44,480
陛下は少しの間
604
00:45:44,480 --> 00:45:48,280
空気のよい所で
療養するのがよろしいかと
605
00:45:48,280 --> 00:45:49,840
皇后様
606
00:45:49,840 --> 00:45:52,980
皇后も そうお考えですか?
607
00:45:52,980 --> 00:45:54,670
はい
608
00:45:54,670 --> 00:45:58,060
大君が代わりに
国政を率いてくださるなら
609
00:45:58,060 --> 00:46:03,220
陛下は療養されて
体を回復させるのが賢明かと
610
00:46:03,220 --> 00:46:05,690
そのとおりです
611
00:46:05,690 --> 00:46:08,040
さすが皇后様だ
612
00:46:08,040 --> 00:46:12,310
実に知恵深い国母ですな
613
00:46:24,960 --> 00:46:29,730
グムファはどうかしているぞ
614
00:46:29,730 --> 00:46:33,650
それなりに
優しくしてやったのに
615
00:46:33,650 --> 00:46:36,050
ひどい仕打ちだ
616
00:46:36,050 --> 00:46:38,290
何を優しくしたのだ
617
00:46:38,290 --> 00:46:40,570
知ってどうする
618
00:46:41,410 --> 00:46:44,420
私は元々 甘い男だぞ
619
00:46:45,460 --> 00:46:49,930
今はサジョ・ユンに
鞍替えしたのか?
620
00:46:49,930 --> 00:46:52,490
古い輿を捨てて
玉の輿に乗る気か?
621
00:46:52,490 --> 00:46:55,020
私が古い輿だとでも?
622
00:46:55,020 --> 00:46:58,480
玉の輿だと思うか?
623
00:46:58,480 --> 00:47:01,560
サジョ・ヒョン
624
00:47:02,870 --> 00:47:04,990
俺たちもこれまでだ
625
00:47:04,990 --> 00:47:07,480
おしまいだよ
626
00:47:07,480 --> 00:47:10,210
動き続けてみよ
627
00:47:10,210 --> 00:47:13,930
動いたところで どうなる
628
00:47:15,200 --> 00:47:17,300
痛い
629
00:47:19,150 --> 00:47:21,150
アクヒ
630
00:47:24,860 --> 00:47:27,040
皇后
631
00:47:27,040 --> 00:47:31,980
懐妊は確かですか?
632
00:47:31,980 --> 00:47:34,610
皇后の言葉を信じて
633
00:47:34,610 --> 00:47:39,410
サジョ・ユンの提案を
受け入れましたが
634
00:47:40,310 --> 00:47:43,270
正しい決断かどうか
635
00:47:43,270 --> 00:47:45,700
間違いありません
636
00:47:45,700 --> 00:47:48,120
信じてください
637
00:47:48,930 --> 00:47:51,780
ですが この子が
638
00:47:51,780 --> 00:47:54,780
安定するまでは
639
00:47:54,780 --> 00:47:58,800
決して
他言しないでください
640
00:47:59,500 --> 00:48:01,070
当然だ
641
00:48:01,070 --> 00:48:03,680
4年です 父上
642
00:48:03,680 --> 00:48:07,860
この子が生まれたら
4年待つだけです
643
00:48:07,860 --> 00:48:12,680
はい 4年後には
太子として冊封し
644
00:48:12,680 --> 00:48:16,600
皇后が摂政なさればよい
645
00:48:16,600 --> 00:48:21,810
その時には父上が
私を助けてください
646
00:48:27,670 --> 00:48:30,030
だが
647
00:48:30,030 --> 00:48:32,030
本当に
648
00:48:32,030 --> 00:48:35,110
陛下の子なのか
649
00:48:36,450 --> 00:48:41,710
どんな手でも使うよう
言いましたよね
650
00:48:41,710 --> 00:48:44,750
何か気になることでもー
651
00:48:44,750 --> 00:48:46,990
おありですか?
