1 00:00:42,332 --> 00:00:44,351 もう。 2 00:01:01,401 --> 00:01:04,021 あ~ もう! 3 00:01:04,021 --> 00:01:06,523 あ~! 4 00:01:06,523 --> 00:01:09,023 もう。 5 00:01:20,721 --> 00:01:23,421 なんで これじゃ だめなんだろう? 6 00:01:28,679 --> 00:01:30,714 (風の音) 7 00:01:30,714 --> 00:01:33,050 あっ! 8 00:01:33,050 --> 00:01:37,450 もう~ ホントついてない。 9 00:01:51,368 --> 00:01:53,868 屋台? 10 00:01:55,872 --> 00:01:58,709 これ バー? 11 00:01:58,709 --> 00:02:21,381 ♬~ 12 00:02:21,381 --> 00:02:24,401 いらっしゃいませ。 えっ? 13 00:02:24,401 --> 00:02:27,001 どうぞ。 (さや)あっ。 14 00:02:40,100 --> 00:02:42,703 ご注文は 何になさいますか? 15 00:02:42,703 --> 00:02:50,277 あっ えっと…。 16 00:02:50,277 --> 00:02:53,530 お客様のお好みがありましたら お教えください。 17 00:02:53,530 --> 00:02:58,030 あっ じゃあ 甘口のやつで 色が きれいなの。 18 00:03:00,437 --> 00:03:02,937 かしこまりました。 19 00:03:11,348 --> 00:03:14,017 (さや)あぁ きれい。 20 00:03:14,017 --> 00:03:18,688 お酒の瓶って こんなにあるんだ。 21 00:03:18,688 --> 00:03:21,041 あっ。 22 00:03:21,041 --> 00:03:55,342 ♬~ 23 00:03:55,342 --> 00:03:58,942 (雪)お待たせいたしました バーテンダーです。 24 00:04:07,020 --> 00:04:09,720 うわ~。 25 00:04:29,092 --> 00:04:33,997 う~ん 何これ! すっごいおいしい。 26 00:04:33,997 --> 00:04:36,997 ありがとうございます。 27 00:05:42,332 --> 00:05:45,335 屋台のバーかぁ。 28 00:05:45,335 --> 00:05:48,004 知らなかった~ 珍しいですよね。 29 00:05:48,004 --> 00:05:50,023 そうですかね。 30 00:05:50,023 --> 00:05:53,910 バーって敷居が高いイメージが あったけど➡ 31 00:05:53,910 --> 00:05:57,514 ほら こうやって 外から中が見えると➡ 32 00:05:57,514 --> 00:06:00,014 すごく入りやすい。 33 00:06:02,652 --> 00:06:06,673 人との出会いも このくらい オープンだったらいいのに。 34 00:06:06,673 --> 00:06:10,010 そうですね。 35 00:06:10,010 --> 00:06:16,416 いや ねっ 私 フリーのイラストレーター みたいなことしてて➡ 36 00:06:16,416 --> 00:06:22,322 まぁ ホント この年になって いつまでも親に心配かけて…。 37 00:06:22,322 --> 00:06:25,342 立派なお仕事です。 38 00:06:25,342 --> 00:06:27,694 もう そう思いたい。 39 00:06:27,694 --> 00:06:30,847 好きな仕事だから 1人で必死にやってきたし➡ 40 00:06:30,847 --> 00:06:36,186 それを諦めて 結婚したほうが 女の幸せだなんて➡ 41 00:06:36,186 --> 00:06:38,872 仕事相手にまで言われて。 42 00:06:38,872 --> 00:06:41,708 な~んか ハハハ。 43 00:06:41,708 --> 00:06:47,008 それも ありなのかな~ なんてさ~。 44 00:06:50,350 --> 00:06:54,704 お待たせいたしました スイートメモリーズです。 45 00:06:54,704 --> 00:06:58,692 こりゃまた きれいな。 46 00:06:58,692 --> 00:07:01,392 はぁ。 47 00:07:05,131 --> 00:07:08,034 う~ん! ねぇ ねぇ ねぇ。 48 00:07:08,034 --> 00:07:10,203 これ 資料用に 写真撮ってもいい? 