1 00:00:06,072 --> 00:00:07,474 ガス 2 00:00:09,642 --> 00:00:14,047 インスタグラムを見て ここに来ると思ったの 3 00:00:14,647 --> 00:00:17,317 あんたに伝えたいことが… 4 00:00:17,450 --> 00:00:18,218 ミッキー… 5 00:00:18,318 --> 00:00:22,122 私が全部 ダメにしたから 謝りたくて 6 00:00:22,222 --> 00:00:25,258 正直じゃなかったこともね 7 00:00:25,658 --> 00:00:30,497 言ってなかったけど 実は 依存症なの 8 00:00:30,730 --> 00:00:33,266 私は薬物依存症で― 9 00:00:33,366 --> 00:00:38,405 アルコール セックス 恋愛依存症なの 10 00:00:39,039 --> 00:00:44,277 1年ぐらい1人で過ごして 立ち直りたいけど― 11 00:00:44,377 --> 00:00:47,247 あんたに謝りたかった 12 00:00:48,348 --> 00:00:52,585 いい人だし 一緒にいて楽しかったから 13 00:00:52,685 --> 00:00:55,255 それで1年後に― 14 00:00:55,355 --> 00:00:59,626 もし よかったら 一緒にコーヒーを飲みたい 15 00:00:59,759 --> 00:01:00,627 そして… 16 00:01:08,068 --> 00:01:11,504 NETFLIX オリジナル作品 17 00:01:18,611 --> 00:01:19,379 ダメよ 18 00:01:19,512 --> 00:01:20,380 なぜ? 19 00:01:20,780 --> 00:01:23,616 1人で過ごすと言ったはずよ 20 00:01:24,350 --> 00:01:25,652 ごめん ただ… 21 00:01:27,287 --> 00:01:28,721 何ていうか… 22 00:01:31,724 --> 00:01:35,795 君が車をどけないと 通れないのかも 23 00:01:36,362 --> 00:01:39,532 分かったわ 動かすから落ち着いて 24 00:01:40,500 --> 00:01:41,367 ミッキー 25 00:01:41,468 --> 00:01:43,603 ミッキー 待ってくれ 26 00:01:44,871 --> 00:01:47,407 分かってる 落ち着けよ 27 00:01:48,441 --> 00:01:51,878 どこかで さっきの続きを話せない? 28 00:01:52,479 --> 00:01:53,713 とにかく乗って 29 00:02:00,687 --> 00:02:02,255 しまった 止めて 30 00:02:02,856 --> 00:02:03,823 お菓子が 31 00:02:04,124 --> 00:02:04,691 忘れて 32 00:02:05,125 --> 00:02:06,426 30ドルしたんだ 33 00:02:06,559 --> 00:02:08,428 じゃあ 早くして 34 00:02:08,561 --> 00:02:11,131 お菓子を忘れたから… 35 00:02:11,331 --> 00:02:14,868 出口は他にもあるから 行きなさいよ 36 00:02:15,201 --> 00:02:17,637 ごめん ごめんよ 37 00:02:25,578 --> 00:02:27,647 ラブ 38 00:02:47,267 --> 00:02:48,468 お菓子 どう? 39 00:02:48,568 --> 00:02:49,702 要らない 40 00:02:57,410 --> 00:02:58,545 チョコバーは? 41 00:03:00,547 --> 00:03:04,217 それから すっぱいグミもあるよ 42 00:03:04,617 --> 00:03:05,818 他には― 43 00:03:06,786 --> 00:03:10,356 アイスクリームの サンドイッチとか 44 00:03:10,490 --> 00:03:11,858 大量にあるのね 45 00:03:11,958 --> 00:03:15,662 パジャマパーティーに 招待された? 46 00:03:16,796 --> 00:03:18,431 違うけど 47 00:03:18,798 --> 00:03:20,567 ヤケ食いってやつ 48 00:03:20,900 --> 00:03:22,835 ヤケになりすぎよ 49 00:03:29,876 --> 00:03:31,911 グミをもらう 50 00:03:33,813 --> 00:03:34,681 いいよ 51 00:03:46,693 --> 00:03:51,231 それじゃあ さっきの続きを話そうか 52 00:03:51,331 --> 00:03:52,532 続きって? 53 00:03:53,833 --> 00:03:55,268 あれだよ 54 00:03:56,269 --> 00:03:58,304 君は いろいろな― 55 00:03:58,705 --> 00:04:02,275 依存症の問題があると 言っただろ 56 00:04:02,375 --> 00:04:06,846 私は済んだ あんたが話があると思ってた 57 00:04:07,513 --> 00:04:11,384 いや 僕は 君が打ち明けた時に― 58 00:04:12,285 --> 00:04:13,920 すぐキスしただろ 59 00:04:14,254 --> 00:04:17,590 説明する機会を 与えてなかった 60 00:04:17,991 --> 00:04:20,660 だから伝えたかったんだ 61 00:04:21,327 --> 00:04:24,530 詳しい話を聞くからって 62 00:04:24,831 --> 00:04:26,866 口説くのは やめてよね 63 00:04:27,600 --> 00:04:28,368 違うよ 64 00:04:28,468 --> 00:04:30,703 セックスする気はないの 65 00:04:31,437 --> 00:04:34,540 僕だって そんなつもりはない 66 00:04:37,577 --> 00:04:38,878 話は終わり? 