1 00:00:34,541 --> 00:00:36,876 (平塚)宣誓 2 00:00:36,876 --> 00:00:41,214 良心に従って真実を述べ 3 00:00:41,214 --> 00:00:43,550 何事も隠さず 4 00:00:43,550 --> 00:00:46,870 偽りを述べないことを誓います 5 00:00:46,870 --> 00:00:48,872 平塚平八 6 00:00:48,872 --> 00:00:52,208 (裁判長) あなたは今 当法廷に対し→ 7 00:00:52,208 --> 00:00:55,261 嘘は つかないと誓ったわけですから→ 8 00:00:55,261 --> 00:00:58,882 嘘をつくと 罰を受ける恐れがあります→ 9 00:00:58,882 --> 00:01:00,884 よろしいですね 10 00:01:00,884 --> 00:01:03,036 あ… はい 11 00:01:03,036 --> 00:01:05,038 <(西園寺)どうして平塚さんが> 12 00:01:05,038 --> 00:01:08,041 <こんな場所に 立たされているかというと> 13 00:01:08,041 --> 00:01:12,041 <そもそも事件は 1ヵ月前にさかのぼる> 14 00:01:18,218 --> 00:01:21,518 ≪(岩淵)ハハハ… 15 00:01:28,545 --> 00:01:30,547 (二階堂) お電話でも申し上げたとおり 16 00:01:30,547 --> 00:01:34,551 このたび うちの雑誌で 先生の特集を組みたいと 17 00:01:34,551 --> 00:01:39,039 「民友党期待の新人 いよいよ国政に進出」 18 00:01:39,039 --> 00:01:43,209 しかも 最近では 美人敏腕弁護士と交際中とか→ 19 00:01:43,209 --> 00:01:45,211 いや~ すごい方ですね→ 20 00:01:45,211 --> 00:01:47,211 藤川美紗子さんという弁護士は 21 00:01:48,865 --> 00:01:50,884 (二階堂)裁判は… 22 00:01:50,884 --> 00:01:53,269 (沢村) 彼女とは正式にお付き合いを… 23 00:01:53,269 --> 00:01:56,539 ええ もちろん 私が今回 取り上げたいのは 24 00:01:56,539 --> 00:01:58,875 そのことじゃないんですよ 25 00:01:58,875 --> 00:02:01,544 先生は 都議会議員だった3年前 26 00:02:01,544 --> 00:02:03,930 建設業者から金をもらって 27 00:02:03,930 --> 00:02:07,867 便宜を図ってやったことが あったそうですね 28 00:02:07,867 --> 00:02:09,886 これです 29 00:02:09,886 --> 00:02:14,224 確か 1200万ほどでしたか 30 00:02:14,224 --> 00:02:16,724 どっから こんなものが 31 00:02:21,548 --> 00:02:24,551 (電話のベル) 32 00:02:24,551 --> 00:02:27,904 はい あッ 先生ですか 33 00:02:27,904 --> 00:02:29,904 二階堂さん 34 00:03:11,064 --> 00:03:15,564 (岩淵)ハハハ… 35 00:03:43,863 --> 00:03:45,863 あッ ああッ 36 00:03:52,872 --> 00:03:54,874 うわッ! 37 00:03:54,874 --> 00:03:57,877 すいません いえいえ こちらこそ 38 00:03:57,877 --> 00:04:00,213 おケガは? だ 大丈夫です 39 00:04:00,213 --> 00:04:02,215 (着信音・新世界から) 40 00:04:02,215 --> 00:04:04,884 あッ すいません 41 00:04:04,884 --> 00:04:06,884 それじゃ 42 00:04:08,538 --> 00:04:10,540 もしもし もしもし 43 00:04:10,540 --> 00:04:12,542 沢村さん 今 大丈夫? 44 00:04:12,542 --> 00:04:15,044 今度の沢村さんの誕生日だけど… 45 00:04:15,044 --> 00:04:18,548 美紗子さん 助けてほしいんだ えッ? 46 00:04:18,548 --> 00:04:22,048 もう どうしていいか分からないんだよ 47 00:04:27,707 --> 00:04:30,707 「Gジャーナル」 何なの ここ? 48 00:04:32,562 --> 00:04:34,562 待って 49 00:04:39,919 --> 00:04:42,919 スイッチは? そこ 50 00:04:44,891 --> 00:04:46,891 あそこ 51 00:04:50,547 --> 00:04:52,547 大丈夫よ 52 00:05:06,546 --> 00:05:08,546 死んでる 53 00:05:09,599 --> 00:05:12,151 警察に連絡しましょう 54 00:05:12,151 --> 00:05:15,651 逃げたら 沢村さん あなたが犯人にされるわ 55 00:05:17,540 --> 00:05:21,210 ≪(高倉)被害者は二階堂太 自称ジャーナリスト→ 56 00:05:21,210 --> 00:05:24,881 ただ 裏では仕入れたネタを使って 政財界を相手に 57 00:05:24,881 --> 00:05:29,202 ゆすりやら たかりやらを 働いていたようです 58 00:05:29,202 --> 00:05:31,237 (金田)キーホルダー? 59 00:05:31,237 --> 00:05:34,540 (北川)畜光塗料が 塗ってあるものです 60 00:05:34,540 --> 00:05:37,877 (工藤)凶器は ソファの脇にあった 61 00:05:37,877 --> 00:05:39,896 ゴルフクラブと見られています 62 00:05:39,896 --> 00:05:41,948 この鉢植えは 争った時に→ 63 00:05:41,948 --> 00:05:43,948 落ちたものと思われます 64 00:05:45,535 --> 00:05:49,088 書類 書類 書類 65 00:05:49,088 --> 00:05:52,542 犯人は 何かの書類を物色していたんだ 66 00:05:52,542 --> 00:05:56,879 (たつ子)刑事さん この人に 何聞いても無駄ですよ 67 00:05:56,879 --> 00:05:59,215 最近 物忘れが激しいうえに 68 00:05:59,215 --> 00:06:02,869 いつもテレビばかり見てんだから そんな 69 00:06:02,869 --> 00:06:05,538 何か見たりとか聞いたりとかは? 70 00:06:05,538 --> 00:06:08,541 確か 上で物音がして 71 00:06:08,541 --> 00:06:11,210 その後 女の人が逃げるように 72 00:06:11,210 --> 00:06:13,880 そこを出てった気がしたんですが 73 00:06:13,880 --> 00:06:16,549 女? それ 確かだろうね 74 00:06:16,549 --> 00:06:18,885 ハッキリ見たわけじゃないんで 75 00:06:18,885 --> 00:06:20,887 何か そんな感じがして 76 00:06:20,887 --> 00:06:23,556 困るんだよ そんないい加減じゃ 77 00:06:23,556 --> 00:06:27,193 それ何時頃? まだ明るいうちだった気が 78 00:06:27,193 --> 00:06:32,865 そうそう その人が通った時に 曲が流れてきたような気がして 79 00:06:32,865 --> 00:06:34,867 曲? ほら 80 00:06:34,867 --> 00:06:37,203 ♪♪~ジャーン ジャン ジャン 81 00:06:37,203 --> 00:06:40,239 ♪♪~ジャー ジャー ジャーン 82 00:06:40,239 --> 00:06:44,210 ほらほら ♪♪~ジャー ジャー ジャーン 83 00:06:44,210 --> 00:06:47,547 ≪(とよ子)あの アンタ 誰? 84 00:06:47,547 --> 00:06:49,547 二階堂さんの ところで事務を… 85 00:06:50,566 --> 00:06:52,602 アンタ 今まで どこにいた? 