1 00:00:06,072 --> 00:00:08,041 NETFLIX オリジナル作品 2 00:00:21,087 --> 00:00:24,457 ああ… そうだった 3 00:00:47,213 --> 00:00:47,781 やあ 4 00:00:48,081 --> 00:00:49,215 おはよう 5 00:00:54,220 --> 00:00:57,357 何だか奇妙な夢を見た 6 00:00:58,358 --> 00:01:00,360 ビンラディンを殺した 7 00:01:01,127 --> 00:01:05,498 でも死体を確認したら マコーレー・カルキンだった 8 00:01:06,499 --> 00:01:07,634 何か意味が? 9 00:01:07,734 --> 00:01:08,701 さあね 10 00:01:08,802 --> 00:01:13,606 実はビンラディンは 怖がりな少年だったとか? 11 00:01:14,674 --> 00:01:18,611 「ホーム・アローン」ばりの 細工してたら生きてた? 12 00:01:18,711 --> 00:01:19,612 そうだね 13 00:01:20,146 --> 00:01:24,250 ミニカーで特殊部隊が すっ転んだろうね 14 00:01:24,384 --> 00:01:25,118 大変! 15 00:01:25,251 --> 00:01:26,519 どうしたの? 16 00:01:26,619 --> 00:01:30,223 依存症の集まりがあるのを 忘れてた 17 00:01:30,323 --> 00:01:33,393 セックスと恋愛依存症の? 18 00:01:33,860 --> 00:01:34,761 ええ 19 00:01:36,229 --> 00:01:37,464 意志が弱いね 20 00:01:38,698 --> 00:01:40,834 集会は一度きり? 21 00:01:41,267 --> 00:01:42,402 別の回は? 22 00:01:42,502 --> 00:01:45,405 11時のに出席しようかな 23 00:01:46,873 --> 00:01:48,808 体がタコス臭い 24 00:01:49,109 --> 00:01:50,343 別にいいさ 25 00:01:50,543 --> 00:01:54,280 シャワー 貸して このまま行きたくない 26 00:01:54,447 --> 00:01:55,815 いいよ 使って 27 00:02:00,420 --> 00:02:04,224 僕はコーヒーでも 買いに行ってくる 28 00:02:04,324 --> 00:02:07,227 だから気兼ねなく使って 29 00:02:07,694 --> 00:02:11,664 シャワー室の 盗撮カメラは切っとく 30 00:02:14,400 --> 00:02:16,436 キモいね ごめん 31 00:02:16,569 --> 00:02:17,604 じゃあ 32 00:02:30,850 --> 00:02:32,285 ひどい顔 33 00:02:47,333 --> 00:02:49,402 チャーリー 元気? 34 00:02:58,611 --> 00:03:00,179 ただいま 35 00:03:00,880 --> 00:03:02,549 戻ったよ 36 00:03:02,715 --> 00:03:05,885 バスタオルが 1枚しかなかった 37 00:03:06,486 --> 00:03:09,489 他はナタリーが持ってった 38 00:03:09,622 --> 00:03:10,790 じゃ1枚だけ? 39 00:03:10,890 --> 00:03:12,926 そう それだけ 40 00:03:13,393 --> 00:03:16,763 シャンプーは3本も あったけど 41 00:03:16,896 --> 00:03:21,301 こんな髪の毛だからね マイケル・ランドンっぽい 42 00:03:22,235 --> 00:03:23,236 誰 それ 43 00:03:23,369 --> 00:03:26,439 「大草原の小さな家」の “父さん”だよ 44 00:03:26,906 --> 00:03:28,274 見たことない 45 00:03:29,642 --> 00:03:33,646 レイチェル・マドーにも 似てると言われる 46 00:03:33,913 --> 00:03:34,847 まあね 47 00:03:34,948 --> 00:03:36,382 Tシャツ 貸して 48 00:03:36,482 --> 00:03:39,886 ドレッサーにある 上の段の左だよ 49 00:03:39,986 --> 00:03:43,523 その隣には ポロシャツが入ってる 50 00:03:43,790 --> 00:03:47,560 肌寒いなら スウェットを着て 51 00:03:47,660 --> 00:03:50,430 右側に入ってるから 52 00:03:50,530 --> 00:03:51,331 あった 53 00:03:51,431 --> 00:03:51,998 そう 54 00:03:52,298 --> 00:03:52,999 行くね 55 00:03:53,299 --> 00:03:54,567 そうか 56 00:03:54,667 --> 00:03:55,902 次は… 57 00:03:56,603 --> 00:03:57,804 いつ会う? 58 00:03:57,937 --> 00:03:59,472 えっと… 59 00:04:00,406 --> 00:04:03,009 思うんだけど… 60 00:04:03,810 --> 00:04:06,546 少し休憩を入れよう 61 00:04:06,646 --> 00:04:09,382 付き合うとかは まだ 62 00:04:09,482 --> 00:04:12,418 そうだね いいと思う 63 00:04:12,685 --> 00:04:14,554 賛成だよ 64 00:04:14,821 --> 00:04:18,758 じゃ 一週間後に 連絡を取り合おう 65 00:04:19,692 --> 00:04:21,494 一週間後ね いいよ 66 00:04:21,594 --> 00:04:24,364 僕もそう思ってたんだ 67 00:04:24,464 --> 00:04:28,568 連絡を取るのは メールってことでいい? 