67 00:04:39,312 --> 00:04:42,048 1人で過ごすと言ったでしょ 68 00:04:42,715 --> 00:04:43,616 そうか 69 00:04:44,284 --> 00:04:45,285 分かった 70 00:04:46,619 --> 00:04:51,557 悪いけど もう着替えて ゆっくりしたいの 71 00:04:51,791 --> 00:04:53,526 ああ そうか 72 00:04:53,660 --> 00:04:57,730 それなら ウーバーを呼んで帰るよ 73 00:04:58,064 --> 00:04:58,998 そうして 74 00:05:06,472 --> 00:05:07,473 いいわ 75 00:05:10,677 --> 00:05:11,444 ちょっと 76 00:05:16,649 --> 00:05:17,817 聞こえる? 77 00:05:18,785 --> 00:05:19,552 誰? 78 00:05:19,686 --> 00:05:22,522 バーティがセックスしてる 79 00:05:23,589 --> 00:05:24,991 かなり激しいね 80 00:05:25,091 --> 00:05:27,327 予想外のことだわ 81 00:05:27,427 --> 00:05:32,365 彼女なら あえぎ声を 聞かなくて済むと思って― 82 00:05:32,465 --> 00:05:34,667 ルームメイトに選んだのに 83 00:05:34,934 --> 00:05:35,835 相手は? 84 00:05:36,369 --> 00:05:37,904 あんたの友達で… 85 00:05:38,037 --> 00:05:39,105 僕の? 86 00:05:39,405 --> 00:05:41,107 何だっけ… ランディよ 87 00:05:41,774 --> 00:05:42,542 ランディ? 88 00:05:42,642 --> 00:05:43,910 知らなかった? 89 00:05:44,377 --> 00:05:48,448 僕のパーティーで 話してるのを見たけど… 90 00:05:48,848 --> 00:05:50,616 うるさい 黙るのよ 91 00:05:50,917 --> 00:05:51,718 彼は無事? 92 00:05:51,818 --> 00:05:52,785 ヤバそう 93 00:05:52,919 --> 00:05:54,854 聞きたくない 94 00:05:55,388 --> 00:05:58,124 友達のセックスなんてね 95 00:05:58,524 --> 00:06:02,462 焼かれる時の声を 聞く方がマシだ 96 00:06:03,529 --> 00:06:06,399 水を飲んで すぐ戻るわ 97 00:06:18,678 --> 00:06:19,746 びっくりした 98 00:06:19,846 --> 00:06:21,380 どうも 99 00:06:22,115 --> 00:06:24,484 いるとは思わなかった 100 00:06:25,685 --> 00:06:26,586 僕もだ 101 00:06:26,819 --> 00:06:31,090 部屋で「TEDトーク」を 聴いてたんだ 102 00:06:31,424 --> 00:06:33,626 「TEDトーク」か いいね 103 00:06:33,726 --> 00:06:35,561 テーマは都市のインフラよ 104 00:06:35,661 --> 00:06:38,064 面白そうな内容ね 105 00:06:38,731 --> 00:06:43,002 よかった それじゃあ 部屋に戻るわ 106 00:06:43,102 --> 00:06:44,971 ビールは あるかい? 107 00:06:47,173 --> 00:06:48,474 よう ガス 108 00:06:48,841 --> 00:06:49,842 ランディ 109 00:06:50,409 --> 00:06:50,977 ミッキー 110 00:06:51,110 --> 00:06:51,978 やあ 111 00:06:52,879 --> 00:06:56,048 驚かせて ごめん 悪かったね 112 00:06:56,149 --> 00:06:56,983 大丈夫だ 113 00:06:57,583 --> 00:06:58,451 そうか 114 00:06:58,551 --> 00:06:59,719 君たちは… 115 00:07:03,122 --> 00:07:05,558 ごめんよ 息切れしてる 116 00:07:05,658 --> 00:07:07,093 気にしないで 117 00:07:07,426 --> 00:07:08,594 いつ 来た? 118 00:07:08,694 --> 00:07:10,830 帰ってきたばかりよ 119 00:07:11,497 --> 00:07:12,765 ああ そうか 120 00:07:13,566 --> 00:07:14,734 そうだ 121 00:07:14,867 --> 00:07:17,737 ちょっと家具を 移動させてた 122 00:07:17,837 --> 00:07:20,206 いいから もう黙って 123 00:07:29,115 --> 00:07:30,149 セックスしてた 124 00:07:30,650 --> 00:07:31,784 別に構わない 125 00:07:31,918 --> 00:07:33,653 声が大きくなるの 126 00:07:33,753 --> 00:07:37,623 普段 なかなか感情を 表に出せないから― 127 00:07:37,723 --> 00:07:42,762 セックスの時に声を上げて 吐き出しちゃうのよね 128 00:07:42,895 --> 00:07:46,165 いいことだと思うよ 批判はしない 129 00:07:46,799 --> 00:07:47,700 俺も息が 130 00:07:47,800 --> 00:07:49,502 何か食べに行こう 131 00:07:49,635 --> 00:07:51,938 そうだね 食べてくる 132 00:07:52,505 --> 00:07:53,706 じゃあ またな 133 00:07:55,775 --> 00:07:56,542 ごめん 134 00:07:56,642 --> 00:07:57,243 いいよ 135 00:07:57,543 --> 00:07:58,544 悪いね 136 00:08:00,780 --> 00:08:03,816 長い夜になっちゃった 137 00:08:03,916 --> 00:08:08,154 私の問題だけ伝えて 帰るつもりだったのに 138 00:08:08,788 --> 00:08:10,189 君の問題は― 139 00:08:11,591 --> 00:08:12,258 依存? 140 00:08:12,758 --> 00:08:16,796 セックスと恋愛の依存症よ 集会に通ってる 141 00:08:17,930 --> 00:08:20,500 それは規則があるの? 142 00:08:20,600 --> 00:08:24,136 例えば 1年間 セックスしてはダメとか 143 00:08:24,804 --> 00:08:27,573 ないわ カルトとは違う 144 00:08:27,707 --> 00:08:29,709 なるほど 分かった 145 00:08:29,909 --> 00:08:35,548 セックスや恋愛に 溺れない方法を学ぶの 146 00:08:35,648 --> 00:08:38,651 糖質制限のように セックスを控える? 147 00:08:39,085 --> 00:08:39,986 深刻なのよ 148 00:08:40,086 --> 00:08:41,854 分かってる 149 00:08:42,188 --> 00:08:45,091 理解するために 例えただけだ 150 00:08:46,859 --> 00:08:48,861 別にいいけどね 151 00:08:49,729 --> 00:08:51,063 ただ私は― 152 00:08:51,163 --> 00:08:54,734 1年かけて向き合おうと 思ってる 153 00:08:56,135 --> 00:08:58,871 それは いいことだね 154 00:08:59,839 --> 00:09:00,706 ありがとう 155 00:09:00,907 --> 00:09:02,775 この際だから― 156 00:09:03,309 --> 00:09:06,579 僕の方からも言っておきたい 157 00:09:08,614 --> 00:09:10,650 僕はイヤな奴だった 158 00:09:10,983 --> 00:09:15,187 君が うちのパーティーや スタジオに来た時とか― 159 00:09:15,555 --> 00:09:17,823 ハイディとのこともね 160 00:09:17,924 --> 00:09:21,727 ハイディの件は ショックだった 161 00:09:21,861 --> 00:09:25,031 もう彼女とは終わったんだ 162 00:09:25,131 --> 00:09:25,932 関係ない 163 00:09:26,032 --> 00:09:26,999 そうだね 164 00:09:27,099 --> 00:09:31,904 でも僕は 複数の女性と 同時に付き合えるほど― 165 00:09:33,072 --> 00:09:35,975 器用な男じゃないんだ 166 00:09:36,075 --> 00:09:40,246 ウォーレン・ビーティや ネッド・ビーティとは違う 167 00:09:41,747 --> 00:09:46,886 君とセックスした後 メールや電話をしたら― 168 00:09:47,019 --> 00:09:51,591 “ダサい”と思われそうで 怖かったんだ 169 00:09:52,191 --> 00:09:56,128 マジックキャッスルに 誘う時点でダサい 170 00:09:57,763 --> 00:09:58,631 確かに 171 00:09:58,998 --> 00:10:00,766 私こそ ごめん 172 00:10:01,000 --> 00:10:05,738 職場に押しかけて 皆の前で取り乱すなんて 173 00:10:06,872 --> 00:10:08,174 イカれてた 174 00:10:09,108 --> 00:10:11,143 大したことないよ 175 00:10:11,744 --> 00:10:12,745 済んだ? 176 00:10:13,045 --> 00:10:13,946 うん 177 00:10:15,181 --> 00:10:15,948 ありがと 178 00:10:56,956 --> 00:10:57,823 着いた 179 00:10:57,957 --> 00:11:00,860 送ってくれて ありがとう 180 00:11:01,027 --> 00:11:02,828 待って 181 00:11:03,262 --> 00:11:08,167 1年間 付き合えなくても 友達同士でいたい 182 00:11:09,869 --> 00:11:11,103 僕もだよ 183 00:11:11,203 --> 00:11:12,304 よかった 184 00:11:13,839 --> 00:11:15,708 どうかした? 