1 00:00:04,390 --> 00:00:08,111 速球を完璧に運ばれました。 逆転満塁ホームラン。 2 00:00:08,111 --> 00:00:11,848 本拠地の初戦を落とした西武、5 連敗です。 3 00:00:33,920 --> 00:00:38,920 (汽笛) 4 00:00:41,594 --> 00:00:45,932 (みどり)<「曽根崎伸一郎様。→ 5 00:00:45,932 --> 00:00:52,255 あなたと理恵の赤ちゃんを 私の おなかで 育て始めて→ 6 00:00:52,255 --> 00:00:56,259 2か月が経ちました。→ 7 00:00:56,259 --> 00:01:00,930 おなかの子を しのぶと名付け→ 8 00:01:00,930 --> 00:01:06,269 誰にも知られぬよう 静かに暮らす毎日です」> 9 00:01:06,269 --> 00:01:12,592 ♪♪~ 10 00:01:12,592 --> 00:01:18,247 (理恵)もしもし お母さん? 体は? つわりの様子は どう? 11 00:01:18,247 --> 00:01:22,251 ジンギスカンが食べたい。 [TEL]朝から? 12 00:01:22,251 --> 00:01:25,922 とにかく お肉が食べたくて。 13 00:01:25,922 --> 00:01:29,592 理恵ちゃんの時は 魚だったわ。 14 00:01:29,592 --> 00:01:32,929 赤身の お刺身が 食べたくて食べたくて→ 15 00:01:32,929 --> 00:01:38,251 毎日 魚屋さんに通ったんだから。 へえ~ 初めて聞いた。 16 00:01:38,251 --> 00:01:41,270 あのね 食べられるものが あるのは いいけど→ 17 00:01:41,270 --> 00:01:43,589 食べ過ぎには気を付けて。 18 00:01:43,589 --> 00:01:47,260 妊婦が体重を増やすのは 危険な事だから。 19 00:01:47,260 --> 00:01:51,914 分かった。 明日は健診よ。 行き帰りも慎重にね。 20 00:01:51,914 --> 00:01:57,614 それと… 誰にも 気づかれてないわよね? 21 00:01:59,589 --> 00:02:02,258 もちろん。 22 00:02:02,258 --> 00:02:06,929 じゃあ 明日。 私の赤ちゃんに よろしく。 23 00:02:06,929 --> 00:02:08,929 はい。 24 00:02:11,934 --> 00:02:15,634  回想  (丸山)あなたが 代理出産を? 25 00:02:22,261 --> 00:02:25,264 大丈夫! 26 00:02:25,264 --> 00:02:30,586 あなたの事は 私が 必ず守ってあげるから。 27 00:02:30,586 --> 00:02:32,922 しのぶ。 28 00:02:32,922 --> 00:02:35,925 (屋敷)すぐに調べて下さい。→ 29 00:02:35,925 --> 00:02:42,265 これが事実ならば 処分を 考えなくてはなりません。 30 00:02:42,265 --> 00:02:50,565 ♪♪~ 31 00:03:02,935 --> 00:03:07,924 (ドアが開く音) 待ちなさい。 話は まだ途中よ。 戻りなさい。 32 00:03:07,924 --> 00:03:11,244 (ユミ)診察とか いらねえし! 父親 連れてこいって言うから→ 33 00:03:11,244 --> 00:03:14,597 連れてきてやったんだろ。 何で 始末してくんねえんだよ! 34 00:03:14,597 --> 00:03:18,251 とにかく 診察室へ 戻りましょう。 君も。 35 00:03:18,251 --> 00:03:21,254 (妙高)どうされました? 神崎さん。 36 00:03:21,254 --> 00:03:26,592 (貴子)おなか痛くて。 今朝から 少しずつですけど 出血も…。 37 00:03:26,592 --> 00:03:30,592 分かりました。 診察室へ。 少し待ってて。 38 00:03:40,590 --> 00:03:43,590 あなたも座ったら? 39 00:03:49,916 --> 00:03:54,937 (コージ)やっぱ 無理っす! 僕に タケシ先輩の代わりなんて。 40 00:03:54,937 --> 00:03:58,257 しっかりしろよ。 お前が やるっつったんだろ? 41 00:03:58,257 --> 00:04:01,594 でも… 偽者って もう バレてるっぽいし。 42 00:04:01,594 --> 00:04:05,594 グダグダ言わずに 黙って付き添え! 43 00:04:07,934 --> 00:04:11,587 何だよ? おばちゃん。 文句あっかよ? ユミ先輩! 44 00:04:11,587 --> 00:04:16,592 ごめんなさい。 違うの。 二人とも いい子だなぁと思って。 45 00:04:16,592 --> 00:04:22,265 あっ? だって ほかにも 病院は いっぱい あるのに→ 46 00:04:22,265 --> 00:04:27,253 おろしたいって言いながら 何度も足を運んでくるなんて。 47 00:04:27,253 --> 00:04:33,593 何が言いたいんだよ? 本当は 産みたいのよね? 48 00:04:33,593 --> 00:04:38,931 更年期の おばはんは 黙ってな! 静かにしなさい! 49 00:04:38,931 --> 00:04:43,269 帰る! 青井さん 診察料は? 50 00:04:43,269 --> 00:04:46,589 すいません。 僕が払います! 51 00:04:46,589 --> 00:04:50,589 ねえ 待って。 うるせえな! 52 00:04:52,929 --> 00:04:56,933 ねえ… 待って。 何だよ! 53 00:04:56,933 --> 00:05:01,921 (清川)ヤンキー娘と それに手を焼く母親か。 54 00:05:01,921 --> 00:05:04,621 妊婦1人目。 55 00:05:06,259 --> 00:05:08,928 (ノック) 56 00:05:08,928 --> 00:05:12,248 (浩子)清川先生! 荒木です。 57 00:05:12,248 --> 00:05:16,586 あっ… ここで ずっと 先生に不妊治療を。 あ~! 58 00:05:16,586 --> 00:05:20,590 大学で偉くなったんでしょう。 だから マリアクリニック→ 59 00:05:20,590 --> 00:05:24,594 辞めちゃったんでしょ? 偉くなんか なってないよ。 60 00:05:24,594 --> 00:05:28,915 今日は どうしたんです? こんな所で。 ちょっとね…。 61 00:05:28,915 --> 00:05:34,937 先生。 私 妊娠したんです。 5年7か月で やっと。 62 00:05:34,937 --> 00:05:39,258 本当か! 良かったな~。 ここで産むの? 63 00:05:39,258 --> 00:05:43,262 もちろんです。 なるほど。 64 00:05:43,262 --> 00:05:46,562 4人のうちの 2人目。 65 00:05:51,254 --> 00:05:54,254 落ちてましたよ。 66 00:05:55,925 --> 00:05:58,925 ありがとうございます。 67 00:06:01,597 --> 00:06:04,583 私 暑がりなんです。 68 00:06:04,583 --> 00:06:08,587 手袋なんて 今まで した事も なかったのに→ 69 00:06:08,587 --> 00:06:12,591 冷やしちゃいけないって 言われて…。 70 00:06:12,591 --> 00:06:16,291 でも もう 必要ないわね。 71 00:06:17,930 --> 00:06:22,268 山咲さん 診察室へ どうぞ。 