49 00:07:10,203 --> 00:07:12,706 もちろんです どうぞ。 50 00:07:12,706 --> 00:07:17,110 バカ野郎! お前 何年 この仕事やってんだよ! 51 00:07:17,110 --> 00:07:20,213 もう今すぐ資料確認しろ 今すぐ! 52 00:07:20,213 --> 00:07:22,882 フゥ。 そう はい いきます。 53 00:07:22,882 --> 00:07:26,036 手が入っちゃってますってば! 54 00:07:26,036 --> 00:07:28,705 ありゃ バーか? 55 00:07:28,705 --> 00:07:34,561 バーってのは男の城だ 若い女が 何をチャラチャラ。 56 00:07:34,561 --> 00:07:37,364 えっ? 何? 57 00:07:37,364 --> 00:07:40,383 いや どうして そういう 数字になるんだよ。 58 00:07:40,383 --> 00:07:43,383 はい 一緒に。 私は 大丈夫です。 はい チー あっ。 59 00:09:03,349 --> 00:09:05,552 もう雪ちゃん 帰ってるかな? アイツのことだから➡ 60 00:09:05,552 --> 00:09:08,052 早く帰ってきてるんじゃないの? 61 00:09:16,346 --> 00:09:19,833 (騎帆)そんなんばっか買って また太るぞ。 62 00:09:19,833 --> 00:09:23,503 (日代子)ひっどい 自分が 太りにくい体質だからって。 63 00:09:23,503 --> 00:09:27,006 (日代子)雪ちゃん ただいま。 64 00:09:27,006 --> 00:09:30,677 ありゃ また寝てる。 65 00:09:30,677 --> 00:09:35,665 ったく カーテンくらい閉めろよ いっつも いっつも! 66 00:09:35,665 --> 00:09:39,352 ねっ 騎帆さん これ チンする? 67 00:09:39,352 --> 00:09:43,006 よろしく あと ジントニックも。 68 00:09:43,006 --> 00:09:48,344 (日代子)え~! もう自分でやんなよ。 69 00:09:48,344 --> 00:09:52,932 仕事終わりに酒なんか 作ってられっかよ! 70 00:09:52,932 --> 00:09:57,337 それ ここにいる全員一緒です。 71 00:09:57,337 --> 00:10:02,637 もう しようがないな ジントニックね。 (騎帆)うん。 72 00:10:06,996 --> 00:10:09,666 日代子さん 私 作る。 73 00:10:09,666 --> 00:10:14,003 おはよう 雪ちゃん じゃあ ジントニック 2つお願いね。 74 00:10:14,003 --> 00:10:16,403 ビックリした。 75 00:10:23,663 --> 00:10:26,199 (騎帆)うっす。 おかえり。 76 00:10:26,199 --> 00:10:28,751 ねぇ バンブーにエサやった? うん。 77 00:10:28,751 --> 00:10:32,355 バンブー様さま 私たちが ここに安く住めるのも➡ 78 00:10:32,355 --> 00:10:35,875 バンブーのおかげだもんね。 そう きちんと世話を焼くのが➡ 79 00:10:35,875 --> 00:10:38,411 大家さんとのルール はい ちょっと➡ 80 00:10:38,411 --> 00:10:41,681 ブラッシングよろしくね。 えっ? 今日はもうよくない? 81 00:10:41,681 --> 00:10:44,350 嫌だったら今月のゴミ当番する? 82 00:10:44,350 --> 00:10:48,650 バンブー きれいきれいしようね。 83 00:10:54,344 --> 00:10:59,844 はい バンブーくん 気持ちいいか フフ。 84 00:11:04,003 --> 00:11:07,957 で どうなんだよ? 雪 屋台のほうは。 85 00:11:07,957 --> 00:11:10,660 うん。 86 00:11:10,660 --> 00:11:13,029 厳しいんだろ。 87 00:11:13,029 --> 00:11:15,848 ころころ 場所変えるからだよ。 88 00:11:15,848 --> 00:11:19,352 常連客つかんだほうが ちゃんと稼げるんだからさ。 89 00:11:19,352 --> 00:11:22,852 うん 少し考えてみる。 90 00:11:24,824 --> 00:11:29,512 そう? いいと思うけどな いろんなお客さん来るの。 