1 00:00:02,202 --> 00:00:08,942 ♬~(テーマ音楽) 2 00:00:08,942 --> 00:01:26,253 ♬~ 3 00:01:27,955 --> 00:01:30,424 (マチ子)私が行く! (マリ子)マッちゃん!? 4 00:01:30,424 --> 00:01:32,492 いいわね? 5 00:01:32,492 --> 00:01:35,963 こうなったら 一人で犠牲はたくさん! 6 00:01:35,963 --> 00:01:38,432 私が行ってる間に マー姉ちゃん 裏口から逃げるのよ。 7 00:01:38,432 --> 00:01:40,968 マッちゃん! 大丈夫。 8 00:01:40,968 --> 00:01:43,804 私だって そう簡単には殺されないから! 9 00:01:43,804 --> 00:01:46,306 あっ! マッちゃん! 10 00:01:46,306 --> 00:01:53,080 (英語の話し声) 11 00:01:53,080 --> 00:01:56,316 そげんペラペラしゃべったっち こっちはチンプンカンプンばい! 12 00:01:56,316 --> 00:02:00,754 (英語) 13 00:02:00,754 --> 00:02:02,689 あ~ チョコレート! 14 00:02:02,689 --> 00:02:04,624 (米兵)イエス。 ユー ライク チョコレート ドント ユー? 15 00:02:04,624 --> 00:02:08,095 ライク ライク。 (英語) 16 00:02:08,095 --> 00:02:12,265 (英語の話し声) 17 00:02:12,265 --> 00:02:17,604  心の声 そうか… 子供だと思ってるんだ 私のことを。 18 00:02:17,604 --> 00:02:23,276 <…と決まれば 途端に気も軽くなるというもの> 19 00:02:23,276 --> 00:02:27,614 そうか… 道を聞いてるのよ このアメリカたち。 20 00:02:27,614 --> 00:02:31,418 ねっ? (英語) 21 00:02:31,418 --> 00:02:33,787 アイ シー。 22 00:02:33,787 --> 00:02:37,624 そしたら 私 南西学院の先生の所に 連れていってくるから➡ 23 00:02:37,624 --> 00:02:40,127 ちゃんと そのあと しっかり戸締まりしとくのよ! 24 00:02:40,127 --> 00:02:42,629 ねっ? マー姉ちゃん。 25 00:02:42,629 --> 00:02:46,500 (英語) 26 00:02:46,500 --> 00:02:50,137 というわけなのよ! 27 00:02:50,137 --> 00:02:53,173 ザッツ オールライト。 カム ヒア。 28 00:02:53,173 --> 00:02:57,310 オーケー。 レッツ ゴー。 29 00:02:57,310 --> 00:03:00,247 ⚟(英語の話し声) 30 00:03:00,247 --> 00:03:02,549 分かったわ マチ子。 31 00:03:07,120 --> 00:03:10,957 はあ… だけど 神様…➡ 32 00:03:10,957 --> 00:03:15,262 どうぞ マチ子を お守りください…! 33 00:03:15,262 --> 00:03:18,165 はあ…。 34 00:03:18,165 --> 00:03:22,769 ⚟(英語の話し声) 35 00:03:22,769 --> 00:03:25,806 おじ様! (軍平)あっ… ああ~っ! 36 00:03:25,806 --> 00:03:29,943 おじ様 私よ マチ子! マチ子さん。 37 00:03:29,943 --> 00:03:33,413 けど 一体 これは どうして? 私にも よく分からないのよ。 38 00:03:33,413 --> 00:03:35,348 だけど 何か一生懸命 聞いてるらしいの。 39 00:03:35,348 --> 00:03:37,617 だから 南西学院の英語の先生の所へ 連れていけば➡ 40 00:03:37,617 --> 00:03:40,420 どうにかなるんじゃないかと思って。 ああ~ めっそうもなか。 41 00:03:40,420 --> 00:03:43,290 若か娘さんに もしものことがあったら どないすっとですか!? 42 00:03:43,290 --> 00:03:46,126 だって…。 よし ここは わしが引き受けるけん➡ 43 00:03:46,126 --> 00:03:49,429 あんたは うちへ帰ってんしゃい。 大丈夫なんですか? 44 00:03:49,429 --> 00:03:53,633 大丈夫たい。 わしは こう見えても… 男じゃけん。 45 00:03:53,633 --> 00:03:56,303 よかった… それじゃあ よろしくお願いします。 