1 00:00:06,072 --> 00:00:08,174 NETFLIX オリジナル作品 2 00:00:09,442 --> 00:00:10,643 “スプリングウッド” 3 00:00:15,582 --> 00:00:20,053 みんな 今夜はどの映画を見ようか? 4 00:00:20,186 --> 00:00:24,023 ここにあるのは 「パーフェクトストーム」と 5 00:00:24,157 --> 00:00:28,495 「不法侵入」 「天使にラブ・ソングを2」 6 00:00:28,628 --> 00:00:29,662 “天使”がいい 7 00:00:30,330 --> 00:00:32,298 そんなのは見ない 8 00:00:32,399 --> 00:00:34,534 今日 見たばかりか? 9 00:00:35,668 --> 00:00:37,537 今朝 ママと見た 10 00:00:37,704 --> 00:00:39,239 そういうことか 11 00:00:39,406 --> 00:00:42,142 「パーフェクト ストーム」ふうの旋律よ 12 00:00:42,375 --> 00:00:43,343 聞こう 13 00:00:49,516 --> 00:00:51,384 すごくいいわね 14 00:00:51,518 --> 00:00:54,120 パー… パーフェクト 15 00:00:54,220 --> 00:00:56,589 よし できたぞ 16 00:00:58,091 --> 00:01:01,428 パーフェクトストームだ 17 00:01:01,528 --> 00:01:02,629 いいね 18 00:01:02,729 --> 00:01:04,264 その後は… 19 00:01:04,364 --> 00:01:07,700 パ パ パ パ   パーフェクトストーム 20 00:01:08,068 --> 00:01:09,736 パーフェクトストームだ 21 00:01:10,603 --> 00:01:13,239 クリス 急に立つなよ 22 00:01:13,339 --> 00:01:15,508 誰か来た すぐ戻るよ 23 00:01:18,178 --> 00:01:18,778 やあ 24 00:01:19,079 --> 00:01:22,582 アランじゃないか 調子はどうだい? 25 00:01:22,682 --> 00:01:24,284 うるさかった? 26 00:01:24,384 --> 00:01:26,419 いいや ちっとも 27 00:01:26,519 --> 00:01:30,390 魅惑的な音楽に 誘われて来たのさ 28 00:01:30,657 --> 00:01:33,693 みんなで演奏してたんだ 29 00:01:33,793 --> 00:01:38,465 映画のイメージに合わせて テーマ曲を作ってた 30 00:01:38,698 --> 00:01:42,168 くだらないな でも気に入った 31 00:01:43,470 --> 00:01:47,207 少し一緒に 楽しんでもいいかな 32 00:01:47,540 --> 00:01:52,145 もちろん構わないよ どうぞ入ってくれ 33 00:01:56,416 --> 00:01:58,518 みんな 紹介するよ 34 00:01:58,618 --> 00:02:02,822 彼はアランだ 同じアパートに住んでる 35 00:02:03,823 --> 00:02:05,225 よろしく 36 00:02:05,358 --> 00:02:06,726 別のパートも考えた 37 00:02:07,627 --> 00:02:08,728 “ホー”? 38 00:02:12,365 --> 00:02:15,568 とってもダークな海の中― 39 00:02:15,668 --> 00:02:18,671 マークとボートに乗っている 40 00:02:19,272 --> 00:02:20,907 いいわね 41 00:02:22,675 --> 00:02:24,477 食べ物を頼む? 42 00:02:24,644 --> 00:02:25,745 そうしよう 43 00:02:26,579 --> 00:02:27,547 食べたい 44 00:02:27,647 --> 00:02:29,782 食事の前に何してる 45 00:02:29,883 --> 00:02:31,484 ごめんよ ママ 46 00:02:31,584 --> 00:02:33,586 首に鈴を着けるか? 47 00:02:34,420 --> 00:02:35,522 ビールがある 48 00:02:35,622 --> 00:02:37,524 みんな 彼はフランクだ 49 00:02:37,624 --> 00:02:41,227 アランとフランクは友達だよ 50 00:02:48,735 --> 00:02:50,637 私が運転しようか? 51 00:02:51,237 --> 00:02:52,238 私に任せて 52 00:02:52,338 --> 00:02:56,442 パーティーのたびに 酔っぱらう必要はない 53 00:02:56,543 --> 00:03:01,514 オーストラリアでは 誰もが飲んで歌うのよ 54 00:03:01,848 --> 00:03:06,653 バーティは真のオージーで      筋金入りの大酒飲み 55 00:03:06,753 --> 00:03:11,324 イヤな奴と評判で   天国と逆方向に行った 56 00:03:11,424 --> 00:03:14,394 どんどん落ちていく 57 00:03:14,494 --> 00:03:17,263 ここで一気飲みするの 58 00:03:17,363 --> 00:03:19,265 グイグイ いくんだ 59 00:03:19,365 --> 00:03:21,534 そうやって酔っぱらう 60 00:03:21,668 --> 00:03:22,435 面白い 61 00:03:22,635 --> 00:03:25,705 パーティーは この格好で大丈夫かな 62 00:03:25,805 --> 00:03:26,940 セクシーよ 63 00:03:27,307 --> 00:03:30,510 堅苦しいパーティーじゃ ないしね 64 00:03:30,610 --> 00:03:35,381 ショーンは20代の頃 パーティーで胸を見せてた 65 00:03:35,515 --> 00:03:36,883 いい胸なのね 66 00:03:37,250 --> 00:03:40,954 今は出産したから どうなんだろう 67 00:03:41,254 --> 00:03:43,456 私は見せなかったけどね 68 00:03:44,591 --> 00:03:49,362 私は大学生の頃 半裸でいた時期があった 69 00:03:51,931 --> 00:03:53,633 ガスを誘おうかな 70 00:03:53,733 --> 00:03:54,968 彼が好きなの? 