185 00:11:15,841 --> 00:11:17,843 オシッコしたいの 186 00:11:19,245 --> 00:11:21,247 うちの化粧室を使う? 187 00:11:21,380 --> 00:11:24,250 借りたら すぐ帰るからね 188 00:11:24,350 --> 00:11:26,318 もちろん いいよ 189 00:11:26,419 --> 00:11:27,319 分かった 190 00:11:33,192 --> 00:11:35,895 “化粧室”って呼ぶのは変よ 191 00:11:35,995 --> 00:11:39,732 僕も言いながら変だと思った 192 00:11:39,965 --> 00:11:41,867 ありがとう 助かった 193 00:11:42,101 --> 00:11:43,235 どういたしまして 194 00:11:44,136 --> 00:11:47,940 なんでパスタの飾りを ぶら下げてるの? 195 00:11:48,774 --> 00:11:52,211 悪趣味だけど 入居時から付いてた 196 00:11:52,311 --> 00:11:54,146 家具とかもね 197 00:11:54,246 --> 00:11:57,983 リアリティ番組に 出てきそうな部屋ね 198 00:11:58,150 --> 00:12:02,455 “LA在住の 離婚した父親たち編”とか 199 00:12:02,755 --> 00:12:03,355 または― 200 00:12:03,956 --> 00:12:07,993 “家の改装: 惨めな男編”とかね 201 00:12:08,828 --> 00:12:11,030 何を持ち歩いてるの? 202 00:12:11,964 --> 00:12:14,867 携帯も入る財布さ 203 00:12:14,967 --> 00:12:17,403 中身まで見るの? 204 00:12:17,503 --> 00:12:19,505 3ドル? すごい金持ち 205 00:12:24,810 --> 00:12:26,479 つぶれたビデオ店よ 206 00:12:27,880 --> 00:12:29,782 また復活するかも 207 00:12:30,049 --> 00:12:32,051 憧れのバイト先だった 208 00:12:32,184 --> 00:12:36,889 でもイケてる上級生が 働いてたから尻込みした 209 00:12:37,056 --> 00:12:39,058 君もイケてたでしょ? 210 00:12:41,193 --> 00:12:42,795 信じられないな 211 00:12:43,462 --> 00:12:45,464 高校時代なら話せない 212 00:12:45,931 --> 00:12:46,465 まさか 213 00:12:46,799 --> 00:12:47,333 本当だ 214 00:12:47,466 --> 00:12:50,136 私はダサい子に優しかった 215 00:12:54,306 --> 00:12:58,277 高校時代の僕は それほどダサくなかった 216 00:12:59,211 --> 00:13:02,848 自慢じゃないけど 学園祭の元キングだ 217 00:13:05,451 --> 00:13:06,352 本当? 218 00:13:07,386 --> 00:13:12,324 1クラス 40人だから 小規模だったけど― 219 00:13:12,958 --> 00:13:15,194 僕はキングだった 220 00:13:18,230 --> 00:13:19,231 帰るわ 221 00:13:20,032 --> 00:13:21,800 そうだね 分かった 222 00:13:24,236 --> 00:13:25,237 じゃあ― 223 00:13:26,372 --> 00:13:27,273 またね 224 00:13:27,373 --> 00:13:28,908 それじゃあ 225 00:13:30,176 --> 00:13:31,377 何の音? 226 00:13:34,146 --> 00:13:35,915 一体 何だ? 227 00:13:47,092 --> 00:13:50,362 ちょっと これは何? 228 00:13:51,897 --> 00:13:56,402 何だかヤバそうだから 中に入ってようか? 229 00:13:57,603 --> 00:13:58,537 クリス 230 00:13:59,838 --> 00:14:01,373 驚かすなよ 231 00:14:02,041 --> 00:14:03,309 びっくりした 232 00:14:03,442 --> 00:14:05,010 うまくいった 233 00:14:06,045 --> 00:14:07,413 ミッキーだよね? 234 00:14:08,414 --> 00:14:09,949 クリスを覚えてる? 235 00:14:10,049 --> 00:14:13,986 私は「カリートの道」の 韻を踏めなかった 236 00:14:14,086 --> 00:14:17,256 そうだったね あれは難しい言葉だ 237 00:14:17,356 --> 00:14:19,358 それは言えてる 238 00:14:19,592 --> 00:14:21,060 大騒ぎだな 239 00:14:21,427 --> 00:14:22,161 本当だね 240 00:14:22,294 --> 00:14:26,065 ゲームの中に 入り込んだみたいだよ 241 00:14:26,198 --> 00:14:29,568 その通り 現実じゃないみたいだ 242 00:14:29,902 --> 00:14:31,303 君らは何してた? 