1 00:00:02,202 --> 00:00:08,942 ♬~(テーマ音楽) 2 00:00:08,942 --> 00:01:06,633 ♬~ 3 00:01:08,268 --> 00:01:11,605 (智正)はい。 4 00:01:11,605 --> 00:01:13,640 じゃあ また明日ね。 (ヨウ子)はい。 5 00:01:13,640 --> 00:01:15,776 さようなら。 さようなら。 6 00:01:15,776 --> 00:01:18,612 (マチ子)失礼します。お母様に よろしく。 はい。 7 00:01:18,612 --> 00:01:21,415 (智正)さようなら。 さようなら~! 8 00:01:21,415 --> 00:01:24,418 さようなら! (ヨウ子)さようなら~! 9 00:01:26,119 --> 00:01:28,422 (ヨウ子)マー姉ちゃん! 10 00:01:28,422 --> 00:01:30,958 (マリ子)あ~ お帰り。 一緒だったと? 2人とも。 11 00:01:30,958 --> 00:01:33,427 また寄ってるんだもん 写真屋さんに この子ったら。 12 00:01:33,427 --> 00:01:37,297 だって 一日一回 私の顔見ないと おじちゃま 寂しいんだって。 13 00:01:37,297 --> 00:01:40,133 本当。 早かったね マー姉ちゃんも。 14 00:01:40,133 --> 00:01:44,805 だって また お台所 粉だらけにされたら 後の始末の方が大変なんだもの。 15 00:01:44,805 --> 00:01:47,841 まことに申し訳ない。 (ヨウ子)お母様 今日も教会かしら? 16 00:01:47,841 --> 00:01:50,611 そうよ そうに決まってる。 17 00:01:50,611 --> 00:01:54,514 あれ? 雨が降るぞ 雨が。 18 00:01:54,514 --> 00:01:59,987 (はる)まあ お帰りなさい。 (3人)ただいま~。 19 00:01:59,987 --> 00:02:02,389 わあ~ 出来上がったの? 20 00:02:02,389 --> 00:02:04,324 えらく殺風景な小屋ね。 21 00:02:04,324 --> 00:02:08,762 だからこそ それを彩る名画を このマー姉ちゃんが描くということ。 22 00:02:08,762 --> 00:02:11,665 ねえ ヨウ子も入っていいでしょう? いいわよ 汚さなければね。 23 00:02:11,665 --> 00:02:15,102 大丈夫 マッちゃん姉ちゃまとは違うから。 24 00:02:15,102 --> 00:02:17,404 まあ この子ったら! キャ~! 25 00:02:17,404 --> 00:02:19,339 こら~! マー姉ちゃん 助けて~! 26 00:02:19,339 --> 00:02:22,109 ⚟(はる)みんな いらっしゃい。 おやつですよ。 27 00:02:22,109 --> 00:02:24,778 (マリ子とマチ子とヨウ子の騒ぎ声) 28 00:02:24,778 --> 00:02:28,649 あ~ ケーキだ! うわ~ おいしそう! 29 00:02:28,649 --> 00:02:31,418 今日 麻布の伯母様が お見えになったんですよ。 30 00:02:31,418 --> 00:02:34,321 ああ~ それで 教会 行けなかったわけ。 31 00:02:34,321 --> 00:02:36,790 (はる)くだらないこと言う人は 食べなくてもいいわよ。 32 00:02:36,790 --> 00:02:40,427 いえ とんでもない 頂きます。 頂きま~す! 33 00:02:40,427 --> 00:02:43,964 (はる)おてては? かくあることもあらんと➡ 34 00:02:43,964 --> 00:02:49,136 帰ってきた時 お言いつけを守って 全員 うがいと一緒に準備完了です! 35 00:02:49,136 --> 00:02:52,439 それでは おあがりなさい。 (2人)は~い! 36 00:02:54,941 --> 00:02:58,812 う~ん 余は満足じゃ。 37 00:02:58,812 --> 00:03:00,781 麻布の伯母様 何かご用やったと? 38 00:03:00,781 --> 00:03:03,383 このところ しばらく お伺いできなかったから➡ 39 00:03:03,383 --> 00:03:07,254 ただいま アトリエを造っておりますので って言い訳のお手紙を書いたの。 40 00:03:07,254 --> 00:03:10,924 そしたら 早速。 ん~ なるほど なるほど。 41 00:03:10,924 --> 00:03:15,762 そう それから これ。 伯父様から お祝いですって。 42 00:03:15,762 --> 00:03:19,399 うちに? 何? 何 頂いたの? 43 00:03:19,399 --> 00:03:22,602 開けてごらんなさい。 