1 00:02:32,268 --> 00:02:35,438 (天龍)次郎!! (倉橋)兄さんは間違っている! (殴る音) 2 00:02:35,438 --> 00:02:37,440 嘘をついたことは謝る。 3 00:02:37,440 --> 00:02:40,610 (飛鳥)嘘って…どこから? 4 00:02:40,610 --> 00:02:44,280 最初からずっとだよ。 5 00:02:44,280 --> 00:02:46,782 (ジャンボ)俺があんたの前から いなくなればいいのか? 6 00:02:46,782 --> 00:02:51,604 今 あなたが置かれている状況は そういう次元じゃないんですよ。 7 00:02:51,604 --> 00:02:54,774 兄さん…もう やめよう。 8 00:02:54,774 --> 00:03:04,834 ♬~ 9 00:03:04,834 --> 00:03:07,534 これを聞いてください。 (ピッ) 10 00:03:09,605 --> 00:03:14,277 (ICレコーダー:天龍の声) 浜岡製薬では ずさんな薬の 受け渡しをしているのですか?➡ 11 00:03:14,277 --> 00:03:17,446 もし そうであるなら 白根総合病院を含む➡ 12 00:03:17,446 --> 00:03:22,268 グループ全ての病院が 御社との 取引を中止せざるを得ませんな。 13 00:03:22,268 --> 00:03:25,771 お前!? (審議会委員)お静かに! 14 00:03:25,771 --> 00:03:28,608 (ICレコーダー:天龍の声) もう一度 お尋ねします。➡ 15 00:03:28,608 --> 00:03:33,279 t-PAは 馬場医院の人間に 盗まれたんですよね? 16 00:03:33,279 --> 00:03:38,267 (ICレコーダー:高島の声)はい…。 17 00:03:38,267 --> 00:03:44,267 おわかりですね。 薬品の窃盗なんてなかったんです。 18 00:03:46,275 --> 00:03:48,875 それに この人は ケガなんかしてない。 19 00:03:50,947 --> 00:03:53,616 鶴田先生は 暴力など振るってません! 20 00:03:53,616 --> 00:03:56,435 写真を撮ったあなたは わかっているはずだ!➡ 21 00:03:56,435 --> 00:03:58,938 全て示し合わせて行った事だ! 22 00:03:58,938 --> 00:04:03,609 (審議会委員) 天龍先生 どういう事でしょう? 23 00:04:03,609 --> 00:04:07,613 (倉橋)兄さん 本当の事を 話してください。 24 00:04:07,613 --> 00:04:09,613 こんな事を これ以上 続けちゃいけない! 25 00:04:12,952 --> 00:04:15,938 捏造です。 26 00:04:15,938 --> 00:04:21,610 この録音は この男 倉橋次郎の捏造です。➡ 27 00:04:21,610 --> 00:04:24,947 この男は 私の実の弟ではありません。 28 00:04:24,947 --> 00:04:28,934 私の父が よそで作った不義の子です。 29 00:04:28,934 --> 00:04:34,607 それでも 私はこの男に目をかけて ここまで育ててきた。 30 00:04:34,607 --> 00:04:39,612 しかし 残念ながら この男は自分の不遇を呪い➡ 31 00:04:39,612 --> 00:04:43,312 その憎しみの矛先を 私に向けて来たのです。 32 00:04:45,267 --> 00:04:47,937 それで このような事を しでかしたのでしょう。 33 00:04:47,937 --> 00:04:50,773 兄さん! 愚か者が! 34 00:04:50,773 --> 00:04:54,443 二度と兄さんなどと口にするな。➡ 35 00:04:54,443 --> 00:04:59,115 このような事態を 招いてしまった事➡ 36 00:04:59,115 --> 00:05:03,269 この者に代わって 深くお詫び申し上げます。 37 00:05:03,269 --> 00:05:08,107 しかし 私には 嘘偽りなど一切ございません。 38 00:05:08,107 --> 00:05:13,307 日を改めて 審議の場を 設けて頂く事を切に願います。 39 00:05:16,782 --> 00:05:20,436 では 本日は ここまでにしましょう。 40 00:05:20,436 --> 00:05:24,774 こちらで検討の上 また ご連絡いたします。 41 00:05:24,774 --> 00:05:42,774 ♬~ 42 00:05:44,777 --> 00:05:49,849 この時のために 天龍に 服従したふりをしてたって事か? 43 00:05:49,849 --> 00:05:53,269 天龍と刺し違えるつもり だったんだな。 44 00:05:53,269 --> 00:06:01,277 いいえ…僕は一緒に 戻ろうと思ったんです。 45 00:06:01,277 --> 00:06:10,269 昔 兄さんと出会った あの時に…。 46 00:06:10,269 --> 00:06:15,107 僕が 馬場医院や皆さんに近づき 騙したのは事実です。➡ 47 00:06:15,107 --> 00:06:17,907 その事は 申し訳なく思ってます。 48 00:06:24,617 --> 00:06:29,672 皆さんに許して貰えるとは 思ってません。➡ 49 00:06:29,672 --> 00:06:35,778 どんな理由があるにしろ 僕のした事は➡ 50 00:06:35,778 --> 00:06:37,878 絶対に許されない事です。 51 00:06:40,850 --> 00:06:45,838 僕は二度と 皆さんの前に現れません。 52 00:06:45,838 --> 00:06:48,038 あの町にも 近づきません。 53 00:06:52,611 --> 00:06:57,616 皆さんも兄に 関わらないでください。 54 00:06:57,616 --> 00:07:01,270 これ以上 関わっても 傷つくだけです。 55 00:07:01,270 --> 00:07:05,608 (千種)こっちだって もう関わりたくないのよ。 56 00:07:05,608 --> 00:07:08,277 お前は どうするんだ? 57 00:07:08,277 --> 00:07:15,267 僕は…たった一人の弟ですから。 58 00:07:15,267 --> 00:07:17,367 まだ あいつと関わんのか!? 59 00:07:19,772 --> 00:07:21,941 目を覚ませ! 60 00:07:21,941 --> 00:07:26,941 お前は あいつに いいように 利用されてるだけじゃないか! 61 00:07:29,782 --> 00:07:35,282 鶴田先生…あなたは 兄の何を知ってるんですか? 