1 00:00:03,170 --> 00:00:09,276 ♬~(テーマ音楽) 2 00:00:09,276 --> 00:01:26,286 ♬~ 3 00:01:27,955 --> 00:01:30,991 (はる)そうですか。 それは よろしゅうございました。 4 00:01:30,991 --> 00:01:35,829 (村田)はい。 仕事はそのまま続けるように という 本社からのお達しで➡ 5 00:01:35,829 --> 00:01:39,967 私も また当分 こっちで 1人暮らしということになりました。 6 00:01:39,967 --> 00:01:41,902 (マリ子)それで 奥さんたちは? 7 00:01:41,902 --> 00:01:44,805 はい どうせ 住む うちは 焼けてしまいましたけん。 8 00:01:44,805 --> 00:01:47,441 それに アメリカさんが 進駐してくるまでは➡ 9 00:01:47,441 --> 00:01:51,645 やっぱ もうちいっと 様子ば見た方が よかとではなかかと思いましてな。 10 00:01:51,645 --> 00:01:54,548 それなら ここへ いらっしゃいな。 はあ? 11 00:01:54,548 --> 00:01:57,985 (はる)幸い あなたのおかげで このうちも焼け残ったことだし➡ 12 00:01:57,985 --> 00:02:00,754 そんな不自由な暮らしをすることは ありませんよ。 13 00:02:00,754 --> 00:02:05,092 こういう時ですから お互いに 多少の不自由は乗り越えませんとね。 14 00:02:05,092 --> 00:02:07,761 ああ… ありがとうございます。 15 00:02:07,761 --> 00:02:10,664 ばってん そげなことは また改めまして。 16 00:02:10,664 --> 00:02:14,635 でも お母様のおっしゃるとおりよ。 遠慮することないのよ 村田さん。 17 00:02:14,635 --> 00:02:17,104 はい お嬢様。 18 00:02:17,104 --> 00:02:20,407 <灯火管制令が解除されたことにより➡ 19 00:02:20,407 --> 00:02:27,914 デマによる戦後疎開騒ぎの大混乱も ようやく下火になってきておりました> 20 00:02:29,783 --> 00:02:31,718 (仙造)あっ こんにちは。 21 00:02:31,718 --> 00:02:34,421 (はる)まあ トミ子さんの旦那様。 22 00:02:34,421 --> 00:02:38,125 どうも 先日は いろいろと失礼いたしまして。 23 00:02:38,125 --> 00:02:40,627 元気でいるんでしょう? トミ子さんも赤ちゃんも。 24 00:02:40,627 --> 00:02:43,296 はい おかげさんで もう こげん世の中だっつうのに➡ 25 00:02:43,296 --> 00:02:45,799 みんな元気しとります。 それは結構でした。 26 00:02:45,799 --> 00:02:47,734 さあ どうぞ お上がりあそばして。 27 00:02:47,734 --> 00:02:49,970 (仙造)あっ なら ちょっと失礼させてもろうて。 28 00:02:49,970 --> 00:02:51,972 どうぞ。 29 00:02:58,311 --> 00:03:02,182 実は今日は ちいとばっか 耳寄りな話があって飛んできたとです。 30 00:03:02,182 --> 00:03:06,753 耳寄りな話? (仙造)はい ヨウ子さんのことですたい。 31 00:03:06,753 --> 00:03:09,790 ヨウ子のこととおっしゃいますと? (仙造)はい。 32 00:03:09,790 --> 00:03:13,527 また あの今津の療養所へ 入れそうな様子ですたい。 33 00:03:13,527 --> 00:03:15,462 まあ。 34 00:03:15,462 --> 00:03:18,765 (仙造)あそこば占領しとった兵隊たちが すっかり引き揚げたそうですけん➡ 35 00:03:18,765 --> 00:03:21,268 また療養所ば再開するとですよ。 36 00:03:21,268 --> 00:03:24,938 まあ! よかったことね ヨウ子! (ヨウ子)はい。 37 00:03:24,938 --> 00:03:27,407 ヨウ子 よかったわね。 