はい。 44 00:03:26,606 --> 00:03:28,942 あ… ハイヒール! 45 00:03:28,942 --> 00:03:31,778 わあ~! 46 00:03:31,778 --> 00:03:33,714 (はる)アトリエが出来たんだから➡ 47 00:03:33,714 --> 00:03:36,416 画塾へ通うのに お履きなさいということでね➡ 48 00:03:36,416 --> 00:03:39,953 わざわざ 銀座の靴屋さんに 注文してくださったんですって。 49 00:03:39,953 --> 00:03:43,290 そういえば この前 足は何文だって 聞いてらしたわ。 50 00:03:43,290 --> 00:03:46,626 ねえ マー姉ちゃん 履いてみて。 転んだら どうしよう。 51 00:03:46,626 --> 00:03:50,430 ん~ いいってば 履いてみてってば! ここでいい? 52 00:03:50,430 --> 00:03:53,967 履くだけならね。 はい! 53 00:03:53,967 --> 00:03:56,269 うわ~…。 54 00:04:03,243 --> 00:04:05,178 よいしょ。 55 00:04:05,178 --> 00:04:07,748 わあ~ すてきよ。 56 00:04:07,748 --> 00:04:10,250 よいしょ。 マー姉ちゃん すてき! 57 00:04:10,250 --> 00:04:14,087 ハハハハハッ 何だか急に のっぽになったみたい。 58 00:04:14,087 --> 00:04:16,590 シンデレラみたい! ねえ マー姉ちゃん 歩いてみて。 59 00:04:16,590 --> 00:04:20,260 うん! 60 00:04:20,260 --> 00:04:23,930 こう? もっと ちゃんと背中伸ばして! 61 00:04:23,930 --> 00:04:26,600 ばって 初めてなんだもん こんな かかとの高い靴。 62 00:04:26,600 --> 00:04:30,470 ねえ 次 ヨウ子にも履かせて。 次 私! 63 00:04:30,470 --> 00:04:33,473 (笑い声) 64 00:04:33,473 --> 00:04:37,244 本当は 私は反対なんですよ。 65 00:04:37,244 --> 00:04:40,147 え? えっ? 66 00:04:40,147 --> 00:04:43,049 画塾へ通うのに 何も それを履かなくたって➡ 67 00:04:43,049 --> 00:04:45,285 いいことは いいわけでしょう? 68 00:04:45,285 --> 00:04:49,122 それに ハイヒールというのは 何とも不自然な靴だわね。 69 00:04:49,122 --> 00:04:51,424 不自然なところがいいんじゃないですか。 70 00:04:51,424 --> 00:04:55,128 あら? 何で不自然なところがいいのかしら? 71 00:04:55,128 --> 00:04:59,633 つまり その… この靴を履くことによって すらりと見えるとか。 72 00:04:59,633 --> 00:05:03,069 そんな見せかけのことに こだわることはありませんよ。 73 00:05:03,069 --> 00:05:07,874 人間は あるがままの姿が 一番美しいのですからね。 74 00:05:09,943 --> 00:05:14,581 あっ ああ~ ほら~ お母様が そんなことおっしゃるから。 75 00:05:14,581 --> 00:05:18,385 せっかく 麻布の伯父様が 贈ってくださったのに➡ 76 00:05:18,385 --> 00:05:21,254 マー姉ちゃん 履くに履けないじゃないですか。 77 00:05:21,254 --> 00:05:24,758 私は 何も 履くなと 命令してるわけではないのよ。 78 00:05:24,758 --> 00:05:28,595 ただ あんまり感心しないわね と言うとるだけ。 79 00:05:28,595 --> 00:05:32,599 <さあ 困りましたね マー姉ちゃん> 80 00:05:34,267 --> 00:05:39,406 困ることないわよ! 女学校も卒業して もう一人前なんだもん! 81 00:05:39,406 --> 00:05:41,942 明日 さっそうと履いていったらいいのよ。 82 00:05:41,942 --> 00:05:44,778 その さっそうというところが 自信ないのよね。 83 00:05:44,778 --> 00:05:47,113 「為せば成る」って。 84 00:05:47,113 --> 00:05:49,149 よ~し やってみるか。 85 00:05:49,149 --> 00:05:54,621 そうよ 相手の言うことを聞いとったら 何しろ 相手はヒトラーなんだから。 86 00:05:54,621 --> 00:05:56,556 ばってん 三ちゃんの「のらくろ」では➡ 87 00:05:56,556 --> 00:05:59,292 大岡越前守の名さばきだったばい。 