71 00:03:55,268 --> 00:03:57,670 パーティー向きかと思ってね 72 00:03:57,804 --> 00:03:59,305 出会いが楽しみ 73 00:03:59,405 --> 00:04:04,277 いつも あなたにベッタリで 迷惑だろうから 74 00:04:04,377 --> 00:04:06,379 そんなことない 75 00:04:06,946 --> 00:04:09,582 でも新しい友達は必要ね 76 00:04:06,946 --> 00:04:09,582 〝7時からパーティー 来ない?〞 77 00:04:10,283 --> 00:04:14,254 男は絶対 必要よ 1週間以上してないの 78 00:04:14,554 --> 00:04:15,688 本当? 79 00:04:17,724 --> 00:04:18,858 そうなの 80 00:04:19,659 --> 00:04:22,829 原作者  セバスチャン・ユンガーは 81 00:04:22,929 --> 00:04:26,699 “嵐は どう猛で    荒れている”と 82 00:04:27,033 --> 00:04:30,036 クルーニー   わめくのをやめて― 83 00:04:30,336 --> 00:04:33,473 アマルに別れを告げろ 84 00:04:33,573 --> 00:04:36,743 アラムディン 85 00:04:36,843 --> 00:04:41,614 それはパーフェクトストーム 86 00:04:41,714 --> 00:04:44,917 パ パ パ パ    パーフェクトストーム 87 00:04:45,285 --> 00:04:47,754 パーフェクトストーム 88 00:04:47,854 --> 00:04:49,756 クルーニー お前は終わりだ 89 00:04:49,856 --> 00:04:54,294 それはパーフェクトストーム 90 00:04:54,460 --> 00:04:57,797 それはパーフェクトストーム 91 00:04:58,364 --> 00:05:02,001 パ パ パ パ…    パーフェクト 92 00:05:05,638 --> 00:05:10,943 パ パ パ パ…   パーフェクトストーム 93 00:05:11,044 --> 00:05:13,646 雷に注意しろと言っただろ 94 00:05:13,746 --> 00:05:15,815 雷が やってくる 95 00:05:15,915 --> 00:05:17,550 雷と稲妻 96 00:05:17,784 --> 00:05:19,052 稲妻は怖い 97 00:05:19,419 --> 00:05:19,952 〝7時からパーティー 来ない?〞 98 00:05:19,952 --> 00:05:22,822 〝7時からパーティー 来ない?〞 99 00:05:19,952 --> 00:05:22,822 何だよ 参ったな 100 00:05:22,989 --> 00:05:26,626 ごめん ちょっとストップ 101 00:05:26,759 --> 00:05:28,861 悪いね ごめんよ 102 00:05:29,495 --> 00:05:33,800 僕に連絡してくる女の子が いるんだけど 103 00:05:34,701 --> 00:05:37,804 その子が パーティーに誘ってきた 104 00:05:37,970 --> 00:05:38,871 今から? 105 00:05:39,038 --> 00:05:40,473 行くのか? 106 00:05:40,640 --> 00:05:42,108 行くべきかな? 107 00:05:42,408 --> 00:05:43,643 好きなんでしょ 108 00:05:43,910 --> 00:05:46,079 そりゃあ 好きだけど… 109 00:05:46,379 --> 00:05:51,084 飲んでリラックスできるから うまくいくかも 110 00:05:51,784 --> 00:05:54,954 実を言うと うれしいよ 111 00:05:55,054 --> 00:05:57,023 パーティーに行けば― 112 00:05:57,356 --> 00:06:00,460 彼女と イチャつけるかもしれない 113 00:06:00,626 --> 00:06:02,562 助っ人になろうか? 114 00:06:02,729 --> 00:06:05,865 その前にヒゲをそらなきゃ 115 00:06:06,032 --> 00:06:08,434 こいつは最高の助っ人だぞ 116 00:06:08,568 --> 00:06:11,771 ダンブルドアの風貌(ふうぼう)に プッシーが群がる 117 00:06:12,605 --> 00:06:13,940 “プッシー”は よせ 118 00:06:14,040 --> 00:06:15,475 アソコ 119 00:06:15,575 --> 00:06:16,509 蜜ツボ 120 00:06:16,709 --> 00:06:17,944 ワレ目 121 00:06:18,478 --> 00:06:19,112 ハマグリ 122 00:06:19,412 --> 00:06:19,979 茂み 123 00:06:20,079 --> 00:06:20,847 おまた 124 00:06:20,947 --> 00:06:21,714 ヴァギナよ 125 00:06:21,814 --> 00:06:22,648 ヴァジャッジ 126 00:06:23,416 --> 00:06:25,618 やっぱり1人で行くよ 127 00:06:25,785 --> 00:06:27,053 楽しんでこい 128 00:06:27,153 --> 00:06:27,920 ああ 129 00:06:28,020 --> 00:06:29,922 さっさと行けよ 130 00:06:31,057 --> 00:06:32,125 裏切り者 131 00:06:32,692 --> 00:06:33,726 またな ガス 132 00:06:39,832 --> 00:06:41,734 ラブ 133 00:07:49,068 --> 00:07:51,070 テラスのイスは洗った? 