はい。 72 00:06:22,268 --> 00:06:25,921 神崎さんは そのまま お待ち下さい。 73 00:06:25,921 --> 00:06:30,921 準備が でき次第 病室に移って頂きますんで。 74 00:06:32,595 --> 00:06:35,595 ごめんなさい…。 75 00:06:39,585 --> 00:06:45,257 この子が できた時 私 ほんの少しだけ 迷ったんです。 76 00:06:45,257 --> 00:06:49,595 仕事も忙しいし どうしようかなって…。 77 00:06:49,595 --> 00:06:54,266 だから 罰が当たったのね。→ 78 00:06:54,266 --> 00:06:58,966 もう おなかで育ってないって…。 79 00:07:06,595 --> 00:07:10,266 今のところ 特に 異常は ありません。 80 00:07:10,266 --> 00:07:15,254 ありがとうございます。 塩分は 徹底的に控えて下さい。 81 00:07:15,254 --> 00:07:19,258 高齢出産の方は 妊娠高血圧症を発症すると→ 82 00:07:19,258 --> 00:07:21,260 命に関わります。 83 00:07:21,260 --> 00:07:24,930 体重も増えすぎないように。 はい。 84 00:07:24,930 --> 00:07:27,933 母子手帳は もう 交付されましたか? 85 00:07:27,933 --> 00:07:29,919 母子手帳…。 86 00:07:29,919 --> 00:07:33,923 お住まいになってる自治体の 保険センターや役所に申請すれば→ 87 00:07:33,923 --> 00:07:37,927 すぐに もらう事が できますよ。 健診の無料サービスや→ 88 00:07:37,927 --> 00:07:41,263 母親学級の お知らせなど いろいろ ありますから→ 89 00:07:41,263 --> 00:07:45,601 是非 お持ちになって下さいね。 はい。 90 00:07:45,601 --> 00:07:48,938 (ブザー音) 茉莉亜先生だわ。 91 00:07:48,938 --> 00:07:51,938 (妙高)私が参ります。 92 00:07:57,263 --> 00:08:02,935 母子手帳だって。 わくわくするわね~。 93 00:08:02,935 --> 00:08:07,923 でも この年じゃ ちょっと恥ずかしいかな? 94 00:08:07,923 --> 00:08:12,923 それに カウンターで いろいろ聞かれても 困るしね。 95 00:08:15,598 --> 00:08:18,584 これ使って。 96 00:08:18,584 --> 00:08:21,587 私が もらっておいたから。 97 00:08:21,587 --> 00:08:25,257 あ~ 理恵ちゃん…。 98 00:08:25,257 --> 00:08:28,594 まあ ありがとう! 99 00:08:28,594 --> 00:08:32,598 へえ~ 今 こんなふうに なってるんだ。 100 00:08:32,598 --> 00:08:37,269 あっ 嫌だ。 どうしよう? 何だか 実感が湧いてきちゃった。 101 00:08:37,269 --> 00:08:40,256 私 お母さんに なるんだなぁって。 102 00:08:40,256 --> 00:08:43,926 ちょっと… お母さんは 私でしょ? 103 00:08:43,926 --> 00:08:46,929 そうでした。 104 00:08:46,929 --> 00:08:53,586 ♪♪~ 105 00:08:53,586 --> 00:08:57,590 清川先生が お見えになってたなんて。 106 00:08:57,590 --> 00:09:01,927 近くに 用事が ありましてね 先生の お見舞いに。 107 00:09:01,927 --> 00:09:05,247 (茉莉亜)ありがたい事だわ。 108 00:09:05,247 --> 00:09:11,604 久広が 医療過誤訴訟の 被告となってから→ 109 00:09:11,604 --> 00:09:16,926 このクリニックを訪れる人も いなくなってしまって。 110 00:09:16,926 --> 00:09:18,911 耳が痛いな。 111 00:09:18,911 --> 00:09:22,264 真っ先に逃げ出したヤツと 思ってるんでしょう? 112 00:09:22,264 --> 00:09:27,253 先生には 大学病院での お立場が おありです。 113 00:09:27,253 --> 00:09:32,925 そのくらい 心得ておりますよ。 114 00:09:32,925 --> 00:09:37,263 マリアクリニックを抜きにして 今の僕は ありえません。 115 00:09:37,263 --> 00:09:41,934 ここでの経験を踏み台に→ 116 00:09:41,934 --> 00:09:49,925 先生が 准教授昇進へと 飛躍されたのなら→ 117 00:09:49,925 --> 00:09:54,246 これ以上の喜びは ありません。 118 00:09:54,246 --> 00:09:57,583 先生。 クリニックのほうへ いかがです? 119 00:09:57,583 --> 00:10:00,603 曽根崎先生も お見えになってますよ。 120 00:10:00,603 --> 00:10:04,256 そうだな。 今日は 妊婦さん そろいぶみ? 121 00:10:04,256 --> 00:10:06,909 ええ 皆さん。 122 00:10:06,909 --> 00:10:13,916 あっ… お一人 残念な事に なってしまいましたが。 流産? 123 00:10:13,916 --> 00:10:21,590 妙高さん。 ここは いいからね 診察室へ戻ってあげて。 124 00:10:21,590 --> 00:10:27,890 曽根崎先生お一人では 大変だわ。 はい。 125 00:10:29,598 --> 00:10:35,588 じゃあ 僕も…。 先生は どうぞ ごゆっくり。→ 126 00:10:35,588 --> 00:10:42,261 それとも 私と お話するのは お嫌かしら? 127 00:10:42,261 --> 00:10:45,561 (清川)いや… まさか。 128 00:11:00,596 --> 00:11:03,582 (ユミ)おばさん。 129 00:11:03,582 --> 00:11:08,921 どうしたの? 風邪ひくわよ そんな格好で。 130 00:11:08,921 --> 00:11:12,591 さっき言ってたの… どういう意味? 131 00:11:12,591 --> 00:11:16,929 えっ? だから… 何か言ってたじゃん。 132 00:11:16,929 --> 00:11:22,268 本当は 私が 赤ん坊を 産みたがってるとか何とか。 133 00:11:22,268 --> 00:11:26,605 何だ… それで 私の事 待っててくれたの? 134 00:11:26,605 --> 00:11:30,305 こんな寒い所で。 よせよ。 135 00:11:32,261 --> 00:11:37,583 おろすつもりなら とっくに ほかの病院 探してるでしょう? 136 00:11:37,583 --> 00:11:41,587 なのに 何だかんだ言いながら 通ってくるのは→ 137 00:11:41,587 --> 00:11:45,591 誰かに 「産みなさい」って 背中 押してもらえるの→ 138 00:11:45,591 --> 00:11:49,928 待ってるんじゃないかなって。 待ってねえよ。 139 00:11:49,928 --> 00:11:54,249 そうなの? 私には そう見えたから。 140 00:11:54,249 --> 00:11:58,587 これ返してくれるの 次の診察の時で いいから。 141 00:11:58,587 --> 00:12:01,590 じゃあね。 