86 00:06:52,602 --> 00:06:54,637 今日は一日お休みを頂いて 87 00:06:54,637 --> 00:06:57,540 忘れ物を思い出したんで 今 来たんです 88 00:06:57,540 --> 00:06:59,542 今 来た? 89 00:06:59,542 --> 00:07:02,545 よし 後で話 聞かしてもらう 90 00:07:02,545 --> 00:07:04,547 あッ そうだ 91 00:07:04,547 --> 00:07:08,547 これ 二階堂さんのものかどうか 分かるかな 92 00:07:10,036 --> 00:07:12,538 ほら こうやって 93 00:07:12,538 --> 00:07:15,208 暗いとこで光るヤツなんだけど 94 00:07:15,208 --> 00:07:18,208 いえ 違うと思います 95 00:07:19,212 --> 00:07:23,012 ということは 犯人のもの 96 00:07:24,033 --> 00:07:26,035 ≪(北川)警部 どうした? 97 00:07:26,035 --> 00:07:28,221 金庫の中から こんなものが 98 00:07:28,221 --> 00:07:30,206 どうやって開けたんだ? 99 00:07:30,206 --> 00:07:32,859 そこの引き出しに鍵が 100 00:07:32,859 --> 00:07:34,859 あッ そう 101 00:07:41,551 --> 00:07:45,204 なるほど そういうことか 102 00:07:45,204 --> 00:07:49,208 まず沢村さん 何で今日 こんなとこへ来たんでしょうか 103 00:07:49,208 --> 00:07:52,211 それは… 言えない? 104 00:07:52,211 --> 00:07:56,215 よほど後ろめたいことが おありのようですね 105 00:07:56,215 --> 00:08:00,036 刑事さん 沢村さんは ただの第一発見者ですよ 106 00:08:00,036 --> 00:08:02,538 ただの? はい 107 00:08:02,538 --> 00:08:08,194 おい 実はですね 現場の金庫から こんなものが出てきましてね 108 00:08:08,194 --> 00:08:11,531 殺された二階堂さんは あなたの過去について 109 00:08:11,531 --> 00:08:15,868 色々 記事にしようと してたみたいですよ それと 110 00:08:15,868 --> 00:08:18,538 これに見覚えありますか? 111 00:08:18,538 --> 00:08:22,542 それは 私が持ってるものと一緒です 112 00:08:22,542 --> 00:08:26,212 いつもは ここにつけてるんですが 一体 どこで… 113 00:08:26,212 --> 00:08:29,882 遺体のそばに落ちてました そんなバカな 114 00:08:29,882 --> 00:08:32,869 警察まで来ていただきましょうか おい 115 00:08:32,869 --> 00:08:34,871 いや 私はやっていない 116 00:08:34,871 --> 00:08:38,274 何かの間違いです! 後は お任せください 117 00:08:38,274 --> 00:08:40,877 沢村さん 私は弁護士です 118 00:08:40,877 --> 00:08:42,879 必ず あなたを守ります 119 00:08:42,879 --> 00:08:44,879 美紗子さん 120 00:08:47,216 --> 00:08:50,887 (原)警部 目撃者が見つかりました 121 00:08:50,887 --> 00:08:52,887 何ッ 122 00:09:00,363 --> 00:09:02,532 平塚 123 00:09:02,532 --> 00:09:04,832 邪魔だ どけ おら! 124 00:09:06,886 --> 00:09:10,486 おい 目撃者は? あッ この方です 125 00:09:12,208 --> 00:09:14,544 <というわけで平塚さんは> 126 00:09:14,544 --> 00:09:17,563 <今日ここに 事件の目撃証人として> 127 00:09:17,563 --> 00:09:20,563 <呼ばれることになったのである> 128 00:10:01,324 --> 00:10:03,876 (黒崎)証人は 11月3日の夜6時10分頃 129 00:10:03,876 --> 00:10:06,546 落ちた五円玉を拾おうとしていて 130 00:10:06,546 --> 00:10:08,965 被告人と 遭遇した 131 00:10:08,965 --> 00:10:10,883 間違い ありませんね 132 00:10:10,883 --> 00:10:12,869 はい 133 00:10:12,869 --> 00:10:15,204 ≪(黒崎)その時の様子は? 134 00:10:15,204 --> 00:10:19,258 何かうろたえ 焦ってるようでは なかったでしょうか 135 00:10:19,258 --> 00:10:21,294 何しろ拾おうとした五円玉が 136 00:10:21,294 --> 00:10:24,547 自動販売機の下に 潜ってしまいましてね… 137 00:10:24,547 --> 00:10:26,549 ≪(黒崎)あなたのことではなく 138 00:10:26,549 --> 00:10:29,535 被告人がどうだったかを 聞いてるんです 139 00:10:29,535 --> 00:10:32,535 これは失礼しました 140 00:10:33,873 --> 00:10:38,210 そうですね ちょっと慌てた様子でした 141 00:10:38,210 --> 00:10:42,031 あなたの 刑事としての経験から言って 142 00:10:42,031 --> 00:10:45,551 それは 何か恐ろしいことをしてしまい→ 143 00:10:45,551 --> 00:10:49,922 一刻も早く 現場から遠ざかろうと している時のような→ 144 00:10:49,922 --> 00:10:51,958 慌て方ではなかったですか 145 00:10:51,958 --> 00:10:54,877 例えば 殺人とか 146 00:10:54,877 --> 00:10:56,862 裁判長 異議を申し立てます 147 00:10:56,862 --> 00:10:58,862 質問を終わります 148 00:11:01,534 --> 00:11:04,537 答えなくてよろしいんでしょうか 149 00:11:04,537 --> 00:11:07,056 (裁判長)弁護人 反対尋問をどうぞ 150 00:11:07,056 --> 00:11:13,029 はい 証人は果たして ちゃんと 被告人の表情を見たんでしょうか 151 00:11:13,029 --> 00:11:17,066 調書によると その時 証人は落ちていた五円玉を→ 152 00:11:17,066 --> 00:11:21,220 手に入れようと 必死だったはずですが 153 00:11:21,220 --> 00:11:23,222 何か? 154 00:11:23,222 --> 00:11:25,875 先生は今 何とおっしゃいましたか 155 00:11:25,875 --> 00:11:28,377 はい? 落ちていた五円玉を 156 00:11:28,377 --> 00:11:32,048 手に入れようと必死だったと 言いましたよね 157 00:11:32,048 --> 00:11:35,051 はい いや… 158 00:11:35,051 --> 00:11:37,151 驚きました 159 00:11:38,204 --> 00:11:40,873 さすがは弁護士先生です 160 00:11:40,873 --> 00:11:42,873 はい? 161 00:11:46,879 --> 00:11:50,533 裁判長 申し訳ありません 162 00:11:50,533 --> 00:11:53,202 私は嘘をつきました 163 00:11:53,202 --> 00:11:56,205 (ざわつく一同) 164 00:11:56,205 --> 00:11:58,205 実は私 165 00:12:02,628 --> 00:12:05,548 本当は道に落ちていた五円玉を 166 00:12:05,548 --> 00:12:08,848 ネコババしようとしていたんです 167 00:12:10,036 --> 00:12:12,038 平塚さん 168 00:12:12,038 --> 00:12:15,224 でも 先生は どうして分かったんですか 169 00:12:15,224 --> 00:12:19,195 調書には「落ちた五円玉を 拾おうとしていた」としか 170 00:12:19,195 --> 00:12:21,197 書いてなかったはずですよね 171 00:12:21,197 --> 00:12:24,533 そんな気がしただけです 質問を終わります 172 00:12:24,533 --> 00:12:28,204 もう一つだけ よろしいでしょうか はい? 173 00:12:28,204 --> 00:12:31,207 あの日 私が沢村さんとぶつかった時 174 00:12:31,207 --> 00:12:33,542 携帯が鳴りましたよね 175 00:12:33,542 --> 00:12:37,630 その時の着信音が 何の曲だったのか思い出せなくて 176 00:12:37,630 --> 00:12:39,882 本件とは関係を有しないと… 177 00:12:39,882 --> 00:12:44,553 いや それが気になって気になって 夜も眠れないんです 178 00:12:44,553 --> 00:12:47,206 教えていただけませんか それは… 179 00:12:47,206 --> 00:12:50,876 証人は関係ない話はしないように 180 00:12:50,876 --> 00:12:52,878 これは失礼 181 00:12:52,878 --> 00:12:54,880 あの その曲でしたら 182 00:12:54,880 --> 00:12:58,868 ドボルザークの 「新世界から」という曲です 183 00:12:58,868 --> 00:13:01,871 ドボルザークの「新世界から」 184 00:13:01,871 --> 00:13:04,206 そうか そうでした 185 00:13:04,206 --> 00:13:06,208 あの曲に何か思い入れが? 