134 00:07:51,170 --> 00:07:54,640 うるさいな 今からやるよ 135 00:07:54,740 --> 00:07:56,509 今朝 頼んだのに 136 00:07:56,609 --> 00:07:57,577 こんにちは 137 00:07:59,479 --> 00:08:00,546 トントン 138 00:08:01,481 --> 00:08:03,883 買い出しに行ったから何よ 139 00:08:04,050 --> 00:08:06,252 賞でも欲しいの? 140 00:08:06,552 --> 00:08:09,922 鳥のフン付きのイスに 客を座らせる気? 141 00:08:10,022 --> 00:08:11,958 みんな 喜ぶさ 142 00:08:12,258 --> 00:08:14,794 どうも こんにちは 143 00:08:16,195 --> 00:08:19,065 僕はガス ミッキーの友達だ 144 00:08:19,165 --> 00:08:24,270 パーティーに誘われたけど 早く来すぎたみたいで… 145 00:08:24,637 --> 00:08:29,542 彼女は何人に声をかけた? 大勢で来たら困るぞ 146 00:08:29,709 --> 00:08:33,613 パーティーが始まるまで 外で待ってるよ 147 00:08:33,713 --> 00:08:35,681 気にしないでくれ 148 00:08:35,781 --> 00:08:36,549 入って 149 00:08:36,649 --> 00:08:37,216 飲み物を 150 00:08:37,517 --> 00:08:39,886 私がやるからイスを洗って 151 00:08:40,186 --> 00:08:42,088 僕が洗ってもいい 152 00:08:42,188 --> 00:08:43,256 解決した 153 00:08:43,556 --> 00:08:47,593 ありがとう 優しいのね 天使みたいよ 154 00:08:47,693 --> 00:08:48,661 行こう 155 00:09:08,180 --> 00:09:08,981 抜けた? 156 00:09:09,115 --> 00:09:10,016 ええ 157 00:09:10,550 --> 00:09:11,684 あなたにも? 158 00:09:11,784 --> 00:09:13,052 生えるわよ 159 00:09:13,786 --> 00:09:16,188 私 まるでハエ男みたい 160 00:09:16,722 --> 00:09:19,559 オーストラリアの かわいいハエ女 161 00:09:52,091 --> 00:09:55,261 ショーン 話の最中に ごめん 162 00:09:55,361 --> 00:09:59,899 ミッキーは いつも遅れて来るのかい? 163 00:09:59,999 --> 00:10:03,836 大抵 遅れるか 来ないかのどっちかよ 164 00:10:04,003 --> 00:10:08,341 3回 来なかったから 今夜も現れないかも 165 00:10:08,708 --> 00:10:12,979 そうなのか でも もう少し待ってみるよ 166 00:10:13,079 --> 00:10:17,383 こっちに向かってるかも しれないしね 167 00:10:17,683 --> 00:10:20,086 じゃあ そうして 168 00:10:45,678 --> 00:10:47,179 ばんそうこうよ 169 00:10:47,346 --> 00:10:50,349 心と体の傷を癒やしてくれる 170 00:10:50,650 --> 00:10:52,685 いいね ありがとう 171 00:11:00,726 --> 00:11:02,128 おい あんた 172 00:11:02,862 --> 00:11:06,232 レンだ 俺にタトゥーを彫るか? 173 00:11:06,666 --> 00:11:10,136 やめとくよ 本気で言ってるのか? 174 00:11:10,302 --> 00:11:14,173 タトゥーは 俺が会った人を表してるんだ 175 00:11:14,273 --> 00:11:15,374 やってみろ 176 00:11:16,809 --> 00:11:20,012 いい考えだね 気に入った 177 00:11:20,112 --> 00:11:21,680 よし 始めよう 178 00:11:21,981 --> 00:11:22,948 よし 179 00:11:24,016 --> 00:11:25,985 ミッキー 来たのね 180 00:11:26,085 --> 00:11:29,822 あなたって最高にセクシーよ 181 00:11:29,922 --> 00:11:30,956 ありがと 182 00:11:31,057 --> 00:11:32,858 ルームメイトのバーティよ 183 00:11:32,958 --> 00:11:35,694 ご招待ありがとう ステキな家ね 184 00:11:35,795 --> 00:11:38,230 かわいいアクセントね 出身は? 185 00:11:38,330 --> 00:11:42,401 オーストラリアよ コアラを抱いたこともある 186 00:11:42,735 --> 00:11:44,036 飲み物は? 187 00:11:44,136 --> 00:11:45,137 向こうに… 188 00:11:45,237 --> 00:11:47,006 アルコール! 189 00:11:47,706 --> 00:11:50,876 今のは冗談だけど 飲みたいの 190 00:11:51,877 --> 00:11:52,478 いい子ね 191 00:11:52,812 --> 00:11:53,379 かわいい 192 00:11:53,479 --> 00:11:54,246 本当に 193 00:11:54,346 --> 00:11:56,315 大人の家って感じね 194 00:11:56,482 --> 00:11:57,817 変でしょ 195 00:11:57,950 --> 00:12:02,254 狭いアパートから すごい進歩じゃないの 196 00:12:02,488 --> 00:12:05,291 隣の奴らが マッサージしたがった 197 00:12:05,424 --> 00:12:06,392 もう最悪 198 00:12:06,759 --> 00:12:08,094 1人にフェラした? 