142 00:12:01,590 --> 00:12:04,590 自信ないよ…。 143 00:12:06,929 --> 00:12:11,250 だって 私… まだ 二十歳だよ。 144 00:12:11,250 --> 00:12:16,255 お金も ないし… タケシには逃げられるし→ 145 00:12:16,255 --> 00:12:19,925 一人じゃ 育てらんないよ。 146 00:12:19,925 --> 00:12:24,925 泣いたりしたら たたいちゃうかもしれないし。 147 00:12:26,932 --> 00:12:30,936 (ユミ)そしたら 子供が かわいそうじゃん。 148 00:12:30,936 --> 00:12:32,921 ユミさん…。 149 00:12:32,921 --> 00:12:38,260 私みたいなヤツは 赤ん坊なんか 産んじゃいけないんだよ! 150 00:12:38,260 --> 00:12:42,260 そうだろ? そう言ってよ おばちゃん! 151 00:12:45,918 --> 00:12:49,588 私は 55よ。 152 00:12:49,588 --> 00:12:54,927 仕事も ないし 旦那さんも いないし→ 153 00:12:54,927 --> 00:12:59,627 でも 赤ちゃん 産もうと思ってる。 154 00:13:01,600 --> 00:13:05,921 おばさんが… 妊娠? 155 00:13:05,921 --> 00:13:10,592 うん。 更年期障害じゃなくて? 156 00:13:10,592 --> 00:13:14,263 えっ? ちょっと待って…。 157 00:13:14,263 --> 00:13:18,934 おばさん… どういう人? 158 00:13:18,934 --> 00:13:23,272 超能力者? 魔法使い? 159 00:13:23,272 --> 00:13:26,925 その年で妊娠するし 私の事 当てちゃうし…。 160 00:13:26,925 --> 00:13:31,925 やっぱり! 本当は おろしたくないんだ。 161 00:13:35,934 --> 00:13:40,272 だったら もう少し 迷ってみたら? 162 00:13:40,272 --> 00:13:44,259 育てたいって気持ちが あるんなら→ 163 00:13:44,259 --> 00:13:48,580 そこから始めても いいと思うけどな。 164 00:13:48,580 --> 00:13:51,583 お母さん。 165 00:13:51,583 --> 00:13:55,587 決まってんだよ。 産んじゃいけないんだよ! 166 00:13:55,587 --> 00:13:59,925 私みたいに 金も ない 父親も いない バカな人間はさ。 167 00:13:59,925 --> 00:14:03,262 (コージ)そんな事ないよ! 168 00:14:03,262 --> 00:14:06,262 帰ったんじゃなかったのかよ? 169 00:14:08,250 --> 00:14:12,250 捜してたんだ… ずっと。 170 00:14:15,257 --> 00:14:21,597 ユミ先輩が そうしたいなら 産もうよ。 171 00:14:21,597 --> 00:14:26,585 はぁ? ユミ先輩 バカじゃないよ。 172 00:14:26,585 --> 00:14:31,590 僕が ケガしてるの見て 転んだって言ってるのに→ 173 00:14:31,590 --> 00:14:34,593 タケシ先輩に ボコられてたの→ 174 00:14:34,593 --> 00:14:38,263 最初に気づいてくれたの ユミ先輩だった。 175 00:14:38,263 --> 00:14:42,918 マジやめて。 僕が お父さんに なるよ。 176 00:14:42,918 --> 00:14:48,941 だから… 産もう。 産もうよ!→ 177 00:14:48,941 --> 00:14:53,941 ねっ? 僕が お父さんに なるよ! 178 00:14:56,582 --> 00:15:00,252 (コージ)僕が お父さんに なるよ! 179 00:15:00,252 --> 00:15:05,591 清川先生が? ええ。 表で ばったり。→ 180 00:15:05,591 --> 00:15:09,891 こちらへは まだ? 知らなかった。 181 00:15:13,599 --> 00:15:19,938 おう。 診察 終わったか? 清川先生。 おかげさまで。 182 00:15:19,938 --> 00:15:22,925 どうされたんですか? 突然。 183 00:15:22,925 --> 00:15:26,912 お見舞いに いらして 下さったんですよ 茉莉亜先生の。 184 00:15:26,912 --> 00:15:30,265 お見舞い…。 妊婦さんは あと1人かな? 185 00:15:30,265 --> 00:15:33,268 いえ 今日の診療は これで。 186 00:15:33,268 --> 00:15:36,939 おしまい? 確か 4人のはずじゃ? 187 00:15:36,939 --> 00:15:40,259 (妙高)お一人 先ほど お帰りになりました。 188 00:15:40,259 --> 00:15:44,263 清川先生が 茉莉亜先生の所に いらしてる間に。 189 00:15:44,263 --> 00:15:47,599 帰った? お年を召してるけど→ 190 00:15:47,599 --> 00:15:51,587 とっても きれいな方ですよ。 荒木さん…。 191 00:15:51,587 --> 00:15:54,887 先生。 ちょっと いいですか? 192 00:16:12,591 --> 00:16:15,928 本当は どういった ご用件で? 193 00:16:15,928 --> 00:16:20,599 何が? ただの お見舞いのはず ないでしょう? 194 00:16:20,599 --> 00:16:23,585 このクリニックとは できるだけ→ 195 00:16:23,585 --> 00:16:26,588 関わらないように してきた先生が。 196 00:16:26,588 --> 00:16:30,259 俺は 意外と律儀なんだ。 知らなかったろ? 197 00:16:30,259 --> 00:16:34,263 そういう事に してあげても いいですけど。 198 00:16:34,263 --> 00:16:37,583 こちらの頼みを 聞いて頂けるなら。 199 00:16:37,583 --> 00:16:39,583 頼み? 200 00:16:41,587 --> 00:16:45,591 秋に カイザーを1件 予定してます。 201 00:16:45,591 --> 00:16:49,291 執刀を 先生に お願いしたいんです。 202 00:16:51,597 --> 00:16:56,268 ただの帝王切開にしちゃ 随分 先の話だなぁ。 203 00:16:56,268 --> 00:17:00,589 カイザーの技術については トップクラスの先生ですもの。 204 00:17:00,589 --> 00:17:04,259 早めに キープしておかないと。 205 00:17:04,259 --> 00:17:09,959 それほど リスクの高い 妊婦って事か。 206 00:17:14,586 --> 00:17:19,925 例えば… 超高齢出産とか? 207 00:17:19,925 --> 00:17:23,925 リスクの伴わない出産なんか ありません。 208 00:17:27,265 --> 00:17:31,586 いいだろう。 カイザーは引き受けた。 209 00:17:31,586 --> 00:17:34,586 ありがとうございます。 210 00:17:36,591 --> 00:17:39,928 その代わり 条件が ある。 211 00:17:39,928 --> 00:17:44,599 カイザーを引き受ける以上は 責任が ある。 212 00:17:44,599 --> 00:17:49,599 その妊婦さんを 俺に診察させてくれ。 