243 00:14:31,437 --> 00:14:33,072 マッタリしてた 244 00:14:33,572 --> 00:14:35,040 帰らなきゃ 245 00:14:35,140 --> 00:14:37,276 家の中に入ってくれ 246 00:14:37,443 --> 00:14:38,644 マズい 247 00:14:39,378 --> 00:14:42,414 悪いけど 私は住人じゃないの 248 00:14:42,514 --> 00:14:46,652 だから車に乗って 出ていっていい? 249 00:14:46,952 --> 00:14:49,355 封鎖したから出られない 250 00:14:49,488 --> 00:14:52,625 でも私には 特別な事情があるの 251 00:14:52,925 --> 00:14:54,894 何としても出ないと 252 00:14:55,027 --> 00:14:59,064 中に入るんだ 安全を確認したら知らせる 253 00:14:59,498 --> 00:15:01,333 もういいわよ 254 00:15:02,034 --> 00:15:03,502 感じ悪い警官 255 00:15:04,003 --> 00:15:05,137 フランク アラン 256 00:15:05,237 --> 00:15:08,440 パトカーが 俺を迎えに来たようだ 257 00:15:12,044 --> 00:15:13,178 笑えるね 258 00:15:13,312 --> 00:15:14,947 何があったんだ? 259 00:15:15,080 --> 00:15:16,115 知らない? 260 00:15:16,348 --> 00:15:19,985 逃走していた車が ここに入り込んだ 261 00:15:20,119 --> 00:15:23,956 公共センターに衝突後 犯人は走り去った 262 00:15:24,089 --> 00:15:24,623 本当? 263 00:15:24,957 --> 00:15:27,393 警察が犯人を捜し回ってる 264 00:15:27,526 --> 00:15:29,161 犯人は何をした? 265 00:15:29,461 --> 00:15:30,296 密売 266 00:15:30,429 --> 00:15:32,031 確かなのかい? 267 00:15:32,231 --> 00:15:35,367 そうじゃないけど 麻薬密売に違いない 268 00:15:35,501 --> 00:15:38,070 逃げたのが証拠だよ 269 00:15:38,170 --> 00:15:40,506 コンビニ強盗かもしれない 270 00:15:40,673 --> 00:15:43,042 または駐車違反かも 271 00:15:43,175 --> 00:15:44,143 殺人犯よ 272 00:15:44,276 --> 00:15:45,044 いいね 273 00:15:45,177 --> 00:15:49,949 他の殺人もバレるから 捕まりたくないのよ 274 00:15:50,249 --> 00:15:51,684 この名探偵ポワロは? 275 00:15:52,017 --> 00:15:52,985 彼女はミッキー 276 00:15:53,118 --> 00:15:56,422 2人はフランクとアランだよ 277 00:15:56,588 --> 00:15:58,257 中に入ろう 278 00:15:59,024 --> 00:16:00,192 うちに来いよ 279 00:16:00,292 --> 00:16:01,060 行こう 280 00:16:01,160 --> 00:16:02,328 一緒だと安全だ 281 00:16:02,461 --> 00:16:04,029 離れてると死ぬ 282 00:16:04,296 --> 00:16:05,397 やめろよ 283 00:16:05,531 --> 00:16:07,733 とにかく集まろう 284 00:16:08,033 --> 00:16:08,701 行くぞ 285 00:16:09,134 --> 00:16:09,735 いい? 286 00:16:10,035 --> 00:16:12,638 集団でいる方が安全よね 287 00:16:15,074 --> 00:16:16,442 マッサージチェアだ 288 00:16:16,542 --> 00:16:21,246 首のローラーと振動を 同時に使うと最高だ 289 00:16:21,680 --> 00:16:24,016 おい 手荒に扱うな 290 00:16:24,149 --> 00:16:27,052 来週 デートだから 壊れると困る 291 00:16:27,252 --> 00:16:30,055 いい部屋だね カッコいい 292 00:16:30,189 --> 00:16:30,756 ありがとう 293 00:16:31,056 --> 00:16:34,393 なぜガスの部屋と 同じじゃないの? 294 00:16:34,493 --> 00:16:37,062 入居時と同じだよ 295 00:16:37,162 --> 00:16:40,599 内装を変えると言われたが 断ったよ 296 00:16:40,699 --> 00:16:43,435 俺たちの部屋だからな 297 00:16:43,569 --> 00:16:48,040 2~3年すれば 南西部スタイルが流行する 298 00:16:48,173 --> 00:16:49,742 記事で読んだ 299 00:16:50,042 --> 00:16:53,278 “流行は 20年ごとに繰り返す”と 300 00:16:53,512 --> 00:16:55,280 封鎖の時間は? 