1 00:00:01,392 --> 00:00:05,146 必死のプレーで、阪神はピンチを しのぎました。 2 00:00:35,759 --> 00:00:38,779 (理恵)公表するつもりなの。 3 00:00:38,779 --> 00:00:42,766 この子は 代理出産で 生まれた子供だって。 4 00:00:42,766 --> 00:00:48,439 <「伸一郎さん。 おなかの子の 父親である あなたに→ 5 00:00:48,439 --> 00:00:52,760 是非 お願いしたい事が あります」> 6 00:00:52,760 --> 00:01:01,435 ♪♪~ 7 00:01:01,435 --> 00:01:05,439 わざわざ 遠くまで…。 (丸山)いや いや…。 8 00:01:05,439 --> 00:01:10,427 うわ~! (笑い声) 9 00:01:10,427 --> 00:01:14,765 (丸山)伸一郎さんからの 返事というのは? 10 00:01:14,765 --> 00:01:18,102 3か月前に たった一度。 11 00:01:18,102 --> 00:01:22,102 えっ? それ以降は 何も? はい。 12 00:01:23,757 --> 00:01:27,757 拝見して よろしいですか? どうぞ。 13 00:01:29,780 --> 00:01:32,783 (伸一郎)<「山咲みどり様。→ 14 00:01:32,783 --> 00:01:36,103 理恵が 代理出産で 生まれた子供を→ 15 00:01:36,103 --> 00:01:40,441 広く 世間に公表したいと 言いだした事→ 16 00:01:40,441 --> 00:01:45,112 それを止めるため 私に協力してほしいという→ 17 00:01:45,112 --> 00:01:49,433 お母さんの願い よく分かります。→ 18 00:01:49,433 --> 00:01:54,772 ですが 私は 理恵と 既に離婚しており→ 19 00:01:54,772 --> 00:02:01,762 また 子供が生まれる事に 実感の乏しい 駄目な父親です。→ 20 00:02:01,762 --> 00:02:05,766 理恵が 自分の思いを持って 育てるほうが→ 21 00:02:05,766 --> 00:02:08,102 子供のためと考えます」> 22 00:02:08,102 --> 00:02:10,771 行ってらっしゃい! 23 00:02:10,771 --> 00:02:15,071 (伸一郎)<「彼女の意志を 私は尊重します」> 24 00:02:16,777 --> 00:02:20,781 私 その後も 手紙を書きました。 25 00:02:20,781 --> 00:02:25,769 考え直して 理恵を 説得してほしいって 何度も。 26 00:02:25,769 --> 00:02:30,107 でも 返事は ありませんでした。 27 00:02:30,107 --> 00:02:33,444 あなたは どうなんです? 28 00:02:33,444 --> 00:02:37,744 そのあと 理恵さんと お話を されたんですか? 29 00:02:40,100 --> 00:02:43,771 触れないままに なってます。 30 00:02:43,771 --> 00:02:48,108 私の体を気遣って 理恵は 何も言わないし→ 31 00:02:48,108 --> 00:02:51,445 私も言いだせなくて。 32 00:02:51,445 --> 00:02:54,431 そうですか…。 33 00:02:54,431 --> 00:02:57,434 それに どういうんでしょう? 34 00:02:57,434 --> 00:03:00,771 おなかが きゅ~って 硬くなるんです。 35 00:03:00,771 --> 00:03:04,441 少しでも 私たちの空気が 険しくなると。 36 00:03:04,441 --> 00:03:08,112 ああ… おなかの中でも 察してるんですね→ 37 00:03:08,112 --> 00:03:10,812 お二人の気配を。 38 00:03:12,449 --> 00:03:16,453 この子の事を思うと…→ 39 00:03:16,453 --> 00:03:21,442 理恵と ぶつかるような事は 言いだせなくて…。 40 00:03:21,442 --> 00:03:25,446 秋には 2人とも お母さんだ。 41 00:03:25,446 --> 00:03:31,101 理恵さんに 計画を 思いとどまらせたいなら→ 42 00:03:31,101 --> 00:03:33,771 急がなきゃ。 43 00:03:33,771 --> 00:03:43,071 ♪♪~ 44 00:03:45,766 --> 00:03:50,766 (妙高)お大事に。 (ユミ)ありがとうございました。 45 00:03:59,430 --> 00:04:03,730 おばちゃん。 何 その顔? 46 00:04:07,438 --> 00:04:09,440 私…? 47 00:04:09,440 --> 00:04:14,111 女子力 落ちてない? 赤ちゃんが悲しむよ。 48 00:04:14,111 --> 00:04:19,099 そんなに ひどい? 何が あったのか 知らないけど→ 49 00:04:19,099 --> 00:04:24,104 ストレスが あるなら パ~ッと 夜遊びして ストレス発散しようよ。 50 00:04:24,104 --> 00:04:30,778 駄目 そんな事しちゃ。 ま~ね。 私も ばあちゃんに叱られるし。 51 00:04:30,778 --> 00:04:34,782 おばあちゃんとこ 戻ったんだ! 52 00:04:34,782 --> 00:04:40,104 今までの事 謝って それから これからの事を話して→ 53 00:04:40,104 --> 00:04:43,774 「きっと 迷惑掛けるけど 私とタクを 一緒に 54 00:04:43,774 --> 00:04:46,760 ここに住まわして」って 頭 下げた。 55 00:04:46,760 --> 00:04:49,780 そう! そしたら 黙って…→ 56 00:04:49,780 --> 00:04:52,449 ずっと ずっと 黙って…→ 57 00:04:52,449 --> 00:04:57,438 「私が お前の お母さんを 産んだのも 二十歳だったよ」って。 58 00:04:57,438 --> 00:05:01,442 へえ~。 この夏は 冷房禁止で 暮らすって。 59 00:05:01,442 --> 00:05:04,762 妊婦は 体を冷やしちゃ いけないからって。 60 00:05:04,762 --> 00:05:08,766 ひいおばあちゃんに なるんだって 張り切っちゃってさ~。 61 00:05:08,766 --> 00:05:11,435 良かったじゃない! 62 00:05:11,435 --> 00:05:15,105 (達弥)すいません! 