213 00:17:53,925 --> 00:17:56,928  回想  (コージ)お父さんに なるよ!→ 214 00:17:56,928 --> 00:18:00,228 産もうよ! お父さんに なるよ! 215 00:18:01,917 --> 00:18:05,921 <「『お父さん』。 その言葉を→ 216 00:18:05,921 --> 00:18:10,592 とても初々しい気持ちで 聞きました。→ 217 00:18:10,592 --> 00:18:15,263 伸一郎さん。 ジンギスカンの好きな あなたは→ 218 00:18:15,263 --> 00:18:20,919 私の おなかの赤ちゃんの 紛れもない お父さんです。→ 219 00:18:20,919 --> 00:18:23,588 できれば この子に→ 220 00:18:23,588 --> 00:18:29,261 もう少し 温かい言葉を かけてあげてくれますか?→ 221 00:18:29,261 --> 00:18:34,583 『お父さんは こんなに あなたを愛しているのよ』と→ 222 00:18:34,583 --> 00:18:40,255 私が しっかり 赤ちゃんに伝えます」> 223 00:18:40,255 --> 00:18:45,927 [TEL] 224 00:18:45,927 --> 00:18:48,930 来るなって どういう事? 225 00:18:48,930 --> 00:18:54,252 [TEL]だから 次の健診。 クリニックへは来なくていいから。 226 00:18:54,252 --> 00:18:59,257 帝華大の清川っていう 私の上司に カイザーを頼んだの。 227 00:18:59,257 --> 00:19:04,246 お母さんの帝王切開。 そしたら 引き受ける代わりに→ 228 00:19:04,246 --> 00:19:07,265 妊婦さんを 自分で診察したいって。 229 00:19:07,265 --> 00:19:10,602 今 先生に 代理出産の事を 感づかれたら→ 230 00:19:10,602 --> 00:19:13,255 やっかいな事になるわ。 231 00:19:13,255 --> 00:19:16,258 先生が 診察日を指定してきたら→ 232 00:19:16,258 --> 00:19:20,262 当日 行けなくなったと 連絡を ちょうだい。 233 00:19:20,262 --> 00:19:23,598 ここを乗り切ったら 次の手を考えるから。 234 00:19:23,598 --> 00:19:26,585 とにかく 今回は そういう事にして。 235 00:19:26,585 --> 00:19:30,589 先生には 絶対に 気づかれないようにするから。 236 00:19:30,589 --> 00:19:32,591 いいわね? 237 00:19:32,591 --> 00:19:35,594 (熊田)山咲さん。 はい。 238 00:19:35,594 --> 00:19:38,597 また ぼんやりして。 すみません。 239 00:19:38,597 --> 00:19:43,251 私たち 句を詠む者は うつろいゆく季節に目を凝らし→ 240 00:19:43,251 --> 00:19:47,589 いくつものシャッターチャンスを ものに しなければならないんです。→ 241 00:19:47,589 --> 00:19:49,591 もっと緊張して。 はい! 242 00:19:49,591 --> 00:19:53,595 (阿部)どうちゃったんですか? (関町)まるで 丸山ジュニアだ。 243 00:19:53,595 --> 00:19:56,932 丸山さんが 急に 欠席されるんですもの。 244 00:19:56,932 --> 00:20:01,269 こういう時は 古参の私たちが 頑張らないと。 245 00:20:01,269 --> 00:20:04,589 そうです。 頑張りましょう! 246 00:20:04,589 --> 00:20:07,592 (克子)ちょっと太った? 247 00:20:07,592 --> 00:20:11,263 ちょっとね 運動不足でね…。 248 00:20:11,263 --> 00:20:14,933 「あたらしき 命守らむ 風光る」。 249 00:20:14,933 --> 00:20:19,271 これ みどりさんの句でしょう。 私が清記したの。 250 00:20:19,271 --> 00:20:22,591 字を見て すぐ分かったわ。→ 251 00:20:22,591 --> 00:20:27,596 「小さい命を守ってやるのは 私しか いない」。→ 252 00:20:27,596 --> 00:20:29,915 いい句よね~。 253 00:20:29,915 --> 00:20:33,602 長男 産んだ時 思い出しちゃった。 そう? 254 00:20:33,602 --> 00:20:36,922 (笑い声) (阿部)選句しましょう。 255 00:20:36,922 --> 00:20:40,258 私語は禁止。 もっと緊張して! 256 00:20:40,258 --> 00:20:42,258 ねぇ~。 257 00:20:44,246 --> 00:20:47,916 「あたらしき 命守らむ 風光る」。 258 00:20:47,916 --> 00:20:52,587 「風光る 命育む ひとの目に」。 259 00:20:52,587 --> 00:20:56,591 (阿部)同じ事を詠み合われた方が いるんですね。→ 260 00:20:56,591 --> 00:21:00,262 まるで お互いの事を 詠み合ったような。 261 00:21:00,262 --> 00:21:12,257 ♪♪~ 262 00:21:12,257 --> 00:21:15,594 (丸山)あっ いや いや いや…。 263 00:21:15,594 --> 00:21:19,931 どうしたんですか? こんな所へ。 丸山さん。 264 00:21:19,931 --> 00:21:24,269 お出かけだったんですか? あっ 来ちゃ駄目です。 265 00:21:24,269 --> 00:21:27,269 私 ちょっと風邪気味で。 266 00:21:30,592 --> 00:21:33,929 あの… すぐ帰ります。 267 00:21:33,929 --> 00:21:38,266 皆さんの句を 届けにきただけですから。 268 00:21:38,266 --> 00:21:44,256 ♪♪~ 269 00:21:44,256 --> 00:21:48,260 あの~ すみません。 270 00:21:48,260 --> 00:21:54,560 その… 塩だけ お願いできますか? パッパッと。 271 00:21:56,585 --> 00:22:01,256 どうぞ。 あの~ その辺に座って下さい。 272 00:22:01,256 --> 00:22:07,262 学生時代の友人が 急逝しましてね 今日は その葬儀に。 273 00:22:07,262 --> 00:22:11,262 そんな大変な時に…。 いいえ! 274 00:22:13,251 --> 00:22:15,937 来て下さって よかった。 275 00:22:15,937 --> 00:22:19,925 こういう気持ちを 一人で 引きずるのは 何ともね…。 276 00:22:19,925 --> 00:22:24,930 あなたで良かった。 そう言って頂くと。 277 00:22:24,930 --> 00:22:29,601 まあ どうぞ座って。 あ~ 私に近づかないで。 278 00:22:29,601 --> 00:22:32,587 失礼します。 はい。 279 00:22:32,587 --> 00:22:45,250 ♪♪~ 280 00:22:45,250 --> 00:22:51,256 (丸山)参ったなぁ。 同じ季語で 同じ ねらいとは。 281 00:22:51,256 --> 00:22:55,260 出来は まるで違いますけど。 282 00:22:55,260 --> 00:23:01,260 小さな命を見守る人と それを見ている自分か。 