199 00:12:08,260 --> 00:12:09,829 あんたがね 200 00:12:09,995 --> 00:12:12,498 ここに男を呼んだでしょ 201 00:12:12,865 --> 00:12:13,766 ガスね 202 00:12:13,933 --> 00:12:18,204 1番に来たけど ブライアンが イスを洗わせたの 203 00:12:18,437 --> 00:12:19,772 彼氏なの? 204 00:12:19,939 --> 00:12:22,441 パーティー向きだと 思ったのよ 205 00:12:22,741 --> 00:12:25,845 今のところ そうでもないみたい 206 00:12:30,816 --> 00:12:33,319 よし できたよ 207 00:12:33,419 --> 00:12:34,186 できた? 208 00:12:34,286 --> 00:12:37,123 完成だ どう思う? 209 00:12:37,289 --> 00:12:38,190 “サルコーマ?” 210 00:12:38,290 --> 00:12:39,959 どういう意味? 211 00:12:40,092 --> 00:12:42,928 説明するとシラけるけど… 212 00:12:43,028 --> 00:12:44,930 サルコーマは癌(がん)の一種だ 213 00:12:45,931 --> 00:12:46,999 癌だって? 214 00:12:47,166 --> 00:12:51,937 普通の癌と違い 骨や筋肉にできる悪性腫瘍だ 215 00:12:52,037 --> 00:12:55,107 癌より悪いだろ お前はバカか? 216 00:12:55,207 --> 00:12:55,975 だけど… 217 00:12:56,075 --> 00:12:59,278 背中に“癌”なんて 彫りやがって 218 00:12:59,979 --> 00:13:01,514 窓から放り出すぞ 219 00:13:01,881 --> 00:13:04,016 俺の前から消えろ 220 00:13:04,183 --> 00:13:07,920 言われた通り 僕の個性を表したんだ 221 00:13:08,020 --> 00:13:10,456 俺の前から いなくなれ 222 00:13:10,556 --> 00:13:15,828 本気じゃないなら 何でも書けって言うなよ 223 00:13:15,928 --> 00:13:16,829 癌だと? 224 00:13:16,996 --> 00:13:20,866 ビバリーヒルズの リトル・サンタモニカよ 225 00:13:21,100 --> 00:13:21,867 ミッキー 226 00:13:24,036 --> 00:13:25,070 ガス 227 00:13:25,171 --> 00:13:26,172 元気? 228 00:13:26,405 --> 00:13:27,206 元気だよ 229 00:13:27,306 --> 00:13:28,974 来てくれたのね 230 00:13:29,074 --> 00:13:31,377 面白そうなパーティーだ 231 00:13:31,510 --> 00:13:33,212 ショーンのは最高 232 00:13:33,345 --> 00:13:35,281 楽しめそうだね 233 00:13:35,447 --> 00:13:36,448 早く来た? 234 00:13:36,582 --> 00:13:38,117 そうでもない 235 00:13:38,250 --> 00:13:39,952 1番に来たそうね 236 00:13:40,419 --> 00:13:41,854 聞いたのか 237 00:13:41,987 --> 00:13:45,057 ショーンの首を 絞めてやらなきゃ 238 00:13:46,025 --> 00:13:48,861 時間を間違えたみたいだ 239 00:13:48,961 --> 00:13:50,129 7時と伝えた 240 00:13:50,563 --> 00:13:54,266 6時42分だと勘違いしてたよ 241 00:13:54,366 --> 00:13:58,170 だから程良く 遅れたつもりでいた 242 00:13:58,370 --> 00:13:59,305 何か飲む? 243 00:13:59,905 --> 00:14:01,540 そうだね 君も? 244 00:14:01,840 --> 00:14:02,975 もちろん 245 00:14:04,109 --> 00:14:06,345 あれはダスティン? 246 00:14:06,879 --> 00:14:10,149 元カレなの ちょっと話してくる 247 00:14:10,316 --> 00:14:11,617 ああ どうぞ 248 00:14:12,351 --> 00:14:13,419 それから… 249 00:14:14,853 --> 00:14:17,289 何だよ くそっ 250 00:14:17,890 --> 00:14:20,159 コリ そっちの様子は? 251 00:14:20,426 --> 00:14:24,029 私とクリスだけで片づけてる 252 00:14:24,363 --> 00:14:25,564 パーティーは? 253 00:14:25,865 --> 00:14:28,934 何か変な雰囲気だよ 254 00:14:29,201 --> 00:14:33,138 全員 「キッズ」の 大人版って感じだね 255 00:14:33,405 --> 00:14:35,608 ミッキーは遅れて来るし― 256 00:14:36,041 --> 00:14:40,446 元カレと話してて 僕のことは ほったらかし 257 00:14:41,146 --> 00:14:43,415 すごくマヌケな気分だよ 258 00:14:43,515 --> 00:14:44,516 パンは? 259 00:14:44,884 --> 00:14:46,919 来るんじゃなかった 260 00:14:47,019 --> 00:14:52,057 彼女とイチャつけるなんて バカなことを言ったよ 261 00:14:52,157 --> 00:14:53,058 そんなの― 262 00:14:53,225 --> 00:14:55,060 誰も本気にしてない 263 00:14:55,361 --> 00:14:59,932 彼女が僕に うんざりしてるみたいなんだ 264 00:15:00,032 --> 00:15:01,567 いつもそうだよ 265 00:15:01,667 --> 00:15:04,937 出会った時は 気に入られるのに― 266 00:15:05,037 --> 00:15:08,540 僕がヘマをやって 愛想を尽かされる 267 00:15:08,641 --> 00:15:13,646 徐々に好きになってくれたのは 君ぐらいだよ 268 00:15:13,946 --> 00:15:15,180 好きじゃない 269 00:15:15,347 --> 00:15:16,448 ウソよ 270 00:15:16,582 --> 00:15:19,251 でも出会った頃の口癖は― 271 00:15:19,351 --> 00:15:23,055 “僕はガス 君の専攻科目は何?” 