88 00:05:59,292 --> 00:06:01,728 あの辺が やりにくいのよね あん人は。 89 00:06:01,728 --> 00:06:06,433 大丈夫。 うち やるばい。 大丈夫? 本当に。 90 00:06:14,307 --> 00:06:16,743 <かくて 若者とは➡ 91 00:06:16,743 --> 00:06:21,915 こけつ まろびつ 難儀をしながら 伸びていくのです。➡ 92 00:06:21,915 --> 00:06:26,253 殊に女性は 生まれて初めての ハイヒールということで➡ 93 00:06:26,253 --> 00:06:33,460 大人になった自覚 または錯覚に 感激は ひとしおなのでしょう> 94 00:06:51,411 --> 00:06:54,281 (茜) どうぞ お好きな所へ お掛けになって。 95 00:06:54,281 --> 00:06:56,950 はい。 96 00:06:56,950 --> 00:07:01,221 散らかってるんで 驚いてるんでしょう? はい… あっ いいえ! 97 00:07:01,221 --> 00:07:05,091 ウフフッ 一日置きに 掃除のおばさんが来てくれるんだけど➡ 98 00:07:05,091 --> 00:07:08,728 嫌らしいのよ 親の監視役を引き受けてるんだから。 99 00:07:08,728 --> 00:07:11,064 はあ。 100 00:07:11,064 --> 00:07:16,069 何事も強制されるのが許せないの。 縛られるのは我慢できないのよ。 101 00:07:18,371 --> 00:07:22,242 もちろん 私の生き方もそうだけど 洋服だって そうよ。 102 00:07:22,242 --> 00:07:25,145 ガードルにしろ スーツにしろ そういうの大っ嫌い!➡ 103 00:07:25,145 --> 00:07:28,114 できれば 素っ裸になって暮らすのが 私の憧れなの。 104 00:07:28,114 --> 00:07:31,384 素っ裸で!? 105 00:07:31,384 --> 00:07:33,386 見て。 106 00:07:36,589 --> 00:07:39,392 (茜)鏡を相手に描いたの。➡ 107 00:07:39,392 --> 00:07:42,295 感想を聞かせてほしいわ。 108 00:07:42,295 --> 00:07:45,098 うちに感想だなんて…。 109 00:07:46,933 --> 00:07:48,969 私は 別に露出狂じゃないのよ。 110 00:07:48,969 --> 00:07:52,605 だから 画塾の連中に見せようとは 思わないけど➡ 111 00:07:52,605 --> 00:07:56,276 あなたにだけは見てほしかったの。 なぜですか? 112 00:07:56,276 --> 00:07:58,778 あなたの絵を拝見したからよ。 113 00:07:58,778 --> 00:08:01,748 すばらしかったわ。 そんな…。 114 00:08:01,748 --> 00:08:06,586 ええ 決して お上手だとは言ってないわ。 でも すばらしかったのよ。 115 00:08:06,586 --> 00:08:09,055 からかわんでつかあっせ! 116 00:08:09,055 --> 00:08:13,560 からかうだなんて… 真剣なのよ 私は。 117 00:08:13,560 --> 00:08:19,065 あなたの裸婦には 全く素直な情感があったわ。 118 00:08:19,065 --> 00:08:23,370 これでも 私 目は確かな方よ。 119 00:08:23,370 --> 00:08:26,740 あの日 すぐにでも あなたに見てほしかったの。 120 00:08:26,740 --> 00:08:29,075 でも あなたは まっすぐに帰る人だし➡ 121 00:08:29,075 --> 00:08:32,946 おうちに ご心配かけたらいけないと 我慢していたけど➡ 122 00:08:32,946 --> 00:08:36,583 あなたは 今日 ハイヒールで いらっしゃったから。➡ 123 00:08:36,583 --> 00:08:41,087 ウフッ あなたの中で きっと何か革命が起こったのね。 124 00:08:41,087 --> 00:08:43,590 革命? (茜)そうよ。➡ 125 00:08:43,590 --> 00:08:45,525 だから その目で見てほしいのよ。 126 00:08:45,525 --> 00:08:48,395 いえ あれはただ 伯父から お祝いにもらったから➡ 127 00:08:48,395 --> 00:08:51,598 履いてきただけで うちは そんな 感想だなんて…➡ 128 00:08:51,598 --> 00:08:55,101 ただ もう 驚いてるだけです。 129 00:08:55,101 --> 00:08:57,604 そう。 