大丈夫? 63 00:05:15,105 --> 00:05:18,776 妻が 今朝から おなかが張ると 言いだしまして。 64 00:05:18,776 --> 00:05:22,780 今朝から ずっと? (浩子)いえ ずっとじゃなくて…。 65 00:05:22,780 --> 00:05:26,784 これって 陣痛ですよね? まだ 予定日まで 随分あるのに。 66 00:05:26,784 --> 00:05:30,104 落ち着いて。 すぐに 診察して頂きましょう。 67 00:05:30,104 --> 00:05:34,758 山咲さん。 ちょっと お待ちに なって頂けます? はい。 68 00:05:34,758 --> 00:05:38,758 ユミさんは 早く帰りなさい。 無理しちゃ駄目よ。 69 00:05:43,100 --> 00:05:46,436 今日は これで お帰りになって よろしいですよ。 70 00:05:46,436 --> 00:05:49,773 奥さんは このまま入院して 安静にして頂きます。 71 00:05:49,773 --> 00:05:53,777 明日 また おいで下さい。 僕のせいですか? 72 00:05:53,777 --> 00:05:57,781 大丈夫ですよ。 奥さんも 赤ちゃんも。→ 73 00:05:57,781 --> 00:06:01,781 山咲さん お待たせしました。 はい。 74 00:06:06,440 --> 00:06:11,740 あっ あの… 明日 何時ぐらいに 来ればいいですかね? 75 00:06:18,452 --> 00:06:22,773 お待たせしました。 体調は いかがですか? 76 00:06:22,773 --> 00:06:27,473 はい。 あの…。 77 00:06:29,763 --> 00:06:32,463 いえ…。 78 00:06:36,103 --> 00:06:39,773 お母さんが 一番 順調ね。 79 00:06:39,773 --> 00:06:42,776 良かったわね。 80 00:06:42,776 --> 00:06:48,765 理恵ちゃん…。 はい。 81 00:06:48,765 --> 00:06:50,767 (ノック) 82 00:06:50,767 --> 00:07:13,106 ♪♪~ 83 00:07:13,106 --> 00:07:15,442 (ため息) 84 00:07:15,442 --> 00:07:18,095 (ため息) 85 00:07:18,095 --> 00:07:25,102 ♪♪~ 86 00:07:25,102 --> 00:07:28,402 お大事に。 ありがとうございました。 87 00:07:30,107 --> 00:07:34,111 丸山さん! 来ちゃいました。 88 00:07:34,111 --> 00:07:39,766 電話も つながらないし 心配で。 まあ…。 89 00:07:39,766 --> 00:07:45,772 理恵さんには? 言えませんでした。 90 00:07:45,772 --> 00:07:52,429 そうですか。 同じなんですよね おなかの子供を思う気持ちは。 91 00:07:52,429 --> 00:07:56,433 なのに どうして こんなに 食い違ってしまうんでしょう? 92 00:07:56,433 --> 00:07:58,452 (ため息) 93 00:07:58,452 --> 00:08:01,772 あっ すいません。 つい…。 いいえ。 94 00:08:01,772 --> 00:08:04,775 荒木さん。 まだ いらしたんですか? 95 00:08:04,775 --> 00:08:06,760 はい! あの…。 96 00:08:06,760 --> 00:08:10,764 病室に 顔 出されます? 奥さん もう大丈夫ですよ。 97 00:08:10,764 --> 00:08:15,452 子宮の収縮は治まりましたから。 大丈夫! 98 00:08:15,452 --> 00:08:18,452 ありがとうございました! 99 00:08:23,427 --> 00:08:26,127 あぁ~! 100 00:08:29,783 --> 00:08:35,105 すみませんね~。 無理やり つきあわせてしまって。 いえ。 101 00:08:35,105 --> 00:08:39,443 何か こう パ~ッと夜遊びしたい 気分に なっちゃって。 102 00:08:39,443 --> 00:08:42,112 大勢のほうが楽しいですもんね。 103 00:08:42,112 --> 00:08:44,097 夜遊びですか? はい。 104 00:08:44,097 --> 00:08:49,102 なかなか 遠出できませんからね。 こういう体に なってしまうと。 105 00:08:49,102 --> 00:08:53,440 おたくも 人工授精ですよね? 体外受精ですか? 106 00:08:53,440 --> 00:08:57,761 それとも 顕微授精? いや…。 107 00:08:57,761 --> 00:09:02,766 私が妊婦でも ちっとも 驚かないんですね。 108 00:09:02,766 --> 00:09:06,436 この5年間 あらゆる 不妊治療をして→ 109 00:09:06,436 --> 00:09:09,773 あらゆる人を見てきましたからね。 110 00:09:09,773 --> 00:09:13,110 ちょっとやそっとじゃ 驚きません。→ 111 00:09:13,110 --> 00:09:16,113 初めは 軽い気持ちだったんです。 112 00:09:16,113 --> 00:09:19,433 40越えるまでに何とかって…。 113 00:09:19,433 --> 00:09:22,436 何度も失敗してるうちに→ 114 00:09:22,436 --> 00:09:27,107 だんだん 妻が 思い詰めるようになりまして。→ 115 00:09:27,107 --> 00:09:30,777 もう一度 もう一度って…。→ 116 00:09:30,777 --> 00:09:35,098 「子供の いない人生も いいじゃないか」。→ 117 00:09:35,098 --> 00:09:38,785 何度 言っても 聞き入れなかった。 118 00:09:38,785 --> 00:09:43,440 でも やっと できたんですよね。 良かったわ。 119 00:09:43,440 --> 00:09:47,444 いいんですかね? 本当に…。 120 00:09:47,444 --> 00:09:51,448 だって 私… 45ですよ。 121 00:09:51,448 --> 00:09:56,436 生まれてくる子供が 成人するころには 65だ。 122 00:09:56,436 --> 00:09:59,773 不安は みんな同じです。 123 00:09:59,773 --> 00:10:03,760 今までだって こんなに 大変だったのに→ 124 00:10:03,760 --> 00:10:09,449 これからの事を考えると 時々 気が遠くなりそうで…。