46 00:03:56,303 --> 00:03:59,806 ハロー。 この人 スピーク イングリッシュです。 47 00:03:59,806 --> 00:04:04,077 (英語) 48 00:04:04,077 --> 00:04:07,948 よかった。 それじゃあ 私は これで さようなら。 49 00:04:07,948 --> 00:04:10,951 バ~イ。 ヘイ サンクス。 50 00:04:10,951 --> 00:04:14,254 こちらこそ サンキュー ベリー マッチ。 それでは グッドバイ! 51 00:04:14,254 --> 00:04:17,257 グッバイ! サンキュー! 52 00:04:17,257 --> 00:04:22,129 (英語) 53 00:04:22,129 --> 00:04:24,397 ガールズ? イエー。 54 00:04:24,397 --> 00:04:27,100 ノー ノー ノー ノー! アイ アム ノット ア ガール! 55 00:04:27,100 --> 00:04:32,973 アイ アム… アイ アム ア ボーイ! アイ アム ア ボーイ! 56 00:04:32,973 --> 00:04:38,278 <と まあ ここまでは よかったのですが…> 57 00:04:38,278 --> 00:04:41,281 開けてってば! 58 00:04:41,281 --> 00:04:44,784 何してんのよ! 開けてってば マー姉ちゃん! 59 00:04:44,784 --> 00:04:47,687 (戸をたたく音) ⚟私よ マチ子!➡ 60 00:04:47,687 --> 00:04:51,558 何してんのよ 早く開けてってば! 61 00:04:51,558 --> 00:04:53,960 マチ子なのよね? ⚟当たり前でしょう。➡ 62 00:04:53,960 --> 00:04:57,831 妹の声 忘れたの? あ… 忘れはしないけど…。 63 00:04:57,831 --> 00:05:01,368 ⚟だったら早く~…。 でも…。 64 00:05:01,368 --> 00:05:05,572 でも 何よ? ⚟一人なんでしょう? マチ子。 65 00:05:05,572 --> 00:05:07,607 一人じゃなかったら どうだっていうの!? 66 00:05:07,607 --> 00:05:09,743 マッちゃん…。 ⚟こん薄情者! 67 00:05:09,743 --> 00:05:11,678 あ~ だって…! 68 00:05:11,678 --> 00:05:14,614 早く~! 私は一人で犠牲を買って出たのよ! 69 00:05:14,614 --> 00:05:16,616 それなのに 変なお供を マー姉ちゃんとこへ➡ 70 00:05:16,616 --> 00:05:19,085 連れて帰ってくるわけないじゃないの! 71 00:05:19,085 --> 00:05:21,755 本当に 本当に一人なんでしょう? 72 00:05:21,755 --> 00:05:23,690 ⚟そんなに疑うんだったら 私 もういっぺん行って➡ 73 00:05:23,690 --> 00:05:25,625 連れて帰ってくるわよ! ああっ! 74 00:05:25,625 --> 00:05:28,628 い… 今開ける! 待って 待って 今開けるから! 75 00:05:28,628 --> 00:05:30,764 ⚟早く! 76 00:05:30,764 --> 00:05:33,400 本当に一人でしょう? ⚟マー姉ちゃん! 77 00:05:33,400 --> 00:05:35,602 分かった。 78 00:05:49,783 --> 00:05:53,119 開けた。 79 00:05:53,119 --> 00:05:56,823 本当に もう! 80 00:05:59,426 --> 00:06:01,728 痛~…。 81 00:06:06,900 --> 00:06:10,237 ごめんなさいってば。 ねっ? このとおり。 82 00:06:10,237 --> 00:06:12,239 知らない。 だって マチ子が➡ 83 00:06:12,239 --> 00:06:14,908 ちゃんと 鍵かけとけって言ったから。 84 00:06:14,908 --> 00:06:18,778 ええ 言いましたよ。 だけど 帰ってきても 開けるなとは言った覚えがありません。 85 00:06:18,778 --> 00:06:21,581 マチ子~…。 86 00:06:21,581 --> 00:06:25,252 大体 マー姉ちゃんは 昔から 怖がりだっていうのは知っています。 87 00:06:25,252 --> 00:06:28,922 だから 私が頑張ったのに 本当に もう あきれて 物が言えない。 88 00:06:28,922 --> 00:06:31,391 ねえ 今食べてるの 何? 89 00:06:31,391 --> 00:06:33,927 これ? これ チューインガム。 