130 00:08:57,604 --> 00:09:00,206 ごめんなさい。 131 00:09:00,206 --> 00:09:02,208 いいわ。 132 00:09:02,208 --> 00:09:04,544 じゃあ あなたが描いてみて。 133 00:09:04,544 --> 00:09:08,415 茜さんをですか? ええ。 134 00:09:08,415 --> 00:09:10,417 うちには まぶしくて…。 135 00:09:10,417 --> 00:09:13,219 ウフフッ じゃあ まぶしく描いてよ。 136 00:09:13,219 --> 00:09:16,222 あなたの見たとおりに。 それは…。 137 00:09:16,222 --> 00:09:20,960 そして 自分で描いたのと見比べてみる。➡ 138 00:09:20,960 --> 00:09:24,731 あなたの目と 私の目と どこが どう違うのか➡ 139 00:09:24,731 --> 00:09:27,634 それを確かめてみたいの。 140 00:09:27,634 --> 00:09:32,238 一つだけ 聞いてよかとですか? どうぞ? 141 00:09:32,238 --> 00:09:39,012 茜さんは どうして ご自分の絵を お描きになったとですか? 142 00:09:39,012 --> 00:09:42,248 自分自身を見つめたいの。 143 00:09:42,248 --> 00:09:46,920 だから かなり意地悪な目で 自分自身を見たし➡ 144 00:09:46,920 --> 00:09:50,256 自分で 自分の美しさを誇らしくも見たわ。 145 00:09:50,256 --> 00:09:53,760 技術面でも そうよ。 迷ったり 自信を持ったり➡ 146 00:09:53,760 --> 00:09:57,096 そうやって ここまで描いたの。 147 00:09:57,096 --> 00:10:01,601 どう? 描いてはいただけないかしら? 148 00:10:01,601 --> 00:10:06,406 あなたの素直な その目で 今の この私を。 149 00:10:09,342 --> 00:10:12,946 描いてみます。 マリ子さん…。 150 00:10:12,946 --> 00:10:17,617 自分の目で 茜さんを描いてみます。 151 00:10:17,617 --> 00:10:21,287 ありがとう! ウフフッ!➡ 152 00:10:21,287 --> 00:10:26,626 そうだわ。 じゃあ 記念として これを受け取って。 153 00:10:26,626 --> 00:10:28,561 何の記念ですか? 154 00:10:28,561 --> 00:10:33,133 そうね… 私たちの友情が 一段と深まった。➡ 155 00:10:33,133 --> 00:10:37,804 ううん あなたのハイヒール革命の 記念では どう? 156 00:10:37,804 --> 00:10:39,806 ねっ? 157 00:10:42,675 --> 00:10:46,813 へえ~ これがフランス製なの~。 158 00:10:46,813 --> 00:10:50,316 うん 大変な高級品なんやって。 159 00:10:50,316 --> 00:10:53,319 相当な変わり種ね その茜さんっていう人も。 160 00:10:53,319 --> 00:10:56,456 うちたちも 福岡では 随分 変わり種って言われてきたけど➡ 161 00:10:56,456 --> 00:10:59,359 さすが東京 桁外れたい あの人は。 162 00:10:59,359 --> 00:11:01,294 それで 描くつもり? うん。 163 00:11:01,294 --> 00:11:03,263 だって モデルとしては一級品だもん。 164 00:11:03,263 --> 00:11:07,767 それに あの人だけは こんうちでしか 描けないような気がすると。 165 00:11:07,767 --> 00:11:10,103 で 美人? 美人 美人! 166 00:11:10,103 --> 00:11:12,038 ただいま。 (ヨウ子)お帰りなさい。 167 00:11:12,038 --> 00:11:15,775 お姉ちゃまたちは? アトリエ。 来てはいけないって。 168 00:11:15,775 --> 00:11:19,078 まあ 何をしとるんでしょうね? 169 00:11:23,950 --> 00:11:29,122 どう? 別人みたいになってるばい…。 170 00:11:29,122 --> 00:11:32,625 あ~… お姉ちゃんも塗ってみたら? 171 00:11:32,625 --> 00:11:34,661 うん! 172 00:11:34,661 --> 00:11:36,863 笑わんでね。 173 00:11:42,635 --> 00:11:44,671 いい! 174 00:11:44,671 --> 00:11:47,307 いい。 