→ 125 00:10:09,449 --> 00:10:14,104 そういうのって おなかの子にも 分かっちゃうんですかね?→ 126 00:10:14,104 --> 00:10:17,441 それで 急に容体が…。 127 00:10:17,441 --> 00:10:22,112 すいません! クリニックで 会っただけの方に こんな話…。 128 00:10:22,112 --> 00:10:25,449 いいんですよ。 いくらでも言って下さい。 129 00:10:25,449 --> 00:10:28,435 今は 遊びの時間ですから。 130 00:10:28,435 --> 00:10:31,435 ありがとうございます。 131 00:10:36,777 --> 00:10:39,780 うれしいです…。 132 00:10:39,780 --> 00:10:43,116 やっと できたんです。→ 133 00:10:43,116 --> 00:10:46,816 早く 子供の顔が見たいです。 134 00:10:50,107 --> 00:10:54,428 見て。 飛行機! (丸山)流れ星じゃないですか?→ 135 00:10:54,428 --> 00:10:57,781 流れ星ですよ あれ。 (みどりの笑い声) 136 00:10:57,781 --> 00:11:00,784 (丸山)何ですか? いけませんか? 137 00:11:00,784 --> 00:11:04,788 私が ロマンチックな事 言っちゃ。 随分だな…。 138 00:11:04,788 --> 00:11:09,109 お二人は お似合いですよね。 いや いや いや…。 139 00:11:09,109 --> 00:11:13,447 僕ね 子供が生まれて 大きくなったら→ 140 00:11:13,447 --> 00:11:16,766 今日の事を話してやりますよ。 141 00:11:16,766 --> 00:11:22,439 「すてきな お二人と 生まれてくる お前について話をして→ 142 00:11:22,439 --> 00:11:26,109 とっても楽しかったんだよ」って。 143 00:11:26,109 --> 00:11:29,809 そうね。 それが いいわ。 144 00:11:31,781 --> 00:11:35,452 <「曽根崎伸一郎様。→ 145 00:11:35,452 --> 00:11:38,772 ずっと連れ添った夫婦の間でも→ 146 00:11:38,772 --> 00:11:44,778 父親の自覚を持つというのは 難しい事なのですね。→ 147 00:11:44,778 --> 00:11:49,432 離れて暮らす あなたに それを迫ったのは→ 148 00:11:49,432 --> 00:11:54,437 私の わがまま だったのかもしれません。→ 149 00:11:54,437 --> 00:12:01,444 これからは 一人で 理恵と向き合ってみます。→ 150 00:12:01,444 --> 00:12:04,764 どうぞ 研究に専念され→ 151 00:12:04,764 --> 00:12:09,119 立派な成果を 上げられますように。→ 152 00:12:09,119 --> 00:12:14,107 私たちの事は お忘れ下さい」> 153 00:12:14,107 --> 00:12:16,776 もしもし。 154 00:12:16,776 --> 00:12:21,431 突然 お電話 差し上げて 申し訳ありません。 155 00:12:21,431 --> 00:12:29,131 山咲と申します。 一度 お目にかかりたいのですが。 156 00:12:39,099 --> 00:12:41,099 (ドアの開く音) 157 00:12:46,106 --> 00:12:51,106 申し訳ありません。 医局に お電話なんかして。 158 00:12:52,762 --> 00:12:56,099 (清川)あなたには あまり驚きません。 159 00:12:56,099 --> 00:13:01,788 僕の診察に 堂々と 旦那さんを 名乗る方を連れてきたり→ 160 00:13:01,788 --> 00:13:07,444 身重の体で 曽根崎先生を 大学まで訪ねてきたり。 161 00:13:07,444 --> 00:13:10,113 すみません。 162 00:13:10,113 --> 00:13:13,433 僕が あなたについて 知っているのは→ 163 00:13:13,433 --> 00:13:17,103 マリアクリニックの妊婦さん それだけです。→ 164 00:13:17,103 --> 00:13:22,103 よろしいですか? はい。 165 00:13:25,445 --> 00:13:31,434 清川先生。 実は 理恵が…→ 166 00:13:31,434 --> 00:13:37,107 曽根崎先生が この子を…→ 167 00:13:37,107 --> 00:13:44,097 代理出産によって生まれる子だと 公表しようとしています。 168 00:13:44,097 --> 00:13:48,435 まさか…。 本人が はっきりと そう。 169 00:13:48,435 --> 00:13:53,106 この子のためにも 曽根崎先生のためにも→ 170 00:13:53,106 --> 00:13:56,806 そんな事 させたくありません。 171 00:13:58,445 --> 00:14:02,115 上司である清川先生から→ 172 00:14:02,115 --> 00:14:06,815 考え直すように 言って頂けませんか? 173 00:14:09,773 --> 00:14:16,112 [TEL](呼び出し音) 174 00:14:16,112 --> 00:14:20,412 公表だと? ふざけんなよ…! 175 00:14:23,103 --> 00:14:27,107 いいんですか? 出なくて。 急患とかでは? 176 00:14:27,107 --> 00:14:30,110 いえ 違います。 177 00:14:30,110 --> 00:14:35,098 お話は 私に 今回の出産について→ 178 00:14:35,098 --> 00:14:39,436 記録者として携わってほしい という事でしょうか? 179 00:14:39,436 --> 00:14:46,109 はい。 それは 代理出産の公表を 前提として? 180 00:14:46,109 --> 00:14:49,409 やはり ご存じだったんですね。 181 00:14:51,114 --> 00:14:56,102 今日は 母には黙って参りました。 182 00:14:56,102 --> 00:15:00,106 丸山さんは 記者を されてたんですよね? 183 00:15:00,106 --> 00:15:03,443 ですから ただ 記録するだけじゃない。 184 00:15:03,443 --> 00:15:06,763 なぜ 私が 代理出産という 選択をしたのか→ 185 00:15:06,763 --> 00:15:10,100 背景についても ちゃんと記して頂ける…。 