38 00:03:27,407 --> 00:03:30,310 (仙造)そいやけん また入院なさる気があるとなら➡ 39 00:03:30,310 --> 00:03:32,946 早う申し込んだ方がよかと思うて。 40 00:03:32,946 --> 00:03:37,117 空いとる病棟は 焼け出された人ば 収容するとも言うとりますけん。 41 00:03:37,117 --> 00:03:40,620 まあ わざわざ どうも ありがとうございました。 42 00:03:40,620 --> 00:03:42,656 いや 私が飛んでこんと➡ 43 00:03:42,656 --> 00:03:45,959 トミ子が 仕事も子供も みんな私に押しつけて➡ 44 00:03:45,959 --> 00:03:49,429 代わりに飛んできてしまいますけんな。 ハハハハッ! 45 00:03:49,429 --> 00:03:54,634 ほんなこと トミ子さんには いろいろと ご親切にしていただきまして。 46 00:04:03,376 --> 00:04:05,745 ⚟マチ子~! 47 00:04:05,745 --> 00:04:08,582 お千代ねえや~! ねえ…! ああ~! 48 00:04:08,582 --> 00:04:10,517 (マチ子)まただわ ほら どうして…。 49 00:04:10,517 --> 00:04:13,253 そそっかしいのは いくつになったら治るのかしら? 50 00:04:13,253 --> 00:04:16,089 だって 一大事だったんですもの。 51 00:04:16,089 --> 00:04:18,024 (千代)何かあったとですか? 52 00:04:18,024 --> 00:04:20,260 そんな顔しなくてもいいの 悪い話じゃないんだから。 53 00:04:20,260 --> 00:04:22,195 じゃあ 日暮里のおばあちゃまが? 54 00:04:22,195 --> 00:04:24,131 ううん ヨウ子のこと。 ヨウ子お嬢様の? 55 00:04:24,131 --> 00:04:27,134 うん。 また あそこの療養所に 入院してもいいことになったの。 56 00:04:27,134 --> 00:04:30,604 それを トミ子さんのご主人が。 知らせに来てくださったの? 57 00:04:30,604 --> 00:04:35,776 そうよ! だから 私も こうして。 わあ~! 58 00:04:35,776 --> 00:04:37,711 何… 何 握ってんの? 59 00:04:37,711 --> 00:04:40,947 あっ… これ 馬ふん。 馬ふん…? 60 00:04:40,947 --> 00:04:42,883 ほら お馬さんの あれ。 61 00:04:42,883 --> 00:04:45,118 ええ~!? 嫌~! 62 00:04:45,118 --> 00:04:48,788 あら もったいなか。 もったいない!? 63 00:04:48,788 --> 00:04:52,125 そうよ。 お馬さんのこれが 一番 肥料にはいいんだって。 64 00:04:52,125 --> 00:04:54,628 だから 来る途中に落ちてたのを お千代ねえやが そう言うから➡ 65 00:04:54,628 --> 00:04:58,298 ホッカホカのを拾ってきちゃった。 嫌だ ホッカホカだなんて もう…。 66 00:04:58,298 --> 00:05:00,567 だって 本当にそうなんだもんね お千代ねえや。 67 00:05:00,567 --> 00:05:04,237 そげんですたい。 これから先 日本は どうなるか分からんですけん➡ 68 00:05:04,237 --> 00:05:06,239 何だって粗末にしちゃいけまっしぇん。 69 00:05:06,239 --> 00:05:08,575 今までだって粗末になんかしてきません。 70 00:05:08,575 --> 00:05:11,244 それは マー姉ちゃんが食いしん坊だからです。 71 00:05:11,244 --> 00:05:14,247 そうですたい。 さあさあ お馬さんのそれ➡ 72 00:05:14,247 --> 00:05:17,918 ちゃ~んと キュウリの根元に 入れといてつかあっせ。 73 00:05:17,918 --> 00:05:21,421 ああ~… とんだところに飛んできちゃった…。 