62 00:07:39,275 --> 00:07:45,075 僕だけなんです。 兄をわかってるのは。 63 00:07:50,269 --> 00:08:08,437 ♬~ 64 00:08:08,437 --> 00:08:11,941 気になるんでしょ 彼の事。 65 00:08:11,941 --> 00:08:13,943 あいつの目 見たか? 66 00:08:13,943 --> 00:08:19,281 ええ 悲しい目をしてたわね。 ああ。 67 00:08:19,281 --> 00:08:22,781 どんな生き方をしてきたら あんな悲しい目になるんだろう? 68 00:08:25,938 --> 00:08:28,274 あの…。 69 00:08:28,274 --> 00:08:31,277 人の事 心配してる 場合じゃないと思うんです。 70 00:08:31,277 --> 00:08:34,780 馬場医院が 大変な状況だっていう 事には変わりないんですよ。 71 00:08:34,780 --> 00:08:37,616 患者さんは 減っちゃってるし 天龍先生だって➡ 72 00:08:37,616 --> 00:08:39,616 このまま 終わりってわけじゃないし。 73 00:08:45,774 --> 00:08:50,274 なんですか? いや 別に。 74 00:08:52,948 --> 00:08:57,436 とにかく 私は先に戻ります。 皆さんも早く帰ってきて下さいね。 75 00:08:57,436 --> 00:08:59,436 ごちそうさまでした! 76 00:09:05,778 --> 00:09:10,849 一番 こたえてるのに 無理しちゃって…。 77 00:09:10,849 --> 00:09:14,770 倉橋君の気持ち 考えれば考えるほど➡ 78 00:09:14,770 --> 00:09:17,273 わけわかんなくなって 混乱しちゃうから➡ 79 00:09:17,273 --> 00:09:20,609 考えないように してるんだろうね。 80 00:09:20,609 --> 00:09:24,947 考えたくなくても 考えちゃうだろうけど…。 81 00:09:24,947 --> 00:09:29,601 自分で乗り越えなきゃ ならないんだろな。 82 00:09:29,601 --> 00:09:32,271 あんたもでしょ? 83 00:09:32,271 --> 00:09:36,775 「俺がいなくなりゃいいのか」 なんて言ってる場合じゃないのよ。 84 00:09:36,775 --> 00:09:38,777 逃げ出すわけにはいかねぇな。 85 00:09:38,777 --> 00:09:46,277 ♬~ 86 00:09:56,278 --> 00:09:58,614 (石倉)何これ? ご苦労さま。 87 00:09:58,614 --> 00:10:00,616 どうぞお引き取りください。 88 00:10:00,616 --> 00:10:06,271 はあ?これっぽっちの金で お役御免って事? 89 00:10:06,271 --> 00:10:09,608 いや そりゃ ないんじゃないの? 90 00:10:09,608 --> 00:10:12,277 俺に協力を求めたのは そっちでしょうが。 91 00:10:12,277 --> 00:10:16,615 腕の骨 本当に折ってくれるんなら 今後も使い道はありますが➡ 92 00:10:16,615 --> 00:10:20,436 今の状態では あなたは必要ありません。 93 00:10:20,436 --> 00:10:26,942 なんだ そりゃ?いいのか? 俺は何もかも知ってんだぞ! 94 00:10:26,942 --> 00:10:30,279 ばらしたって構わねぇんだ! 95 00:10:30,279 --> 00:10:36,268 汚い手で触るな。 私を誰だと思ってるんだ? 96 00:10:36,268 --> 00:10:38,604 この私の言い分と あなたのように➡ 97 00:10:38,604 --> 00:10:41,440 叩けば埃の出るような 人間の言い分➡ 98 00:10:41,440 --> 00:10:43,609 世間がどちらを信じますか? 99 00:10:43,609 --> 00:10:46,309 今 ここで 警察を呼んだっていいんですよ。 100 00:10:51,950 --> 00:10:54,350 これで 済むと思うなよ。 101 00:11:00,943 --> 00:11:04,780 (麗子)倉橋さんは 何を考えてるんでしょう? 102 00:11:04,780 --> 00:11:10,102 あの場で まさか あんな事するなんて。 103 00:11:10,102 --> 00:11:14,106 殺しておくべきでした。 104 00:11:14,106 --> 00:11:20,446 あれの母親 つまり 私の父親の愛人が死んだ時➡ 105 00:11:20,446 --> 00:11:24,950 あれは まだ13歳 中学生だった。 106 00:11:24,950 --> 00:11:33,942 私はね 身寄りが無くなって 施設にいた あれを引き取った。➡ 107 00:11:33,942 --> 00:11:40,783 あれは まるで捨てられた 小犬の ような怯えた目をしていた。➡ 108 00:11:40,783 --> 00:11:46,772 私は 母にさんざん苦労を掛け 死なせた上に➡ 109 00:11:46,772 --> 00:11:49,942 よそに女を作っていた 父親が許せなかった。➡ 110 00:11:49,942 --> 00:11:53,278 もちろん その愛人もだ。➡ 111 00:11:53,278 --> 00:11:57,783 だから その2人の間に出来た あれも➡ 112 00:11:57,783 --> 00:12:03,939 絶対に 許す事の出来ない 存在だった。➡ 113 00:12:03,939 --> 00:12:10,446 あの時 私には 2つの選択肢があった。➡ 114 00:12:10,446 --> 00:12:15,267 そのまま見捨てて殺すか➡ 115 00:12:15,267 --> 00:12:19,938 あれを飼い犬として育てるか。 116 00:12:19,938 --> 00:12:25,944 どちらが父親と その愛人に対する 復讐になるか考えた末➡ 117 00:12:25,944 --> 00:12:29,948 私は あれを飼う事にした。 118 00:12:29,948 --> 00:12:35,604 忠実な飼い犬に 育てる事に決めた。 119 00:12:35,604 --> 00:12:46,114 そして あれはその通りに 育った…はずだった。 120 00:12:46,114 --> 00:12:54,414 私は この手を噛まれた。 飼い犬に この手を噛まれたんだ! 121 00:13:00,779 --> 00:13:03,282 なんだ その目は? 122 00:13:03,282 --> 00:13:06,882 噛むのか?噛みたいのか? お前も同じか! 123 00:13:09,605 --> 00:13:14,610 私は 何なんですか? 