91 00:11:29,512 --> 00:11:33,666 私のお店なんか 私の顔目当ての おじさんばっかり。 92 00:11:33,666 --> 00:11:36,686 自分で言うか? 別にいいんだけどね。 93 00:11:36,686 --> 00:11:41,174 別に私の顔目当てでも いいんだけど もうちょっと➡ 94 00:11:41,174 --> 00:11:43,343 お酒の感想もほしいな って。 95 00:11:43,343 --> 00:11:45,678 だったら 腕磨きな。 96 00:11:45,678 --> 00:11:47,978 それ 言っちゃう? 97 00:11:50,350 --> 00:11:55,505 また寝ちゃった。 夜弱いからな 雪は。 98 00:11:55,505 --> 00:11:59,175 大変だよね 女1人で 屋台バーなんて。 99 00:11:59,175 --> 00:12:03,375 フッ まぁ 自分で始めるって 言ったことだしな。 100 00:12:05,665 --> 00:12:09,168 なに? 雪ちゃんの話するときは➡ 101 00:12:09,168 --> 00:12:12,672 優しい顔するな って。 はあ? 102 00:12:12,672 --> 00:12:15,508 バーテンダーなんてさ➡ 103 00:12:15,508 --> 00:12:18,708 いけない道に 誘っちゃったね 騎帆さん。 104 00:12:20,997 --> 00:12:24,197 うわっ! 今 何時? 105 00:12:26,436 --> 00:12:30,006 2時56分 です。 咲いちゃう。 106 00:12:30,006 --> 00:12:32,675 えっ!? 107 00:12:32,675 --> 00:12:37,347 おい ちょっと雪? どこ行くんだよ。 108 00:12:37,347 --> 00:12:42,335 えっと 美人のところ! はあ!? 109 00:12:42,335 --> 00:13:09,335 ♬~ 110 00:14:02,348 --> 00:14:07,670 (さや)う~ん おいしい ウフフ。 111 00:14:07,670 --> 00:14:10,022 だから 言ったろう 俺の指示どおりやってりゃ➡ 112 00:14:10,022 --> 00:14:13,676 間違いないんだよ じゃあな。 113 00:14:13,676 --> 00:14:17,676 やっぱ 若いヤツは ヘコませねえと伸びねえな。 114 00:14:25,338 --> 00:14:29,158 う~ん うまい! 115 00:14:29,158 --> 00:14:32,958 フフフ 色がきれい。 116 00:14:36,349 --> 00:14:39,318 あ~ 暑い 暑い。 はあ? 117 00:14:39,318 --> 00:14:41,618 俺にも1杯もらえるか? 118 00:14:46,008 --> 00:14:48,161 ご注文は いかがいたしましょう? 119 00:14:48,161 --> 00:14:52,999 そうだな~ 俺 ちょっと酒には詳しいよ。 120 00:14:52,999 --> 00:14:59,605 あ~ じゃあな 焼酎で作ってもらおうか。 121 00:14:59,605 --> 00:15:02,992 フフ 焼酎? ここ バーですよ。 122 00:15:02,992 --> 00:15:08,498 あのねぇ 客が望む 酒を出すのがバーなんだよ。 123 00:15:08,498 --> 00:15:12,902 かしこまりました では 村雨を。 124 00:15:12,902 --> 00:15:16,372 うん? 村雨ってカクテル? 125 00:15:16,372 --> 00:15:19,008 なんか渋い名前。 126 00:15:19,008 --> 00:15:23,012 フッ 君は知らなくても当然か。 127 00:15:23,012 --> 00:15:26,682 今で言うスコールだよ。 128 00:15:26,682 --> 00:15:31,838 突然 激しく降って すぐにあがる通り雨。 129 00:15:31,838 --> 00:15:38,728 そんな 切れ味鋭い スカッとした 味わいのカクテルこそが村雨だ。 130 00:15:38,728 --> 00:15:42,682 言ったろ 俺は酒には詳しいんだ。 131 00:15:42,682 --> 00:15:45,852 はあ? 詳しいから何なんすか。 132 00:15:45,852 --> 00:15:48,187 おいしかったら それでいいじゃないですか。 133 00:15:48,187 --> 00:15:51,741 フフフ あのね カクテルっていうもんは➡ 134 00:15:51,741 --> 00:15:55,761 そこに流れている 一つ一つの文化ってやつも➡ 135 00:15:55,761 --> 00:15:58,061 味わうもんなんだよ。 