68 00:04:28,935 --> 00:04:30,670 メールはやめとこう 69 00:04:31,271 --> 00:04:33,606 始めると止まらないし 70 00:04:33,706 --> 00:04:37,043 メールを送るのは 緊急時だけね 71 00:04:37,343 --> 00:04:39,879 バスにひかれたら メールする 72 00:04:39,979 --> 00:04:42,348 911に電話はしないで 73 00:04:42,615 --> 00:04:45,785 泣き顔と病院の絵文字を 送って 74 00:04:45,885 --> 00:04:46,953 そうする 75 00:04:53,326 --> 00:04:54,327 楽しかった 76 00:04:54,460 --> 00:04:57,330 僕ら エッチしなかったよ 77 00:05:01,868 --> 00:05:02,635 じゃあ 78 00:05:02,969 --> 00:05:04,771 それじゃ またね 79 00:05:04,871 --> 00:05:05,772 コーヒー どうも 80 00:05:05,872 --> 00:05:06,939 いいんだ 81 00:05:07,040 --> 00:05:09,309 ドアを開けよう 82 00:05:27,493 --> 00:05:29,462 ラブ 83 00:05:41,340 --> 00:05:44,377 ミッキーよ セックスと恋愛依存症 84 00:05:44,477 --> 00:05:45,645 こんにちは 85 00:05:46,045 --> 00:05:49,482 気になる男の子がいるの 86 00:05:49,716 --> 00:05:52,452 彼のことが好きで 87 00:05:52,819 --> 00:05:56,789 昨夜 彼の家に泊まったけど それだけ 88 00:05:57,056 --> 00:06:01,561 セックスはしなかった 話して 笑っただけ 89 00:06:01,661 --> 00:06:06,566 何もしなくても すごく気分がよかった 90 00:06:06,899 --> 00:06:10,369 焦らず進みたいと思う 91 00:06:10,903 --> 00:06:12,405 だけど 92 00:06:12,872 --> 00:06:16,542 正直に言うと 今 一番したいのは 93 00:06:16,676 --> 00:06:20,379 彼にメールして 一日中 一緒にいたい 94 00:06:20,513 --> 00:06:24,517 今夜 近所の人が パーティーを開くの 95 00:06:24,617 --> 00:06:27,587 彼と一緒に行きたい 96 00:06:27,787 --> 00:06:28,988 でも… 97 00:06:29,555 --> 00:06:34,961 今回は今までとは違った アプローチを取るつもり 98 00:06:35,094 --> 00:06:37,930 それがうまくいくかは― 99 00:06:38,931 --> 00:06:41,501 分からないんだけど 100 00:06:45,905 --> 00:06:48,174 “スプリングウッド・アパート” 101 00:07:04,190 --> 00:07:07,827 出てきたな ミスター・バルコニー 102 00:07:07,927 --> 00:07:09,929 おはよう クリス 103 00:07:10,029 --> 00:07:12,465 君の靴だよね 104 00:07:12,732 --> 00:07:13,866 靴でノックか 105 00:07:14,000 --> 00:07:15,435 無礼な挨拶さ 106 00:07:15,601 --> 00:07:16,969 メールしろよ 107 00:07:17,069 --> 00:07:20,006 部屋は目の前だ 靴だろ 108 00:07:20,139 --> 00:07:22,074 メールがいい 109 00:07:22,175 --> 00:07:24,010 昨夜の女は? 110 00:07:24,110 --> 00:07:27,146 逃げられた? それともヤったの? 111 00:07:27,447 --> 00:07:29,048 彼女とは… 112 00:07:29,582 --> 00:07:31,784 そっちで話すよ 113 00:07:31,918 --> 00:07:33,219 平気だ ヤった? 114 00:07:33,486 --> 00:07:36,656 いいや 泊めただけだ 115 00:07:36,889 --> 00:07:40,893 話してただけだけど 楽しかったよ 116 00:07:41,494 --> 00:07:42,495 そうか 117 00:07:42,795 --> 00:07:44,096 今夜の予定は? 118 00:07:44,197 --> 00:07:45,598 暇だよ 119 00:07:45,698 --> 00:07:46,466 本当? 120 00:07:47,033 --> 00:07:49,535 みんなで飲みに行く? 121 00:07:49,635 --> 00:07:51,103 ああ いいね 122 00:07:51,204 --> 00:07:54,607 誕生日に ばあちゃんが金くれた 123 00:07:54,974 --> 00:07:56,642 連絡する じゃ今夜 124 00:07:56,976 --> 00:07:57,777 靴を 125 00:07:57,844 --> 00:07:59,212 そうだった 126 00:08:03,182 --> 00:08:04,083 俺が拾う 127 00:08:05,485 --> 00:08:06,786 別のも落ちてる 128 00:08:15,928 --> 00:08:18,030 昨夜はどうだった? 