124 00:13:14,610 --> 00:13:20,282 天龍先生にとって 飼い犬なんですか? 125 00:13:20,282 --> 00:13:22,267 そうなんですか!? 126 00:13:22,267 --> 00:13:29,608 ♬~ 127 00:13:29,608 --> 00:13:31,610 黙ろうか。 128 00:13:31,610 --> 00:13:39,101 ♬~ 129 00:13:39,101 --> 00:13:42,938 私に存在価値を 認めさせたいのなら➡ 130 00:13:42,938 --> 00:13:46,775 何をなすべきか わかりますよね? 131 00:13:46,775 --> 00:13:51,875 ただの飼い犬になるかどうかは あなた次第です。 132 00:13:54,616 --> 00:13:59,271 はい 書きます。 133 00:13:59,271 --> 00:14:05,944 鶴田正義と馬場医院を 追い込むための記事を。 134 00:14:05,944 --> 00:14:11,283 (内線電話のベル) 135 00:14:11,283 --> 00:14:16,271 はい 天龍ですが。理事長!? 136 00:14:16,271 --> 00:14:21,343 お帰りなさいませ。 いかがでしたか?九州は。 137 00:14:21,343 --> 00:14:28,450 (白根)天龍先生 医道審議会の件 聞きました。➡ 138 00:14:28,450 --> 00:14:32,771 あなたほどの人が事もあろうに 鶴田先生や馬場医院を➡ 139 00:14:32,771 --> 00:14:38,277 おとしめるような真似をするとは どういう事なんですか? 140 00:14:38,277 --> 00:14:41,780 どのようにお聞きになったのかは 存じませんが➡ 141 00:14:41,780 --> 00:14:45,601 私は医者としての信念に従い この病院のために。 142 00:14:45,601 --> 00:14:49,601 あなたのした事は この病院の為に なるとは思えません。 143 00:14:52,274 --> 00:14:55,444 うぐっ…。 理事長!? 144 00:14:55,444 --> 00:15:01,783 うぅ…あ~ あぁ…。 理事長!理事長!! 145 00:15:01,783 --> 00:15:11,610 ♬~ 146 00:15:11,610 --> 00:15:14,446 三沢君 すぐに車椅子の用意を! 147 00:15:14,446 --> 00:15:19,267 (漁協職員) 助かりますよ。いろんな先生が 来るたびに物が増えちゃって➡ 148 00:15:19,267 --> 00:15:21,269 どうしようかと 思ってたんですよ。➡ 149 00:15:21,269 --> 00:15:25,107 私たち素人には 何が必要か わかんないですからね。 150 00:15:25,107 --> 00:15:27,442 (倉橋) すみません。引っ越す時に➡ 151 00:15:27,442 --> 00:15:29,444 ちゃんと 整理しておくべきでした。 152 00:15:29,444 --> 00:15:32,280 いいんですよ。 こうして戻ってくれて➡ 153 00:15:32,280 --> 00:15:35,267 整理整頓してくれる人なんて 今までいなかったんですから。 154 00:15:35,267 --> 00:15:39,104 けじめですから…。 え? 155 00:15:39,104 --> 00:15:42,607 いえ なんでもありません。 156 00:15:42,607 --> 00:15:44,776 これ 捨てていいんですかね? 157 00:15:44,776 --> 00:15:48,280 あっ 触らないでください。 なんですか それ? 158 00:15:48,280 --> 00:15:50,282 トリクロロエチレンです。 159 00:15:50,282 --> 00:15:54,436 有機塩素化合物の一種で 昔は 研究にも使われていたんですけど。 160 00:15:54,436 --> 00:15:58,774 毒性が強い事と 海洋汚染源で あるため 今は使われていません。 161 00:15:58,774 --> 00:16:01,276 毒性? ええ。 162 00:16:01,276 --> 00:16:03,945 吸入すると 頭痛や めまいが起こり➡ 163 00:16:03,945 --> 00:16:06,114 意識をなくして 死に至る場合があります。 164 00:16:06,114 --> 00:16:10,268 へえ 怖いんですね。 どうして そんな物が? 165 00:16:10,268 --> 00:16:13,268 きっと 昔ここを借りてた 研究者が使っていたんでしょう。 166 00:16:17,275 --> 00:16:21,279 弁膜症による心不全…。 はい。 167 00:16:21,279 --> 00:16:23,782 僧帽弁に機能障害が起きていて➡ 168 00:16:23,782 --> 00:16:31,440 左心室収縮期に 血液が左心室から 左心房へと逆流している状態です。 169 00:16:31,440 --> 00:16:35,777 今はまだ軽度ですが このまま無理をされると➡ 170 00:16:35,777 --> 00:16:40,849 不整脈を起こして 最悪の事態を 招く危険性があります。 171 00:16:40,849 --> 00:16:46,938 そのようですね。 天龍先生からもそう言われました。 172 00:16:46,938 --> 00:16:49,608 天龍先生から治療法については? 173 00:16:49,608 --> 00:16:53,612 内科的治療も 考えられないことはないが➡ 174 00:16:53,612 --> 00:16:56,615 直ちに手術すべきだと。 175 00:16:56,615 --> 00:17:01,670 しかし 手術するとなると 長期入院は避けられない。 176 00:17:01,670 --> 00:17:07,275 今 私が理事長の席を 離れるわけにはいかんのですよ。 177 00:17:07,275 --> 00:17:13,782 確かに すぐに手術が必要な 状態ではありませんが…➡ 178 00:17:13,782 --> 00:17:17,769 俺にどうしろと? 179 00:17:17,769 --> 00:17:22,791 鶴田先生 私と二人三脚で➡ 180 00:17:22,791 --> 00:17:26,778 この心臓を 見張り続けて 貰えませんか?➡ 181 00:17:26,778 --> 00:17:31,616 あなたに 私の かかりつけ医になって貰いたい。 182 00:17:31,616 --> 00:17:36,671 あなたに この身体を 見張り続けて貰いたい。➡ 183 00:17:36,671 --> 00:17:40,609 白根の医療設備など いつでもお貸しします。 184 00:17:40,609 --> 00:17:44,446 もし必要なら お使いください。 