272 00:15:23,255 --> 00:15:24,490 それは違う 273 00:15:24,690 --> 00:15:28,627 だから“専攻(メジャー)ガス”って 呼んでたんだよ 274 00:15:28,961 --> 00:15:31,397 てっきり デヴィッド・ボウイの歌の― 275 00:15:31,497 --> 00:15:35,234 “トム少佐(メジャー)”みたいな 意味だと思ってた 276 00:15:35,567 --> 00:15:39,271 “地上管制塔から ガス少佐へ”ってね 277 00:15:39,972 --> 00:15:40,973 違うよ 278 00:15:42,308 --> 00:15:45,177 すみません 入ってます 279 00:15:45,411 --> 00:15:46,645 トイレの中? 280 00:15:46,946 --> 00:15:48,247 違う… そうだ 281 00:15:49,248 --> 00:15:52,451 家に帰るよ 来たのが間違いだった 282 00:15:52,952 --> 00:15:57,256 彼女と話すために わざわざ行ったんでしょ 283 00:15:57,356 --> 00:16:02,061 だったら男らしく ちゃんと話しなさいよ 284 00:16:02,227 --> 00:16:05,664 分かった そうする それじゃあね 285 00:16:05,965 --> 00:16:07,032 じゃあね 286 00:16:11,737 --> 00:16:14,740 お前ならできるぞ 男だからな 287 00:16:15,040 --> 00:16:17,977 お前は男っぽい奴だ 288 00:16:18,978 --> 00:16:20,512 男寄りなほうだ 289 00:16:23,248 --> 00:16:25,050 何だよ クソ野郎 290 00:16:31,190 --> 00:16:33,292 これは前の人のにおいだ 291 00:16:33,392 --> 00:16:35,260 お前は男だよ 292 00:16:35,361 --> 00:16:36,462 聞こえた? 293 00:16:37,763 --> 00:16:38,697 バカめ 294 00:16:40,632 --> 00:16:43,135 ダスティン 295 00:16:43,502 --> 00:16:44,737 どこ行くの? 296 00:16:45,237 --> 00:16:47,306 久しぶりに話そう 297 00:16:47,539 --> 00:16:51,310 数年ぶりだから 全部 水に流せと? 298 00:16:51,443 --> 00:16:53,579 友達になるはずでしょ 299 00:16:53,679 --> 00:16:56,682 俺に ひどい仕打ちをしただろ 300 00:16:56,782 --> 00:16:58,117 してない 301 00:16:58,217 --> 00:17:01,787 家族の写真を 保存してたPCを盗んだ 302 00:17:02,087 --> 00:17:04,356 パソコンなんて盗んでない 303 00:17:04,456 --> 00:17:06,792 ソファは タバコの焦げ跡だらけ 304 00:17:07,092 --> 00:17:10,396 火事になるところだ 犬もいるのに 305 00:17:10,796 --> 00:17:14,099 そんなの 何年も前の話でしょ 306 00:17:14,266 --> 00:17:18,737 何もかも壊されて セラピーに数千ドル払った 307 00:17:19,071 --> 00:17:22,508 ひどいことしたのは お互いさまよ 308 00:17:22,608 --> 00:17:27,246 俺は浮気してないが お前はカールと寝ただろ 309 00:17:27,346 --> 00:17:29,348 何を言ってるの? 310 00:17:29,448 --> 00:17:34,153 カールは一番の男友達よ 言いがかりはよして 311 00:17:34,253 --> 00:17:37,356 一度ぐらい 本当のことを言えよ 312 00:17:37,456 --> 00:17:39,825 本当よ 命を懸けて誓う 313 00:17:40,125 --> 00:17:45,097 ショーンの赤ん坊の命を懸けて 浮気してないと誓う 314 00:17:45,197 --> 00:17:49,802 会うのを楽しみにしてたのに 台無しにしたわね 315 00:17:50,102 --> 00:17:51,770 もう話は終わりだ 316 00:18:29,808 --> 00:18:32,311 レンにタトゥーを彫った? 317 00:18:32,544 --> 00:18:34,413 そうだよ 見た? 318 00:18:34,646 --> 00:18:36,448 なぜ彼は怒ったの? 319 00:18:36,615 --> 00:18:41,687 背中にホクロがあったから “サルコーマ?”と彫った 320 00:18:42,421 --> 00:18:43,822 激怒されたよ 321 00:18:44,523 --> 00:18:47,426 もっと寛容になるべきよね 322 00:18:47,526 --> 00:18:50,362 胸にピザのタトゥーを 入れてるのに 323 00:18:50,529 --> 00:18:52,865 “落ち着けよ”と言いたい 324 00:18:54,299 --> 00:18:55,868 君もタトゥーを? 