186 00:13:06,208 --> 00:13:10,379 実は 美紗子さんも その作曲家の大ファンなんです 187 00:13:10,379 --> 00:13:14,200 それで 二人とも同じ曲を着信音に 188 00:13:14,200 --> 00:13:16,218 ほお 189 00:13:16,218 --> 00:13:20,256 それはまた うらやましいご関係で 190 00:13:20,256 --> 00:13:24,256 証人! 証人はさっさと下がって 191 00:13:25,544 --> 00:13:27,844 質問を終わります 192 00:13:30,549 --> 00:13:34,203 検察側は 被告人が被害者・二階堂太に対し 193 00:13:34,203 --> 00:13:37,873 強い殺意を抱いていたことを 立証するつもりです→ 194 00:13:37,873 --> 00:13:42,244 被害者の事務所の金庫の中に 残されていた資料を提出します 195 00:13:42,244 --> 00:13:47,199 被告人が ただの第一発見者に すぎないと主張してることに関し 196 00:13:47,199 --> 00:13:50,553 全くの嘘だと 立証したいと思います→ 197 00:13:50,553 --> 00:13:53,572 証拠として 遺体のそばに落ちていた 198 00:13:53,572 --> 00:13:56,125 被告人のキーホルダーを提出します 199 00:13:56,125 --> 00:13:59,125 ≪(裁判長)弁護人 何かありますか? 200 00:14:00,546 --> 00:14:02,546 いえ 201 00:14:06,535 --> 00:14:10,956 沢村さんって ホントに犯人なんでしょうか 202 00:14:10,956 --> 00:14:14,543 犯人にしては 人が良すぎる気が 203 00:14:14,543 --> 00:14:18,597 私も犯人は 別にいるような気がします 204 00:14:18,597 --> 00:14:20,597 やっぱりですか 205 00:14:21,650 --> 00:14:25,221 遅ればせながら西園寺さん はい 206 00:14:25,221 --> 00:14:28,821 それでは事件にまいりましょうか 207 00:14:43,038 --> 00:14:46,559 何でしょう? 先ほどは失礼を 208 00:14:46,559 --> 00:14:51,530 実は私達も犯人は沢村さん以外に いるんじゃないかと思ってまして 209 00:14:51,530 --> 00:14:55,050 ぜひ 先生に 協力させていただけないかなと 210 00:14:55,050 --> 00:14:58,220 はい? 沢村さんを犯人にしたのは 211 00:14:58,220 --> 00:15:00,556 あなた達警察でしょ! 212 00:15:00,556 --> 00:15:02,858 ああ そのままそのまま 213 00:15:02,858 --> 00:15:06,862 ちゃんと根拠があるんです えッ? 214 00:15:06,862 --> 00:15:09,865 まず不思議なのは 被害者の部屋が 215 00:15:09,865 --> 00:15:11,867 荒らされていたことです 216 00:15:11,867 --> 00:15:14,203 犯人は なぜそんなことを? 217 00:15:14,203 --> 00:15:16,872 それは何か書類を捜していたから 218 00:15:16,872 --> 00:15:22,228 でも普通 そんな大切な書類なら 金庫の中に入ってるはずでは? 219 00:15:22,228 --> 00:15:25,281 捜そうにも 金庫の鍵がなかったんじゃ? 220 00:15:25,281 --> 00:15:27,867 そこなんですよね おかしいのは 221 00:15:27,867 --> 00:15:33,205 盗みたいものが金庫にあると 分かってたら他を捜すでしょうか 222 00:15:33,205 --> 00:15:36,208 私だったら まず金庫の鍵を捜します 223 00:15:36,208 --> 00:15:40,880 ところが 金庫の鍵はデスクの 引き出しに入っていたんです 224 00:15:40,880 --> 00:15:45,885 犯人はなぜ たまたま そこの 引き出しだけ捜さなかったのか 225 00:15:45,885 --> 00:15:48,885 平塚さん その鍵 どこから? 226 00:15:50,539 --> 00:15:54,543 つまり 誰かが沢村さんを 犯人に見せかけるために 227 00:15:54,543 --> 00:15:57,546 部屋の中を荒らしておいたんです 228 00:15:57,546 --> 00:16:02,218 金庫を開け 沢村さんにとって 不都合な書類だけを残して 229 00:16:02,218 --> 00:16:06,605 鍵をかけ そして元の引き出しに戻した 230 00:16:06,605 --> 00:16:08,540 平塚さん その鍵 231 00:16:08,540 --> 00:16:12,540 ホントは どこの鍵なんですか それ? 232 00:16:14,530 --> 00:16:18,968 これは 私の部屋の鍵です 233 00:16:18,968 --> 00:16:22,204 つまりですね 恐らく犯人は 234 00:16:22,204 --> 00:16:26,208 金庫の鍵のありかを 知っていた人間なんです 235 00:16:26,208 --> 00:16:29,508 鍵のありかを知っていた人間 236 00:16:31,046 --> 00:16:36,035 確かに 刑事さんの おっしゃるとおりかもしれません 237 00:16:36,035 --> 00:16:38,037 光が見えてきました 238 00:16:38,037 --> 00:16:40,039 そうですか 239 00:16:40,039 --> 00:16:43,892 あの 沢村さんが過去に犯した不正って 240 00:16:43,892 --> 00:16:47,046 あれ ホントなんでしょうか? 241 00:16:47,046 --> 00:16:49,865 建設業者から お金をもらって 242 00:16:49,865 --> 00:16:53,052 便宜を 図ってあげたことは事実です 243 00:16:53,052 --> 00:16:56,538 でも 沢村さんは ただ善意でやっただけで 244 00:16:56,538 --> 00:16:59,541 お金は 秘書が勝手に受け取っていて 245 00:16:59,541 --> 00:17:03,212 あの人 政治家にしては人が良すぎるから 246 00:17:03,212 --> 00:17:06,865 藤川先生は前から それを知っていたんですか? 