129 00:08:18,130 --> 00:08:19,198 えっと… 130 00:08:20,233 --> 00:08:21,534 びっくりよ 131 00:08:21,634 --> 00:08:25,071 ガスの家で一夜を過ごした 132 00:08:25,671 --> 00:08:28,174 話せば長くなるわ 133 00:08:28,674 --> 00:08:29,909 ランディとは? 134 00:08:30,176 --> 00:08:32,211 3回 セックスした 135 00:08:32,612 --> 00:08:33,279 すごい 136 00:08:33,913 --> 00:08:37,683 見かけによらず 彼は精力旺盛なの 137 00:08:37,783 --> 00:08:40,953 ちょっと太めだけど それ以外は― 138 00:08:41,053 --> 00:08:43,823 いたって健康な男子よ 139 00:08:45,858 --> 00:08:46,826 今夜は? 140 00:08:47,159 --> 00:08:49,095 シドの家で パーティーがある 141 00:08:49,195 --> 00:08:49,829 いいね 142 00:08:49,962 --> 00:08:51,097 どうかな 143 00:08:51,230 --> 00:08:54,901 カップルが3組よ 私が完全に浮く 144 00:08:56,569 --> 00:08:57,570 来る? 145 00:08:57,904 --> 00:08:59,972 行きたいんだけど 146 00:09:00,106 --> 00:09:03,943 同僚が所属する スカバンドの演奏がある 147 00:09:04,043 --> 00:09:05,211 ガスを誘えば? 148 00:09:05,711 --> 00:09:08,981 彼とは 一緒に いない方がいい 149 00:09:09,115 --> 00:09:10,082 なんで? 150 00:09:11,050 --> 00:09:12,785 セックスと 恋愛依存症だから 151 00:09:13,119 --> 00:09:14,253 なるほど 152 00:09:14,921 --> 00:09:17,990 アルコールもね 知ってるでしょ 153 00:09:19,592 --> 00:09:20,593 まあね 154 00:09:20,660 --> 00:09:24,830 言っておくけど 今はどれにも依存してない 155 00:09:24,931 --> 00:09:26,832 セックスや恋愛にも 156 00:09:28,868 --> 00:09:31,571 一応 報告しとく 157 00:09:31,637 --> 00:09:33,306 いろいろ大変ね 158 00:09:34,073 --> 00:09:39,712 何か困ったことがあれば 何でも手助けするからね 159 00:09:40,313 --> 00:09:41,047 任せて 160 00:09:41,147 --> 00:09:43,883 本当にありがとう 161 00:09:43,983 --> 00:09:46,218 知っててほしくて 162 00:09:46,752 --> 00:09:48,154 分かった 163 00:09:48,254 --> 00:09:52,592 1ついい? あなたの話なのに― 164 00:09:53,125 --> 00:09:56,162 こんなに手が震えちゃって 165 00:09:56,295 --> 00:09:59,098 私たちの不和は 私のせいかと 166 00:09:59,165 --> 00:10:02,068 違うよ すべて私が悪いの 167 00:10:02,168 --> 00:10:03,769 私がダメなだけ 168 00:10:04,103 --> 00:10:08,074 こういう会話っていいね スッキリする 169 00:10:08,207 --> 00:10:10,109 誰かに話した? 170 00:10:10,309 --> 00:10:11,711 ガスだけ 171 00:10:11,777 --> 00:10:12,912 女友達には? 172 00:10:13,045 --> 00:10:13,946 あなただけ 173 00:10:18,751 --> 00:10:20,219 ウサギを刻んだ 174 00:10:21,320 --> 00:10:22,054 何? 175 00:10:22,188 --> 00:10:25,825 8歳の時 ウサギの死体を見つけたの 176 00:10:25,925 --> 00:10:29,729 それを拾い上げて 切り刻んだ 177 00:10:29,829 --> 00:10:32,665 そして物置に入れたの 178 00:10:35,334 --> 00:10:36,936 出かけるわ 179 00:10:37,036 --> 00:10:37,937 分かった 180 00:10:38,671 --> 00:10:39,238 じゃあ 181 00:10:39,839 --> 00:10:40,940 スカートが… 182 00:10:41,040 --> 00:10:41,707 ミッキー 183 00:10:41,941 --> 00:10:42,775 何? 184 00:10:42,875 --> 00:10:46,679 本当は 8歳じゃなくて 23歳だった 185 00:10:56,255 --> 00:10:57,657 有意義な会話 186 00:12:00,953 --> 00:12:02,121 こっちだ 187 00:12:15,334 --> 00:12:18,304 あら 来てくれてうれしい 188 00:12:18,437 --> 00:12:20,172 招待ありがとう 189 00:12:20,806 --> 00:12:24,310 「フレンズ」でロスが 「ダイ・ハード」の話をする 190 