301 00:16:55,381 --> 00:16:57,516 10時間ぐらいかな 302 00:16:57,616 --> 00:16:58,384 たぶんね 303 00:16:58,517 --> 00:16:59,785 そんなに? 304 00:17:00,753 --> 00:17:04,556 以前 アランが カバンを置き忘れたら― 305 00:17:05,190 --> 00:17:07,026 爆弾だと思われた 306 00:17:07,126 --> 00:17:10,629 バカげてるね 2001年10月のことだ 307 00:17:10,796 --> 00:17:13,032 誰もが恐怖を感じてた 308 00:17:13,165 --> 00:17:14,600 その頃を覚えてる 309 00:17:15,434 --> 00:17:20,239 飛行機に持ち込める物が ものすごく制限された 310 00:17:22,374 --> 00:17:25,611 僕が無理やり 連れてきた気がする 311 00:17:25,744 --> 00:17:28,113 無理やりじゃないわ 312 00:17:28,213 --> 00:17:31,316 語らいのコーナーで話そう 313 00:17:31,417 --> 00:17:32,584 これは いいね 314 00:17:32,684 --> 00:17:37,423 この望遠鏡で 車を止めた場所が分かるかも 315 00:17:37,523 --> 00:17:42,761 気をつけてくれ 俺の赤道儀式架台を壊すなよ 316 00:17:44,129 --> 00:17:45,764 建物しか見えない 317 00:17:46,165 --> 00:17:47,066 何を見る? 318 00:17:47,166 --> 00:17:50,102 私の車を見つけたいの 319 00:17:50,235 --> 00:17:51,537 どこに止めた? 320 00:17:51,637 --> 00:17:53,705 Eだったと思う 321 00:17:54,239 --> 00:17:55,340 どの方向? 322 00:17:55,441 --> 00:17:58,844 Eは建物の向こうだから 見えない 323 00:17:59,144 --> 00:18:00,412 出たいのか? 324 00:18:00,646 --> 00:18:01,513 任せろ 325 00:18:02,448 --> 00:18:05,317 それで どうなってるんだ? 326 00:18:05,417 --> 00:18:06,418 ミッキーと? 327 00:18:06,518 --> 00:18:09,354 そうだ いい関係なの? 328 00:18:09,455 --> 00:18:15,194 「恋するベーカリー」と 似たような状況になってる 329 00:18:16,595 --> 00:18:17,629 複雑なんだ 330 00:18:19,531 --> 00:18:21,266 それはいいね 331 00:18:21,700 --> 00:18:23,735 そんなによくない 332 00:18:24,103 --> 00:18:29,341 いろんな理由で 深入りするのは避けたいのに 333 00:18:30,109 --> 00:18:32,544 この封鎖で ずっと一緒 334 00:18:32,878 --> 00:18:34,780 なるほどね 335 00:18:34,880 --> 00:18:35,881 衝動が… 336 00:18:36,181 --> 00:18:40,686 興奮や緊張感が漂ってるのが 分かるよね 337 00:18:41,353 --> 00:18:42,688 刺激的だ 338 00:18:43,322 --> 00:18:45,791 今夜は皆 ヤるだろうな 339 00:18:46,291 --> 00:18:51,163 9ヵ月後は 封鎖中に できた赤ん坊でいっぱい 340 00:18:51,263 --> 00:18:55,400 屋上から捜せば 車が見つかるかも 341 00:18:55,534 --> 00:18:57,803 賛成だ どう思う? 342 00:18:58,470 --> 00:19:00,772 空気銃を持っていく 343 00:19:00,906 --> 00:19:01,874 趣味の棚だ 344 00:19:02,207 --> 00:19:02,875 知ってる 345 00:19:03,175 --> 00:19:04,576 いい考えだけど― 346 00:19:04,676 --> 00:19:08,680 警察に狙撃者と思われて 殺されないかな 347 00:19:08,847 --> 00:19:10,749 面白くなってきた 348 00:19:15,454 --> 00:19:19,224 ワインと コンドームの箱がある 349 00:19:19,324 --> 00:19:21,560 パーティーを やったようだね 350 00:19:21,693 --> 00:19:24,329 車のことは もういいわ 351 00:19:24,596 --> 00:19:26,331 見つけるのは無理 352 00:19:26,465 --> 00:19:30,736 敷地の外に出て ウーバーを呼ぶしかない 353 00:19:30,836 --> 00:19:34,673 それで脱出できるなら やってみよう 354 00:19:34,773 --> 00:19:39,878 あのフェンスに たどり着いて よじ登った後― 355 00:19:40,245 --> 00:19:42,748 林を走り抜けるわ 356 00:19:42,848 --> 00:19:45,284 見えるよ あれだね 357 00:19:46,418 --> 00:19:48,554 何を考えてる? 