247 00:17:06,865 --> 00:17:08,867 沢村さん 248 00:17:08,867 --> 00:17:12,538 私にだけは 打ち明けてくれたんです 249 00:17:12,538 --> 00:17:14,540 僕は 君みたいな 250 00:17:14,540 --> 00:17:17,209 完璧な人間じゃないよって 251 00:17:17,209 --> 00:17:20,546 そんな人が 人なんて殺すでしょうか 252 00:17:20,546 --> 00:17:22,546 そうですね 253 00:17:25,601 --> 00:17:28,554 ご協力には感謝します 254 00:17:28,554 --> 00:17:31,554 また何かあったら 連絡ください 255 00:17:36,545 --> 00:17:38,545 では 256 00:17:40,549 --> 00:17:44,887 あの人 本当に 沢村さんを愛してるみたいですね 257 00:17:44,887 --> 00:17:48,874 二階堂さんを殺した犯人は あの人ですね 258 00:17:48,874 --> 00:17:50,893 はあ!? 259 00:17:50,893 --> 00:17:55,881 あの人 私が五円玉をネコババしようと したのを知ってました 260 00:17:55,881 --> 00:17:59,885 恐らく私と沢村さんを どこかで見ていたんでしょう 261 00:17:59,885 --> 00:18:05,557 私が この鍵を金庫の鍵で あるかのようなフリをした時にも 262 00:18:05,557 --> 00:18:09,044 西園寺さんは あんなにビックリしたのに 263 00:18:09,044 --> 00:18:12,865 あの人は 何の反応も示しませんでした 264 00:18:12,865 --> 00:18:18,537 これが本物の金庫の鍵じゃないと 一目見ただけで分かったんです 265 00:18:18,537 --> 00:18:21,540 金庫の鍵は重要な証拠でもないし 266 00:18:21,540 --> 00:18:24,209 法廷には提出されていません 267 00:18:24,209 --> 00:18:28,547 だとしたら なぜ これが本物の金庫の鍵じゃないと 268 00:18:28,547 --> 00:18:30,566 分かったんでしょうか 269 00:18:30,566 --> 00:18:34,136 どこかで本物の金庫の鍵を 見たことがあった 270 00:18:34,136 --> 00:18:36,538 はい あの人自身が多分 271 00:18:36,538 --> 00:18:40,876 二階堂さんの事務所に 何度か行ったことがあるはずです 272 00:18:40,876 --> 00:18:46,548 あの人は恋人を守るフリをして 罪をなすりつけようとしてると? 273 00:18:46,548 --> 00:18:50,552 恐らく そんな ほっといていいんですか 274 00:18:50,552 --> 00:18:53,605 これだけじゃ 何の証拠にもならない 275 00:18:53,605 --> 00:18:57,543 それに あの人は 絶対に負けない弁護士です 276 00:18:57,543 --> 00:19:01,880 何を言っても たちどころに 見事な言い訳を考え出す 277 00:19:01,880 --> 00:19:04,917 でも 動機は何なんでしょうか 278 00:19:04,917 --> 00:19:06,969 問題は そこです 279 00:19:06,969 --> 00:19:10,205 西園寺さん 事件の捜査資料 280 00:19:10,205 --> 00:19:13,705 こっそりと 集めていただけませんか 281 00:19:39,585 --> 00:19:44,085 これが金庫の中に入っていた 資料のコピーです 282 00:19:59,221 --> 00:20:02,221 平塚さん 何か? 283 00:20:05,210 --> 00:20:08,810 いや 気のせいかもしれません 284 00:20:11,867 --> 00:20:14,536 それは遺体のそばに落ちていた 285 00:20:14,536 --> 00:20:16,538 沢村さんのキーホルダーです 286 00:20:16,538 --> 00:20:20,042 塗料が塗ってあって 暗い所では光るらしいです 287 00:20:20,042 --> 00:20:23,542 ほお それは便利ですね 288 00:20:25,881 --> 00:20:29,051 この鉢植え 変じゃありませんか 289 00:20:29,051 --> 00:20:32,037 えッ? 鉢が横倒しになっているのに 290 00:20:32,037 --> 00:20:34,206 茎だけ上を向いています 291 00:20:34,206 --> 00:20:36,208 あッ 前にうちの鉢植えも 292 00:20:36,208 --> 00:20:38,227 そうなったことがあります 293 00:20:38,227 --> 00:20:40,579 《(恵美)公ちゃん 植物はね…》 294 00:20:40,579 --> 00:20:42,614 植物には重力に逆らって 295 00:20:42,614 --> 00:20:45,050 上に伸びていく性質があるって 296 00:20:45,050 --> 00:20:51,540 ほお すると この鉢植えは犯人が 二階堂さんを襲った時に床に落ち 297 00:20:51,540 --> 00:20:57,045 しばらく その状態だったために 茎だけ曲がって上に伸びたと 298 00:20:57,045 --> 00:21:01,045 はい すぐに そうなるんでしょうか 299 00:21:02,634 --> 00:21:05,871 現場にあったのと同じ ラキラです 300 00:21:05,871 --> 00:21:08,871 10時20分 用意 スタート 301 00:21:12,878 --> 00:21:14,878 1時間経過 302 00:21:17,216 --> 00:21:19,216 まだですね 303 00:21:22,538 --> 00:21:24,590 平塚さん 写真とほぼ 304 00:21:24,590 --> 00:21:26,625 同じに なりました 305 00:21:26,625 --> 00:21:30,212 12時30分 2時間10分かかってますね 306 00:21:30,212 --> 00:21:32,247 つまり 犯行が行われたのは 307 00:21:32,247 --> 00:21:34,283 警察がこの写真を撮る 308 00:21:34,283 --> 00:21:37,883 少なくとも 2時間以上前だということですね 309 00:21:41,540 --> 00:21:43,540 その2時間前というと… 310 00:21:52,634 --> 00:21:57,539 平塚さん ここなら沢村さんの アリバイがあるかもしれませんね 311 00:21:57,539 --> 00:21:59,539 ほお 312 00:22:06,949 --> 00:22:08,867 もし これがホントなら 313 00:22:08,867 --> 00:22:12,167 沢村さんのアリバイは成立します 314 00:22:13,205 --> 00:22:15,205 ああ でも 315 00:22:16,541 --> 00:22:19,878 これは 法廷では使えないと思います 316 00:22:19,878 --> 00:22:24,549 検察側は 植物には個体差があると 言ってくるでしょう 317 00:22:24,549 --> 00:22:28,537 もし20分とか 30分の誤差があったとしたら 318 00:22:28,537 --> 00:22:31,837 あの人のアリバイは成立しません 319 00:22:32,874 --> 00:22:35,877 分かりました この時間帯に 320 00:22:35,877 --> 00:22:39,231 何か 見たり聞いたりした人がいないか 321 00:22:39,231 --> 00:22:42,551 私達の方で捜してみます 322 00:22:42,551 --> 00:22:44,553 何か? 323 00:22:44,553 --> 00:22:47,039 ええ 助かります 324 00:22:47,039 --> 00:22:49,941 ただ もう時間もたってますし 325 00:22:49,941 --> 00:22:52,044 今更 見つかるかどうか 326 00:22:52,044 --> 00:22:54,544 どうでしょうか 327 00:22:58,617 --> 00:23:00,869 おじさん 328 00:23:00,869 --> 00:23:02,869 おじさ~ん 329 00:23:05,240 --> 00:23:08,310 おじさん おじさ~ん! 330 00:23:08,310 --> 00:23:11,880 警察が今更 何の用だ さんざん人をバカにして 331 00:23:11,880 --> 00:23:13,915 わしは もう何も喋らん 332 00:23:13,915 --> 00:23:16,535 まあまあ そう おっしゃらずに 333 00:23:16,535 --> 00:23:20,872 実は事件の日のことを もう一度 思い出してほしいんです 334 00:23:20,872 --> 00:23:24,876 あの日の午後4~5時頃 何か変わったことは? 335 00:23:24,876 --> 00:23:26,878 だから 言ったじゃないか! 336 00:23:26,878 --> 00:23:29,264 上で物音がして その後 337 00:23:29,264 --> 00:23:33,552 女がコソコソと そこを走って出てったって 338 00:23:33,552 --> 00:23:38,557 女? 金田警部 何でこんな重要な 情報 無視したんでしょうか 339 00:23:38,557 --> 00:23:41,043 確かに女の人だったんですね 340 00:23:41,043 --> 00:23:43,712 そんな気がしたんだ はあ? 341 00:23:43,712 --> 00:23:47,632 女物っぽいコートを 着ていたような気がしたんだ 342 00:23:47,632 --> 00:23:49,534 それは何時頃でしょうか? 