283 00:23:02,934 --> 00:23:07,922 まあ 同じ時の事を 詠んでるんだから 当たり前か。 284 00:23:07,922 --> 00:23:10,222 (笑い声) 285 00:23:12,260 --> 00:23:15,246 実は… 今日は→ 286 00:23:15,246 --> 00:23:19,246 それを お届けしにきた だけじゃないんです。 287 00:23:21,269 --> 00:23:26,569 丸山さんに お願いが あって。 288 00:23:30,261 --> 00:23:32,561 私に? 289 00:23:34,933 --> 00:23:37,936 丸山さんに…→ 290 00:23:37,936 --> 00:23:42,936 父親に なって 頂けないでしょうか? この子の。 291 00:23:44,926 --> 00:23:49,226 今 私 何か聞き間違えましたか? 292 00:23:51,266 --> 00:23:55,920 父親? 私が? はい。 293 00:23:55,920 --> 00:23:59,257 いや いや… いや いや いや…。 294 00:23:59,257 --> 00:24:06,915 あの~ 出産の時に 帝王切開を お願いする 大学病院の先生が→ 295 00:24:06,915 --> 00:24:12,253 私を診察したいと おっしゃっていて。 296 00:24:12,253 --> 00:24:14,255 ああ…。 297 00:24:14,255 --> 00:24:19,594 私が 娘の代理出産を する事が分かれば→ 298 00:24:19,594 --> 00:24:23,264 大学病院に勤務する娘も→ 299 00:24:23,264 --> 00:24:28,253 マリアクリニックの院長さんにも 迷惑が掛かります。 300 00:24:28,253 --> 00:24:32,257 娘は 手術まで 私を 先生に→ 301 00:24:32,257 --> 00:24:36,594 会わせないようにしようと しているようですけれども→ 302 00:24:36,594 --> 00:24:41,583 そんな事で乗り切れるとは とても思えないんです。 303 00:24:41,583 --> 00:24:47,922 それで 私に 父親を? あなたの夫を演じろと。 304 00:24:47,922 --> 00:24:50,592 はい。 305 00:24:50,592 --> 00:24:54,262 ああ… そういう… 何というか→ 306 00:24:54,262 --> 00:24:58,249 私のような寂しい男を くすぐるような…。 307 00:24:58,249 --> 00:25:03,249 失礼な事を言って… 謝ります。 あ~ いや いや。 308 00:25:07,592 --> 00:25:10,892 失礼じゃないから たちが悪い。 309 00:25:12,580 --> 00:25:18,920 ほかに この事を 知っている方も いませんし。 310 00:25:18,920 --> 00:25:21,589 山咲さん。 311 00:25:21,589 --> 00:25:26,261 確かに 私は あなたの秘密を 知ってしまいました。 312 00:25:26,261 --> 00:25:29,914 驚きましたよ。 まさか… ねえ? そんな→ 313 00:25:29,914 --> 00:25:34,252 娘さんの お子さんを 妊娠されてるだなんて。 314 00:25:34,252 --> 00:25:36,588 あなたの人生だ。 315 00:25:36,588 --> 00:25:40,592 あなたは とても魅力的な女性だし 私で よければ→ 316 00:25:40,592 --> 00:25:44,596 できるだけ 力になりたい。 ありがとうございます! 317 00:25:44,596 --> 00:25:48,596 だが あなたの している事に 納得は できない! 318 00:25:50,585 --> 00:25:53,588 代理出産か…。 319 00:25:53,588 --> 00:25:59,911 私 あのあと いろいろ調べました。 本を読んだり いろいろ。 320 00:25:59,911 --> 00:26:05,934 識者の見解も 当事者や 現場の意見も 賛成も反対も→ 321 00:26:05,934 --> 00:26:09,587 どれも 全部 正しいと思えました。→ 322 00:26:09,587 --> 00:26:14,259 誰もが 真面目に 真剣に その事と向き合ってる。 323 00:26:14,259 --> 00:26:18,263 はい。 だから 代理出産が いいか悪いか→ 324 00:26:18,263 --> 00:26:22,584 家族も いないような私に 口を挟む資格は ない。 325 00:26:22,584 --> 00:26:25,587 ただ 私が言いたいのは→ 326 00:26:25,587 --> 00:26:29,591 あなたは 自分の人生を 犠牲にしてまで→ 327 00:26:29,591 --> 00:26:33,595 娘さんに尽くしてやる必要が あるんですか? 328 00:26:33,595 --> 00:26:37,599 犠牲だなんて…。 あなたの年で子供を産むのは→ 329 00:26:37,599 --> 00:26:40,602 命懸けの リスクが大きすぎる! 330 00:26:40,602 --> 00:26:45,924 娘は 癌治療のために 妊娠中の子宮を失いました。 331 00:26:45,924 --> 00:26:50,595 自分が生きるために 赤ちゃんを死なせてしまったと→ 332 00:26:50,595 --> 00:26:54,916 深く傷ついています。 その代わりを埋めてやるのが→ 333 00:26:54,916 --> 00:26:58,603 親の愛だと? いけませんか? 334 00:26:58,603 --> 00:27:02,257 子供が いなくても 幸せな人は 大勢いる。 335 00:27:02,257 --> 00:27:07,262 その事を教えてあげるのも 親の愛じゃないでしょうか? 336 00:27:07,262 --> 00:27:10,598 父親に成りすまして…→ 337 00:27:10,598 --> 00:27:16,588 その場限りの嘘に つきあう事は 私には できない。 338 00:27:16,588 --> 00:27:21,259 (伸一郎)<「山咲みどり様。 ごめんなさい。→ 339 00:27:21,259 --> 00:27:25,263 今の僕は お母さんの おなかの赤ちゃんに→ 340 00:27:25,263 --> 00:27:28,933 話しかけたり 音楽を聞かせたり→ 341 00:27:28,933 --> 00:27:32,604 そういう事は できません。→ 342 00:27:32,604 --> 00:27:38,593 父親に なるという実感が どうしても湧かないのです。→ 343 00:27:38,593 --> 00:27:44,249 『おなかの赤ちゃんに 父親らしく 振る舞え』と言われる度→ 344 00:27:44,249 --> 00:27:47,252 恐怖を感じる自分が います。→ 345 00:27:47,252 --> 00:27:51,589 研究にしか 安らぎを見いだせない僕は→ 346 00:27:51,589 --> 00:27:54,592 きっと 欠陥人間なのでしょう。→ 347 00:27:54,592 --> 00:27:57,929 あしからず お許し下さい」> 348 00:27:57,929 --> 00:28:41,229 ♪♪~ 349 00:29:01,592 --> 00:29:07,598 ♪♪~ 350 00:29:07,598 --> 00:29:10,918 話を合わせて下さるんですね? 351 00:29:10,918 --> 00:29:15,256 いや そこまでは…。 だったら なぜ いらしたんです? 