00:12:24,410 --> 00:12:29,048 つまり「フレンズ」の中では あの映画は存在してる 191 00:12:29,148 --> 00:12:30,316 そうだな 192 00:12:30,883 --> 00:12:32,485 ブルース・ウィリスが 193 00:12:32,785 --> 00:12:36,956 ロスの交際相手の父親として 登場しただろ 194 00:12:37,056 --> 00:12:41,060 なぜ「フレンズ」の皆は 驚かない? 195 00:12:41,193 --> 00:12:44,430 “「ダイ・ハード」の ブルース・ウィリスだ” 196 00:12:44,530 --> 00:12:48,200 “ショックで死にそう” ってね 197 00:12:48,267 --> 00:12:51,070 お前は「フレンズ」一色だな 198 00:12:51,303 --> 00:12:53,939 別に話してもいいだろ? 199 00:12:55,007 --> 00:12:56,775 さあ どうかな 200 00:12:56,876 --> 00:12:59,478 俺は聞いてなかった 201 00:13:01,046 --> 00:13:04,049 僕が思うに ドラマも映画も― 202 00:13:04,150 --> 00:13:05,918 筋が通らなきゃ 203 00:13:06,018 --> 00:13:09,188 なんで小声なんだ 謹慎中か? 204 00:13:09,421 --> 00:13:11,090 ママに怒られる? 205 00:13:11,223 --> 00:13:12,258 普通の声だ 206 00:13:12,358 --> 00:13:13,459 ガス母さん! 207 00:13:14,460 --> 00:13:19,198 バカ丸出しの会話ってことに 気づいてね 208 00:13:19,298 --> 00:13:21,967 周りに聞こえたらイヤだ 209 00:13:22,168 --> 00:13:24,103 聞こえやしないさ 210 00:13:24,370 --> 00:13:26,105 聞こえてるわよ 211 00:13:26,839 --> 00:13:28,941 バカ丸出しの会話が 212 00:13:30,309 --> 00:13:33,913 でも やめたら もっとバカっぽくなる 213 00:13:34,013 --> 00:13:37,049 少しはインテリっぽいだろ 214 00:13:37,149 --> 00:13:37,816 全然 215 00:13:38,184 --> 00:13:41,053 でも「フレンズ」ネタは 大歓迎 216 00:13:41,153 --> 00:13:43,422 全話を500回は見た 217 00:13:43,522 --> 00:13:46,859 すげえな 君たちもこっちに来なよ 218 00:13:46,959 --> 00:13:48,060 話が弾む 219 00:13:48,160 --> 00:13:50,396 そりゃそうよ 任せて 220 00:13:50,930 --> 00:13:52,331 参ったな 221 00:13:53,866 --> 00:13:57,069 ランディにウェイド ジャスティン 222 00:13:57,169 --> 00:13:58,437 彼はガス 223 00:13:58,537 --> 00:13:59,905 俺はクリスだ 224 00:14:00,005 --> 00:14:01,040 ローレンよ 225 00:14:01,574 --> 00:14:02,608 私はカリ 226 00:14:03,209 --> 00:14:08,914 90年代のシットコムの 設定ミス以外を話していい? 227 00:14:10,015 --> 00:14:11,050 どうぞ 228 00:14:11,250 --> 00:14:13,118 「ダーマ&グレッグ」は? 229 00:14:13,219 --> 00:14:14,954 いいチョイス! 230 00:14:15,321 --> 00:14:18,357 あのドラマで 思ってたんだけど… 231 00:14:18,424 --> 00:14:21,560 布オムツの洗濯は 業者じゃなく― 232 00:14:21,894 --> 00:14:23,596 義母は自分でやれって 233 00:14:24,096 --> 00:14:24,597 なぜ? 234 00:14:24,897 --> 00:14:27,399 自分も経験したからよ 235 00:14:27,633 --> 00:14:30,536 ハリソンが もうじき1歳になる 236 00:14:30,636 --> 00:14:32,438 幼稚園のこと 教えて 237 00:14:32,571 --> 00:14:34,440 ええ いいタイミング 238 00:14:34,506 --> 00:14:35,474 大変だぞ 239 00:14:35,608 --> 00:14:38,611 妊娠後期で もう願書を書いたわ 240 00:14:38,878 --> 00:14:41,947 私は彼と出会う前に書いた 241 00:14:42,047 --> 00:14:43,382 ウソでしょ 242 00:14:44,917 --> 00:14:47,319 オーティスの幼稚園はどう? 243 00:14:47,453 --> 00:14:50,422 言い尽くせないほど いい学校よ 244 00:14:50,522 --> 00:14:55,094 菜園では子供たちが トマトやキュウリを育てる 245 00:14:55,160 --> 00:14:58,130 野菜を食べた息子が 言ったの 246 00:14:58,230 --> 00:15:00,065 “農家になりたい” 247 00:15:00,165 --> 00:15:01,166 本当? 248 00:15:01,600 --> 00:15:02,401 マジ? 249 00:15:02,501 --> 00:15:06,505 昨夜あった警察の追跡劇 知ってる? 250 00:15:06,605 --> 00:15:08,474 ミッキー 後にして 251 00:15:08,574 --> 00:15:10,309 のびのび教育なら? 