186 00:15:10,100 --> 00:15:13,770 (丸山)せっかくの お話ですが…→ 187 00:15:13,770 --> 00:15:18,441 私は 医療分野の専門家ではない。 188 00:15:18,441 --> 00:15:24,114 記録のためには 裏付けや 知識の整理が必要です。 189 00:15:24,114 --> 00:15:29,769 今日 頼まれて 明日 取りかかれる という仕事ではない。 190 00:15:29,769 --> 00:15:35,442 出産する母の事を 一番 ご存じなのは 丸山さんです。 191 00:15:35,442 --> 00:15:38,142 お願いします。 192 00:15:39,779 --> 00:15:42,779 そうでしょうか? 193 00:15:46,119 --> 00:15:51,419 私には… 時間が ないんです。 194 00:15:53,093 --> 00:15:59,115 もし あなたが ただ 赤ちゃんが欲しいと願うだけの→ 195 00:15:59,115 --> 00:16:02,102 普通の お母さんだったら→ 196 00:16:02,102 --> 00:16:08,108 私も 何か 力に なれたらと 考えたかもしれない。 197 00:16:08,108 --> 00:16:11,108 公表に反対なんですね。 198 00:16:12,779 --> 00:16:16,449 あなたには 野心が おありだ。 199 00:16:16,449 --> 00:16:21,104 産科医療の現状に 風穴を開けたいという。 200 00:16:21,104 --> 00:16:24,804 それは いけない事ですか? 201 00:16:27,444 --> 00:16:30,447 分かりません。→ 202 00:16:30,447 --> 00:16:35,101 ただ一つ 遺伝上の母親である あなたと→ 203 00:16:35,101 --> 00:16:40,774 子供を産む 山咲さんの間で 意見が分かれている限り→ 204 00:16:40,774 --> 00:16:46,074 私は 手放しで 協力する訳にはいきません。 205 00:16:49,098 --> 00:16:52,435 私は…。 (物が落ちる音) 206 00:16:52,435 --> 00:16:58,135 丸山さん? 丸山さん どうされました? 丸山さん! 207 00:17:00,109 --> 00:17:03,763 ニトロを使われてるんですね。 208 00:17:03,763 --> 00:17:10,463 時々ね。 ここが悲鳴を上げそうな時。 209 00:17:12,121 --> 00:17:17,777 ああ… こりゃ とんだ弱みを 握られてしまったな。 210 00:17:17,777 --> 00:17:21,114 私は医師です。 誰にも言いません。 211 00:17:21,114 --> 00:17:23,814 ありがとう。 212 00:17:35,111 --> 00:17:37,411 うん? 213 00:17:40,099 --> 00:17:48,107 ♪♪~ 214 00:17:48,107 --> 00:17:52,807 娘が いたら こんな感じなのかな…? 215 00:17:54,430 --> 00:17:59,102 さっき 同じ事 思ってました。 216 00:17:59,102 --> 00:18:05,102 父がいて 叱られたら こんな感じなのかなって。 217 00:18:08,094 --> 00:18:13,794 お父さんが亡くなられたのは? 4歳の時です。 218 00:18:15,435 --> 00:18:20,735 母のマンションには 今でも 父の書斎が あるんです。 219 00:18:22,775 --> 00:18:29,098 私は 小さい時から その部屋に いるのが 大好きでした。 220 00:18:29,098 --> 00:18:33,098 お父さんとは どんな話を? 221 00:18:36,105 --> 00:18:40,109 「いつか 分かる」。 222 00:18:40,109 --> 00:18:45,431 うん? 「いつか 分かる」? 223 00:18:45,431 --> 00:18:49,131 父の口癖だったんです。 224 00:18:52,105 --> 00:18:55,775 どんなに難しい本を読んでも→ 225 00:18:55,775 --> 00:18:59,762 どんなに難しい問題に 突き当たっても→ 226 00:18:59,762 --> 00:19:08,762 目を背けなければ 答えは 「いつか 分かる」。 227 00:19:13,760 --> 00:19:18,114 「いつか 分かる」。 228 00:19:18,114 --> 00:19:24,771 ♪♪~ 229 00:19:24,771 --> 00:19:29,776 え~… おなか空きません? おかゆ作ります。 230 00:19:29,776 --> 00:19:32,111 あ~ いいですね。 231 00:19:32,111 --> 00:19:35,811 私は 母と違って 料理 下手ですよ。 232 00:19:48,094 --> 00:19:52,765 山咲です。 お待たせしました! お騒がせして すみません。 233 00:19:52,765 --> 00:19:55,768 私が お迎えにあがれば よかったんですが。 234 00:19:55,768 --> 00:19:58,771 連絡が あったって 本当ですか? 235 00:19:58,771 --> 00:20:02,442 今朝 いつもどおり 植木に 水やりに来たんです。→ 236 00:20:02,442 --> 00:20:05,762 そしたら 留守番電話が入ってて。 237 00:20:05,762 --> 00:20:10,450  留守電  (伸一郎)学会で 日本に来ました。 明日の朝 伺います。 238 00:20:10,450 --> 00:20:14,771 伸一郎さん…。 それで 慌てて そちらに電話を。 239 00:20:14,771 --> 00:20:16,773 …で 本人は? 240 00:20:16,773 --> 00:20:21,110 先ほど お見えになったんですが 買い物があると おっしゃって。 241 00:20:21,110 --> 00:20:24,410 いったん 荷物を置かれて 外へ。 242 00:20:27,767 --> 00:20:33,067 私は そろそろ帰ります。 あとは お二人で お話を。 243 00:20:40,096 --> 00:20:42,432 何か? 244 00:20:42,432 --> 00:20:47,437 えっ? いや… 何でも。 じゃあ。 245 00:20:47,437 --> 00:20:50,437 ありがとうございました。 