74 00:05:26,393 --> 00:05:30,096 <これから先 どうなるか さっぱり分からない日本に➡ 75 00:05:30,096 --> 00:05:36,770 米軍先遣隊が 8月28日 厚木飛行場と横須賀に。➡ 76 00:05:36,770 --> 00:05:41,608 30日には いよいよ アメリカさんの総大将 マッカーサー元帥が➡ 77 00:05:41,608 --> 00:05:46,413 トウモロコシのパイプをくわえて 気軽に厚木に降り立つと➡ 78 00:05:46,413 --> 00:05:51,418 九州への進駐は 9月3日に行われました> 79 00:05:56,089 --> 00:05:58,425 <ヨウ子が再入院したのは➡ 80 00:05:58,425 --> 00:06:03,230 その余波騒ぎが収まって 間もなくのことです> 81 00:06:06,066 --> 00:06:09,736 (所長)やあ 磯野さん また会えたね。 82 00:06:09,736 --> 00:06:13,373 うん よう頑張った。 (ヨウ子)はい。 83 00:06:13,373 --> 00:06:16,743 また参りました 先生 どうぞ よろしゅうお願いいたします。 84 00:06:16,743 --> 00:06:20,614 ああ。 今度こそ本当に治さんとな。 85 00:06:20,614 --> 00:06:23,083 もう空襲もなくなったんだし➡ 86 00:06:23,083 --> 00:06:26,386 アメリカから いい薬が買えるらしいんだ。 87 00:06:26,386 --> 00:06:28,321 本当ですか!? うむ。 88 00:06:28,321 --> 00:06:30,757 しかし 薬は やっぱり薬だ。 89 00:06:30,757 --> 00:06:34,394 何と言っても 病人の心構えが大事だけんね。 90 00:06:34,394 --> 00:06:38,932 頑張ります。 ここを退院したあと 私 先生のおっしゃるとおり➡ 91 00:06:38,932 --> 00:06:41,835 散歩の体力作りを ずっと やっていました。➡ 92 00:06:41,835 --> 00:06:45,272 だから あの空襲にも 頑張れたんだと思います。 93 00:06:45,272 --> 00:06:50,777 (所長)そうたい。 それと ご家族みんなの協力だ。 94 00:06:50,777 --> 00:06:53,813 今度こそ それに報いないとな。 はい。 95 00:06:53,813 --> 00:06:58,518 それじゃあ またあとで。 はい どうも。 96 00:06:58,518 --> 00:07:03,890 はあ~ よかった。 アメリカの新しい薬が 手に入るかもしれないんだって。 97 00:07:03,890 --> 00:07:07,227 大丈夫でしょうかね? そげん薬ば使うても。 98 00:07:07,227 --> 00:07:10,563 何が? いや その つまり…➡ 99 00:07:10,563 --> 00:07:13,466 日本人を その薬の実験台にするなんてことは…。 100 00:07:13,466 --> 00:07:17,437 いいじゃありませんか。 それで ほかのご病人さんのお役に立てば。 101 00:07:17,437 --> 00:07:20,907 お母様! (はる)大丈夫ですよ。 102 00:07:20,907 --> 00:07:23,943 あの先生に限って そんなことはありませんよ。 103 00:07:23,943 --> 00:07:28,648 進駐軍の人たちだって 私たちを 取って食おうとはしませんでしたもんね。 104 00:07:28,648 --> 00:07:31,084 ばってん…。 105 00:07:31,084 --> 00:07:34,954 ここはいいから ねっ? そんなことより 2人とも もう行ってちょうだい。 106 00:07:34,954 --> 00:07:38,258 はい それじゃあ うちは。 (はる)はい。 お母さんに よろしくね。➡ 107 00:07:38,258 --> 00:07:40,193 2~3日 ゆっくりしてきたらいいわ。 108 00:07:40,193 --> 00:07:43,096 いいえ 疎開した荷物を取って すぐ戻りますから。 109 00:07:43,096 --> 00:07:45,999 夜になるようだったら 物騒だから泊まってきたらいいわ。 