252 00:15:10,542 --> 00:15:11,911 シュタイナーね 253 00:15:12,011 --> 00:15:15,481 ああいう学校は ブランドものを嫌うの 254 00:15:15,547 --> 00:15:18,217 キャラクターの Tシャツもダメ 255 00:15:18,450 --> 00:15:19,451 家に帰される 256 00:15:19,551 --> 00:15:23,289 幼稚園直属の 銃殺隊がいるのよ 257 00:15:23,355 --> 00:15:26,525 イーストサイドの 学校は進歩的で 258 00:15:26,625 --> 00:15:29,695 子供たちは裸足 ニワトリも飼ってる 259 00:15:30,095 --> 00:15:34,133 フンと寄生虫まみれで 年間2万ドル? 260 00:15:34,433 --> 00:15:36,168 俺らの時代とは違う 261 00:15:36,969 --> 00:15:37,636 うるさい 262 00:15:37,937 --> 00:15:39,538 寄生虫はいないわ 263 00:15:40,472 --> 00:15:42,241 予防接種は? 264 00:15:42,374 --> 00:15:44,143 受けてるけど 265 00:15:44,243 --> 00:15:49,081 百日咳をうつされるかも 無責任な親が多いから 266 00:15:49,181 --> 00:15:53,485 “予防接種は受けない うつればいいわ” 267 00:15:53,986 --> 00:15:55,254 いい加減すぎる 268 00:15:55,387 --> 00:15:57,423 今はギョウ虫で大変 269 00:15:58,524 --> 00:15:59,291 キモい 270 00:15:59,391 --> 00:16:01,527 聞いてられない 271 00:16:02,628 --> 00:16:05,197 みんな ゲームしない? 272 00:16:05,264 --> 00:16:07,466 ギョウ虫で生活が… 273 00:16:07,566 --> 00:16:10,502 その話はイヤ ゲームをやろう 274 00:16:11,136 --> 00:16:14,039 虫の話は もうたくさん 275 00:16:16,976 --> 00:16:19,578 どんどん飲もうぜ 276 00:16:21,747 --> 00:16:23,315 夜は? 277 00:16:23,415 --> 00:16:26,452 大体はウーバーのバイト 278 00:16:26,552 --> 00:16:30,022 あとはクラブの プロモの仕事をしてる 279 00:16:30,122 --> 00:16:30,556 本当? 280 00:16:30,689 --> 00:16:31,490 すごいだろ 281 00:16:31,557 --> 00:16:32,424 面接か 282 00:16:32,524 --> 00:16:35,027 仕事は? 知りたい 283 00:16:35,160 --> 00:16:35,661 編集 284 00:16:35,761 --> 00:16:37,429 何の番組? 285 00:16:37,563 --> 00:16:38,597 「沼の幽霊」 286 00:16:38,764 --> 00:16:42,134 「沼の幽霊」は 面白い番組よね 287 00:16:42,234 --> 00:16:43,702 後でサインしてあげる 288 00:16:44,036 --> 00:16:45,304 楽しみ 289 00:16:45,404 --> 00:16:46,572 俺は無職 290 00:16:46,705 --> 00:16:48,741 彼のこと 知りたい 291 00:16:49,441 --> 00:16:50,175 クリス 292 00:16:50,309 --> 00:16:54,513 ウェーターであり スタントマンで起業家 293 00:16:55,481 --> 00:16:57,349 ドローンも所有 294 00:16:58,283 --> 00:17:00,052 それは趣味だろ 295 00:17:00,152 --> 00:17:01,520 まあいいだろ 296 00:17:03,455 --> 00:17:04,556 ねえ 297 00:17:04,656 --> 00:17:07,026 やあ どうしたの 298 00:17:07,459 --> 00:17:08,360 別に 299 00:17:09,028 --> 00:17:09,595 どう? 300 00:17:09,695 --> 00:17:11,330 楽しんでる 301 00:17:11,597 --> 00:17:14,400 仕事は何してるの? 302 00:17:14,500 --> 00:17:17,069 スタジオの教師なんだ 303 00:17:17,202 --> 00:17:20,406 「ウィッチタ」の セットで教えてる 304 00:17:20,639 --> 00:17:22,074 あの番組? 305 00:17:22,174 --> 00:17:23,208 知ってる? 306 00:17:23,776 --> 00:17:24,576 ファン? 307 00:17:24,676 --> 00:17:26,745 見ながら けなすの 308 00:17:27,079 --> 00:17:29,481 ああ そういうことね 309 00:17:29,615 --> 00:17:32,718 ボロクソに言われてる番組だ 310 00:17:32,818 --> 00:17:35,754 でしょ? テレビ史上最悪よね 311 00:17:36,055 --> 00:17:36,755 いい意味で 312 00:17:37,056 --> 00:17:37,756 どうも 313 00:17:39,525 --> 00:17:40,626 出身は? 314 00:17:40,726 --> 00:17:42,428 サウスダコタ 315 00:17:42,761 --> 00:17:43,829 私はミシガン 316 00:17:45,197 --> 00:17:47,499 中西部だ 仲間だね 317 00:17:48,534 --> 00:17:50,369 中西部よ 永遠に 318 00:17:52,304 --> 00:17:54,540 もう1杯 飲みたい 319 00:17:55,240 --> 00:17:56,542 あなたもどう? 