90 00:06:33,927 --> 00:06:35,962 どうしたの? もらったの。 91 00:06:35,962 --> 00:06:39,266 誰に?進駐軍によ。 どうして? 92 00:06:39,266 --> 00:06:41,201 私が子供に見えたんじゃないの? 93 00:06:41,201 --> 00:06:44,404 そうよ。 マチ子ったら 変な浴衣の着方してんだもん。 94 00:06:44,404 --> 00:06:47,107 何言ってんのよ。 このおかげで助かったんじゃないの。 95 00:06:47,107 --> 00:06:50,010 そうか。 そうよ。 それにさ ほら➡ 96 00:06:50,010 --> 00:06:52,279 チョコレートも もらっちゃった。 97 00:06:52,279 --> 00:06:54,614 ああ~ 懐かしい。 98 00:06:54,614 --> 00:06:56,950 何年ぶりかしら! ああ~! 99 00:06:56,950 --> 00:06:59,619 駄目! だって チョコレート…。 100 00:06:59,619 --> 00:07:02,889 マー姉ちゃんには 欲しがる権利なし。 101 00:07:02,889 --> 00:07:07,227 ずる~い! 自分だって そんな 食べ物で 敵取ることないでしょ? 102 00:07:07,227 --> 00:07:09,562 何よ そんな顔したって あげませんよ~だ。 103 00:07:09,562 --> 00:07:13,366 マッちゃん…。 恥ずかしいと思いなさい。 104 00:07:13,366 --> 00:07:17,237 これはね 明日 ヨウ子に持っていく分。 チョコレートに栄養あるって知らないの? 105 00:07:17,237 --> 00:07:20,073 何よ 自分 食べてるくせに偉そうに。 106 00:07:20,073 --> 00:07:22,575 あら 私食べてるの チューインガムだもん。 107 00:07:22,575 --> 00:07:27,447 チューインガムは栄養もないし おなかにも入れられないし。 108 00:07:27,447 --> 00:07:30,250 じゃあ ガムでもいい。 えっ? 109 00:07:30,250 --> 00:07:32,919 ねっ? 110 00:07:32,919 --> 00:07:34,854 い~だ! 111 00:07:34,854 --> 00:07:37,390 マチ子! フフフハハハハッ! 112 00:07:37,390 --> 00:07:39,326 そんなの ガムぐらい くれたっていいじゃないの! 113 00:07:39,326 --> 00:07:41,261 <いやはや…。➡ 114 00:07:41,261 --> 00:07:46,933 しかし 何事もなくて 本当に よかったですね> 115 00:07:46,933 --> 00:07:48,868 ゆうべは 本当にありがとうございました。 116 00:07:48,868 --> 00:07:51,771 なに なに。 お互い 無事で何よりでしたばい。 117 00:07:51,771 --> 00:07:55,942 いいえ 途中で おじ様に会えたから 本当に マチ子も助かりましたわ。 118 00:07:55,942 --> 00:07:57,978 ハハッ なんの なんの。 119 00:07:57,978 --> 00:08:01,548 それに おじ様が 英語で 見事に応対なさったこと➡ 120 00:08:01,548 --> 00:08:03,483 本当に尊敬いたしましたわ。 121 00:08:03,483 --> 00:08:07,053 ハハッ いや まあ 英語っちゅうもんはですな マリ子さん➡ 122 00:08:07,053 --> 00:08:12,225 あれは まあ 慌てさえせんければ どうっちゅうことではなかですよ。 123 00:08:12,225 --> 00:08:15,895 ハッハッハッハッハッ! まあ。 124 00:08:15,895 --> 00:08:20,567 あ~ それよりですな アメリカ兵には 心ば許さん方がよかとですよ。 125 00:08:20,567 --> 00:08:24,904 あの連中はですな あの晩も 酒ば一緒に飲んで騒げる➡ 126 00:08:24,904 --> 00:08:27,807 女の子のおるとこを 探しとったっちゅうんですよ。 127 00:08:27,807 --> 00:08:31,378 本当ですか?ああ それが道に迷うて こっちに来たそうですたい。 128 00:08:31,378 --> 00:08:34,581 あれで酔っ払うとったら どげんなったか分からんですけんね。 129 00:08:34,581 --> 00:08:37,083 はい。 まあ それにしても➡ 130 00:08:37,083 --> 00:08:40,387 マチ子さんの勇敢なのには 少々 驚きましたばい。 131 00:08:40,387 --> 00:08:43,089 ええ。 