325 00:18:56,201 --> 00:18:57,369 小さいのをね 326 00:18:58,871 --> 00:19:02,174 本当だ それは月と星かな 327 00:19:02,374 --> 00:19:03,842 そんなとこね 328 00:19:04,243 --> 00:19:06,845 幸運のお守りを そろえれば? 329 00:19:07,412 --> 00:19:10,649 何回も同じことを 言われたんだね 330 00:19:10,849 --> 00:19:12,484 あなたのは? 331 00:19:12,718 --> 00:19:14,887 タトゥーは入れてない 332 00:19:15,187 --> 00:19:18,557 そういうタイプじゃないんだ 333 00:19:18,657 --> 00:19:20,859 ピアスや野球帽も違う 334 00:19:21,160 --> 00:19:23,829 腕にタトゥーを入れたら? 335 00:19:23,929 --> 00:19:24,730 ここに? 336 00:19:24,830 --> 00:19:27,232 首に“ファック”の文字でも 337 00:19:28,267 --> 00:19:29,468 いいかもね 338 00:19:29,568 --> 00:19:34,206 殺した人の数だけ 涙のタトゥーを彫るとか 339 00:19:34,640 --> 00:19:38,544 大勢 殺したんだ 12粒の涙が並ぶ 340 00:19:38,644 --> 00:19:41,246 かぎ十字なんかもいい 341 00:19:41,346 --> 00:19:41,914 いいね 342 00:19:42,481 --> 00:19:43,615 何だい? 343 00:19:43,715 --> 00:19:45,617 ごめん 失言だった 344 00:19:45,717 --> 00:19:46,885 ユダヤ人だと? 345 00:19:47,452 --> 00:19:50,355 僕は違うから気にしない 346 00:19:50,455 --> 00:19:51,490 本当に? 347 00:19:51,590 --> 00:19:56,261 ユダヤ人じゃないけど かぎ十字はイヤだね 348 00:19:56,461 --> 00:20:01,700 もう1杯 飲んで もっといいタトゥーを考える 349 00:20:01,867 --> 00:20:04,736 かぎ十字なしのデザインをね 350 00:20:04,903 --> 00:20:06,872 また戻ってくる 351 00:20:07,506 --> 00:20:08,373 後でね 352 00:20:08,473 --> 00:20:10,776 分かった またね 353 00:20:34,866 --> 00:20:36,501 いいかな 354 00:20:36,602 --> 00:20:37,436 弾ける? 355 00:20:37,569 --> 00:20:39,404 うまくないけど 356 00:20:39,504 --> 00:20:40,472 俺もだ 357 00:20:42,507 --> 00:20:43,842 本当は うまい 358 00:20:45,310 --> 00:20:46,545 アンプは どこだ? 359 00:20:46,778 --> 00:20:52,417 僕らのレコード会社は 5年で ボスが4人変わった 360 00:20:52,584 --> 00:20:56,388 混乱するわね どうやって覚えたの? 361 00:20:56,788 --> 00:20:58,390 くだらない話だ 362 00:20:58,490 --> 00:20:59,258 言えよ 363 00:20:59,391 --> 00:21:02,027 社会学的には興味深いかも 364 00:21:02,327 --> 00:21:04,863 本当に? 君の仕事は? 365 00:21:04,963 --> 00:21:08,634 消費者グループの交流会を 企画するの 366 00:21:08,734 --> 00:21:10,435 映画か何かの? 367 00:21:10,569 --> 00:21:12,971 映画もだけど 主に食品よ 368 00:21:13,372 --> 00:21:16,308 一番 歯応えのいい ポテトチップとか? 369 00:21:16,441 --> 00:21:18,477 その通りよ ジェフリー 370 00:21:18,610 --> 00:21:19,378 実演して 371 00:21:19,478 --> 00:21:22,648 まず皆に全銘柄を配るの 372 00:21:22,748 --> 00:21:26,752 先入観を持たないように ラベルを取って― 373 00:21:26,852 --> 00:21:30,555 どのテキーラが 一番か答えてもらう 374 00:21:30,656 --> 00:21:31,923 では1番目 375 00:21:34,426 --> 00:21:34,993 飲んで 376 00:21:35,327 --> 00:21:36,795 じゃあ 飲むか 377 00:21:38,563 --> 00:21:40,299 次は2番目 378 00:21:43,969 --> 00:21:45,704 迷わず1番だ 379 00:21:45,804 --> 00:21:46,738 僕も同感 380 00:21:46,838 --> 00:21:49,074 今度は3番よ 乾杯 381 00:21:49,708 --> 00:21:50,742 乾杯 382 00:21:54,713 --> 00:21:56,682 やっぱり1番だよ 383 00:21:56,782 --> 00:21:58,350 僕は3番だ 384 00:21:58,483 --> 00:21:59,851 いい答えよ 385 00:21:59,951 --> 00:22:03,422 次に3番を飲んだ気分を 聞くわね 386 00:22:03,522 --> 00:22:08,026 後悔するようなことを したい気分になる? 