136 00:16:01,667 --> 00:16:58,791 ♬~ 137 00:16:58,791 --> 00:17:01,727 お待たせいたしました。 138 00:17:01,727 --> 00:17:04,027 村雨です。 139 00:17:33,476 --> 00:17:35,776 うん。 140 00:17:44,370 --> 00:17:52,028 なぜだ? 本来 村雨は 軽いステアだけで飲む酒だ。 141 00:17:52,028 --> 00:17:55,928 そちらのほうが お好きでしたら お作りします。 142 00:18:00,453 --> 00:18:04,373 このリキュールは糖度が とても高いんです。 143 00:18:04,373 --> 00:18:06,709 それが どうした? 144 00:18:06,709 --> 00:18:11,263 混ぜが軽いステアでは 飲むうちにグラスの上のほうが➡ 145 00:18:11,263 --> 00:18:15,763 氷の水分で薄くなり 甘いリキュールが 底に たまりやすくなっていく。 146 00:18:33,085 --> 00:18:35,688 なんでだ? 147 00:18:35,688 --> 00:18:39,208 こっちのほうが全然うまい。 148 00:18:39,208 --> 00:18:43,379 (雪)お客様は特に 暑そうにされていました。 149 00:18:43,379 --> 00:18:46,282 ですから 糖分がたまると➡ 150 00:18:46,282 --> 00:18:48,534 最後にしつこく 感じられるのではと➡ 151 00:18:48,534 --> 00:18:51,687 混ぜが強いシェイクでお出ししました。 152 00:18:51,687 --> 00:18:54,373 (剣堂)じゃあ カクテルグラスなのも? 153 00:18:54,373 --> 00:18:58,527 (雪)はい 氷が溶けて水分が 増えることもありませんし➡ 154 00:18:58,527 --> 00:19:01,530 ショートで飲みきれる分 混然一体となった➡ 155 00:19:01,530 --> 00:19:05,484 村雨のシャープな味を 楽しんでいただけるかと。 156 00:19:05,484 --> 00:19:09,084 じゃあ じゃあ この香りは? 157 00:19:11,040 --> 00:19:14,360 リキュールのものじゃない 不思議な香りがする。 158 00:19:14,360 --> 00:19:18,364 はい 月下美人という花を ご存じですか? 159 00:19:18,364 --> 00:19:23,369 あぁ 1年に1度 一夜だけ咲くっていう。 160 00:19:23,369 --> 00:19:26,672 その鮮烈な香りを お酒に利用しました。 161 00:19:26,672 --> 00:19:29,692 えっ!? 何だって? 162 00:19:29,692 --> 00:19:34,213 一夜しか咲かないんだぞ 朝になったら しぼんじまう。 163 00:19:34,213 --> 00:19:37,413 香り付けなんて どうやって? 164 00:19:41,036 --> 00:19:44,036 これが その答えです。 165 00:19:49,011 --> 00:19:51,697 (さや)きれい。 166 00:19:51,697 --> 00:19:54,700 月下美人は焼酎に 漬け込むことで➡ 167 00:19:54,700 --> 00:19:58,704 開花した姿のまま 保存することができるんです。 168 00:19:58,704 --> 00:20:02,541 花を焼酎に。 169 00:20:02,541 --> 00:20:06,495 この近くで食用の月下美人を 栽培している方がいて➡ 170 00:20:06,495 --> 00:20:10,182 ちょうど 昨日の深夜 ようやく咲いてくれたんです。 171 00:20:10,182 --> 00:20:16,355 ヒヒヒ 酒のために わざわざ そこまで。 172 00:20:16,355 --> 00:20:20,860 まさか 1杯でこの香りに 気付いていただけるなんて➡ 173 00:20:20,860 --> 00:20:24,013 驚きました。 174 00:20:24,013 --> 00:20:27,713 お酒 お詳しいんですね。 175 00:20:38,677 --> 00:20:41,977 色眼鏡で見ちゃいけねえな。 176 00:20:48,003 --> 00:20:52,174 釣りはいいよ こっちの お嬢さんの何か 好きなものを。 