352 00:29:15,256 --> 00:29:18,926 なぜって… 車の中でも言いました。 353 00:29:18,926 --> 00:29:22,597 診察日が今日だと 伺っていたので…。 354 00:29:22,597 --> 00:29:24,932 足元も不安で。 355 00:29:24,932 --> 00:29:28,252 つきあって下さい。 ここまで来たのなら。 356 00:29:28,252 --> 00:29:32,256 あなたの事が心配です。 これは本当だ。 357 00:29:32,256 --> 00:29:34,926 だが 嘘は つけない。 358 00:29:34,926 --> 00:29:38,262 つきあえと言うなら そうしますが→ 359 00:29:38,262 --> 00:29:43,918 私は あなたの横で あなたの話を 肯定も否定も しませんから。 360 00:29:43,918 --> 00:29:46,921 それじゃ 意味ないじゃありませんか! 361 00:29:46,921 --> 00:29:49,221 意味ない… シ~! 362 00:29:53,594 --> 00:29:56,931 あなたこそ なぜ来たんです? えっ? 363 00:29:56,931 --> 00:30:00,601 診察に来れば ただの妊婦じゃない事が→ 364 00:30:00,601 --> 00:30:03,301 バレるかもしれない。 365 00:30:05,256 --> 00:30:09,927 後ろめたい気持ちになるのは 嫌だったんです。 366 00:30:09,927 --> 00:30:15,917 手術を お願いする先生には ちゃんと診察して頂きたかったし。 367 00:30:15,917 --> 00:30:20,217 この子を守るのは 私しか いませんから。 368 00:30:22,256 --> 00:30:28,913 山咲さん。 医師と患者は 対等です。 369 00:30:28,913 --> 00:30:32,917 あなたが子供を思うなら こちらからも→ 370 00:30:32,917 --> 00:30:38,606 安心して預けられる医師どうか 見極めなくてはならない。 371 00:30:38,606 --> 00:30:42,906 ただでさえ リスクの多い お産です。 372 00:30:46,247 --> 00:30:52,270 体に気を遣う人間が 1人でも多いほうがいい。 373 00:30:52,270 --> 00:30:55,923 一緒に 先生に会いましょう。 374 00:30:55,923 --> 00:31:00,923 (浩子)ありがとうございました。 すいません。 375 00:31:05,600 --> 00:31:08,586 旦那様ですか? 376 00:31:08,586 --> 00:31:11,589 はぁ まあ…。 377 00:31:11,589 --> 00:31:15,889 すてきな方。 いや~。 378 00:31:17,929 --> 00:31:20,929 山咲さん…。 379 00:31:22,934 --> 00:31:27,234 次の方。 はい。 380 00:31:33,594 --> 00:31:38,894 ≪(清川)次の方 どうぞ~。 あっ… はい! 381 00:31:58,586 --> 00:32:02,924 (清川)確認のため お名前を。 山咲みどりです。 382 00:32:02,924 --> 00:32:05,593 (清川)山咲さんね。 383 00:32:05,593 --> 00:32:09,597 今 15週という事ですか? はい。 384 00:32:09,597 --> 00:32:13,584 僕の分娩記録を 塗り替えて頂けそうだな。 385 00:32:13,584 --> 00:32:18,606 55歳ですか。 これまで 不妊治療は どちらで? 386 00:32:18,606 --> 00:32:23,594 不妊治療? 治療して 妊娠されたんですよね? 387 00:32:23,594 --> 00:32:26,247 いいえ 何も。 388 00:32:26,247 --> 00:32:29,584 (清川)ごく自然に? はい。 389 00:32:29,584 --> 00:32:34,939 久しぶりの妊娠で いろいろ 事情に うとくて…。 390 00:32:34,939 --> 00:32:38,593 よろしく お願い致します。 391 00:32:38,593 --> 00:32:41,929 失礼ですが こちらは? 392 00:32:41,929 --> 00:32:47,585 あっ… 私 桜宮市で 句会の指導をしています→ 393 00:32:47,585 --> 00:32:51,589 丸山と申します。 山咲さんとも そこで。 394 00:32:51,589 --> 00:32:56,260 どういう ご関係でしょう? 俳句の師弟関係と…。 395 00:32:56,260 --> 00:33:00,932 ご主人ですか? 入籍は しておりません。 396 00:33:00,932 --> 00:33:03,251 知らなかったわ。 397 00:33:03,251 --> 00:33:07,255 山咲さんに こんな すてきな パートナーが いらしたなんて。 398 00:33:07,255 --> 00:33:10,258 あっ いや いや…。 399 00:33:10,258 --> 00:33:13,958 なぜ こちらのクリニックに? 400 00:33:15,596 --> 00:33:19,934 こちらには いい先生が いらっしゃると伺って。 401 00:33:19,934 --> 00:33:24,634 久しぶりの妊娠で 事情には うとかったはずじゃ? 402 00:33:26,941 --> 00:33:31,241 すみません。 正直に申します。 403 00:33:32,930 --> 00:33:36,930 大きな病院では 恥ずかしくて…。 404 00:33:38,586 --> 00:33:43,257 以前 こちらで お世話になった 知り合いから→ 405 00:33:43,257 --> 00:33:48,245 こちらの女医さんが とても親切だと伺ったので。 406 00:33:48,245 --> 00:33:52,934 (清川)こちらで お産された 妊婦さんね。 誰だろう? 407 00:33:52,934 --> 00:33:56,921 桜宮市からは 何人か おいででしたから。 408 00:33:56,921 --> 00:33:58,921 なるほど。 409 00:34:01,592 --> 00:34:07,264 山咲さん。 あとで 診察は しますが…→ 410 00:34:07,264 --> 00:34:12,253 率直に言って こちらでの出産は難しい。 411 00:34:12,253 --> 00:34:16,257 清川先生…。 (清川)あなたの年齢で妊娠された。 412 00:34:16,257 --> 00:34:19,593 それは とても すばらしい事です。→ 413 00:34:19,593 --> 00:34:26,250 ですが 残念ながら この出産は 大変 危険だ。→ 414 00:34:26,250 --> 00:34:28,919 新生児集中治療室や→ 415 00:34:28,919 --> 00:34:33,257 最新の設備の そろった病院へ 行かれる事を お勧めします。 416 00:34:33,257 --> 00:34:37,928 でも…。 (清川)それとも 何か 事情が おありですか?→ 417 00:34:37,928 --> 00:34:42,628 大きな病院へは 行けないという事情が。 418 00:34:50,591 --> 00:34:55,596 初めて こちらに伺った時 まだ冬でした。 419 00:34:55,596 --> 00:34:58,933 こちらの お庭で 偶然→ 420 00:34:58,933 --> 00:35:02,937 茉莉亜先生に お目にかかりました。 421 00:35:02,937 --> 00:35:07,258 冬なのに 花のある庭に 感激した私に→ 422 00:35:07,258 --> 00:35:10,261 先生が おっしゃったんです。 