320 00:17:57,409 --> 00:17:59,144 僕は遠慮しとく 321 00:17:59,211 --> 00:18:01,080 おごるから 322 00:18:01,146 --> 00:18:04,550 同じ中西部出身ってことで 323 00:18:04,650 --> 00:18:07,586 まだ これがあるし 324 00:18:08,620 --> 00:18:12,758 控えめに飲んでるから 無駄遣いはやめなよ 325 00:18:14,093 --> 00:18:16,395 とにかく ありがとう 326 00:18:29,408 --> 00:18:30,542 あっそ 327 00:18:40,686 --> 00:18:41,687 どうした? 328 00:18:42,287 --> 00:18:43,388 調子は? 329 00:18:43,755 --> 00:18:45,691 携帯ばかり見てる 330 00:18:46,592 --> 00:18:49,394 そうなんだ 大好きで 331 00:18:49,495 --> 00:18:50,462 大丈夫? 332 00:18:50,896 --> 00:18:52,297 楽しんでる? 333 00:18:52,364 --> 00:18:53,132 ああ 334 00:18:53,432 --> 00:18:54,833 いい気分だよ 335 00:18:55,134 --> 00:18:57,703 女の子たちも 盛り上がってる 336 00:18:57,836 --> 00:18:59,905 ああ いい子たちだ 337 00:19:01,206 --> 00:19:03,308 お前らしくないな 338 00:19:03,842 --> 00:19:07,446 大人げないこと 言うようだけど 339 00:19:07,713 --> 00:19:09,748 男子会のはずだろ 340 00:19:09,848 --> 00:19:11,450 でも女子も参加 341 00:19:11,583 --> 00:19:13,919 ああ そうなんだけど 342 00:19:14,887 --> 00:19:17,623 何だか変に思わない? 343 00:19:18,690 --> 00:19:21,293 こういう飲み会だよ 344 00:19:21,927 --> 00:19:26,165 男子が集まって 女子をナンパするのは― 345 00:19:26,498 --> 00:19:28,333 卒業したかと 346 00:19:28,467 --> 00:19:30,536 楽しいじゃん 347 00:19:30,736 --> 00:19:31,503 だろ? 348 00:19:31,603 --> 00:19:33,539 そうなんだけど 349 00:19:33,639 --> 00:19:36,642 店を見回してみると 350 00:19:37,176 --> 00:19:40,546 巨大なペニスと 巨大なヴァギナが― 351 00:19:40,646 --> 00:19:42,714 探り合ってる感じでさ 352 00:19:42,915 --> 00:19:44,950 美しい光景だ 353 00:19:45,484 --> 00:19:46,752 僕は楽しんでる 354 00:19:47,219 --> 00:19:47,653 そう 355 00:19:47,753 --> 00:19:48,754 平気さ 356 00:19:48,887 --> 00:19:50,389 なのに携帯か 357 00:19:50,522 --> 00:19:54,860 パートナーの持ち物で 捨てるとしたら何? 358 00:19:54,960 --> 00:19:56,428 あれしかない 359 00:19:56,528 --> 00:19:59,364 グレイトフル・デッドの タンクトップ 360 00:19:59,498 --> 00:20:04,870 なぜうちに等身大の レジー・ジャクソンが? 361 00:20:05,370 --> 00:20:07,439 物置だとカビが生える 362 00:20:07,539 --> 00:20:10,409 レアものだから 学費の足しになる 363 00:20:10,509 --> 00:20:14,413 通学の交通費になるのが 関の山ね 364 00:20:14,746 --> 00:20:15,948 ひどいな 365 00:20:16,248 --> 00:20:16,715 君は? 366 00:20:16,815 --> 00:20:20,219 今はフリーだからパスする 367 00:20:20,319 --> 00:20:21,954 彼氏 いただろ? 368 00:20:22,254 --> 00:20:24,856 メガネの小柄な子は? 369 00:20:24,957 --> 00:20:26,725 ガスは友達よ 370 00:20:26,825 --> 00:20:31,230 残念ね 彼なら 第二のジェフになるのに 371 00:20:31,396 --> 00:20:33,365 セックスマシンの? 372 00:20:33,832 --> 00:20:35,601 夫は上手なの 373 00:20:35,934 --> 00:20:37,269 知ってる 374 00:20:37,569 --> 00:20:39,438 真に受けたの? 