ゆうべっから 威張られっ放しですわ。 132 00:08:43,089 --> 00:08:46,760 ハハッ それは それは。 ハハハハハッ! 133 00:08:46,760 --> 00:08:50,397 あっ お千代ねえや。 134 00:08:50,397 --> 00:08:52,599 (千代)お嬢様…。 135 00:08:58,104 --> 00:09:02,709 ほんなこと 申し訳ございませんでした お嬢様。 136 00:09:02,709 --> 00:09:08,515 お千代ねえや。 一体 どうしたのよ? 137 00:09:08,515 --> 00:09:12,218 あん絵が 焼けてしもうたとです…。 138 00:09:12,218 --> 00:09:14,220 あの絵? 139 00:09:14,220 --> 00:09:18,725 はい うちの婚礼の時の あの絵です。 140 00:09:18,725 --> 00:09:22,362 何言ってるの? あの絵だったら 空襲の時 お千代ねえやが➡ 141 00:09:22,362 --> 00:09:24,898 必死で持ち出したんじゃなかったの? そうよ。 142 00:09:24,898 --> 00:09:30,370 それも心配だからって お里に疎開させたんでしょう? 143 00:09:30,370 --> 00:09:35,742 その疎開先で… 焼けてしもうたとですよ…。 144 00:09:35,742 --> 00:09:37,777 まあ…。 145 00:09:37,777 --> 00:09:42,916 (千代)ほんなこと これは 大事なものだからって預けたとです。 146 00:09:42,916 --> 00:09:48,254 おっ母さんが 大事を取って 知り合いのうちの蔵に預けたとです。 147 00:09:48,254 --> 00:09:54,394 そしたら… なんて運の悪かことでしょうかね。 148 00:09:54,394 --> 00:09:59,098 その預けた蔵に 焼夷弾が落ちたとですよ。 149 00:09:59,098 --> 00:10:01,935 そうだったの…。 150 00:10:01,935 --> 00:10:06,773 あれは うちの宝でした。 151 00:10:06,773 --> 00:10:13,980 お嬢様が東京へ行きなさる日に うちに下さった時から うちは…。 152 00:10:17,784 --> 00:10:22,288 しかたんなか。 お嬢様…。 153 00:10:22,288 --> 00:10:24,791 そげん運命だったとよ あの絵は。 154 00:10:24,791 --> 00:10:26,726 ばってん…。 ううん。 155 00:10:26,726 --> 00:10:29,429 お千代ねえやが 命懸けで持ち出してくれただけでも➡ 156 00:10:29,429 --> 00:10:31,431 それだけで うれしい。 157 00:10:33,633 --> 00:10:37,303 ほら そんな顔しないで。 ガムあげるから。 158 00:10:37,303 --> 00:10:39,639 ガム? そうよ チューインガム。 159 00:10:39,639 --> 00:10:44,978 こうやってね 紙をむいて クチャクチャって食べたら甘いんだから。 160 00:10:44,978 --> 00:10:48,014 それにね とってもね いい匂いがするの。 161 00:10:48,014 --> 00:10:51,651 ほら。 (千代)そ… そんなもの 一体どこで? 162 00:10:51,651 --> 00:10:53,686 うん? 進駐軍から もらったの。 163 00:10:53,686 --> 00:10:56,523 進駐軍… アメ公ですか? そうよ。 164 00:10:56,523 --> 00:10:59,159 いつ?ゆうべ。 マチ子お嬢様! 165 00:10:59,159 --> 00:11:02,061 おっとっと… 詳しいことは マー姉ちゃんに聞いてよ。 166 00:11:02,061 --> 00:11:04,764 全部 答えてくれるはずだから。 ねっ ねっ? 167 00:11:04,764 --> 00:11:08,468 マリ子お嬢様! ああっ はい…。 168 00:11:11,404 --> 00:11:15,108 (一平)ああ マチ子さん マチ子さん!➡ 169 00:11:15,108 --> 00:11:18,778 ゆうべは大変だったそうやな。 あ~ いえいえ。 170 00:11:18,778 --> 00:11:20,713 せがれから 今 聞いたんじゃがな。 171 00:11:20,713 --> 00:11:23,616 はい おじ様のおかげで助かりました。 