423 00:35:10,261 --> 00:35:17,918 花といえば 皆さん 春や夏ばかりを思うけれど→ 424 00:35:17,918 --> 00:35:24,608 冬を迎えても 咲く花は あります。 425 00:35:24,608 --> 00:35:28,929 自分の事を言われてるような 気がしました。 426 00:35:28,929 --> 00:35:31,916 もう 何も ないと 思ってたんです。 427 00:35:31,916 --> 00:35:36,587 私の季節は 終わってしまって あとは 静かな→ 428 00:35:36,587 --> 00:35:41,258 枯れ葉みたいな最後を 待つだけなのかなぁって。 429 00:35:41,258 --> 00:35:45,930 でも この子が おなかに宿って→ 430 00:35:45,930 --> 00:35:50,267 ここで 命が育ってるんだって 分かった時から→ 431 00:35:50,267 --> 00:35:55,589 何だか 急に 信じられないような 力が湧いてきて…。 432 00:35:55,589 --> 00:35:58,926 私 もっと もっと 生きなきゃって。 433 00:35:58,926 --> 00:36:02,930 私 ここで産みたいんです。 434 00:36:02,930 --> 00:36:06,584 茉莉亜先生のクリニックで。 435 00:36:06,584 --> 00:36:10,921 お気持ちは よく分かりました。 436 00:36:10,921 --> 00:36:14,925 ですが…。 私からも お願いします。 437 00:36:14,925 --> 00:36:19,263 こちらで この人を 診てやってくれませんか?→ 438 00:36:19,263 --> 00:36:22,917 先ほど 先生は 事情と おっしゃった。→ 439 00:36:22,917 --> 00:36:26,921 「何か 事情が あるでは?」と。 事情… 事情ね。 440 00:36:26,921 --> 00:36:30,925 こう言っちゃ何ですが 私ぐらいの年になると分かる。 441 00:36:30,925 --> 00:36:36,925 親がいて 子が できれば それは いろんな しがらみが生まれます。 442 00:36:38,599 --> 00:36:42,603 お恥ずかしいくらいの 高齢出産ですが→ 443 00:36:42,603 --> 00:36:49,260 できますれば こちらで… 是非 よろしく お願いします。 444 00:36:49,260 --> 00:36:54,932 ♪♪~ 445 00:36:54,932 --> 00:36:59,253 どうぞ。 散らかってますけど。 446 00:36:59,253 --> 00:37:03,924 すぐに失礼します。 事情を お話ししたら。 447 00:37:03,924 --> 00:37:08,262 いいんですよ。 どうぞ ごゆっくり。 448 00:37:08,262 --> 00:37:13,267 驚きました。 母に 秘密を打ち明けるような→ 449 00:37:13,267 --> 00:37:17,271 そんな親しい方が いたなんて。 それは 誤解だわ。 450 00:37:17,271 --> 00:37:21,275 たまたま 私が お二人の事を 知ってしまっただけで。 451 00:37:21,275 --> 00:37:23,928 たまたま? はい。 452 00:37:23,928 --> 00:37:27,264 たまたま知っただけの方が どうして→ 453 00:37:27,264 --> 00:37:30,935 母の嘘に つきあってまで クリニックへ見えたんですか? 454 00:37:30,935 --> 00:37:35,256 それは…。 なぜでしょうね? 丸山さん。 455 00:37:35,256 --> 00:37:41,595 残念ながら 今の私には うまく答えられそうもない。 456 00:37:41,595 --> 00:37:46,250 そういう事って 世の中に たくさん ありますよね。 457 00:37:46,250 --> 00:37:53,257 私 ずっと 仕事で 海外を飛び回ってまして→ 458 00:37:53,257 --> 00:37:55,926 一人でした。 459 00:37:55,926 --> 00:37:59,580 余計な荷物なんか 背負い込みたくない。 460 00:37:59,580 --> 00:38:02,266 家族とか 家庭とか→ 461 00:38:02,266 --> 00:38:06,253 ややこしい人間関係は 一切 ごめんだってね。 462 00:38:06,253 --> 00:38:11,553 …で 気が付いたら 今の年に なってました。 463 00:38:14,595 --> 00:38:21,252 ある時 一人の女性と 知り合いまして。 464 00:38:21,252 --> 00:38:27,925 彼女は… なんと 病で 子宮を失った娘の代わりに→ 465 00:38:27,925 --> 00:38:30,925 子供を産むんだと言う。 466 00:38:32,596 --> 00:38:35,933 「なんて愚かな」と思いました。 467 00:38:35,933 --> 00:38:41,933 いまだに 全く理解できない。 納得も できない。 468 00:38:43,924 --> 00:38:47,578 でも… なぜでしょう? 469 00:38:47,578 --> 00:38:55,278 その話を聞いた夜… やたら涙が出た。 470 00:38:57,271 --> 00:39:00,971 愚かさが まぶしかった。 471 00:39:02,927 --> 00:39:08,249 今までの 私の人生の中で 一番 欠けていたものだ。 472 00:39:08,249 --> 00:39:11,602 そう思いました。 473 00:39:11,602 --> 00:39:18,926 今 私は この年になって 初めて→ 474 00:39:18,926 --> 00:39:24,915 愚かにも 誰かと つながりたいと思っている。 475 00:39:24,915 --> 00:39:31,915 彼女と 彼女の子供の力に なれるならと。 476 00:39:35,926 --> 00:39:40,931 (丸山)お二人の絆に 水をさすつもりは ありません。 477 00:39:40,931 --> 00:39:44,601 また そういう関係でもない。 478 00:39:44,601 --> 00:39:48,255 それだけは どうか…。 479 00:39:48,255 --> 00:39:53,260 ♪♪~ 480 00:39:53,260 --> 00:39:56,930 今日は 本当に ありがとうございました。 481 00:39:56,930 --> 00:39:59,600 いえ こちらこそ。 482 00:39:59,600 --> 00:40:06,607 本当 言うとね 私を頼ってくれて うれしかった。 ありがとう。 483 00:40:06,607 --> 00:40:14,932 ♪♪~ 484 00:40:14,932 --> 00:40:17,918 どんな事情が あるにせよ→ 485 00:40:17,918 --> 00:40:22,256 母が 私たちの事を あなたに打ち明けたというのは→ 486 00:40:22,256 --> 00:40:26,593 やはり 納得がいきません。 理恵ちゃん。 ですが…→ 487 00:40:26,593 --> 00:40:30,893 今日は ありがとうございました。 488 00:40:32,599 --> 00:40:37,604 いや… 何だろう? 叱られたのに てれるな。 489 00:40:37,604 --> 00:40:40,257 いや いや いや…。 490 00:40:40,257 --> 00:40:45,596 ♪♪~ 491 00:40:45,596 --> 00:40:48,582 (伸一郎)<「山咲みどり様。