358 00:19:48,754 --> 00:19:51,456 タバコを吸いたい 359 00:19:51,757 --> 00:19:52,658 分かった 360 00:19:59,765 --> 00:20:01,366 木しか見えない 361 00:20:01,466 --> 00:20:04,469 触るな 俺が調整するから! 362 00:20:06,905 --> 00:20:08,373 つけようか? 363 00:20:08,740 --> 00:20:09,575 頼むわ 364 00:20:15,781 --> 00:20:16,648 どうぞ 365 00:20:18,951 --> 00:20:20,319 帰らなきゃ 366 00:20:20,519 --> 00:20:21,386 そう? 367 00:20:21,787 --> 00:20:25,424 イカれた奴が 逃げ回ってるのに? 368 00:20:25,557 --> 00:20:28,894 このままいたら きっと… 369 00:20:30,229 --> 00:20:32,931 分かるよ それは避けないとね 370 00:20:34,700 --> 00:20:38,537 道路に出るまで 僕が一緒に行けば― 371 00:20:38,637 --> 00:20:40,739 君も心強いだろ 372 00:20:41,240 --> 00:20:43,508 分かった 秘密の任務ね 373 00:20:43,842 --> 00:20:47,412 そうだ これは秘密の任務だよ 374 00:20:47,546 --> 00:20:48,580 面白そう 375 00:20:48,680 --> 00:20:50,382 じゃあ 行こう 376 00:20:50,582 --> 00:20:52,451 ひとっ走りするわ 377 00:20:52,551 --> 00:20:54,453 大脱走を手伝うよ 378 00:20:54,586 --> 00:20:57,689 護身用に 空気銃を持っていけ 379 00:20:58,423 --> 00:20:59,424 結構よ 380 00:20:59,524 --> 00:21:00,859 懐中電灯は? 381 00:21:00,993 --> 00:21:05,330 これは持つ場所を 変えてみると― 382 00:21:05,497 --> 00:21:08,734 こん棒になるんだ すごいだろ 383 00:21:08,834 --> 00:21:09,635 結構よ 384 00:21:09,768 --> 00:21:11,837 問題が起きそうだな 385 00:21:11,937 --> 00:21:12,738 そうか 386 00:21:12,938 --> 00:21:13,805 じゃあね 387 00:21:14,840 --> 00:21:16,441 捕虜は取らないで 388 00:21:16,541 --> 00:21:19,711 ドローンがあれば 飛ばせるのにな 389 00:21:23,282 --> 00:21:23,849 敵は? 390 00:21:23,949 --> 00:21:24,716 いない 391 00:21:29,755 --> 00:21:31,323 左に向かう 392 00:21:33,992 --> 00:21:38,730 そこの2人 何やってんだ 気は確かなのか? 393 00:21:39,598 --> 00:21:41,300 静かにしてくれ 394 00:21:41,400 --> 00:21:43,602 殺されてもいいのか 395 00:21:43,735 --> 00:21:45,037 そっちこそ何だ 396 00:21:45,337 --> 00:21:48,974 夜中にベランダに出て 怒鳴るのが趣味か 397 00:21:49,308 --> 00:21:52,477 これも満足な生活の 一部なんだ 398 00:21:52,644 --> 00:21:54,012 時間のムダよ 399 00:21:54,713 --> 00:21:56,682 アホめ 死ぬぞ 400 00:22:03,522 --> 00:22:07,025 何だか楽しくて 興奮してきたよ 401 00:22:07,359 --> 00:22:08,360 本当ね 402 00:22:08,760 --> 00:22:13,065 思ったより簡単だから 時々 犯罪をやるべきだ 403 00:22:13,498 --> 00:22:15,067 銀行強盗しよう 404 00:22:15,500 --> 00:22:17,736 排水路をたどれば着く 405 00:22:17,903 --> 00:22:18,737 行こう 406 00:22:24,843 --> 00:22:25,777 楽しいな 407 00:22:26,511 --> 00:22:30,549 特殊部隊に入った気分だ ビンラディンを撃つ 408 00:22:32,784 --> 00:22:34,019 そろそろ― 409 00:22:34,519 --> 00:22:36,655 道路が見えるかな? 