387 00:22:08,327 --> 00:22:10,662 会ったばかりの人と― 388 00:22:10,762 --> 00:22:15,067 普段 パーティーで しないことをするとか 389 00:22:15,567 --> 00:22:18,704 そうだね ハメを外すかも 390 00:22:19,004 --> 00:22:20,572 それはステキ 391 00:23:13,792 --> 00:23:14,726 上手ね 392 00:23:14,926 --> 00:23:17,829 ありがとう 見てたのか 393 00:23:17,929 --> 00:23:20,832 タバコ吸いに行くけど 来ない? 394 00:23:21,566 --> 00:23:25,670 あと2バースほど 演奏してから行くよ 395 00:23:26,638 --> 00:23:29,074 もちろん構わない 396 00:23:29,674 --> 00:23:30,575 分かった 397 00:24:03,108 --> 00:24:04,142 ミッキー 398 00:24:05,944 --> 00:24:08,613 やだ あんたも来てたの? 399 00:24:09,614 --> 00:24:12,851 デートした男が 全員 来てるなんて 400 00:24:12,951 --> 00:24:14,486 だから混んでる 401 00:24:16,454 --> 00:24:17,589 冗談だよ 402 00:24:18,590 --> 00:24:20,659 ショーンが招待したの? 403 00:24:20,759 --> 00:24:24,229 彼女の投稿写真で お前を見つけて― 404 00:24:24,529 --> 00:24:26,631 話したいと思ったんだ 405 00:24:26,765 --> 00:24:28,767 ブリスハウスには行かない 406 00:24:28,934 --> 00:24:32,237 俺はバカなマネは やめたよ 407 00:24:32,537 --> 00:24:36,141 大きな虚無感を 埋めようとしてたが― 408 00:24:36,474 --> 00:24:40,111 必要なのは お前だと気づいたんだ 409 00:24:40,478 --> 00:24:41,780 やめてよ 410 00:24:42,480 --> 00:24:45,650 いつまで演奏してんの? 411 00:24:46,184 --> 00:24:47,252 俺はシラフだ 412 00:24:49,554 --> 00:24:51,156 酒は やめた 413 00:24:51,489 --> 00:24:52,958 よかった じゃあ 414 00:24:53,124 --> 00:24:54,059 待て 415 00:24:54,159 --> 00:24:55,060 何よ 416 00:24:55,493 --> 00:24:57,162 お前はシラフじゃない 417 00:24:57,262 --> 00:24:58,496 断酒中よ 418 00:24:58,630 --> 00:25:00,765 ワインをラッパ飲みして? 419 00:25:00,866 --> 00:25:04,536 お互い自分の心配をしましょ 420 00:25:04,669 --> 00:25:06,571 俺はシラフで… 421 00:25:08,540 --> 00:25:09,808 愛し合いたい 422 00:25:10,008 --> 00:25:10,842 何だって? 423 00:25:11,176 --> 00:25:13,245 愛してる 戻ってくれ 424 00:25:13,545 --> 00:25:16,681 これは お前のためなんだ 425 00:25:16,815 --> 00:25:18,083 私のため? 426 00:25:18,183 --> 00:25:22,520 ヤったら ママの所に帰るんでしょ 427 00:25:22,654 --> 00:25:27,225 お前は小悪魔っぽくて 魅力のある女だけど― 428 00:25:27,525 --> 00:25:29,628 本当に性格が悪いな 429 00:25:29,728 --> 00:25:32,163 勝手に くたばればいい 430 00:25:32,864 --> 00:25:36,568 ほら ミッキー カールが認めたぞ 431 00:25:37,235 --> 00:25:40,171 3回 ヤったじゃんか 432 00:25:40,972 --> 00:25:43,942 君って すごくセクシーだな 433 00:25:44,075 --> 00:25:45,110 何 言ってんの 434 00:25:45,243 --> 00:25:47,112 これが事実なんだろ 435 00:25:47,245 --> 00:25:48,146 消えてよ 436 00:25:48,313 --> 00:25:50,115 また犠牲者を出す? 437 00:25:50,248 --> 00:25:51,583 消えてったら 438 00:25:51,716 --> 00:25:52,284 尻軽女だ 439 00:25:52,584 --> 00:25:53,952 侮辱するな 440 00:25:54,085 --> 00:25:56,788 こいつは他の男と寝てる 441 00:25:56,955 --> 00:25:58,189 なぜ絡んでる? 442 00:25:58,323 --> 00:26:00,759 この女が不愉快なんだ 443 00:26:00,926 --> 00:26:02,861 お前が不愉快だ 444 00:26:03,094 --> 00:26:06,064 このテキーラは すごくお薦めなの? 445 00:26:06,231 --> 00:26:08,967 強力に推薦するよ 446 00:26:09,067 --> 00:26:14,639 パーティーで乱れるなら 大勢を相手にしたい? 447 00:26:14,739 --> 00:26:17,676 それとも程良い人数が好み? 448 00:26:17,776 --> 00:26:19,678 程良い人数がいいね 449 00:26:19,911 --> 00:26:23,882 普段を知らないけど 酔った君はステキだ 450 00:26:24,115 --> 00:26:25,116 あなたもよ 451 00:26:25,216 --> 00:26:26,918 何のマネだ? 452 00:26:28,019 --> 00:26:31,856 異性愛者のフリか? 