110 00:07:45,999 --> 00:07:47,967 そん時は そうさせていただきます。 111 00:07:47,967 --> 00:07:50,770 そのかわり お留守を ちゃんとお願いしますよ。 112 00:07:50,770 --> 00:07:54,407 若い娘さんが2人なんやけんね。 はいはい 分かりました。 113 00:07:54,407 --> 00:07:56,343 それじゃあ ヨウ子 お母様。 114 00:07:56,343 --> 00:07:58,945 気を付けてね。 大丈夫。 115 00:07:58,945 --> 00:08:02,549 マッちゃん姉ちゃまと 毎日交代で顔を見せに来るから。 116 00:08:02,549 --> 00:08:04,584 はい。 お千代も すぐ参りますから。 117 00:08:04,584 --> 00:08:06,720 (ヨウ子)待ってます。 (千代)はい。 118 00:08:06,720 --> 00:08:09,055 それじゃあ。 それじゃあね。 119 00:08:09,055 --> 00:08:12,726 はい 休みましょうね。 120 00:08:12,726 --> 00:08:15,528 よかったこと。 121 00:08:21,067 --> 00:08:24,738 (一平)ほう。 じゃあ お千代ねえやから電話が。 122 00:08:24,738 --> 00:08:28,241 はい。 これから出ると言うので そっちに泊まれって言ってやりました。 123 00:08:28,241 --> 00:08:31,911 それがよか。 あ~。 124 00:08:31,911 --> 00:08:34,581 このごろは アメリカだけでなくてのう➡ 125 00:08:34,581 --> 00:08:38,752 日本人の兵隊崩れなど 物騒なのが多いから うん➡ 126 00:08:38,752 --> 00:08:42,622 夜はな おなごの一人は 歩かん方が安全たい。 127 00:08:42,622 --> 00:08:45,392 はい。 ああ~。 128 00:08:45,392 --> 00:08:50,096 で 今夜は マチ子さんと2人きりかのう? はい。 129 00:08:50,096 --> 00:08:52,999 う~む…。 はい? 130 00:08:52,999 --> 00:08:56,403 いや よかよか。 わしが 今日泊まりに来てやるけん。 131 00:08:56,403 --> 00:08:59,939 大丈夫です おじいちゃま。 ばってん…。 132 00:08:59,939 --> 00:09:02,342 本当に大丈夫です。 133 00:09:02,342 --> 00:09:05,879 あっ そうだわ。 枕元にバケツを置いて寝ますから➡ 134 00:09:05,879 --> 00:09:08,782 もし 変なのが入ってきたら それを ガンガンたたきます。 135 00:09:08,782 --> 00:09:12,218 そしたら おじいちゃま お隣から 「こら~!」って どなってください。 136 00:09:12,218 --> 00:09:16,056 そしたら 泥棒だって びっくりして逃げていってしまいますわ。 137 00:09:16,056 --> 00:09:19,893 大丈夫かのう…? マチ子が言うんですから 多分大丈夫です。 138 00:09:19,893 --> 00:09:25,231 多分とは何ですか? あっ いえ 私もマチ子がいるから安心よ。 139 00:09:25,231 --> 00:09:27,233 それより おじいちゃま。 おじいちゃまの所も➡ 140 00:09:27,233 --> 00:09:31,571 ちゃんと戸締まりしてくださいね。 うんうん… うちは大丈夫だけん。 141 00:09:31,571 --> 00:09:36,076 それよか あんた方はな ええっ? 今夜は早飯にして➡ 142 00:09:36,076 --> 00:09:39,579 暗くならんうちに 全部 鍵ばかけて寝んしゃい。 143 00:09:39,579 --> 00:09:42,916 はい そうします。 ああ。 144 00:09:42,916 --> 00:09:45,952 バケツば忘れんようにな。 はい。 145 00:09:45,952 --> 00:09:49,088 力いっぱい たたくんよ。 はい! 146 00:09:49,088 --> 00:09:51,991 心配だのう…。 大丈夫 大丈夫。 