652
00:48:48,270 --> 00:48:50,250
いいえ
653
00:48:51,000 --> 00:48:55,280
どうか お身体を大事に
654
00:49:07,660 --> 00:49:09,210
陛下
655
00:49:09,210 --> 00:49:11,610
少し待っていてください
656
00:49:18,410 --> 00:49:20,330
私よ
657
00:49:21,020 --> 00:49:22,400
チュンタ様
658
00:49:22,400 --> 00:49:25,380
どこに急いでいるの?
659
00:49:26,380 --> 00:49:29,020
風刀の宿舎です では
660
00:49:29,020 --> 00:49:31,030
どうせ
661
00:49:31,030 --> 00:49:33,280
解毒剤は効かない
662
00:49:33,280 --> 00:49:37,320
渡せる解毒剤も
持ってないけど
663
00:49:37,320 --> 00:49:39,020
はい?
664
00:49:42,540 --> 00:49:44,160
1人で見て
665
00:49:44,160 --> 00:49:48,030
いい男に会って 幸せにね
666
00:49:49,390 --> 00:49:51,190
何をしている
667
00:49:51,190 --> 00:49:53,710
別に何もしていないわ
668
00:49:53,710 --> 00:49:55,580
何かした?
669
00:50:00,120 --> 00:50:04,610
さっきは悪かったから
教えるわ
670
00:50:04,610 --> 00:50:08,180
アクヒの背中に
短刀が刺さってるの
671
00:50:08,180 --> 00:50:10,040
それを抜かない限り
672
00:50:10,040 --> 00:50:13,880
サジョ・ヒョンに
解毒剤は効かないわ
673
00:50:13,880 --> 00:50:16,150
短刀が?
674
00:50:39,640 --> 00:50:42,400
皆は下がって休みなさい
675
00:50:42,400 --> 00:50:44,230
1時辰後に戻れ
676
00:50:44,230 --> 00:50:45,600
本当にいいのですか?
677
00:50:45,600 --> 00:50:47,250
そうだ
678
00:50:47,250 --> 00:50:51,660
今夜も徹夜になりそうだ
少し休もう
679
00:50:51,660 --> 00:50:52,930
ありがとうございます
680
00:50:52,930 --> 00:50:55,200
いいのだ
681
00:50:56,000 --> 00:50:59,890
そなたたちも休んで
682
00:51:26,090 --> 00:51:28,940
皇后が休んでいて
何よりでした
683
00:51:28,940 --> 00:51:32,390
今日は疲れたとおっしゃって
684
00:51:34,000 --> 00:51:36,090
陛下
685
00:51:36,090 --> 00:51:39,570
皇后様が
いつ戻るか分かりません
686
00:51:39,570 --> 00:51:43,380
私が見張っていて
合図を送りますね
687
00:51:52,670 --> 00:51:54,800
ヨン・ウォル
688
00:51:54,800 --> 00:51:56,960
ヨン・ウォル
689
00:51:56,960 --> 00:51:58,670
陛下
690
00:52:03,160 --> 00:52:05,980
おつらいですよね
691
00:52:06,680 --> 00:52:08,570
私は平気だ
692
00:52:08,570 --> 00:52:10,850
ウォルの顔が…
693
00:52:13,160 --> 00:52:15,410
時間がありません
694
00:52:16,070 --> 00:52:18,290
解毒剤を手に入れました
695
00:52:18,290 --> 00:52:21,800
アクヒ様の短刀を抜けば
効くそうです
696
00:52:21,800 --> 00:52:24,730
どこで手に入れたのだ
697
00:52:24,730 --> 00:52:28,590
このために
やつれてしまったのか?