177 00:20:52,174 --> 00:20:54,677 マジっすか? 178 00:20:54,677 --> 00:20:58,030 さっきはバカにして悪かった。 179 00:20:58,030 --> 00:21:02,730 どうもで~す。 ありがとうございました。 180 00:21:09,325 --> 00:21:11,744 どうなさいますか? 181 00:21:11,744 --> 00:21:15,514 じゃあ 私にも村雨を。 182 00:21:15,514 --> 00:21:18,014 かしこまりました。 183 00:21:22,004 --> 00:21:25,674 ねぇ ああいうの イラついたりしないの? 184 00:21:25,674 --> 00:21:28,344 イラつく? 185 00:21:28,344 --> 00:21:31,347 腹が立つということでしょうか? 186 00:21:31,347 --> 00:21:34,216 だって あのおじさん 最初は明らかに雪さんのこと➡ 187 00:21:34,216 --> 00:21:37,416 バカにしてたでしょ 若い女だからって。 188 00:21:39,355 --> 00:21:43,993 確かに私は女ですが 若いという定義から考えると…。 189 00:21:43,993 --> 00:21:46,662 あっ いやいや そこじゃなくて…。 190 00:21:46,662 --> 00:21:49,348 あっ。 191 00:21:49,348 --> 00:21:55,004 ただ 私は うれしかったです。 192 00:21:55,004 --> 00:21:57,673 お酒に詳しいということは➡ 193 00:21:57,673 --> 00:22:00,973 お酒を愛してくれている ということなので。 194 00:22:03,329 --> 00:22:09,335 すごいな~ 私なんかより ずっとプロ。 195 00:22:09,335 --> 00:22:13,355 (雪)それは わかりません。 196 00:22:13,355 --> 00:22:18,010 私は これを続けてきて 今も続けている。 197 00:22:18,010 --> 00:22:20,710 それだけなので。 198 00:22:22,681 --> 00:22:25,668 続ける…。 199 00:22:25,668 --> 00:22:44,368 ♬~ 200 00:22:56,999 --> 00:23:02,354 <通り雨のあとに訪れる 一陣のさわやかな風> 201 00:23:02,354 --> 00:23:05,357 いらっしゃいませ。 こちらへどうぞ。 202 00:23:05,357 --> 00:23:11,013 <雲が流れれば満天の星 1杯の酒に照り返す> 203 00:23:11,013 --> 00:23:13,913 かしこまりました。 204 00:23:21,006 --> 00:23:26,406 < つややかな香りに咲き誇る 一夜限りの月下美人> 205 00:23:28,347 --> 00:23:30,332 その件なら任せるよ。 206 00:23:30,332 --> 00:23:34,019 ハハハ 俺はもう 今日は 酒飲みモードに入ってるんだ。 207 00:23:34,019 --> 00:23:36,989 じゃあな。 208 00:23:36,989 --> 00:23:39,992 あれ? 209 00:23:39,992 --> 00:23:44,029 何だよ 消えちまってるじゃん。 210 00:23:44,029 --> 00:23:50,052 <望月の夜にだけ 現れては消える一炊の夢> 211 00:23:50,052 --> 00:23:52,752 これじゃ ホントに月下美人だな。 212 00:23:58,694 --> 00:24:05,394 < その 泡のような まどろみの先に見えるもの> 213 00:24:16,011 --> 00:24:21,333 お待たせいたしました。 ラムコリンズです。 214 00:24:21,333 --> 00:24:26,338 < これは 時にバーメイドと呼ばれる➡ 215 00:24:26,338 --> 00:24:31,694 カクテルに携わる 女性バーテンダーたちの物語> 216 00:24:31,694 --> 00:24:34,029 いつも ここで お店を出してるんですか? 217 00:24:34,029 --> 00:24:36,365 いえ ここは今日が 初めてなんです。 218 00:24:36,365 --> 00:24:40,269 ってことは いろいろなところに➡ 219 00:24:40,269 --> 00:24:42,337 転々と。 はい そうなんです。 220 00:24:42,337 --> 00:24:45,337 へぇ おもしろいですね。 はい。