147 00:09:51,991 --> 00:09:56,963 ありがとうございました。 くれぐれも気を付けてな。 148 00:09:56,963 --> 00:09:59,399 うむ。 149 00:09:59,399 --> 00:10:03,269 そんじゃあ まあ… どうも しかしな…。 150 00:10:03,269 --> 00:10:05,772 (2人)ああっ おじいちゃま!? 151 00:10:05,772 --> 00:10:09,609 こっちは よっぽど心配じゃのう。 はい そうです。 152 00:10:09,609 --> 00:10:13,413 ん? 何か言うたか? ああ… いえ 何も…。 153 00:10:15,115 --> 00:10:17,317 はあ…。 154 00:10:19,285 --> 00:10:23,289 さあ じゃあ 早いとこ 鍵閉めちゃおうか。 155 00:10:23,289 --> 00:10:25,425 えっ 今から? 156 00:10:25,425 --> 00:10:27,360 だって おじいちゃま その方が安心でしょ? 157 00:10:27,360 --> 00:10:30,130 人のせいにしないでよ 自分が怖いくせに。 158 00:10:30,130 --> 00:10:33,967 そんなこと言ったって…。 第一 暑くて しょうがないでしょう➡ 159 00:10:33,967 --> 00:10:39,639 今から バタバタ閉めちゃったら。 それは そうだけど…。 160 00:10:39,639 --> 00:10:42,308 ねえ とにかく お食事にして。 161 00:10:42,308 --> 00:10:46,813 私 もう今日一人で 畑 頑張ったんだもん。 おなかペッコペコ。 162 00:10:46,813 --> 00:10:48,748 まあ 威張っちゃって。 163 00:10:48,748 --> 00:10:52,318 何よ そんなふうに言うんだったら 今晩 一緒に寝てあげないから。 164 00:10:52,318 --> 00:10:54,988 マッちゃん…。 ワハハハハハッ! 165 00:10:54,988 --> 00:10:58,858 あ~ 今日は わしゃあ一人で 野良仕事じゃったけんのう。 166 00:10:58,858 --> 00:11:04,797 まあ 風呂上がりの冷や酒でも 一本持ってこんか! 167 00:11:04,797 --> 00:11:08,535 あっ いけない お千代ねえや いないんだ。 168 00:11:08,535 --> 00:11:11,104 お風呂 沸かしてこよう。 あっ 待って。 ねっ? 169 00:11:11,104 --> 00:11:15,275 ピ~ピ~言わないで! 早く お食事の用意して。 170 00:11:15,275 --> 00:11:19,779 ちゃんと お風呂たきつけたら ちゃんと戸締まりしてあげるから。 ねっ? 171 00:11:33,426 --> 00:11:36,963 <こうして 運命の時は➡ 172 00:11:36,963 --> 00:11:43,136 うら若き2人の上に 刻々と迫りつつあったのです> 173 00:11:43,136 --> 00:11:56,149 ♬~ 174 00:11:56,149 --> 00:11:58,818 はあ… あ~ 暑い 暑い。 175 00:11:58,818 --> 00:12:01,387 なんて格好してんのよ マチ子は! 176 00:12:01,387 --> 00:12:04,257 しょうがないじゃない。 お風呂から上がったら➡ 177 00:12:04,257 --> 00:12:07,594 普通は 縁台で夜風にでも当たりたい っていうところなのに➡ 178 00:12:07,594 --> 00:12:11,264 どこもここも閉めきっちゃって もう死にそう! 179 00:12:11,264 --> 00:12:14,100 だからって まるで だだっ子みたい。 180 00:12:14,100 --> 00:12:16,936 ついでに こうやったら もっと そっくりでしょう。 181 00:12:16,936 --> 00:12:21,274 もう 博多人形みたい… とまではいかないけど➡ 182 00:12:21,274 --> 00:12:23,276 そうね 何て言ったらいいのかしら? 183 00:12:23,276 --> 00:12:26,412 どうぞ どうぞ。 そのかわり 一緒に寝てあげないから。 