698
00:52:28,590 --> 00:52:32,030
アクヒ様と同じ方法を
試してみます
699
00:52:32,030 --> 00:52:35,750
心の空間に行って
短刀を抜くために
700
00:52:41,950 --> 00:52:45,490
私を心の空間に
連れていってください
701
00:52:45,490 --> 00:52:47,640
やってみる
702
00:52:52,590 --> 00:52:54,860
私を連れていってー
703
00:52:54,860 --> 00:52:57,550
アクヒ様に会わせてください
704
00:52:57,550 --> 00:52:58,850
どうか
705
00:52:58,850 --> 00:53:01,740
私を連れていって
706
00:53:01,740 --> 00:53:03,130
そうしよう
707
00:53:03,130 --> 00:53:05,850
そなたを連れていく
708
00:53:05,850 --> 00:53:07,830
お願い
709
00:53:50,310 --> 00:53:53,320
うまくいきました 陛下
710
00:53:53,320 --> 00:53:55,330
成功したか
711
00:54:01,680 --> 00:54:03,670
ケラ
712
00:54:06,240 --> 00:54:08,340
アクヒ様
713
00:54:09,780 --> 00:54:11,820
アクヒ様
714
00:54:11,820 --> 00:54:13,880
大変だわ
715
00:54:13,880 --> 00:54:15,620
痛みますよね
716
00:54:15,620 --> 00:54:17,530
ケラ
717
00:54:17,530 --> 00:54:20,310
私を助けに来たのか?
718
00:54:20,310 --> 00:54:22,730
私のために涙を?
719
00:54:22,730 --> 00:54:26,770
お前を助けるため
危険を顧みずに来たのだ
720
00:54:29,100 --> 00:54:30,990
分かっている
721
00:54:33,380 --> 00:54:35,830
これを抜きますね
722
00:54:35,830 --> 00:54:38,410
かなり痛むはずです
723
00:54:51,940 --> 00:54:53,390
痛いですか?
724
00:54:53,390 --> 00:54:55,560
おつらいですか?
725
00:54:56,760 --> 00:54:59,440
平気だ 痛くても構わぬ
726
00:54:59,440 --> 00:55:02,000
死んでもよいが
727
00:55:02,800 --> 00:55:05,570
これを抜くのは たやすくない
728
00:55:05,570 --> 00:55:07,640
抜いてみせます
729
00:55:08,890 --> 00:55:10,940
必ず
730
00:55:33,640 --> 00:55:37,260
皇后様
今夜は寝殿でお休みに
731
00:55:37,260 --> 00:55:39,880
体調がよくないのでは?
732
00:55:39,880 --> 00:55:43,500
何だかイヤな予感がするの
733
00:55:43,500 --> 00:55:47,220
陛下の寝殿で休むわ
734
00:55:57,660 --> 00:56:01,120
私が抜くべきだが…
735
00:56:01,120 --> 00:56:03,770
少し耐えてください アクヒ様
736
00:56:29,890 --> 00:56:31,500
何事だ
737
00:56:31,500 --> 00:56:33,250
その…
738
00:56:38,190 --> 00:56:41,110
皇后様にお話があります
739
00:56:42,130 --> 00:56:45,020
これは大変だ
740
00:56:45,020 --> 00:56:48,930
ウォル様 皇后様がおいでです
741
00:56:48,930 --> 00:56:51,840
どうしたものか
742
00:56:52,810 --> 00:56:54,680
ウォル様
743
00:57:02,020 --> 00:57:03,920
ウォル様
744
00:57:03,920 --> 00:57:06,770
大変です ウォル様
745
00:57:07,570 --> 00:57:09,640
ウォル様
746
00:57:10,600 --> 00:57:13,620
もう少しで抜けそうなのに
747
00:57:14,900 --> 00:57:18,640
お願い どうか抜けて
748
00:57:37,390 --> 00:57:41,110
あなたの子を身ごもった
749
00:57:42,740 --> 00:57:47,110
皇后様 あちらで
お話しできませんか?
750
00:57:48,740 --> 00:57:50,770
あとにして
751
00:57:54,830 --> 00:57:58,000
皇后様
752
00:57:58,000 --> 00:58:00,450
皆はどこへ行った
753
00:58:01,690 --> 00:58:03,640
少し休ませています
754
00:58:03,640 --> 00:58:05,930
生意気ね
755
00:58:17,310 --> 00:58:19,390
この香りは…
756
00:58:24,600 --> 00:58:29,570
皇后様 内人たちは
今すぐに来ます
757
00:58:29,570 --> 00:58:31,510
来なさい
758
00:58:31,510 --> 00:58:33,690
- はい
- 刺客が入った
759
00:58:33,690 --> 00:58:35,240
すぐに追いなさい
760
00:58:35,240 --> 00:58:36,910
はい
761
00:58:52,730 --> 00:58:55,480
- 向こうだ
- 追え
762
00:58:56,390 --> 00:58:58,050
捕えよ
763
00:58:58,050 --> 00:58:59,730
急げ
764
00:59:06,050 --> 00:59:08,620
- あそこだぞ
- 行け
765
00:59:43,810 --> 00:59:45,900
気がついたか
766
00:59:47,110 --> 00:59:49,320
師匠
767
00:59:57,800 --> 00:59:59,520
横になっていろ
768
00:59:59,520 --> 01:00:01,590
動くな
769
01:00:02,320 --> 01:00:04,260
何があったのですか
770
01:00:04,260 --> 01:00:06,350
私はなぜ
771
01:00:07,110 --> 01:00:08,900
ここに?