172 00:11:23,616 --> 00:11:26,419 いやいや わしはな せがれにね➡ 173 00:11:26,419 --> 00:11:29,289 何で知らせてくれなかった って叱ったら➡ 174 00:11:29,289 --> 00:11:32,625 せがれのやつ 何て言うたと思う? さあ? 175 00:11:32,625 --> 00:11:34,961 わしが乗り出したら 神州だの黒田武士だのと➡ 176 00:11:34,961 --> 00:11:38,431 事が ややこしくなる そんなこと ぬかしよる。➡ 177 00:11:38,431 --> 00:11:41,801 そげん けしからん話ってあるか? ええ? 178 00:11:41,801 --> 00:11:45,638 男が おなごば守るのに 神州も何も関係なか! 179 00:11:45,638 --> 00:11:49,142 はい ですから おじ様が助けてくださいました。 180 00:11:49,142 --> 00:11:53,446 う~む。 いや そん時 わしに一声かけてくれたらな。 181 00:11:53,446 --> 00:11:55,982 はい まことに申し訳ございません。 182 00:11:55,982 --> 00:11:58,451 今度は 必ず おじいちゃまに 助けていただきますから。 183 00:11:58,451 --> 00:12:02,755 何ば言いんしゃる。 こげな物騒なことは 一度で たくさんです。 184 00:12:02,755 --> 00:12:04,791 はい。 ⚟ハ~イ! エブリバデー。 185 00:12:04,791 --> 00:12:07,594 何? あ~ すんましぇん。 186 00:12:07,594 --> 00:12:10,496 ちょいと 物ば たんねますばってが…。 何ね? あんたは。 187 00:12:10,496 --> 00:12:14,367 ああ あの… この辺にですね 磯野さんっちゅうてですね➡ 188 00:12:14,367 --> 00:12:17,103 あの… ピクチャー… アイム ソーリー。 189 00:12:17,103 --> 00:12:20,607 絵ば描きなさる お嬢ちゃんの 2人おるって聞いてきたとばってが➡ 190 00:12:20,607 --> 00:12:22,942 どげんでしょうか? それが どげんしたとな? 191 00:12:22,942 --> 00:12:27,113 いや せやけんですね 会うてですね ちょっと たんねたいことのある。➡ 192 00:12:27,113 --> 00:12:30,950 お願いしたいことのあるんですたい。 ばってん 何ば頼むというんか!? 193 00:12:30,950 --> 00:12:33,786 何ば頼むとは おいしゃんには関係なかろうもん! 194 00:12:33,786 --> 00:12:35,822 何? 195 00:12:35,822 --> 00:12:38,958 そやろうが! 「磯野さんのうちは どこな?」って➡ 196 00:12:38,958 --> 00:12:41,294 俺は聞きよるだけたい。 知っとるか知らんか➡ 197 00:12:41,294 --> 00:12:43,229 お前は それに答えればよかっちゃろうが! 198 00:12:43,229 --> 00:12:45,164 きさん この 何か? この…。 ああ? 199 00:12:45,164 --> 00:12:48,434 俺は忙しか体ばい あんた。 きさん この もったいつけて➡ 200 00:12:48,434 --> 00:12:51,304 ガタガタこきよったら くらされるぞ きさん この! 何か!? 201 00:12:51,304 --> 00:12:54,974 そげん忙しか体なら こげん所へ来ることなかでっしょうが! 202 00:12:54,974 --> 00:12:56,909 あんた 誰な? 203 00:12:56,909 --> 00:12:59,145 私が磯野マチ子です! 204 00:12:59,145 --> 00:13:03,583 あなた マチ子さん!? オ~ウ! ユー マチ子さん! アハハッ! 205 00:13:03,583 --> 00:13:07,086 どうしたの? マチ子。 誰かいね? こん男は。 206 00:13:07,086 --> 00:13:09,389 こん人は誰か知らんばってん➡ 207 00:13:09,389 --> 00:13:13,593 こん人は かの有名な女流挿絵家 磯野マリ子です! 208 00:13:13,593 --> 00:13:16,396 ア~ウ! あなた マリ子さんで マチ子さん!➡ 209 00:13:16,396 --> 00:13:19,098 オ~ウ! アイム ハッピー! 私 捜しとったのよ! 210 00:13:19,098 --> 00:13:23,403 <一体 この男 何を頼みに➡ 211 00:13:23,403 --> 00:13:27,206 磯野きょうだいを 訪ねてきたのでしょうか?> 212 00:13:34,414 --> 00:13:43,956 ♬~ 213 00:13:43,956 --> 00:14:50,256 ♬~