いい?うん。 175 00:11:47,307 --> 00:11:53,112 とっても 大人みたい。 本当?うん。 176 00:11:53,112 --> 00:11:55,815 マリ子。➡ 177 00:11:55,815 --> 00:11:57,817 何をしとるの? 178 00:11:59,986 --> 00:12:02,755 まあ! 179 00:12:02,755 --> 00:12:06,593 何のまねですか あんたたちは! あの これは一つの実験でありまして…。 180 00:12:06,593 --> 00:12:09,896 いいから拭きんしゃい! はよ拭きんしゃい!はい! 181 00:12:12,265 --> 00:12:14,200 びっくりしたな~。 182 00:12:14,200 --> 00:12:16,769 いつの間に帰ってきたんだろう あのヒトラー。 183 00:12:16,769 --> 00:12:20,607 早く拭きなさいよ! 184 00:12:20,607 --> 00:12:23,610 ⚟(はる)取りましたか? はい! 185 00:12:38,157 --> 00:12:42,996 本当に情けない人たちですね。 186 00:12:42,996 --> 00:12:46,733 なにゆえ 衣のことを思い煩うや。 187 00:12:46,733 --> 00:12:50,670 野のゆりが いかに育つかを思え。 はい。 188 00:12:50,670 --> 00:12:55,441 野のゆりは 誰に誇ろうということなく 咲いているからこそ➡ 189 00:12:55,441 --> 00:12:59,145 汚れなく 美しいのです。 はい。 190 00:12:59,145 --> 00:13:06,586 人もまた 神がつくりたもうたままの 自然のままが一番 美しいのです。 191 00:13:06,586 --> 00:13:08,921 (2人)はい。 192 00:13:08,921 --> 00:13:13,760 表を 装う前に まず 自分自身を磨きなさい。 193 00:13:13,760 --> 00:13:20,266 子供の身で 二度と こんなことをしたら その時は…。その時は? 194 00:13:20,266 --> 00:13:24,270 物差しで お尻を 50ずつ打ちます。 いいですね? 195 00:13:24,270 --> 00:13:27,407 はい。 (はる)マチ子 あなたもですよ。 196 00:13:27,407 --> 00:13:31,944 はい。 どうも 申し訳ありませんでした。 197 00:13:31,944 --> 00:13:37,417 2人で 今晩ひと晩 よく反省しなさい。 198 00:13:37,417 --> 00:13:41,621 <独裁者は えてして 冒険を試みようとする者の➡ 199 00:13:41,621 --> 00:13:43,656 恨みを買うものです> 200 00:13:43,656 --> 00:13:47,293 はあ~…。 ごめんね マチ子。 201 00:13:47,293 --> 00:13:51,798 しょうがないわよ。 いつも 巻き添えを食うとは うちなんだから。 202 00:13:51,798 --> 00:13:55,301 そんなこと言わんで~。 203 00:13:55,301 --> 00:13:59,639 あ~あ うちには夢がないのね~。 204 00:13:59,639 --> 00:14:02,075 マッちゃ~ん…。 205 00:14:02,075 --> 00:14:08,281 あ~あ 田河先生のお弟子さんになりたいな~…。 206 00:14:11,751 --> 00:14:15,254 いいじゃありませんか。 えっ? 207 00:14:15,254 --> 00:14:17,924 (はる)明日は日曜日だし 早速 行って➡ 208 00:14:17,924 --> 00:14:20,593 お弟子さんにしてもらうように お願いに行きなさい。 209 00:14:20,593 --> 00:14:25,398 行きなさいって…。 水泡先生のお宅にですか? 210 00:14:25,398 --> 00:14:28,301 当たり前でしょう。 お母様! 211 00:14:28,301 --> 00:14:30,269 (はる)「青年よ大志を抱け」。➡ 212 00:14:30,269 --> 00:14:32,271 本当に お弟子さんになりたいのだったら➡ 213 00:14:32,271 --> 00:14:34,774 早速行って 自分から道を開きなさい。 214 00:14:34,774 --> 00:14:36,709 いや そんなこと言ったって…。 215 00:14:36,709 --> 00:14:38,945 マリ子 一緒に行っておやり。 えっ!? 216 00:14:38,945 --> 00:14:43,116 (はる)お姉ちゃまでしょ? ちゃんと お願いしてくるんですよ。 217 00:14:43,116 --> 00:14:45,318 いいわね?