410 00:22:36,788 --> 00:22:38,457 もうすぐだと思う 411 00:22:38,790 --> 00:22:40,692 同行に感謝するわ 412 00:22:40,792 --> 00:22:42,527 楽しいよね 413 00:22:42,661 --> 00:22:43,562 それで… 414 00:22:43,662 --> 00:22:44,563 何だ? 415 00:22:44,863 --> 00:22:45,831 聞こえる? 416 00:22:47,399 --> 00:22:48,066 いや 417 00:22:48,667 --> 00:22:50,569 誰か近くにいる 418 00:22:51,703 --> 00:22:53,038 冗談はやめて 419 00:22:53,538 --> 00:22:55,574 僕は そういうのは苦手だ 420 00:22:55,874 --> 00:22:57,042 聞いて 421 00:22:58,810 --> 00:22:59,678 ウソだろ 422 00:23:00,779 --> 00:23:02,748 こっちに来てる? 423 00:23:02,848 --> 00:23:05,016 そうみたい 怖いわ 424 00:23:07,419 --> 00:23:09,688 警察よ 逃げなきゃ 425 00:23:09,821 --> 00:23:11,957 通り過ぎるのを待とう 426 00:23:12,057 --> 00:23:12,891 私は行く 427 00:23:12,991 --> 00:23:14,960 ダメだ… もう知るか 428 00:23:15,594 --> 00:23:18,029 ああ ちくしょう 429 00:23:18,964 --> 00:23:20,732 逃げ切れるわ 430 00:23:21,566 --> 00:23:22,167 クソッ 431 00:23:24,069 --> 00:23:25,637 大丈夫? 432 00:23:25,904 --> 00:23:28,673 僕に構わず逃げるんだ 433 00:23:28,740 --> 00:23:29,708 まったく 434 00:23:31,443 --> 00:23:32,577 おい 待て 435 00:23:32,711 --> 00:23:33,712 いたぞ 436 00:23:34,613 --> 00:23:35,480 止まれ 437 00:23:38,016 --> 00:23:39,584 警察だ 止まれ 438 00:23:39,718 --> 00:23:41,019 手を上げろ 439 00:23:41,119 --> 00:23:42,454 分かった 440 00:23:42,587 --> 00:23:43,455 犯人だ 441 00:23:43,555 --> 00:23:44,589 僕じゃない 442 00:23:44,723 --> 00:23:45,590 黙れ! 443 00:23:45,724 --> 00:23:47,592 ああ 分かった 444 00:23:47,726 --> 00:23:48,460 動くな 445 00:23:48,593 --> 00:23:51,096 動いてるんじゃないよ 446 00:23:51,196 --> 00:23:54,432 緊張して手が震えてるだけだ 447 00:23:54,566 --> 00:23:55,467 撃つぞ 448 00:23:55,600 --> 00:23:57,936 やめて 警察を尊敬してる 449 00:23:58,036 --> 00:24:01,006 おじのロジャーは警官だ 450 00:24:01,206 --> 00:24:02,040 勤務地は? 451 00:24:02,440 --> 00:24:04,042 サウスダコタだ 452 00:24:04,142 --> 00:24:04,943 ウソだな 453 00:24:05,043 --> 00:24:06,578 中西部出身だ 454 00:24:06,845 --> 00:24:11,116 彼は犯人じゃないわ 解放してあげて 455 00:24:11,449 --> 00:24:13,652 ミッキー 余計に怪しまれるよ 456 00:24:14,119 --> 00:24:17,222 ガス 大丈夫なの? 457 00:24:17,556 --> 00:24:18,523 無実だ 458 00:24:18,690 --> 00:24:21,459 彼は私を送ってただけよ 459 00:24:22,928 --> 00:24:23,829 クソッ 460 00:24:27,499 --> 00:24:28,733 ちくしょう 461 00:24:31,903 --> 00:24:33,071 氷よ 462 00:24:33,872 --> 00:24:36,041 どうもありがとう 463 00:24:36,474 --> 00:24:38,677 すぐ助けなくて ごめん 464 00:24:38,777 --> 00:24:40,946 気にしてないよ 465 00:24:42,013 --> 00:24:43,748 出られなかったね 466 00:24:43,849 --> 00:24:46,218 でも頑張ったわ 467 00:24:51,022 --> 00:24:52,490 まったくだ 468 00:24:57,128 --> 00:24:58,530 やれやれ 469 00:24:59,598 --> 00:25:02,934 本当に疲れたよ 470 00:25:03,935 --> 00:25:05,837 ここで寝ていい? 471 00:25:09,174 --> 00:25:10,108 いいよ 472 00:25:11,676 --> 00:25:12,611 よかった 473 00:25:29,694 --> 00:25:32,230 もしキスするなら今よ 474 00:25:34,232 --> 00:25:35,600 そうだね 475 00:25:37,802 --> 00:25:38,770 だけど… 476 00:25:40,972 --> 00:25:41,973 そうね 477 00:25:55,754 --> 00:25:56,788 おやすみ 478 00:27:05,757 --> 00:27:08,760 日本語字幕 香月 縁