185 00:17:44,446 --> 00:17:47,616 それこそが 私が望んでる➡ 186 00:17:47,616 --> 00:17:51,937 地域医療統合ネットワークシステムの 理想型なんです。➡ 187 00:17:51,937 --> 00:17:55,941 日常的な診療や 健康管理などを行ってくれる➡ 188 00:17:55,941 --> 00:18:03,448 身近な町の医療機関は 絶対に不可欠な存在です。➡ 189 00:18:03,448 --> 00:18:09,437 そこで必要なのが 町医者と 大病院とのスムーズな連携です。➡ 190 00:18:09,437 --> 00:18:13,942 垣根を取り払い 患者にとって適しているのは➡ 191 00:18:13,942 --> 00:18:18,280 町医者なのか 大病院なのかを 正確に導き➡ 192 00:18:18,280 --> 00:18:21,950 最善の医療を提供する。 193 00:18:21,950 --> 00:18:28,273 これが私の目指している 地域医療統合ネットワークシステムなんです。 194 00:18:28,273 --> 00:18:34,279 でも 天龍先生は 白根総合病院の利益を優先し➡ 195 00:18:34,279 --> 00:18:37,282 強引な吸収合併をしようと しているんじゃありませんか? 196 00:18:37,282 --> 00:18:41,269 天龍先生も私と同じ志を持ち➡ 197 00:18:41,269 --> 00:18:45,941 共にこのシステムを 推進していると私は信じてます。 198 00:18:45,941 --> 00:18:50,946 少なくとも 初心は同じだった。 199 00:18:50,946 --> 00:18:56,601 鶴田先生 私があなたに 助けて貰おうなどというのは➡ 200 00:18:56,601 --> 00:19:01,673 虫のいい話です。 しかし 私は身をもって➡ 201 00:19:01,673 --> 00:19:06,678 このシステムの素晴らしさを 証明したい。 202 00:19:06,678 --> 00:19:09,781 この事 天龍先生は ご存知なんですか? 203 00:19:09,781 --> 00:19:13,268 いえ まだ話してません。 204 00:19:13,268 --> 00:19:15,270 天龍先生が 馬場医院に対して➡ 205 00:19:15,270 --> 00:19:19,107 どんな事をしているか ご存知ですか? 206 00:19:19,107 --> 00:19:22,294 ええ 知ってます。 207 00:19:22,294 --> 00:19:26,281 だからこそ ここで診て貰いたいんです。 208 00:19:26,281 --> 00:19:29,881 天龍先生に 目を覚まして貰いたいんです。 209 00:19:34,606 --> 00:19:37,108 わかりました。 210 00:19:37,108 --> 00:19:43,308 ただし 患者は余計な心配をせずに 自分の病とだけ戦ってください。 211 00:19:46,268 --> 00:19:52,274 先生…ありがとうございます! 212 00:19:52,274 --> 00:19:56,074 診察を始めましょう。 はい。 213 00:19:59,114 --> 00:20:01,449 (机を叩く音) 理事長が馬場医院に!? 214 00:20:01,449 --> 00:20:04,649 (三沢)はい カルテなどを持って。 215 00:20:06,504 --> 00:20:09,274 なぜ そんな勝手な真似をさせた!? 216 00:20:09,274 --> 00:20:12,611 その…僕は必死に 止めたんですが➡ 217 00:20:12,611 --> 00:20:14,613 理事長のご意志は固く…。 218 00:20:14,613 --> 00:20:16,948 理事長は 君の制止を振り切って➡ 219 00:20:16,948 --> 00:20:20,268 理事長にあるまじき 行動をしたという事ですね? 220 00:20:20,268 --> 00:20:25,607 は はい…。 ならば その結果 問題が生じたとしても➡ 221 00:20:25,607 --> 00:20:29,611 それは理事長ご自身と 馬場医院の責任という事ですね? 222 00:20:29,611 --> 00:20:34,282 はい そう思います。 223 00:20:34,282 --> 00:20:38,603 わかりました。 224 00:20:38,603 --> 00:20:43,274 報告 ご苦労さま。 225 00:20:43,274 --> 00:20:45,274 失礼します! 226 00:20:51,616 --> 00:20:57,316 どいつも こいつも…愚か者が! 227 00:21:01,609 --> 00:21:05,280 (石倉)こんちは! 228 00:21:05,280 --> 00:21:09,934 こちらにいらっしゃると 耳にしましてね。 229 00:21:09,934 --> 00:21:14,272 いやしかし 昨日は災難でしたねぇ お互い。 230 00:21:14,272 --> 00:21:18,276 私もね あの後 お役御免になっちゃいましてね。 231 00:21:18,276 --> 00:21:22,280 まったく… 冗談じゃないですよ。 232 00:21:22,280 --> 00:21:26,267 でも このまま黙ってる つもりはないんですよ。 233 00:21:26,267 --> 00:21:28,269 あなたの酷いお兄様から➡ 234 00:21:28,269 --> 00:21:33,274 慰謝料を ちょっとばかし いただこうと思ってましてね。 235 00:21:33,274 --> 00:21:37,946 あの~ ご協力いただけませんか? 236 00:21:37,946 --> 00:21:43,268 一緒に お兄様 脅しましょうよ ねえ。 237 00:21:43,268 --> 00:21:45,770 そんな真似 出来るわけないだろ!? 238 00:21:45,770 --> 00:21:54,779 なに?お前さ 実の兄貴に 虫ケラ以下に扱われたんだぞ。 239 00:21:54,779 --> 00:21:59,434 ほら 天龍の悪だくみの証拠 まだ持ってんだろ? 240 00:21:59,434 --> 00:22:03,938 ICレコーダーとかよ。 あれ よこせよ。 241 00:22:03,938 --> 00:22:05,940 出てけ! 242 00:22:05,940 --> 00:22:13,281 おい!なんの真似だよ? ふざけんじゃね~ぞ コラッ! 243 00:22:13,281 --> 00:22:18,603 バカが。おい! ICレコーダーは どこだ?➡ 244 00:22:18,603 --> 00:22:24,943 あぁ? どこにあるのかな?➡ 245 00:22:24,943 --> 00:22:27,278 おう あった あった。 