343 00:23:49,534 --> 00:23:53,872 よく覚えておらんが まだ明るいうちだった気がする 344 00:23:53,872 --> 00:23:58,210 「気がする 気がする」って ちゃんと見てたわけじゃないの? 345 00:23:58,210 --> 00:24:03,048 どこからか音楽が聞こえてきて 外を見たんだ 346 00:24:03,048 --> 00:24:06,218 ♪♪~ジャーン ジャーン ジャーン 347 00:24:06,218 --> 00:24:09,538 ♪♪~ジャーン ジャ ジャーン 348 00:24:09,538 --> 00:24:12,040 ほら 分からんか 349 00:24:12,040 --> 00:24:15,544 ♪♪~ジャーン ジャーン ジャーン 350 00:24:15,544 --> 00:24:20,549 あれじゃ 金田警部があの人の話 まともに聞くはずないですよね 351 00:24:20,549 --> 00:24:25,549 でも 全くのいい加減な話でも ないような気がしますね 352 00:24:28,206 --> 00:24:30,208 藤川先生 353 00:24:30,208 --> 00:24:35,263 実は私の方で ちょっとだけ 調べたいことが出てきたんです 354 00:24:35,263 --> 00:24:37,883 慎重に扱わないといけない問題で 355 00:24:37,883 --> 00:24:41,903 しばらく 私一人に 任せていただけますでしょうか 356 00:24:41,903 --> 00:24:43,903 分かりました 357 00:24:50,212 --> 00:24:53,115 いいんですか 何か企んでますよ 358 00:24:53,115 --> 00:24:56,551 だったら しばらく 何をするか見ていましょう 359 00:24:56,551 --> 00:24:59,538 えッ? あの人は何かを恐れています 360 00:24:59,538 --> 00:25:04,138 あの人が何をするかで 恐れているものが分かるでしょう 361 00:27:44,069 --> 00:27:46,071 (ノック) 362 00:27:46,071 --> 00:27:48,056 どうぞ 363 00:27:48,056 --> 00:27:50,056 失礼します 364 00:27:53,395 --> 00:27:55,397 何なんだよ アンタ達! 365 00:27:55,397 --> 00:27:57,382 今になって次から次へと 366 00:27:57,382 --> 00:27:59,384 ちょっと確認したいことが 367 00:27:59,384 --> 00:28:02,884 これ つまらないものですけど 368 00:28:32,067 --> 00:28:34,219 キーホルダー 369 00:28:34,219 --> 00:28:36,219 光る塗料 370 00:28:43,211 --> 00:28:45,213 西園寺さん 371 00:28:45,213 --> 00:28:48,883 ちょっと 試してみたいことができました 372 00:28:48,883 --> 00:28:50,885 えッ? 373 00:28:50,885 --> 00:28:54,556 机とソファは あの時のままのようですね 374 00:28:54,556 --> 00:28:56,875 はい そして キーホルダーは 375 00:28:56,875 --> 00:28:58,893 そこに転がっていた 376 00:28:58,893 --> 00:29:00,893 今はないので 377 00:29:23,284 --> 00:29:25,387 《現場の金庫から こんなものが…》 378 00:29:25,387 --> 00:29:28,540 《沢村さん 私にだけは打ち明けてくれて》 379 00:29:28,540 --> 00:29:33,545 《恐らく犯人は金庫の鍵のありかを 知っている人間なんです》 380 00:29:33,545 --> 00:29:38,400 《遺体のそばにあった沢村さんの キーホルダーです 暗い所では光るとか》 381 00:29:38,400 --> 00:29:41,553 《女の人が逃げるように 出てった気が…》 382 00:29:41,553 --> 00:29:43,555 《≪(美紗子) 証人は落ちていた五円玉を→》 383 00:29:43,555 --> 00:29:46,057 《手に入れようと必死だったはず》 384 00:29:46,057 --> 00:29:48,043 《あの人は何かを恐れてます》 385 00:29:48,043 --> 00:29:52,043 《ドボルザークの 「新世界から」という曲です》 386 00:30:02,707 --> 00:30:04,893 西園寺さん 387 00:30:04,893 --> 00:30:07,796 二階堂さんを殺害した犯人は 388 00:30:07,796 --> 00:30:10,899 やっぱり沢村さんじゃありません 389 00:30:10,899 --> 00:30:13,718 それと 犯人の動機が 390 00:30:13,718 --> 00:30:15,720 ようやく分かりました 391 00:30:15,720 --> 00:30:17,720 えッ? 392 00:30:21,209 --> 00:30:24,879 私にお任せくださいと 言ったはずですよ 393 00:30:24,879 --> 00:30:28,550 ちょっと 思いついたことがあったもので 394 00:30:28,550 --> 00:30:31,553 明日の法廷で 沢村さんの無実を 395 00:30:31,553 --> 00:30:34,222 証明できると思います えッ? 396 00:30:34,222 --> 00:30:36,491 私達も きっと明日の法廷で 397 00:30:36,491 --> 00:30:40,879 真犯人が 分かるような気がしていました 398 00:30:40,879 --> 00:30:44,179 意見が一致しましたね 399 00:30:49,554 --> 00:30:51,890 それでは 明日の法廷 400 00:30:51,890 --> 00:30:53,890 楽しみにしております 401 00:32:59,884 --> 00:33:01,920 小島とよ子さん 402 00:33:01,920 --> 00:33:06,190 二階堂さんが あなたを 信用していたのをいいことに 403 00:33:06,190 --> 00:33:08,192 会社のお金をしばしば私的に→ 404 00:33:08,192 --> 00:33:11,863 流用していたのではないですか いいえ 405 00:33:11,863 --> 00:33:15,533 残念ながら会社の帳簿を調べれば すぐに分かることです 406 00:33:15,533 --> 00:33:19,187 後ほど 帳簿を証拠として申請します→ 407 00:33:19,187 --> 00:33:22,190 事件のあった日の 午後4~5時頃まで 408 00:33:22,190 --> 00:33:24,192 どちらにおられましたか? 409 00:33:24,192 --> 00:33:26,694 まさか 私が犯人だと? 410 00:33:26,694 --> 00:33:28,863 質問に答えてください 411 00:33:28,863 --> 00:33:31,516 その日は ずっと家にいました 412 00:33:31,516 --> 00:33:33,518 夜 忘れ物を取りに会社に… 413 00:33:33,518 --> 00:33:36,854 そうでしょうか アパートの大家さんは 414 00:33:36,854 --> 00:33:40,942 あなたは その日は昼から 外出していたと言ってますが 415 00:33:40,942 --> 00:33:43,194 調べてたんですか 416 00:33:43,194 --> 00:33:47,565 もう一度 聞きます 11月3日の午後4~5時まで 417 00:33:47,565 --> 00:33:49,565 どこにいましたか? 418 00:33:50,618 --> 00:33:53,918 では結構です 質問を終わります 419 00:33:55,857 --> 00:33:59,457 ≪(裁判長)では 証人は 下がってください 420 00:34:00,528 --> 00:34:05,528 藤川先生 あの人に 罪を着せるつもりなんですかね 421 00:34:07,535 --> 00:34:10,872 夕方 5時ちょっと前だったでしょうか 422 00:34:10,872 --> 00:34:14,525 上で争うような物音がして 423 00:34:14,525 --> 00:34:18,863 その後 女の人が逃げるように 出ていくのを見ました 424 00:34:18,863 --> 00:34:20,865 「女の人」ですか? 425 00:34:20,865 --> 00:34:25,186 はい その時 確か音楽のようなものが… 426 00:34:25,186 --> 00:34:27,855 確かに女の人だったんですね 427 00:34:27,855 --> 00:34:32,193 はい 肌色のコートを 着ていたような 428 00:34:32,193 --> 00:34:35,229 その女性に 心当たりはありますか? 