375 00:20:39,605 --> 00:20:42,407 ごめん 冗談よ 376 00:20:43,308 --> 00:20:45,410 許してちょうだい 377 00:20:45,644 --> 00:20:48,580 次の質問にいこう 378 00:20:49,748 --> 00:20:50,382 なるほど 379 00:20:50,382 --> 00:20:50,849 なるほど 380 00:20:50,382 --> 00:20:50,849 〝知能アップか 見た目アップか〞 381 00:20:50,849 --> 00:20:50,949 〝知能アップか 見た目アップか〞 382 00:20:50,949 --> 00:20:53,252 〝知能アップか 見た目アップか〞 383 00:20:50,949 --> 00:20:53,252 パートナーの家族と 寝るなら誰? 384 00:20:53,252 --> 00:20:55,354 パートナーの家族と 寝るなら誰? 385 00:20:55,487 --> 00:20:58,323 25歳の時のジェフの父親 386 00:20:58,523 --> 00:20:59,691 何だって? 387 00:21:00,292 --> 00:21:00,993 面白い 388 00:21:01,293 --> 00:21:02,861 あなたたちは? 389 00:21:03,929 --> 00:21:05,397 君の妹かな 390 00:21:05,497 --> 00:21:06,331 妹? 391 00:21:06,431 --> 00:21:07,699 ただのゲームだ 392 00:21:07,833 --> 00:21:09,468 美人だから? 393 00:21:09,701 --> 00:21:11,303 親戚いちね 394 00:21:11,403 --> 00:21:13,438 誰がブサイクかも言える 395 00:21:13,538 --> 00:21:18,277 2人で音楽の話ばっかりして 粋がらないで 396 00:21:18,377 --> 00:21:20,879 彼女 インディーズ系に 詳しい 397 00:21:20,979 --> 00:21:22,748 今時 それが何 398 00:21:22,848 --> 00:21:24,583 タンバリンがうまい 399 00:21:24,683 --> 00:21:29,821 褒めること? 誰でもできる楽器でしょ 400 00:21:29,888 --> 00:21:32,658 実は奥の深い打楽器なんだ 401 00:21:32,724 --> 00:21:35,594 次の質問カードに移ろう 402 00:21:35,727 --> 00:21:37,996 リズに聞いてからよ 403 00:21:38,297 --> 00:21:41,466 あなたのいとこ アネットとヤりたい 404 00:21:41,600 --> 00:21:42,501 誰? 405 00:21:42,701 --> 00:21:46,938 あなたの兄弟の式で 緑のドレスで踊ってた 406 00:21:47,039 --> 00:21:50,342 航空会社の社員で 乳首がポロリ 407 00:21:50,475 --> 00:21:52,911 彼女は家族の知人の娘よ 408 00:21:53,345 --> 00:21:54,813 年はあんたの半分 409 00:21:54,913 --> 00:21:58,317 だからいいの 私が年で悪かったね 410 00:21:58,417 --> 00:22:01,320 あんたより若いと 言っただけ 411 00:22:02,421 --> 00:22:04,456 その質問カード 本物? 412 00:22:04,656 --> 00:22:05,957 創作しただろ 413 00:22:06,058 --> 00:22:07,392 まさか 414 00:22:07,492 --> 00:22:08,660 調べる 415 00:22:08,760 --> 00:22:09,895 やめなよ 416 00:22:09,995 --> 00:22:11,630 どうぞ 本物よ 417 00:22:11,897 --> 00:22:13,565 すべてお見通しさ 418 00:22:13,665 --> 00:22:15,467 ただのゲームよ 419 00:22:15,834 --> 00:22:17,469 偽の質問さ 420 00:22:17,569 --> 00:22:20,372 いつも私が悪者なのね 421 00:22:20,505 --> 00:22:21,873 カードがない 422 00:22:21,973 --> 00:22:24,109 ミッキーならやりかねん 423 00:22:24,643 --> 00:22:27,646 後味の悪いパーティーは ごめんよ 424 00:22:27,779 --> 00:22:29,414 真ん中を見て 425 00:22:29,514 --> 00:22:31,950 やっぱりない ハメられた 426 00:22:32,384 --> 00:22:35,654 家庭を持つ俺たちが 嫌いなんだろ 427 00:22:35,987 --> 00:22:40,058 理由はそれじゃない あんたらが退屈だから 428 00:22:40,358 --> 00:22:42,494 ダサくて悪かったな 429 00:22:42,594 --> 00:22:43,795 もうやめなよ 430 00:22:44,396 --> 00:22:47,966 私たちをからかって 楽しんでたの? 431 00:22:48,433 --> 00:22:51,136 そうよ 質問は私が考えた 432 00:22:51,436 --> 00:22:54,906 パーティーを 盛り上げたかっただけ 433 00:22:55,006 --> 00:22:59,144 幼稚園やギョウ虫の 話題ばっかりで― 434 00:22:59,611 --> 00:23:01,513 耐えられなかった 435 00:23:05,150 --> 00:23:08,787 ごめん また台無しにしちゃった 436 00:23:09,588 --> 00:23:10,622 何だよ 437 00:23:12,124 --> 00:23:13,058 ひどい 438 00:23:17,629 --> 00:23:18,964 じゃ俺が読む 439 00:23:19,564 --> 00:23:21,867 体のどこにグッとくる? 