246 00:22:27,278 --> 00:22:30,281 やめろ! 247 00:22:30,281 --> 00:22:34,269 何すんだ!?ふざけんな お前! 貴様!! 248 00:22:34,269 --> 00:22:37,772 (瓶が割れる音) 249 00:22:37,772 --> 00:22:41,372 ふざけんな このクソガキが! おらぁ~! 250 00:22:43,611 --> 00:22:47,615 おらっ!ハァ…ハァ…。 251 00:22:47,615 --> 00:22:49,615 あばよ! 252 00:22:54,939 --> 00:22:57,939 ありがとうございました。 お大事になさってください。 253 00:22:59,944 --> 00:23:02,614 さあ 私たちも頑張りますか! 254 00:23:02,614 --> 00:23:07,314 と言っても 患者さんいないし。 私 営業に行ってきましょうか? 255 00:23:09,270 --> 00:23:11,272 (電話のベル) 256 00:23:11,272 --> 00:23:16,611 はい 馬場医院です。 どうしました!? 257 00:23:16,611 --> 00:23:19,280 落ち着いてください! 258 00:23:19,280 --> 00:23:24,769 (スピーカーホン:漁協職員の声) 倉橋先生が倒れてるんです。 259 00:23:24,769 --> 00:23:29,774 変な臭いがして 私も頭が痛くて…。 260 00:23:29,774 --> 00:23:32,944 すぐに そっから出ろ! 倉橋も引っぱり出せ! 261 00:23:32,944 --> 00:23:36,281 [TEL](漁協職員)は はい。 すぐに行く! 262 00:23:36,281 --> 00:23:40,268 こっちの準備しておく! 頼んだぞ。 263 00:23:40,268 --> 00:23:43,271 あんたも行くの! 264 00:23:43,271 --> 00:23:45,273 はい! 265 00:23:45,273 --> 00:23:51,273 ♬~ 266 00:25:58,273 --> 00:26:01,943 ♬~ 267 00:26:01,943 --> 00:26:04,612 倉橋?倉橋! 268 00:26:04,612 --> 00:26:06,781 すいません。すいません! 269 00:26:06,781 --> 00:26:08,781 倉橋さん!? 270 00:26:11,269 --> 00:26:14,605 頭 痛むのか? はい めまいもして…。 271 00:26:14,605 --> 00:26:31,606 ♬~ 272 00:26:31,606 --> 00:26:33,608 トリクロロエチレン? 273 00:26:33,608 --> 00:26:35,608 先生? 入るな! 274 00:26:39,781 --> 00:26:43,101 こいつが倒れて どれぐらい経つ? わかりません。 275 00:26:43,101 --> 00:26:47,271 でも 1時間くらい前に 大きな声と物音がしました。 276 00:26:47,271 --> 00:26:49,774 1時間 まずいな。 277 00:26:49,774 --> 00:26:51,776 どういう事ですか? どうしたんですか!? 278 00:26:51,776 --> 00:26:54,576 落ち着け!グズグズしていると こいつ死ぬぞ! 279 00:27:12,280 --> 00:27:14,580 落ち着いて。 280 00:27:27,628 --> 00:27:29,928 やっと目が覚めたか。 281 00:27:42,944 --> 00:27:46,948 先生 僕…。 282 00:27:46,948 --> 00:27:48,950 お前が眠っていたのは➡ 283 00:27:48,950 --> 00:27:52,270 トリクロロエチレンの 麻酔作用のせいだ。 284 00:27:52,270 --> 00:27:54,605 トリクロロエチレンの? 285 00:27:54,605 --> 00:28:00,611 瓶が割れていた。お前は 飛散した蒸気を吸っちまったんだ。 286 00:28:00,611 --> 00:28:04,615 それも1時間近くだ。 287 00:28:04,615 --> 00:28:12,607 肺水腫 腎不全も考えられるが 一番怖いのは 肝炎だ。 288 00:28:12,607 --> 00:28:14,275 肝炎? 289 00:28:14,275 --> 00:28:16,944 血液検査をしてみないと わからないけど➡ 290 00:28:16,944 --> 00:28:18,944 その恐れもあるわね。 291 00:28:29,607 --> 00:28:32,407 (ノック) (倉橋)はい。 292 00:28:56,934 --> 00:28:59,334 ごめん。 293 00:29:02,273 --> 00:29:05,273 二度と君に会うつもりじゃ なかったのに…。 294 00:29:12,617 --> 00:29:15,617 何かあったら呼んで下さい。 295 00:29:22,677 --> 00:29:32,277 ♬~ 296 00:29:36,607 --> 00:29:41,279 血液検査の結果が出た。 297 00:29:41,279 --> 00:29:46,579 お前はトリクロロエチレンによる 急性肝炎だ。 298 00:29:49,270 --> 00:29:51,939 そうですか…。 299 00:29:51,939 --> 00:29:55,276 お前には 白根総合病院に移ってもらう。 300 00:29:55,276 --> 00:29:58,613 白根に?どうして? 301 00:29:58,613 --> 00:30:02,283 急性肝炎になると 肝細胞の破壊が起こり➡ 302 00:30:02,283 --> 00:30:04,769 肝機能は著しく低下する。 303 00:30:04,769 --> 00:30:08,272 ここで出来る治療といったら 点滴ぐらいなの。 304 00:30:08,272 --> 00:30:10,608 もしこのまま悪化したら➡ 305 00:30:10,608 --> 00:30:14,111 意識は遠のき 黄疸は進み 呼吸も荒くなって➡ 306 00:30:14,111 --> 00:30:17,782 劇症肝炎へと悪化することも 考えられるのよ。 307 00:30:17,782 --> 00:30:20,101 白根に行くのは嫌です。 308 00:30:20,101 --> 00:30:22,770 これ以上 兄さんに 迷惑 掛けたくない。 309 00:30:22,770 --> 00:30:24,772 こんな事になったのは➡ 310 00:30:24,772 --> 00:30:28,609 元はといえば その兄貴のせいだろ!? 311 00:30:28,609 --> 00:30:31,946 お前はどこまで お人よしなんだ? 