772
01:00:08,900 --> 01:00:14,010
山の斜面で倒れていて
連れ帰ったのだ
773
01:00:14,010 --> 01:00:15,810
陛下は?
774
01:00:15,810 --> 01:00:18,020
どうなりましたか
775
01:00:18,020 --> 01:00:22,060
昨夜 陛下の寝殿に行きました
776
01:00:22,060 --> 01:00:23,900
昨夜ではない
777
01:00:23,900 --> 01:00:26,160
3日前だ
778
01:00:26,990 --> 01:00:29,700
これまで気を失っていた
779
01:00:29,700 --> 01:00:32,400
3日前?
780
01:00:41,040 --> 01:00:42,990
陛下は?
781
01:00:43,640 --> 01:00:46,160
どうなったのですか
782
01:00:50,880 --> 01:00:52,890
師匠
783
01:00:57,130 --> 01:00:59,160
まさか
784
01:01:21,100 --> 01:01:23,050
陛下?
785
01:01:31,850 --> 01:01:33,830
陛下
786
01:01:54,730 --> 01:01:57,160
目覚めたのですね
787
01:01:58,520 --> 01:02:00,920
体は大丈夫ですか?
788
01:02:02,760 --> 01:02:04,860
平気だ
789
01:02:06,910 --> 01:02:09,110
よかった
790
01:02:10,070 --> 01:02:12,350
安心しました
791
01:02:13,160 --> 01:02:15,180
礼を言う
792
01:02:16,810 --> 01:02:18,600
陛下
793
01:02:39,580 --> 01:02:41,580
ところで
794
01:02:42,550 --> 01:02:44,350
どなたですか?
795
01:02:47,970 --> 01:02:49,790
陛下
796
01:02:56,010 --> 01:03:02,980
字幕制作:Troubled HeartsTeam
797
01:03:04,610 --> 01:03:14,170
♫ 隠された隙間に
立ち込める気持ち ♫
798
01:03:14,170 --> 01:03:23,650
♫ 癒えては沈む もの悲しい記憶 ♫
799
01:03:23,650 --> 01:03:30,110
♫ 落ちた葉の間に しみこむ心 ♫
800
01:03:30,110 --> 01:03:35,400
幻影恋歌
801
01:03:35,400 --> 01:03:38,070
そなたの名は何だ
802
01:03:38,070 --> 01:03:40,060
どのみち離れるなら
803
01:03:40,060 --> 01:03:41,990
正体を知らせないほうが
804
01:03:41,990 --> 01:03:43,470
アクヒが消えた?
805
01:03:43,470 --> 01:03:45,850
消滅したかと
806
01:03:46,560 --> 01:03:49,290
鼓動が速くなっている
807
01:03:49,290 --> 01:03:51,310
そなたは誰だ
808
01:03:51,310 --> 01:03:53,210
懐妊したのだ
809
01:03:53,210 --> 01:03:55,310
生き残る方法を見つけて
810
01:03:55,310 --> 01:03:56,960
チ・ジョンソを解放しよう
811
01:03:56,960 --> 01:03:58,650
役に立つはずだ
812
01:03:58,650 --> 01:04:01,780
陛下を抱きしめても?
813
01:04:01,780 --> 01:04:04,530
アクヒ様 私を呼んでください
814
01:04:04,530 --> 01:04:10,130
♫ 大事にたたみ
あの月に浮かべて ♫