246 00:20:59,782 --> 00:21:03,102 (雷鳴) 247 00:21:03,102 --> 00:21:06,802 え~? あぁ~! 248 00:21:08,775 --> 00:21:13,096 あ~! あぁ~! (雷鳴) 249 00:21:13,096 --> 00:21:15,096 (インターホン) 250 00:21:16,783 --> 00:21:19,435 は~い。 251 00:21:19,435 --> 00:21:23,773 雨! すいません! ぬれちゃって… 荷物! 252 00:21:23,773 --> 00:21:26,109 荷物が…。 253 00:21:26,109 --> 00:21:30,409 伸一郎さん。 お母さん…! 254 00:21:32,432 --> 00:21:35,435 ご無沙汰して… あぁ~!→ 255 00:21:35,435 --> 00:21:38,104 やります! 僕 やります! 256 00:21:38,104 --> 00:21:42,442 もっと早く 連絡してくれれば よかったのに。 257 00:21:42,442 --> 00:21:48,431 (伸一郎)来るつもりは なかったんです。 でも…→ 258 00:21:48,431 --> 00:21:53,436 やっぱり どうしても 気になってしまって。 259 00:21:53,436 --> 00:21:57,106 何か おかしいですか? 着付け? 260 00:21:57,106 --> 00:22:01,110 ううん。 よく似合ってる。 261 00:22:01,110 --> 00:22:06,099 これ お父さんのですか? うん。 262 00:22:06,099 --> 00:22:09,799 うん! よく似合ってるわ。 263 00:22:12,772 --> 00:22:17,110 でも 何で 野菜の買い出しなんか…? 264 00:22:17,110 --> 00:22:20,446 あっ それは つまり…→ 265 00:22:20,446 --> 00:22:24,100 お母さんの料理が食べたくて。 266 00:22:24,100 --> 00:23:05,775 ♪♪~ 267 00:23:05,775 --> 00:23:08,775 はい どうぞ。 268 00:23:10,763 --> 00:23:14,100 頂きます。 はい。 269 00:23:14,100 --> 00:23:36,105 ♪♪~ 270 00:23:36,105 --> 00:23:38,805 どう? 271 00:23:41,761 --> 00:23:47,116 料理というのは 本当に上手な人が手がけると→ 272 00:23:47,116 --> 00:23:53,105 世界で 一番 美しい まあ…。 所作だと思います。 273 00:23:53,105 --> 00:23:58,094 それが見たくて ここへ来たんですか? 274 00:23:58,094 --> 00:24:05,434 ♪♪~ 275 00:24:05,434 --> 00:24:11,434 お母さんからの最後の手紙は こたえました…。 276 00:24:13,109 --> 00:24:18,409 「あなたには もう頼らない」と 突き放されて。 277 00:24:22,768 --> 00:24:25,768 僕は…。 278 00:24:27,773 --> 00:24:31,073 怖かったんです。 279 00:25:15,771 --> 00:25:18,471 あっ…。 280 00:25:25,431 --> 00:25:28,131 頂きます。 281 00:25:33,773 --> 00:25:38,473 あぁ~ おいしい。 282 00:25:59,098 --> 00:26:03,798 ここに来ると ほっとします。 283 00:26:07,440 --> 00:26:12,445 僕は 早くに 母を亡くし→ 284 00:26:12,445 --> 00:26:18,745 忙しい父に代わって シッターに育てられました。 285 00:26:21,103 --> 00:26:25,107 シッターは 次々 変わり→ 286 00:26:25,107 --> 00:26:30,763 僕は 彼女たちの事を ほとんど覚えていません。 287 00:26:30,763 --> 00:26:35,063 理恵から 少しだけ。 288 00:26:44,093 --> 00:26:50,433 僕は 母親という生き物を 知らないんです。 289 00:26:50,433 --> 00:26:54,433 だから… 怖いんです。 290 00:26:56,439 --> 00:27:00,439 むき出しの母性というのが。 291 00:27:02,445 --> 00:27:06,782 どうしても 子供が 欲しいという 理恵も→ 292 00:27:06,782 --> 00:27:12,772 「おなかの子の母親は 私だ」と 言い切る お母さんも→ 293 00:27:12,772 --> 00:27:16,772 すごく 怖いんです。 294 00:27:24,450 --> 00:27:33,109 僕は 未熟です。 大事な何かが 欠落している人間です。→ 295 00:27:33,109 --> 00:27:36,779 その事を 手紙じゃなく→ 296 00:27:36,779 --> 00:27:41,779 お母さんにだけは ちゃんと謝りたかった。 297 00:27:44,437 --> 00:27:47,437 申し訳ありませんでした。 298 00:27:49,108 --> 00:27:51,808 私も。 299 00:27:54,447 --> 00:27:59,101 私も 未熟な人間です。 300 00:27:59,101 --> 00:28:02,788 伸一郎さんを頼って→ 301 00:28:02,788 --> 00:28:08,110 この子を 自分の思いどおりに しようとした。 302 00:28:08,110 --> 00:28:13,432 だから おあいこ。 ごめんなさい。 303 00:28:13,432 --> 00:28:16,101 お母さん…。 304 00:28:16,101 --> 00:28:22,107 1つだけ お願いが あるの。 今すぐじゃなくて いいのよ。 305 00:28:22,107 --> 00:28:26,111 伸一郎さんの 気持ちの整理が ついたら→ 306 00:28:26,111 --> 00:28:29,114 理恵と会ってやってほしいの。 307 00:28:29,114 --> 00:28:39,114 そして 二人で… この子の事を 話し合ってほしいの。 308 00:28:42,444 --> 00:28:44,444 はい。 309 00:28:46,115 --> 00:28:58,761 ♪♪~ 310 00:28:58,761 --> 00:29:00,761 あら! 311 00:29:02,431 --> 00:29:06,101 雨 上がったわね~。 