312 00:30:31,946 --> 00:30:34,646 あなたに何がわかるんですか。 313 00:30:40,271 --> 00:30:44,609 心電図モニターの用紙 どこにあったかしら? 314 00:30:44,609 --> 00:30:46,809 えっ? 一緒に来て。 315 00:30:48,779 --> 00:30:51,379 早く。 はい。 316 00:31:01,275 --> 00:31:05,279 俺は確かに何も わかってないのかもしれないな。 317 00:31:05,279 --> 00:31:09,779 天龍のことも お前のことも。 318 00:31:12,937 --> 00:31:17,608 だがな 1つだけはわかるぞ。 319 00:31:17,608 --> 00:31:25,283 お前の飛鳥に対する気持ちは 嘘じゃなかったんだろ? 320 00:31:25,283 --> 00:31:29,270 だから俺は 飛鳥をお前に託した。 321 00:31:29,270 --> 00:31:35,276 お前ならきっと あいつを 幸せにしてくれると思ったからだ。 322 00:31:35,276 --> 00:31:39,947 幸せにしたいと思いました。 323 00:31:39,947 --> 00:31:44,602 一緒に生きていきたいと 思いましたよ。 324 00:31:44,602 --> 00:31:48,272 でもダメだった…。 325 00:31:48,272 --> 00:31:53,944 どうしても兄さんを 1人に出来ないんです。 326 00:31:53,944 --> 00:32:00,601 17年前… 兄さんは僕を1人にしなかった。 327 00:32:00,601 --> 00:32:07,274 ♬~ 328 00:32:07,274 --> 00:32:11,274 あの時の兄さんの手の温もりが 忘れられないんです。 329 00:32:13,948 --> 00:32:18,269 僕は兄さんから父親を奪った 愛人の子です。 330 00:32:18,269 --> 00:32:24,942 そんな僕を育ててくれたんです。 愛してくれたんです。 331 00:32:24,942 --> 00:32:29,613 愛されてたって言えんのか? 332 00:32:29,613 --> 00:32:32,813 愛してたら 利用したりなんかしないぞ。 333 00:32:37,605 --> 00:32:40,274 なんだよ? 334 00:32:40,274 --> 00:32:44,945 綺麗な目をしてますね。➡ 335 00:32:44,945 --> 00:32:49,784 どんなに悪ぶっても 粗暴な男を演じていても➡ 336 00:32:49,784 --> 00:32:53,771 目は正直ですね。 337 00:32:53,771 --> 00:32:56,607 まっすぐに人を愛して➡ 338 00:32:56,607 --> 00:33:02,307 人に愛されて生きてくると そんな目になるんですかね。 339 00:33:06,267 --> 00:33:13,274 兄さん… きっと その目が嫌いなんですよ。 340 00:33:13,274 --> 00:33:16,277 あなたのように 自分に素直に真っすぐに➡ 341 00:33:16,277 --> 00:33:18,577 生きてきた人が嫌いなんですよ。 342 00:33:22,283 --> 00:33:27,271 あなたがもし兄さんを 悪い人だと言うなら➡ 343 00:33:27,271 --> 00:33:32,960 そんな風に してしまったのは僕です。 344 00:33:32,960 --> 00:33:37,615 僕と母さんが兄さんから 父親を奪ったんです。 345 00:33:37,615 --> 00:33:40,935 兄さん…。 346 00:33:40,935 --> 00:33:46,941 病気の母親を抱えて ずいぶん苦しんだはずです。 347 00:33:46,941 --> 00:33:52,279 僕や母さんや父親への 憎しみだけで生きて来たんです。 348 00:33:52,279 --> 00:33:57,935 人を憎むことでしか 生きられなかったんです! 349 00:33:57,935 --> 00:34:01,272 愛なんて信じられなければ➡ 350 00:34:01,272 --> 00:34:05,276 地位や名声やお金に こだわるしかないでしょ? 351 00:34:05,276 --> 00:34:10,281 人を蹴落として生きていくしか ないでしょ!? 352 00:34:10,281 --> 00:34:14,268 兄さんに そんな生き方を させてしまったのは僕なんです。 353 00:34:14,268 --> 00:34:18,606 だから本当は…だから…。 354 00:34:18,606 --> 00:34:21,442 僕なんて生まれて来ない方が 良かったんですよ! 355 00:34:21,442 --> 00:34:24,278 バカなこと言ってんじゃねぇ!! 356 00:34:24,278 --> 00:34:27,948 お前は天龍に 変わって欲しかったんだろ? 357 00:34:27,948 --> 00:34:30,434 だから服従したふりをして➡ 358 00:34:30,434 --> 00:34:35,506 ICレコーダーを使って あいつを 告発しようとしたんだろ? 359 00:34:35,506 --> 00:34:43,948 だけど あいつは変わらなかった。 お前の思いは届かなかった。 360 00:34:43,948 --> 00:34:47,935 鶴田先生…。 361 00:34:47,935 --> 00:34:51,939 まだ終わってません。 362 00:34:51,939 --> 00:34:56,277 まだ終わってないんです! もういい。 363 00:34:56,277 --> 00:34:59,947 お前は やれるだけのことはやった。 364 00:34:59,947 --> 00:35:06,347 天龍のことはいいから 今は自分の身体の事だけを考えろ。 365 00:37:29,279 --> 00:37:32,282 急性肝炎? はい。 366 00:37:32,282 --> 00:37:35,602 この病院で 引き受けて下さい。 367 00:37:35,602 --> 00:37:39,773 町医者では手に負えませんか? 368 00:37:39,773 --> 00:37:41,942 はい。 369 00:37:41,942 --> 00:37:44,942 彼は それを 望んでいるんですか? 370 00:37:48,282 --> 00:37:52,269 望んでいないんですね 当然です。 371 00:37:52,269 --> 00:37:56,273 私に合わす顔が あるはずがない。 372 00:37:56,273 --> 00:38:00,611 残念ながら 引き受けることは出来ません。 373 00:38:00,611 --> 00:38:04,615 私は患者の意思を尊重します。 