440 00:23:22,067 --> 00:23:22,901 自分の? 441 00:23:23,034 --> 00:23:24,169 義父のアソコ 442 00:23:24,503 --> 00:23:25,137 やめろ 443 00:23:25,437 --> 00:23:27,472 ウケを狙っただけよ 444 00:23:28,974 --> 00:23:31,810 ペディキュアしたこと ある奴? 445 00:23:31,977 --> 00:23:32,844 一度ね 446 00:23:32,944 --> 00:23:34,946 俺はしたことない 447 00:23:41,653 --> 00:23:42,587 やあ 448 00:23:42,988 --> 00:23:43,922 どうも 449 00:23:44,156 --> 00:23:46,158 一体 何なの? 450 00:23:46,458 --> 00:23:46,892 何が? 451 00:23:46,992 --> 00:23:49,561 私のこと邪険にして 452 00:23:49,661 --> 00:23:51,463 ごめん ただ… 453 00:23:51,897 --> 00:23:56,535 君がグイグイくるから 居心地が悪くてさ 454 00:23:57,169 --> 00:24:01,006 君と どうこうなる気は ないんだ 455 00:24:01,139 --> 00:24:03,475 私が誘ってると? 456 00:24:04,142 --> 00:24:06,645 明らかにね 457 00:24:06,711 --> 00:24:09,614 思い過ごしよ 彼氏がいるもん 458 00:24:10,749 --> 00:24:11,683 え? 459 00:24:12,918 --> 00:24:14,886 知らなかった 460 00:24:15,020 --> 00:24:18,523 あなたと寝ようとか 思ってない 461 00:24:18,690 --> 00:24:21,693 じゃ なぜ 話しかけてきたの? 462 00:24:21,760 --> 00:24:25,797 私はフレンドリーで 人に興味があるから 463 00:24:26,064 --> 00:24:27,632 そういうことね 464 00:24:27,766 --> 00:24:29,167 そういうことよ 465 00:24:29,601 --> 00:24:32,470 彼氏が留守だから バーに来たの 466 00:24:32,537 --> 00:24:35,907 ごめん 僕の思い違いだった 467 00:24:36,041 --> 00:24:38,743 全然 空気が読めてなかった 468 00:24:39,077 --> 00:24:41,046 だからもう帰る 469 00:24:41,179 --> 00:24:43,548 あら 逃げるの? 470 00:24:43,648 --> 00:24:46,184 堂々として大したもんね 471 00:24:46,484 --> 00:24:49,120 本当に悪かったよ 472 00:24:50,188 --> 00:24:51,690 マジかよ 473 00:24:52,123 --> 00:24:53,859 マイケル・ランドンだ 474 00:24:54,626 --> 00:24:57,829 君には どうでもいいことだけど 475 00:24:57,929 --> 00:25:00,732 彼に出くわすなんて最高だ 476 00:25:00,832 --> 00:25:01,833 クソ野郎 477 00:25:02,901 --> 00:25:04,135 どこ行くの? 478 00:25:05,070 --> 00:25:07,906 何か頼みなよ ごちそうする 479 00:25:11,643 --> 00:25:12,777 大丈夫か 480 00:25:12,878 --> 00:25:16,081 マイケル・ランドンを 撮ってた 481 00:25:16,948 --> 00:25:17,649 誰? 482 00:25:17,749 --> 00:25:18,617 マイケル・ランドン 483 00:25:18,817 --> 00:25:22,520 今日は調子が乗らないから 帰るね 484 00:25:22,587 --> 00:25:24,055 何だよ 楽しもう 485 00:25:24,155 --> 00:25:26,925 君のことは好きだよ 486 00:25:27,292 --> 00:25:29,995 いい奴だ でも帰る 487 00:25:30,528 --> 00:25:31,229 またな 488 00:25:31,997 --> 00:25:33,932 今日は楽しかった 489 00:25:34,032 --> 00:25:35,533 じゃあね 490 00:25:37,235 --> 00:25:38,603 勝手にしろ 491 00:25:45,577 --> 00:25:48,580 “緊急事態! マイケル・ランドンがいた” 492 00:26:12,837 --> 00:26:18,576 “確かに髪形が似てる! 今どこにいるの?” 493 00:26:29,854 --> 00:26:35,126 “バーという名の ナンパスポットにいた” 494 00:26:38,930 --> 00:26:41,166 “君はどこ?” 495 00:26:45,203 --> 00:26:47,672 “8丁目の焼き肉店へ行く” 496 00:26:55,113 --> 00:26:58,650 “う~ん うまそう” 497 00:28:06,084 --> 00:28:09,387 その質問はいけないよ 意地悪だ 498 00:28:11,856 --> 00:28:14,893 でも後から 感謝の手紙が来るかも 499 00:29:36,274 --> 00:29:39,310 日本語字幕 船越 智子