312 00:29:06,101 --> 00:29:15,427 ♪♪~ 313 00:29:15,427 --> 00:29:18,764 じゃあ これで。 314 00:29:18,764 --> 00:29:26,438 ♪♪~ 315 00:29:26,438 --> 00:29:32,761 そこに いるんですよね? その中に…。 316 00:29:32,761 --> 00:29:44,773 ♪♪~ 317 00:29:44,773 --> 00:29:47,776 うわっ! 何? 318 00:29:47,776 --> 00:29:53,432 動いてます…。 蹴ってます。 319 00:29:53,432 --> 00:30:18,774 ♪♪~ 320 00:30:18,774 --> 00:30:21,474 じゃあ…。 321 00:30:25,114 --> 00:30:30,119 体に気を付けて。 322 00:30:30,119 --> 00:30:33,105 お父さん。 323 00:30:33,105 --> 00:30:46,105 ♪♪~ 324 00:30:48,103 --> 00:30:51,403 ずっと 言われていたものです。 325 00:31:03,102 --> 00:31:06,102 ごちそうさまでした。 326 00:31:09,108 --> 00:31:11,808 じゃあ。 327 00:31:21,770 --> 00:31:23,772 よう! 328 00:31:23,772 --> 00:31:27,443 昨日 電話を頂いたようですけど。 329 00:31:27,443 --> 00:31:32,097 ああ。 何か 急ぎの用でしたか? 330 00:31:32,097 --> 00:31:39,438 いや。 マリアクリニックの 妊婦さんたちは 順調? 331 00:31:39,438 --> 00:31:43,108 腎機能に 不安を抱える者が1人。 332 00:31:43,108 --> 00:31:47,429 子宮収縮を食い止めて 何とか乗り切ったのが1人。 333 00:31:47,429 --> 00:31:51,100 一番の爆弾は? 順調です。 334 00:31:51,100 --> 00:31:57,100 このままなら 予定どおり 9月に カイザーを お願いするつもりです。 335 00:31:59,108 --> 00:32:02,108 その事だが…。 336 00:32:04,430 --> 00:32:09,785 マリアクリニックで 山咲みどりの 診察を終えたあと→ 337 00:32:09,785 --> 00:32:13,772 俺が 君に尋ねた事を 覚えてるか? 338 00:32:13,772 --> 00:32:19,778 君は ただ 素朴な願望として 子供が欲しいのか それとも…。 339 00:32:19,778 --> 00:32:25,434 医師として 代理出産という 生殖医療に挑みたいのか。 340 00:32:25,434 --> 00:32:28,771 医師として 代理出産に挑み→ 341 00:32:28,771 --> 00:32:34,771 それを公表しようという もくろみなら カイザーは断る。 342 00:32:36,445 --> 00:32:41,433 当然だろう。 この大学病院の スタッフとして→ 343 00:32:41,433 --> 00:32:44,787 トップに立つ 屋敷教授が 反対する限り→ 344 00:32:44,787 --> 00:32:47,773 手を貸す訳にはいかない。 345 00:32:47,773 --> 00:32:53,445 ♪♪~ 346 00:32:53,445 --> 00:32:56,432 誰に聞きました? 347 00:32:56,432 --> 00:32:59,768 その話を 誰に…? 348 00:32:59,768 --> 00:33:02,768 本気なのか? 349 00:33:04,773 --> 00:33:10,779 俺に カイザーを頼みたかったら 考え直せ。 350 00:33:10,779 --> 00:33:16,101 ♪♪~ 351 00:33:16,101 --> 00:33:19,101 (ドアが開く音) 352 00:33:21,774 --> 00:33:24,443 ただいま。 353 00:33:24,443 --> 00:33:29,431 ♪♪~ 354 00:33:29,431 --> 00:33:32,451 おかえりなさい。 355 00:33:32,451 --> 00:33:38,106 相変わらず遅いのね~。 夕飯は ちゃんと食べた? 356 00:33:38,106 --> 00:33:41,777 まだなら 冷蔵庫に お総菜が あるけど。 357 00:33:41,777 --> 00:33:46,114 今日ね 桜宮のマンションに 行ってきたの。 358 00:33:46,114 --> 00:33:51,114 その時 作った料理がね…。 清川先生と会った? 359 00:33:52,771 --> 00:33:57,759 隠しても無駄。 先生に会って 頼んだでしょう? 360 00:33:57,759 --> 00:34:02,781 私に 代理出産の公表を やめさせるようにって。 361 00:34:02,781 --> 00:34:07,102 先生が そう? どうして そういう事 言うの?! 362 00:34:07,102 --> 00:34:13,442 あなたが 代理出産を公表するって 言い張るからでしょう! 363 00:34:13,442 --> 00:34:16,442 どうしたの? 苦しいの? 364 00:34:18,430 --> 00:34:23,130 だから 嫌だったの。 えっ? 365 00:34:25,103 --> 00:34:29,775 あなたと ケンカすると この子が嫌がるの。 366 00:34:29,775 --> 00:34:35,075 おなかが きゅ~っとなって 止めようとするのよ。 367 00:34:39,434 --> 00:34:45,107 ねえ 私たち 2人で 頑張ってきたよね? 368 00:34:45,107 --> 00:34:49,428 お母さんと 私と…。 369 00:34:49,428 --> 00:34:54,449 なのに どうして いろんな事が知れていくの? 370 00:34:54,449 --> 00:35:00,439 丸山さんに話して 清川先生にも話して…。 371 00:35:00,439 --> 00:35:04,443 代理出産を いろんな人に 言い触らしてるのは→ 372 00:35:04,443 --> 00:35:07,112 お母さんのほうじゃない! 373 00:35:07,112 --> 00:35:10,098 2人で? そうよ。 違うわ。 374 00:35:10,098 --> 00:35:16,104 あなたは 今まで 何一つ お母さんに話してくれなかった。 