374 00:38:04,615 --> 00:38:09,937 白根理事長ともども そちらで面倒を見て下さい。 375 00:38:09,937 --> 00:38:14,942 わからないのか? あいつの気持ち。 376 00:38:14,942 --> 00:38:17,945 あいつは本当は あんたに診てもらいたいんだ。 377 00:38:17,945 --> 00:38:20,614 たった1人の肉親のあんたに。 378 00:38:20,614 --> 00:38:24,101 私は あのような人間を 肉親だとは思ってませんよ。 379 00:38:24,101 --> 00:38:28,772 あんたがどう思っていようが あいつはあんたを信じている。 380 00:38:28,772 --> 00:38:31,775 そんな人間を 見捨てるって言うのか? 381 00:38:31,775 --> 00:38:36,847 あいつは私に逆らい裏切った! そんな奴を許せるか! 382 00:38:36,847 --> 00:38:42,936 あいつがした事は あんたの ためだって わかんないのか? 383 00:38:42,936 --> 00:38:45,939 あいつは あんたに 変わって欲しいだけだ。 384 00:38:45,939 --> 00:38:48,609 変わって欲しいだと? 385 00:38:48,609 --> 00:38:50,609 そうだ。 386 00:38:55,616 --> 00:38:57,935 ふざけたことを言うな。 387 00:38:57,935 --> 00:39:01,605 私は正しい道を 歩んできた人間だ。 388 00:39:01,605 --> 00:39:05,609 この病院を守り 医学会を支えてきた人間だ! 389 00:39:05,609 --> 00:39:09,279 私の行く手を阻む者は 誰であろうが絶対に許さない! 390 00:39:09,279 --> 00:39:14,935 お前もだ!人を呼ぶぞ。 今すぐ出て行け!! 391 00:39:14,935 --> 00:39:21,608 哀しいな あんたも。 392 00:39:21,608 --> 00:39:24,408 あいつも。 393 00:39:31,602 --> 00:39:34,104 天龍先生。 394 00:39:34,104 --> 00:39:37,624 引き受ける… べきじゃないでしょうか? 395 00:39:37,624 --> 00:39:40,277 は? 396 00:39:40,277 --> 00:39:45,282 肉親を引き受けないとなると 先生の名声にも傷が。 397 00:39:45,282 --> 00:39:47,768 君も私に逆らうんですか? 398 00:39:47,768 --> 00:39:52,840 いいえ 私はただ 天龍先生のお立場が…。 そういえば君は➡ 399 00:39:52,840 --> 00:39:56,944 自分の存在価値を 知りたがっていましたね。 400 00:39:56,944 --> 00:40:00,944 いい機会ですから 教えてあげましょう。 401 00:40:05,936 --> 00:40:12,943 君は美しい。 完璧な美しさをもっている。 402 00:40:12,943 --> 00:40:16,613 街を歩けば誰もが振り返る。 403 00:40:16,613 --> 00:40:22,936 私は君と一緒に歩いていると 誇らしい気持ちになる。 404 00:40:22,936 --> 00:40:26,940 わかりますか?その気持ち。 405 00:40:26,940 --> 00:40:32,613 それは… 君も美しい宝石を身に着けて➡ 406 00:40:32,613 --> 00:40:35,616 高価なバッグを持ち歩くと 誇らしいでしょう? 407 00:40:35,616 --> 00:40:40,604 それと同じです。つまり君は…。 408 00:40:40,604 --> 00:40:43,273 アクセサリーだ。 409 00:40:43,273 --> 00:40:46,610 素晴らしいアクセサリーだ。 410 00:40:46,610 --> 00:40:53,600 しかしアクセサリーは 所詮 単なるお飾りに過ぎない。 411 00:40:53,600 --> 00:40:57,271 すぐに飽きるものです。 412 00:40:57,271 --> 00:41:01,275 中身がありませんからね。 413 00:41:01,275 --> 00:41:03,575 先生…。 414 00:41:07,614 --> 00:41:13,604 これのどこに 中身があるんですか?空っぽです。 415 00:41:13,604 --> 00:41:17,107 辛かったですよ。 416 00:41:17,107 --> 00:41:21,807 こんな薄っぺらな小学生の 作文以下のものを読まされるのは。 417 00:41:27,167 --> 00:41:31,772 愛されて なかったんだ…。 418 00:41:31,772 --> 00:41:37,611 私はアクセサリーを愛するほど 軽薄な男ではありません。 419 00:41:37,611 --> 00:41:41,114 君というアクセサリーは 十分に堪能しました。 420 00:41:41,114 --> 00:41:44,414 もう結構です。出て行きなさい。 421 00:41:53,944 --> 00:41:57,281 ひとつ言っておきます。 422 00:41:57,281 --> 00:42:02,269 この世界で物書きの端くれとして 生きていきたいなら➡ 423 00:42:02,269 --> 00:42:08,275 私に牙を剥こうなどと 考えないことです。 424 00:42:08,275 --> 00:42:10,575 潰しますよ。 425 00:42:15,782 --> 00:42:19,282 愛されてなかったんだ…。 426 00:42:24,274 --> 00:42:35,269 (麗子の泣き声) 427 00:42:35,269 --> 00:42:40,269 (麗子の笑い声) 428 00:45:12,275 --> 00:45:13,875 (ノック) 429 00:45:16,279 --> 00:45:36,283 ♬~ 430 00:45:36,283 --> 00:45:42,283 ♬~ 431 00:45:45,609 --> 00:45:49,109 う うぅ…うぉぉ~!! 432 00:45:52,449 --> 00:45:54,768 いなくなったって どういう事だ!? 433 00:45:54,768 --> 00:45:58,104 すみません。 まさかいなくなるなんて…。 434 00:45:58,104 --> 00:46:01,274 病状が悪化したらどうなんのか わかってんのか! 435 00:46:01,274 --> 00:46:03,777 どこへ行ったのかしら…。 436 00:46:03,777 --> 00:46:06,947 心当たりは? 437 00:46:06,947 --> 00:46:09,616 無いの? 438 00:46:09,616 --> 00:46:11,601 あいつのこと 一番よく わかってんのは➡ 439 00:46:11,601 --> 00:46:13,603 お前のはずなんだよ! 