429 00:34:35,229 --> 00:34:38,866 確か 二階堂さんところの事務員の方が 430 00:34:38,866 --> 00:34:41,853 いつも そんな格好していたような 431 00:34:41,853 --> 00:34:43,905 そんな… 432 00:34:43,905 --> 00:34:46,207 (どよめく一同) 433 00:34:46,207 --> 00:34:48,207 何で あの管理人さん 急に 434 00:34:50,528 --> 00:34:55,867 裁判長 警察がこの証人の証言を 取り上げようとしなかったのは 435 00:34:55,867 --> 00:34:58,536 捜査上の重大なミスと考えます 436 00:34:58,536 --> 00:35:01,522 弁護側は 被告人以外に犯人がいる前提で→ 437 00:35:01,522 --> 00:35:04,025 捜査をやり直すことを要求します 438 00:35:04,025 --> 00:35:07,028 検察側 何かありますか? 439 00:35:07,028 --> 00:35:09,030 はい ≪(裁判長)どうぞ 440 00:35:09,030 --> 00:35:12,033 あなたが事件の日 見た女性は 441 00:35:12,033 --> 00:35:15,570 本当に二階堂さんの会社の事務員 442 00:35:15,570 --> 00:35:19,207 小島とよ子さんでしたか はい 443 00:35:19,207 --> 00:35:22,193 残念ながら それはあり得ない→ 444 00:35:22,193 --> 00:35:25,847 小島さんは その日 ある一人の妻子ある男性と→ 445 00:35:25,847 --> 00:35:27,865 会っていたと分かってます→ 446 00:35:27,865 --> 00:35:31,519 小島さんは 帳簿から くすねた金を→ 447 00:35:31,519 --> 00:35:34,522 その男に貢いでいたようですね 448 00:35:34,522 --> 00:35:38,209 我々も その程度の裏は取ってあります→ 449 00:35:38,209 --> 00:35:41,195 もう一度 聞きます 岩淵さん 450 00:35:41,195 --> 00:35:45,867 あなたは事件の日 ホントに女性を見たんですか! 451 00:35:45,867 --> 00:35:47,869 すいません 452 00:35:47,869 --> 00:35:52,857 実は私 その 弁護士さんと話してるうちに→ 453 00:35:52,857 --> 00:35:55,526 そんな気がしてきただけでして→ 454 00:35:55,526 --> 00:35:58,863 菓子折りももらったし 役に立たないかと… 455 00:35:58,863 --> 00:36:01,899 菓子折りを! つまり あなたは 456 00:36:01,899 --> 00:36:06,537 弁護人に買収されて 嘘の証言をしたというわけですね 457 00:36:06,537 --> 00:36:10,575 嘘じゃありません 見た気がしたというのは本当です 458 00:36:10,575 --> 00:36:12,610 ハッキリとじゃありませんが 459 00:36:12,610 --> 00:36:17,515 でも ちゃんと証言しないと 管理人をクビになりますよと 460 00:36:17,515 --> 00:36:19,851 弁護士さんから言われて つい… 461 00:36:19,851 --> 00:36:21,851 クビになる? 462 00:36:22,854 --> 00:36:26,524 裁判長 この証人の証言は 463 00:36:26,524 --> 00:36:29,193 取り上げるに値しないことが→ 464 00:36:29,193 --> 00:36:31,863 これで お分かりいただけたかと→ 465 00:36:31,863 --> 00:36:33,863 質問を終わります 466 00:36:35,199 --> 00:36:37,201 ≪(裁判長)静粛に→ 467 00:36:37,201 --> 00:36:40,501 では 証人は下がってください 468 00:36:42,523 --> 00:36:45,823 藤川先生 大失敗ですね 469 00:36:46,878 --> 00:36:48,930 いや 470 00:36:48,930 --> 00:36:53,201 これが あの人の本当の狙いだったんです 471 00:36:53,201 --> 00:36:55,201 えッ? 472 00:39:08,536 --> 00:39:10,536 (ドアが開く) 473 00:39:13,524 --> 00:39:15,526 おめでとうございます 474 00:39:15,526 --> 00:39:18,195 今回も見事な勝利でしたね 475 00:39:18,195 --> 00:39:20,548 愛する人を守れなかった人間を 476 00:39:20,548 --> 00:39:23,601 バカにするのが そんなに楽しいですか 477 00:39:23,601 --> 00:39:28,189 これで もう沢村さんの無実を 証明する証拠は消えたんですよ 478 00:39:28,189 --> 00:39:33,861 いや おかげで私達は その証拠を 手に入れることができました 479 00:39:33,861 --> 00:39:35,861 藤川先生 480 00:39:36,864 --> 00:39:40,164 二階堂さんを殺した犯人は 481 00:39:41,535 --> 00:39:43,535 あなたですね 482 00:39:44,538 --> 00:39:49,193 何言ってるんですか 第一 どうして私が二階堂さんを 483 00:39:49,193 --> 00:39:52,196 はい それが一番の謎でした 484 00:39:52,196 --> 00:39:54,198 しかし その謎を解く鍵は 485 00:39:54,198 --> 00:39:58,869 金庫の中に入っていた 資料の中にありました 486 00:39:58,869 --> 00:40:02,206 これは あなたと沢村さんの 487 00:40:02,206 --> 00:40:04,525 交際を報ずる記事です 488 00:40:04,525 --> 00:40:06,527 最初 私達はこれは 489 00:40:06,527 --> 00:40:09,864 二階堂さんが 沢村さんのことを書くために 490 00:40:09,864 --> 00:40:12,867 集めたものだとばかり 思ってました 491 00:40:12,867 --> 00:40:15,519 そうじゃないんですか? 492 00:40:15,519 --> 00:40:20,119 しかし ここには二階堂さんの手で 幾つか印がつけてあります 493 00:40:23,210 --> 00:40:25,210 「巨大詐欺グループ撲滅へ」 494 00:40:26,864 --> 00:40:29,867 あなたのことばかりです 495 00:40:29,867 --> 00:40:32,536 ここからは私の推測なんですが 496 00:40:32,536 --> 00:40:36,023 ちょっとだけ 我慢して聞いてください 497 00:40:36,023 --> 00:40:39,210 二階堂さんは 本当は沢村さんではなく 498 00:40:39,210 --> 00:40:42,863 あなたのことを 脅していたんじゃないでしょうか 499 00:40:42,863 --> 00:40:45,866 あなたの何か弱みを握って 500 00:40:45,866 --> 00:40:48,853 困ったあなたは 二階堂さんに 501 00:40:48,853 --> 00:40:51,856 ある取引を持ちかけた 502 00:40:51,856 --> 00:40:54,191 恋人の沢村さんから 503 00:40:54,191 --> 00:40:57,194 彼が過去に犯した不正のことを 504 00:40:57,194 --> 00:41:00,364 打ち明けられていたと 言ってましたよね 505 00:41:00,364 --> 00:41:03,701 《沢村さん 私にだけは打ち明けてくれて》 506 00:41:03,701 --> 00:41:07,521 《僕は 君みたいな 完璧な人間じゃないよって》 507 00:41:07,521 --> 00:41:12,042 あなたは自分の秘密を 黙っててもらうことと引き換えに 508 00:41:12,042 --> 00:41:15,913 それを二階堂さんに 教えたんじゃないですか 509 00:41:15,913 --> 00:41:19,200 そして 二階堂さんは あなたの代わりに 510 00:41:19,200 --> 00:41:21,869 沢村さんをゆすることにした 