375 00:35:16,104 --> 00:35:21,109 子宮癌の手術の事も そのあと 一人で苦しんだ事も→ 376 00:35:21,109 --> 00:35:26,098 離婚した事も… 出産を公表する事も→ 377 00:35:26,098 --> 00:35:30,435 ひと言も相談してくれなかった。 だから それは…。 378 00:35:30,435 --> 00:35:34,135 この子を産むのは 私なの。 379 00:35:35,774 --> 00:35:42,114 言って。 お母さん そんなに頼りない? 380 00:35:42,114 --> 00:35:45,100 そんなに信用できない? 381 00:35:45,100 --> 00:35:50,105 私は 一体 誰の子を産むの? 382 00:35:50,105 --> 00:35:55,105 代理出産を公表するのは やめてちょうだい。 383 00:35:56,778 --> 00:36:00,115 考え直してちょうだい! 384 00:36:00,115 --> 00:36:06,772 ああ…! お母さん? しっかりして。 お母さん! 385 00:36:06,772 --> 00:36:37,436 ♪♪~ 386 00:36:37,436 --> 00:36:40,736 (ノック) はい。 387 00:36:44,776 --> 00:36:50,766 ご気分は いかがですか? 大丈夫です。 痛くないです。 388 00:36:50,766 --> 00:36:54,102 今のところ 安定してらっしゃいます。 389 00:36:54,102 --> 00:36:59,424 ですが 大事をとって しばらく こちらに入院して頂きます。 390 00:36:59,424 --> 00:37:01,424 はい。 391 00:37:04,446 --> 00:37:06,446 どうぞ。 392 00:37:09,434 --> 00:37:12,120 丸山さん…。 393 00:37:12,120 --> 00:37:18,443 ♪♪~ 394 00:37:18,443 --> 00:37:21,446 理恵さんから 電話もらって。 395 00:37:21,446 --> 00:37:23,446 まあ…。 396 00:37:25,434 --> 00:37:31,734 私には 今… 子供が 2人います。 397 00:37:33,775 --> 00:37:40,475 理恵さんと もう1人は おなかの お子さんですね? 398 00:37:42,434 --> 00:37:47,439 この子は 初めは 孫でした。 399 00:37:47,439 --> 00:37:54,139 理恵から預かった 理恵の子供。 そう思ってました。 400 00:37:55,764 --> 00:38:03,105 でも 理恵が この子の事を 公表するって言いだした時から→ 401 00:38:03,105 --> 00:38:08,093 この子は 私の子供に なったんです。 402 00:38:08,093 --> 00:38:13,093 守らなくちゃいけない もう1人の子供に。 403 00:38:15,434 --> 00:38:20,439 私には 切り札が あります。 404 00:38:20,439 --> 00:38:22,439 切り札? 405 00:38:25,427 --> 00:38:33,435 伸一郎さんと会った時に… 大切なものを預かりました。 406 00:38:33,435 --> 00:38:37,439 それが 私の切り札です! 407 00:38:37,439 --> 00:38:39,439 ああ…。 408 00:38:41,109 --> 00:38:45,113 大丈夫ですか? ああ… どうしよう?→ 409 00:38:45,113 --> 00:38:48,116 誰か呼びますね。→ 410 00:38:48,116 --> 00:38:53,438 大丈夫ですか? どうしよう? ちょっと待って下さい。 411 00:38:53,438 --> 00:38:57,442 お願いし…。 お願いします! 412 00:38:57,442 --> 00:39:01,113 誰か いませんか? 助産師さん! 413 00:39:01,113 --> 00:39:04,413 静かに! あっ… 良かった! 414 00:39:07,102 --> 00:39:09,771 しばらく このまま静かに。 415 00:39:09,771 --> 00:39:13,425 はい! 静かに。 はい…。 416 00:39:13,425 --> 00:39:17,425 どうも ありがとうございました。 417 00:39:28,440 --> 00:39:31,776 (丸山)助産師さん。→ 418 00:39:31,776 --> 00:39:35,764 え~と…。 妙高です。 419 00:39:35,764 --> 00:39:38,767 妙高さん。 420 00:39:38,767 --> 00:39:41,767 お願いが あるんですが。 421 00:39:46,107 --> 00:39:48,107 どうぞ。 422 00:39:51,429 --> 00:39:55,429 失礼します。 どうも ありがとうございました。 423 00:39:57,452 --> 00:40:00,152 (茉莉亜)どうぞ。 424 00:40:01,756 --> 00:40:04,056 失礼します。 425 00:40:08,096 --> 00:40:14,436 あなたの事は 妙高から聞いております。 426 00:40:14,436 --> 00:40:20,442 丸山さんですね? はい。 丸山です。 427 00:40:20,442 --> 00:40:27,442 今日は どんな ご用件で? はい…。 428 00:40:29,434 --> 00:40:34,439 山咲さんの事なら ご心配いりませんよ。 429 00:40:34,439 --> 00:40:41,112 点滴をして 安静にしていれば 治まりますよ。 430 00:40:41,112 --> 00:40:47,812 山咲さんに 病院を 紹介して頂けないでしょうか? 431 00:40:49,454 --> 00:40:57,429 山咲さんは 55歳という年齢で 命懸けの出産を するんです。 432 00:40:57,429 --> 00:41:02,784 設備の整った病院を 手配して頂きたい。 433 00:41:02,784 --> 00:41:05,484 お願いします! 434 00:41:07,105 --> 00:41:10,759 山咲さんにとって おなかの赤ちゃんは→ 435 00:41:10,759 --> 00:41:14,763 娘さんからの預かりもの というだけではないんです。 436 00:41:14,763 --> 00:41:20,101 止まっていた 彼女の時計を 動かしてくれた 命の源なんです。 437 00:41:20,101 --> 00:41:23,772 あの人が産もうとしているのは 自分自身だ。 438 00:41:23,772 --> 00:41:26,775 これから まだまだ 生きていくための→ 439 00:41:26,775 --> 00:41:29,110 自分自身なんです! 