440 00:46:13,603 --> 00:46:17,107 わかってやんなきゃなんねぇのも お前なんだ。 441 00:46:17,107 --> 00:46:21,278 あいつがどんな思いでいたのか 考えてみろ。 442 00:46:21,278 --> 00:46:27,267 平気でお前を 騙していたと思うか? 443 00:46:27,267 --> 00:46:33,273 あいつにとって お前は たった1つの光だったんだよ。 444 00:46:33,273 --> 00:46:39,279 真っ暗な海の底を彷徨うあいつが やっと見つけた 光だったんだよ。 445 00:46:39,279 --> 00:46:42,949 お前だけが救いだったんだ。 446 00:46:42,949 --> 00:46:47,270 だから本気で一緒に生きて いこうとしたんじゃねぇのか。 447 00:46:47,270 --> 00:46:52,776 お前と幸せになることを 夢見たんじゃねぇのか。 448 00:46:52,776 --> 00:46:59,616 お前っていう光が消えたら あいつどうなる? 449 00:46:59,616 --> 00:47:02,416 二度と浮かび上がって 来れねぇかもしれねぇぞ! 450 00:47:06,273 --> 00:47:08,275 捜します。 451 00:47:08,275 --> 00:47:13,613 ♬~ 452 00:47:13,613 --> 00:47:15,615 ≪アニキ 今日強いっすね≫ 453 00:47:15,615 --> 00:47:18,315 (石倉)やっと俺にも ツキが回ってきたぜ。 454 00:47:25,275 --> 00:47:28,278 おおう なんか用か? 455 00:47:28,278 --> 00:47:33,950 ICレコーダー…返してくれ。 456 00:47:33,950 --> 00:47:40,440 は~い どうぞ パッって 返すとでも思ってんのか?バーカ。 457 00:47:40,440 --> 00:47:43,443 せっかくの ビジネスチャンスなのによ。 458 00:47:43,443 --> 00:47:46,279 おお~ テンパっちったよ。 459 00:47:46,279 --> 00:47:48,114 えっ マジっすか。 460 00:47:48,114 --> 00:47:50,283 おいおい…。 461 00:47:50,283 --> 00:47:52,269 離せ オラッ! 462 00:47:52,269 --> 00:47:54,271 離れろ! 463 00:47:54,271 --> 00:47:57,607 おい ふざけんじゃねぇぞ オラッ! 464 00:47:57,607 --> 00:48:00,110 オイ! 465 00:48:00,110 --> 00:48:01,778 シャレになってねぇぞ! この野郎!オイ! 466 00:48:01,778 --> 00:48:04,281 オイ!邪魔しやがってオイ! 467 00:48:04,281 --> 00:48:06,881 おいおい… そのぐらいにしとけ。 468 00:48:09,336 --> 00:48:11,938 おい。 469 00:48:11,938 --> 00:48:14,941 生きてっか? 470 00:48:14,941 --> 00:48:18,778 僕の兄さんなんだ。 471 00:48:18,778 --> 00:48:21,615 これ以上 追い詰めないで…。 472 00:48:21,615 --> 00:48:26,603 おい なんだよお前! 変な病気なんじゃねぇのか!? 473 00:48:26,603 --> 00:48:32,609 お願いだから返して… 返してくれよ…。 474 00:48:32,609 --> 00:48:38,281 ♬~ 475 00:48:38,281 --> 00:48:41,267 あっちに行ったんですね? ありがとうございます! 476 00:48:41,267 --> 00:48:54,267 ♬~ 477 00:48:56,282 --> 00:48:59,602 おい!聞こえるか!? 478 00:48:59,602 --> 00:49:04,941 倉橋 倉橋! 479 00:49:04,941 --> 00:49:07,277 おい! 倉橋さん!? 480 00:49:07,277 --> 00:49:09,612 劇症肝炎を 発症しているかもしれない。 481 00:49:09,612 --> 00:49:12,449 救急車呼べ。 482 00:49:12,449 --> 00:49:15,349 何やってんだ! はい! 483 00:49:22,942 --> 00:49:26,613 ICレコーダー…。 え? 484 00:49:26,613 --> 00:49:31,935 ICレコーダー… なんとかしないと兄さんが…。 485 00:49:31,935 --> 00:49:36,435 まさかお前 それ取り返そうとして…。 お願いします! 486 00:49:38,942 --> 00:49:41,942 兄さんを守らないと…。 487 00:49:47,267 --> 00:49:51,938 兄さん 本当は優しいんだ。 488 00:49:51,938 --> 00:49:55,942 兄さんを あんな風にしちゃったのは僕だ。 489 00:49:55,942 --> 00:50:00,613 僕のせいだ。 もういい! 490 00:50:00,613 --> 00:50:05,935 お前の人生だろ 誰に縛られることもねぇんだ。 491 00:50:05,935 --> 00:50:08,938 お前の心で生きていけ。 492 00:50:08,938 --> 00:50:11,638 お前の足で歩いていくんだ! 493 00:50:14,277 --> 00:50:20,767 先生…僕もうダメみたい…。 494 00:50:20,767 --> 00:50:23,767 死ぬのかな…。 495 00:50:26,606 --> 00:50:31,945 兄さんのこと 守れないよ…。 496 00:50:31,945 --> 00:50:36,116 もういいんだ! 天龍のことは俺に任せろ。 497 00:50:36,116 --> 00:50:38,616 お前は 生きることだけを考えろ! 498 00:50:43,940 --> 00:50:46,776 死なせるかよ。 499 00:50:46,776 --> 00:50:52,282 お前はこれから お前の人生を歩んで行くんだ。 500 00:50:52,282 --> 00:50:59,272 幸せになるんだよ なんなきゃならねぇんだ。 501 00:50:59,272 --> 00:51:01,872 死なせてたまるか! 502 00:51:05,278 --> 00:51:08,615 倉橋?倉橋! 503 00:51:08,615 --> 00:51:13,269 ヤダ ヤダ~!! 504 00:51:13,269 --> 00:51:15,269 倉橋~!!