511 00:41:21,869 --> 00:41:23,871 しかし いずれ二階堂さんは 512 00:41:23,871 --> 00:41:27,208 また あなたをターゲットにするに違いない 513 00:41:27,208 --> 00:41:31,529 そこで あなたは 沢村さんの仕業に見せかけて 514 00:41:31,529 --> 00:41:36,534 二階堂さんを殺害することを 思いついたんです 515 00:41:36,534 --> 00:41:41,539 事件の日 恐らく二階堂さんから 聞いていたんでしょう 516 00:41:41,539 --> 00:41:44,358 あなたは午後6時 沢村さんが 517 00:41:44,358 --> 00:41:48,546 二階堂さんの事務所を 訪ねることを知っていました 518 00:41:48,546 --> 00:41:51,031 あなたは それより少し前 519 00:41:51,031 --> 00:41:54,518 恐らく午後4~5時の間 520 00:41:54,518 --> 00:41:57,188 二階堂さんの事務所を訪ねて 521 00:41:57,188 --> 00:41:59,857 彼を殺害したんです 522 00:41:59,857 --> 00:42:02,860 二階堂さんを殺害したあなたは 523 00:42:02,860 --> 00:42:05,196 金庫の中から自分にとって 524 00:42:05,196 --> 00:42:07,531 都合の悪い資料を抜き出し 525 00:42:07,531 --> 00:42:11,869 沢村さんについてのものだけを 残しておいた 526 00:42:11,869 --> 00:42:16,524 あなたは金庫の鍵の形が どんなものか知っていました 527 00:42:16,524 --> 00:42:20,528 それは多分 何度か 事務所に行ったことがあって 528 00:42:20,528 --> 00:42:22,546 その時に鍵の置き場所も 529 00:42:22,546 --> 00:42:26,634 何かの拍子に見て 知っていたんじゃないですか 530 00:42:26,634 --> 00:42:28,536 その後で あなたは 531 00:42:28,536 --> 00:42:32,206 犯人がいかにも何かの書類を 捜していたかのように 532 00:42:32,206 --> 00:42:35,192 見せかけるために 部屋を荒らした 533 00:42:35,192 --> 00:42:37,862 ところが 部屋を後にしたあなたは 534 00:42:37,862 --> 00:42:42,533 入り口で管理人の岩淵さんに 姿を見られてしまった 535 00:42:42,533 --> 00:42:48,022 そして午後6時 沢村さんが 二階堂さんの事務所にやってくる 536 00:42:48,022 --> 00:42:51,525 二階堂さんの死体を 発見した沢村さんは 537 00:42:51,525 --> 00:42:54,528 慌てて外に飛び出しました 538 00:42:54,528 --> 00:42:57,548 あなたは そんな沢村さんの様子を 539 00:42:57,548 --> 00:43:01,635 どこか物陰で ずーっと観察していた 540 00:43:01,635 --> 00:43:06,874 そして タイミングを見計らって 沢村さんに電話をかけ 541 00:43:06,874 --> 00:43:08,859 沢村さんと一緒に 542 00:43:08,859 --> 00:43:11,545 二階堂さんの事務所に戻り 543 00:43:11,545 --> 00:43:14,515 警察に通報した 544 00:43:14,515 --> 00:43:16,934 いかがでしょうか 545 00:43:16,934 --> 00:43:20,204 お話としては面白いですね 546 00:43:20,204 --> 00:43:24,208 でも 全部 あなたの想像でしょ 547 00:43:24,208 --> 00:43:26,193 法廷じゃ使えないわ 548 00:43:26,193 --> 00:43:28,195 そう おっしゃると思って 549 00:43:28,195 --> 00:43:31,031 一人 証人を用意しておきました 550 00:43:31,031 --> 00:43:33,033 証人? 551 00:43:33,033 --> 00:43:36,871 あなたには 恐れているものが一つだけあった 552 00:43:36,871 --> 00:43:39,890 私 今日の法廷でそれが何か 553 00:43:39,890 --> 00:43:42,890 ようやく分かったんです 554 00:43:57,191 --> 00:44:00,191 証人をお連れしました 555 00:44:01,862 --> 00:44:05,282 では 岩淵さん 何度も申し訳ありませんが 556 00:44:05,282 --> 00:44:07,201 証言台の前に立ってください 557 00:44:07,201 --> 00:44:09,520 私 検察官の役をやります 558 00:44:09,520 --> 00:44:11,520 はい 559 00:44:16,577 --> 00:44:20,130 では 証人にお尋ねいたします 560 00:44:20,130 --> 00:44:22,199 11月3日の夕方 561 00:44:22,199 --> 00:44:25,536 証人は ビルから出ていく女性を見かけ 562 00:44:25,536 --> 00:44:28,706 その時 何かの曲が流れてくるのを 563 00:44:28,706 --> 00:44:31,859 耳にしたとおっしゃいましたよね はい 564 00:44:31,859 --> 00:44:35,859 その曲とは これではありませんか? 565 00:44:37,197 --> 00:44:42,286 (♪♪~新世界から) 566 00:44:42,286 --> 00:44:45,189 ああ そうそう 確かにこれだ 567 00:44:45,189 --> 00:44:48,859 ♪♪~ジャーン ジャン ジャ ジャン ジャ ジャーン 568 00:44:48,859 --> 00:44:51,862 ♪♪~ジャン ジャン ジャン ジャーン 569 00:44:51,862 --> 00:44:55,215 ♪♪~ジャーン ジャン ジャ ジャン ジャ ジャーン 570 00:44:55,215 --> 00:44:58,315 ♪♪~ジャン ジャン ジャン ジャーン 571 00:45:00,871 --> 00:45:03,171 質問を終わります 572 00:45:04,208 --> 00:45:07,208 西園寺さん はい 573 00:45:09,530 --> 00:45:13,617 今のは ドボルザークの「新世界から」 574 00:45:13,617 --> 00:45:18,539 あなたと沢村さんが 携帯の着信音に使っていた曲です 575 00:45:18,539 --> 00:45:22,543 事件の日 携帯の電源を切り忘れたあなたは 576 00:45:22,543 --> 00:45:26,213 逃げる途中にかかってきた 電話の着信音を 577 00:45:26,213 --> 00:45:30,200 管理人の岩淵さんに 聞かれてしまったんです 578 00:45:30,200 --> 00:45:33,854 幸い岩淵さんは その曲名を知りませんでした 579 00:45:33,854 --> 00:45:37,358 しかし どこかで 同じ曲を聞いてしまったら 580 00:45:37,358 --> 00:45:40,861 思い出してしまうかもしれない 恐れがあった 581 00:45:40,861 --> 00:45:44,865 だから あなたは 今日 岩淵さんをここに呼んで 582 00:45:44,865 --> 00:45:47,851 わざと無理な証言をさせたんです 583 00:45:47,851 --> 00:45:53,524 事務員の小島とよ子さんが犯人か どうかなんて どうでもよかった 584 00:45:53,524 --> 00:45:55,526 あなたの本当の目的は 585 00:45:55,526 --> 00:46:01,198 検察側に岩淵さんの証言の 曖昧さを追及させ 586 00:46:01,198 --> 00:46:05,869 彼が証人として 全く信用できない人間だと 587 00:46:05,869 --> 00:46:09,523 みんなに 思い込ませることにあった 588 00:46:09,523 --> 00:46:11,859 あなたは検察側を利用し 589 00:46:11,859 --> 00:46:16,859 自分に都合の悪い証拠の価値を 消し去ったんです 590 00:46:18,015 --> 00:46:22,019 だとしたら ちょっと遅かったわね 591 00:46:22,019 --> 00:46:26,106 もう あの管理人が 何を言っても誰も信じないわ 592 00:46:26,106 --> 00:46:30,606 実は もっと決定的な証拠があるんです 593 00:46:31,862 --> 00:46:34,264 こんな所では何ですし 594 00:46:34,264 --> 00:46:36,300 あの事件のあった部屋に 595 00:46:36,300 --> 00:46:38,600 行ってみましょうか 596 00:46:45,209 --> 00:46:49,196 こんな所に まだ何か 証拠が残ってるっていうの? 