→ 492 00:40:48,582 --> 00:40:52,252 先日は 申し訳ありませんでした。→ 493 00:40:52,252 --> 00:40:54,922 こちらの事情や感情を→ 494 00:40:54,922 --> 00:40:58,592 一方的に お母さんに ぶつけてしまいました。→ 495 00:40:58,592 --> 00:41:02,262 無礼を 心から おわびします。→ 496 00:41:02,262 --> 00:41:06,583 ですが なぜか 新鮮な気持ちになりました。→ 497 00:41:06,583 --> 00:41:11,583 理恵とは こんな やり取りを した事が なかったので」> 498 00:41:13,257 --> 00:41:18,262 君の旧姓は 何だったかな? 曽根崎くん。 499 00:41:18,262 --> 00:41:23,584 あれは 君の母親だな? 何の お話でしょう? 500 00:41:23,584 --> 00:41:27,588 あんな事で ごまかせると 思ってるのか? 501 00:41:27,588 --> 00:41:31,592 何を おっしゃってるのか さっぱり。 502 00:41:31,592 --> 00:41:34,928 代理出産の話だよ。 503 00:41:34,928 --> 00:41:38,932 君が 母親に 産んでもらおうとしている→ 504 00:41:38,932 --> 00:41:41,932 子供の話だ。 505 00:41:43,587 --> 00:41:46,590 マリアクリニックが閉鎖になれば→ 506 00:41:46,590 --> 00:41:51,595 保存されていた 君の受精卵も 処分されてしまう。 507 00:41:51,595 --> 00:41:56,266 焦った君は 子宮を摘出した 自分の代わりに→ 508 00:41:56,266 --> 00:42:02,256 母親の山咲みどりに 子供を身ごもってもらった。 509 00:42:02,256 --> 00:42:06,927 彼女は 自分の子供を 妊娠したんです。 そうだな。 510 00:42:06,927 --> 00:42:10,914 父親まで現れて 「これは 自分の子だ。→ 511 00:42:10,914 --> 00:42:13,917 自然に妊娠した」と 言い張られたら→ 512 00:42:13,917 --> 00:42:17,617 それ以上は 責められないな。 513 00:42:19,590 --> 00:42:23,260 カイザーは引き受ける。 514 00:42:23,260 --> 00:42:25,262 はい。 515 00:42:25,262 --> 00:42:29,933 ただし それ以上の事情は 俺は知らない。 516 00:42:29,933 --> 00:42:34,933 それで いいか? ありがとうございます。 517 00:42:37,925 --> 00:42:41,925 一つ 聞かせてくれないか? 518 00:42:44,915 --> 00:42:50,615 なぜ そこまでして 君は 子供を得ようとする? 519 00:42:52,256 --> 00:42:56,927 素朴な願望として 自分の子供が欲しいのか? 520 00:42:56,927 --> 00:43:02,583 それとも 代理出産という 生殖医療に→ 521 00:43:02,583 --> 00:43:07,254 医師として挑戦してみたいのか? 522 00:43:07,254 --> 00:43:09,554 どっちだ? 523 00:43:11,592 --> 00:43:16,592 赤ちゃんが欲しいんです。 それだけです。 524 00:43:18,599 --> 00:43:23,921 ♪♪~ 525 00:43:23,921 --> 00:43:26,924 忘れるなよ。 526 00:43:26,924 --> 00:43:30,928 君の本心が どっちに あっても いいが→ 527 00:43:30,928 --> 00:43:38,936 君の投げた石は 君の母親や 父親役を買って出た男の人生に→ 528 00:43:38,936 --> 00:43:41,922 既に 波紋を広げている。→ 529 00:43:41,922 --> 00:43:45,259 屋敷教授のもとで スタッフである君が→ 530 00:43:45,259 --> 00:43:49,913 代理出産を もくろんでいる事が 知れたら→ 531 00:43:49,913 --> 00:43:58,613 君は ここでの職も 信用も 何もかも失うだろう。 532 00:44:00,924 --> 00:44:04,224 その覚悟は あるのか? 533 00:44:07,581 --> 00:44:12,936 何より 君は もう 生まれてくる子供を→ 534 00:44:12,936 --> 00:44:16,936 とっくに 君の選択に 巻き込んでる。 535 00:44:18,926 --> 00:44:24,626 頭を下げるなら 俺じゃない。 まず 彼らに下げろ。 536 00:44:28,252 --> 00:44:31,605 えっ? 何ですって? 537 00:44:31,605 --> 00:44:35,259 ごめんなさい。 声が遠くて。 538 00:44:35,259 --> 00:44:40,931 ううん 何でもない。 ちょっと 声が聞きたかっただけ。 539 00:44:40,931 --> 00:44:44,601 体は 大丈夫? うん! 540 00:44:44,601 --> 00:44:49,923 つわりも すっかり。 体重も それほど増えてない。 541 00:44:49,923 --> 00:44:52,926 あっ 塩分も控えてるから。 542 00:44:52,926 --> 00:44:55,596 それなら良かった。 543 00:44:55,596 --> 00:44:58,915 お母さん。 な~に? 544 00:44:58,915 --> 00:45:03,920 私の赤ちゃんに よろしく。 それから…。 545 00:45:03,920 --> 00:45:09,926 (飛行機の音) うん? うん? 546 00:45:09,926 --> 00:45:15,926 (飛行機の音) 547 00:45:42,592 --> 00:45:47,931 (丸山)<「丸山です。 こんな句が できました」> 548 00:45:47,931 --> 00:45:55,589 「我が胸の うちにも望み 燕来る」。 549 00:45:55,589 --> 00:45:59,259  回想  (丸山)この年になって 初めて→ 550 00:45:59,259 --> 00:46:04,247 愚かにも 誰かと つながりたいと思っている。 551 00:46:04,247 --> 00:46:16,593 ♪♪~ 552 00:46:16,593 --> 00:46:19,596 (伸一郎)<「山咲みどり様。→ 553 00:46:19,596 --> 00:46:23,934 先日 理恵が こちらに 渡米してきました」> 554 00:46:23,934 --> 00:46:26,586 渡米? 555 00:46:26,586 --> 00:46:32,592 (伸一郎)<「話し合いの結果 私 曽根崎伸一郎と理恵は→ 556 00:46:32,592 --> 00:46:35,579 離婚致しました」> 557 00:46:35,579 --> 00:47:02,272 ♪♪~ 558 00:47:02,272 --> 00:47:06,972 今のままでは あなたの命が危ない。 559 00:47:08,929 --> 00:47:12,599 聞くんです。 理恵さんに真相を。 560 00:47:12,599 --> 00:47:14,935 公表するつもりなの。 561 00:47:14,935 --> 00:47:18,255 この子は 代理出産で 生まれた子供だって。 562 00:47:18,255 --> 00:47:22,259 何て事を…! あなたには渡さない! 563 00:47:22,259 --> 00:48:26,559 ♪♪~