昨夜は違ったよね 453 00:26:31,957 --> 00:26:33,091 ウソだろ 454 00:26:33,792 --> 00:26:34,960 何のこと? 455 00:26:35,060 --> 00:26:39,698 性的指向は変わるし 僕らはカップルじゃない 456 00:26:39,798 --> 00:26:41,166 君は こっち側 457 00:26:41,933 --> 00:26:43,668 もう行くよ 458 00:26:44,769 --> 00:26:45,637 どこに? 459 00:26:46,738 --> 00:26:48,106 やっちゃった 460 00:26:48,340 --> 00:26:49,641 ごめん 461 00:26:49,908 --> 00:26:52,110 彼が男と寝ても問題ない 462 00:26:52,877 --> 00:26:54,145 僕も そう思う 463 00:26:54,746 --> 00:26:55,246 この野郎 464 00:26:56,081 --> 00:26:57,382 忠告してるのに 465 00:26:57,682 --> 00:27:00,185 バカみたいだから やめて 466 00:27:00,385 --> 00:27:01,319 認めろ 467 00:27:01,619 --> 00:27:03,621 確かに裏切ったけど― 468 00:27:03,722 --> 00:27:07,392 28歳の頃は浮気より 重大な問題があるの 469 00:27:07,692 --> 00:27:11,262 赤ん坊の命を懸けると 言ったよな 470 00:27:11,363 --> 00:27:12,864 やっぱり尻軽だ 471 00:27:13,031 --> 00:27:14,632 侮辱するな 472 00:27:14,866 --> 00:27:16,701 勝手に殴り合えば? 473 00:27:17,869 --> 00:27:18,837 マジで? 474 00:27:19,004 --> 00:27:20,739 親指が目に入った 475 00:27:20,905 --> 00:27:24,776 あんたがこいつを 倒すと思ったけど 476 00:27:24,909 --> 00:27:27,412 かばってくれて感謝する 477 00:27:27,712 --> 00:27:29,347 俺が尻軽と呼んだ 478 00:27:30,148 --> 00:27:34,219 あんたたちと寝たなんて 信じられない 479 00:27:35,687 --> 00:27:37,789 9ヵ月もかけたって 480 00:27:57,442 --> 00:27:58,410 何なの? 481 00:28:04,883 --> 00:28:05,450 またか 482 00:28:05,750 --> 00:28:06,985 つまんない 483 00:28:10,955 --> 00:28:12,757 ミッキー もう帰ろう 484 00:28:12,857 --> 00:28:16,428 もっと派手に 騒ぎたいでしょ? 485 00:28:16,895 --> 00:28:20,198 エリオット・スミスが 死んだ夜なんて― 486 00:28:20,765 --> 00:28:25,770 ショーンとコカインをやって 皆をたたき起こした 487 00:28:25,970 --> 00:28:28,273 なぜ座ってんのよ 488 00:28:28,373 --> 00:28:32,143 こんなとこにいないで プールに入ろう 489 00:28:32,343 --> 00:28:36,047 アレクシス 早くプールに入りなよ 490 00:28:36,181 --> 00:28:37,449 携帯がダメになる 491 00:28:37,916 --> 00:28:41,119 やめとけ 外は寒いし 水も冷たい 492 00:28:41,252 --> 00:28:46,191 ショーンと私で あんたの口に オシッコしたでしょ 493 00:28:46,291 --> 00:28:47,959 それは言うな 494 00:28:48,126 --> 00:28:50,295 夜は皆でイチャついてた 495 00:28:50,395 --> 00:28:54,132 せめてプールに入るぐらい いいでしょ 496 00:28:54,232 --> 00:28:55,767 警察が何だ! 497 00:28:58,403 --> 00:29:00,472 そうこなくちゃ 498 00:29:00,772 --> 00:29:02,407 ショーン 胸を出して 499 00:29:02,507 --> 00:29:03,508 やめてくれ 500 00:29:23,194 --> 00:29:25,230 まだ終わってないよ 501 00:29:29,868 --> 00:29:30,935 大変だ 502 00:29:34,105 --> 00:29:35,173 苦しい 503 00:29:35,273 --> 00:29:36,141 大丈夫だ 504 00:29:36,875 --> 00:29:39,043 もう大丈夫だから 505 00:29:39,144 --> 00:29:40,378 動けない 506 00:29:43,414 --> 00:29:44,182 大丈夫だ 507 00:29:44,916 --> 00:29:48,486 お腹の上に ダイブされたみたい 508 00:29:50,455 --> 00:29:51,489 もう大丈夫 509 00:29:53,291 --> 00:29:54,492 大丈夫 510 00:29:55,360 --> 00:29:57,195 よくなってきた 511 00:29:58,029 --> 00:30:00,832 言っただろ? もう心配ない 512 00:30:04,035 --> 00:30:06,838 ただ楽しみたかったの 513 00:30:08,306 --> 00:30:09,941 楽しんだだろ 514 00:30:10,041 --> 00:30:13,578 えらく痛い思いをしたけどね 515 00:30:20,251 --> 00:30:22,053 大丈夫なの? 516 00:30:22,887 --> 00:30:27,025 水面に体当たりしたね 私が看病するわよ 517 00:30:27,225 --> 00:30:28,026 ガス 518 00:30:28,326 --> 00:30:30,028 やあ バーティ 519 00:30:33,031 --> 00:30:36,901 2人は親みたいだけど もっと優しい 520 00:30:37,869 --> 00:30:39,204 聞いて 521 00:30:40,839 --> 00:30:44,843 あんたたちが一番 優しくて親切な人よ 522 00:30:44,976 --> 00:30:47,045 2人でデートすべきよ 523 00:30:48,179 --> 00:30:51,082 いいカップルになりそう