597 00:46:49,196 --> 00:46:52,850 ちょっと 実験してみたいことがありまして 598 00:46:52,850 --> 00:46:58,222 外は あなたと沢村さんがここで 二階堂さんの死体を見つけた 599 00:46:58,222 --> 00:47:02,526 11月3日の 午後6時と同じく真っ暗です 600 00:47:02,526 --> 00:47:06,530 西園寺さん 死体の役お願いします はい 601 00:47:06,530 --> 00:47:11,852 死体のそばには沢村さんの キーホルダーが落ちていました 602 00:47:11,852 --> 00:47:14,188 あッ これは本物です 603 00:47:14,188 --> 00:47:18,188 証拠品の中から ちょっとだけ お借りしてきました 604 00:47:19,860 --> 00:47:22,860 では 外に行きましょう 605 00:47:34,858 --> 00:47:38,862 これで あなたと 沢村さんが死体を発見した時と 606 00:47:38,862 --> 00:47:40,864 同じ状況になりました 607 00:47:40,864 --> 00:47:44,535 調書によると あなたは このドアを開けた時 608 00:47:44,535 --> 00:47:47,020 中は暗くて何も見えなかった 609 00:47:47,020 --> 00:47:51,191 明かりをつけると 二階堂さんが倒れてるのが見えた 610 00:47:51,191 --> 00:47:54,194 そう おっしゃっていましたよね ええ 611 00:47:54,194 --> 00:47:57,548 沢村さんも それを確認しております 612 00:47:57,548 --> 00:48:01,348 それでは このドアを開けてみてください 613 00:48:21,872 --> 00:48:24,525 分かりましたか? 614 00:48:24,525 --> 00:48:27,194 あのキーホルダーは暗闇で 615 00:48:27,194 --> 00:48:29,863 光るようになってるんです 616 00:48:29,863 --> 00:48:33,867 あの日 あなたと沢村さんが ここに来た時 617 00:48:33,867 --> 00:48:36,870 あそこにもし キーホルダーが落ちていたら 618 00:48:36,870 --> 00:48:38,856 あなたも沢村さんも 619 00:48:38,856 --> 00:48:40,858 電気をつける前に 620 00:48:40,858 --> 00:48:44,528 真っ先に あれに気づいてるはずなんですよ 621 00:48:44,528 --> 00:48:47,197 でも 気づかなかった 622 00:48:47,197 --> 00:48:50,200 ということは その時はまだ 623 00:48:50,200 --> 00:48:52,202 キーホルダーが あそこに 624 00:48:52,202 --> 00:48:57,202 落ちていなかったと いうことになるんですよ 625 00:49:01,211 --> 00:49:03,864 お二人が明かりをつけ 626 00:49:03,864 --> 00:49:07,868 死体を見つけて 警察が来るまでのどこかで 627 00:49:07,868 --> 00:49:12,539 誰かが あそこに キーホルダーを置いたんです 628 00:49:12,539 --> 00:49:16,539 沢村さんを 犯人に見せかけるために 629 00:49:17,544 --> 00:49:20,144 それができたのは 630 00:49:22,633 --> 00:49:24,633 先生 631 00:49:25,869 --> 00:49:28,869 あなたしかいません 632 00:49:29,873 --> 00:49:31,873 《あそこ》 633 00:49:33,527 --> 00:49:35,527 《大丈夫よ》 634 00:49:37,197 --> 00:49:39,197 《死んでる》 635 00:49:41,868 --> 00:49:45,872 藤川先生 もう言い訳はやめませんか 636 00:49:45,872 --> 00:49:50,043 実は 二階堂さんが 印をつけていた過去の事件 637 00:49:50,043 --> 00:49:52,029 僕の方で当たってみたんです 638 00:49:52,029 --> 00:49:57,017 皆さん 過去の裁判で嘘の証言を したことを白状しました 639 00:49:57,017 --> 00:50:00,037 念のため 証言もとってあります 640 00:50:00,037 --> 00:50:03,037 お聞きになりますか? 641 00:50:07,861 --> 00:50:10,530 そのとおりよ 642 00:50:10,530 --> 00:50:14,017 あんなヤツ 死んで当然だったんだから 643 00:50:14,017 --> 00:50:17,537 《いや~ 探れば色々と出てくるもんです》 644 00:50:17,537 --> 00:50:22,025 《先生 前の裁判では 証人を買収なさったとか》 645 00:50:22,025 --> 00:50:27,080 《そして その前は目撃者の弱みを 握って 嘘の証言をさせたとか》 646 00:50:27,080 --> 00:50:30,367 《ただ先生 このことを記事にしてしまうと》 647 00:50:30,367 --> 00:50:32,369 《弁護士資格を剥奪されて》 648 00:50:32,369 --> 00:50:37,291 《二度と法廷に 立てなくなるかなと思いまして》 649 00:50:37,291 --> 00:50:39,860 《待ってください》 650 00:50:39,860 --> 00:50:43,397 《代わりに もっと面白い話があります》 651 00:50:43,397 --> 00:50:47,851 あなたは自分を守るために 沢村さんを利用した 652 00:50:47,851 --> 00:50:50,520 沢村さんは あなたを信じて 653 00:50:50,520 --> 00:50:55,525 あなたにだけは過去の秘密を 打ち明けてくれたというのに 654 00:50:55,525 --> 00:50:58,528 バカね だからよ 655 00:50:58,528 --> 00:51:04,534 たとえ恋人にでも 自分の過去の 汚点を打ち明けるような男に 656 00:51:04,534 --> 00:51:07,854 大した価値はないと思ったのよ 657 00:51:07,854 --> 00:51:10,857 でも あなた よく たった一日で 658 00:51:10,857 --> 00:51:13,527 みんなに白状させたものね 659 00:51:13,527 --> 00:51:15,529 私の助手にしたいくらい 660 00:51:15,529 --> 00:51:19,016 いや 実は 聞きに行ったのは行ったんですが 661 00:51:19,016 --> 00:51:22,536 口が堅くて なかなか喋ってくれませんでした 662 00:51:22,536 --> 00:51:26,206 はあ? じゃあ そのレコーダーは 663 00:51:26,206 --> 00:51:28,208 何も入ってないんです 664 00:51:28,208 --> 00:51:31,508 うちの上司が よく やる手なんですよ 665 00:51:34,848 --> 00:51:38,518 だまされたんだ 私 666 00:51:38,518 --> 00:51:40,520 まあまあまあ 667 00:51:40,520 --> 00:51:42,522 ここは法廷じゃないですし 668 00:51:42,522 --> 00:51:44,522 多少の嘘は 669 00:51:45,892 --> 00:51:47,944 今度は ご自分で 670 00:51:47,944 --> 00:51:50,864 ご自分を弁護する番ですね 671 00:51:50,864 --> 00:51:53,367 次の裁判までに あなた達を 672 00:51:53,367 --> 00:51:56,203 論破する方法を 考えとくわ 673 00:51:56,203 --> 00:51:59,503 多分 勝つのは私よ 674 00:52:00,874 --> 00:52:03,174 楽しみにしております 675 00:52:06,530 --> 00:52:08,532 西園寺さん 676 00:52:08,532 --> 00:52:11,201 先生をお連れしてください 677 00:52:11,201 --> 00:52:13,201 はい