440 00:41:29,110 --> 00:41:33,782 それは 曽根崎先生も同じです。→ 441 00:41:33,782 --> 00:41:41,439 子宮を失った 曽根崎先生は 自分の すべてを懸けて→ 442 00:41:41,439 --> 00:41:48,096 新しい命を 取り戻そうとしているのです。→ 443 00:41:48,096 --> 00:41:51,433 自分のためだけじゃない。→ 444 00:41:51,433 --> 00:41:55,437 今まで 救えなかった 患者さんの分まで。 445 00:41:55,437 --> 00:42:00,737 その志は立派だが 産むのは 山咲さんです! 446 00:42:03,111 --> 00:42:10,435 理恵さんは 自分の 持てる限りの技術を持って→ 447 00:42:10,435 --> 00:42:18,777 お母さんの出産に 全力を尽くすでしょう。 448 00:42:18,777 --> 00:42:24,077 私も 全力で サポートします。 449 00:42:26,101 --> 00:42:31,773 サポート… どのような? 450 00:42:31,773 --> 00:42:40,773 万一に備えて… 緊急の搬送先を手配します。 451 00:42:42,784 --> 00:42:47,439 緊急の… 搬送先? 452 00:42:47,439 --> 00:43:01,436 ♪♪~ 453 00:43:01,436 --> 00:43:04,773 ご無沙汰しております。 454 00:43:04,773 --> 00:43:12,073 世田谷の三枝でございます。 ええ マリアクリニックの。 455 00:43:13,782 --> 00:43:19,437 早速なんですが そちらの大学病院に→ 456 00:43:19,437 --> 00:43:25,443 お力を お借りしたい事が ございまして。 457 00:43:25,443 --> 00:43:32,767 高齢の妊婦さんを1人。 55歳。 458 00:43:32,767 --> 00:43:37,105 当院で カイザーを 予定しておりますが→ 459 00:43:37,105 --> 00:43:40,775 もしもの事が ありました場合→ 460 00:43:40,775 --> 00:43:45,096 搬送を 受け入れて頂きたいんですが。 461 00:43:45,096 --> 00:43:51,119 ご承知下さいますか? はい ありがとうございます。→ 462 00:43:51,119 --> 00:43:58,109 はい。 それでは また 改めて 日時を ご連絡申し上げます。→ 463 00:43:58,109 --> 00:44:00,809 失礼致しました。 464 00:44:04,783 --> 00:44:08,436 (屋敷)55歳の出産…。 465 00:44:08,436 --> 00:44:10,772 (内間)何か? 466 00:44:10,772 --> 00:44:16,428 いや…。 曽根崎くんは 今 勤務中かな? 467 00:44:16,428 --> 00:44:19,764 ちょっと 尋ねたい事が あるんですが。 468 00:44:19,764 --> 00:44:23,764 曽根崎なら 当直明けで さっき帰りました。 469 00:44:25,770 --> 00:44:29,070 マリアクリニックですか…。 470 00:44:30,775 --> 00:44:33,475 妙高さん。 471 00:44:35,447 --> 00:44:38,747 私の事 ご存じですよね? 472 00:44:40,768 --> 00:44:45,106 山咲さん。 助産師として→ 473 00:44:45,106 --> 00:44:49,406 私が 一つ 心がけている事が あります。 474 00:44:51,095 --> 00:44:54,795 お産の事情に 立ち入らない。 475 00:44:56,451 --> 00:45:01,439 私が お産で できる事は 一つしか ありません。 476 00:45:01,439 --> 00:45:04,759 どんな事情を持った赤ちゃんも→ 477 00:45:04,759 --> 00:45:10,114 生まれてくる瞬間 笑って迎えてあげる事。→ 478 00:45:10,114 --> 00:45:13,768 この世の中で たった一人でいい。→ 479 00:45:13,768 --> 00:45:19,774 自分を 笑顔で迎えてくれる人が いたとしたら→ 480 00:45:19,774 --> 00:45:27,474 それは いつか その子の 力に なるかもしれませんから。 481 00:45:29,434 --> 00:45:31,786 (ノック) 482 00:45:31,786 --> 00:45:38,760 ♪♪~ 483 00:45:38,760 --> 00:45:44,115 山咲さん ご気分は いかがですか? 484 00:45:44,115 --> 00:45:47,115 曽根崎先生。 485 00:45:50,772 --> 00:45:57,445 先生は… 覚えてらっしゃいますか? 486 00:45:57,445 --> 00:46:01,445 ご自分が生まれた時の事。 487 00:46:03,768 --> 00:46:10,775 残念ですが… 私は その時 赤ちゃんでしたので。 488 00:46:10,775 --> 00:46:15,780 私は よく覚えています。 489 00:46:15,780 --> 00:46:21,769 初めて 娘を産んだ時の事。 490 00:46:21,769 --> 00:46:27,442 その朝の天気や 風の においや→ 491 00:46:27,442 --> 00:46:33,097 初めて聞いた 娘の泣き声まで。 492 00:46:33,097 --> 00:46:40,772 ♪♪~ 493 00:46:40,772 --> 00:46:45,109 茉莉亜先生に 会わせて頂けませんか? 494 00:46:45,109 --> 00:46:48,096 どういった ご用件で? 495 00:46:48,096 --> 00:46:54,102 茉莉亜先生に 是非 聞いて頂きたい事が あるんです。 496 00:46:54,102 --> 00:47:02,110 ♪♪~ 497 00:47:02,110 --> 00:47:08,433 (屋敷)妊婦は 55歳。 高齢の出産だと伺っています。 498 00:47:08,433 --> 00:47:12,437 (清川)3つ重なるのか… 出産が。 499 00:47:12,437 --> 00:47:17,442 命は 誰かが つないでってくれるんだわ。 500 00:47:17,442 --> 00:47:21,779 私の赤ちゃん 産んでくれて ありがとう。 501 00:47:21,779 --> 00:48:26,779 ♪♪~