184 00:12:26,412 --> 00:12:29,949 あ~ また言う… かわいいことは かわいいのよ。 185 00:12:29,949 --> 00:12:34,621 よろしい。 だったら お姉ちゃんも 早く お風呂入ってきたら? 186 00:12:34,621 --> 00:12:38,791 でも 脱いだ途端に 変なのが 「こんばんは」って来たら どうする? 187 00:12:38,791 --> 00:12:42,428 ああ~っ! もう脅かさないでよ 本当に もう…。 188 00:12:42,428 --> 00:12:45,131 騒がないでよ 本当に。 189 00:12:45,131 --> 00:12:49,802 全く 意地悪なんだから。 フッ あ~ 暑い 暑い。 190 00:12:49,802 --> 00:12:55,008 (物音) 191 00:12:56,976 --> 00:12:59,879 マチ子…。 し~! 192 00:12:59,879 --> 00:13:03,383 ⚟ハロー ハロー! ヘイ コンバンハ! 193 00:13:03,383 --> 00:13:05,918 来た…。 194 00:13:05,918 --> 00:13:10,089 アメリカよ マチ子! う うん…。 195 00:13:10,089 --> 00:13:12,392 ねえ… ねえ… どうしよう… ねえ どうしよう!? 196 00:13:12,392 --> 00:13:17,230 し~! し~! 静かにしていれば 留守だと思って帰るかもよ。 197 00:13:17,230 --> 00:13:21,768 分かった。 そんなら ちょっと…。 198 00:13:21,768 --> 00:13:23,703 何すんのよ。 199 00:13:23,703 --> 00:13:26,406 ついてる電気が消えたら 留守ってことになんないじゃないの! 200 00:13:26,406 --> 00:13:28,341 あっ そっか…。 201 00:13:28,341 --> 00:13:35,415 ⚟(英語の話し声) 202 00:13:35,415 --> 00:13:37,784 何人もいる…。 うん…。 203 00:13:37,784 --> 00:13:40,620 ⚟ハロー! ハロー! 204 00:13:40,620 --> 00:13:43,289 ねえ…。 205 00:13:43,289 --> 00:13:47,160 玄関 破られて入ってこられたら どうなるのよ~!? 206 00:13:47,160 --> 00:13:50,163 ⚟ハロー! モシモシ! オープン ザ ドア! 207 00:13:50,163 --> 00:13:54,300 開けろって。 嫌よ 駄目よ 逃げよう! 208 00:13:54,300 --> 00:13:56,235 どこへ? お二階。 209 00:13:56,235 --> 00:13:58,304 バカね。 どうせ入ってこられたら 同じじゃないの。 210 00:13:58,304 --> 00:14:01,574 じゃあ 裏口から お隣さんへね ねっ? 行こう 行こう 行こう…! 211 00:14:01,574 --> 00:14:03,910 しかたがない! 212 00:14:03,910 --> 00:14:06,746 私が行く! マッちゃん!? 213 00:14:06,746 --> 00:14:08,681 いいわね? 214 00:14:08,681 --> 00:14:12,085 こうなったら 一人で犠牲はたくさん! 215 00:14:12,085 --> 00:14:14,587 私が行ってる間に マー姉ちゃん 裏口から逃げるのよ。 216 00:14:14,587 --> 00:14:17,090 マッちゃん! 大丈夫。 217 00:14:17,090 --> 00:14:19,926 私だって そう簡単には殺されないから! 218 00:14:19,926 --> 00:14:22,829 あっ! マッちゃん! ああ~! 219 00:14:22,829 --> 00:14:32,505 ⚟(英語の話し声) 220 00:14:32,505 --> 00:14:37,343 (英語の話し声) 221 00:14:37,343 --> 00:14:39,278 フー アー ユー!? 222 00:14:39,278 --> 00:14:41,481 (英語) 223 00:14:44,784 --> 00:14:50,289 ああ マチ子… マチ子…!