1 00:00:38,397 --> 00:00:40,399 今日もシタラ やばかったわ~。 2 00:00:40,399 --> 00:00:43,402 アイツ マジむかつく。 そうなんですか? 3 00:00:43,402 --> 00:00:45,904 うん アイツのシャンプーに 除毛剤混ぜてやりたい。 4 00:00:45,904 --> 00:00:48,407 えっ? アンタたち もう1人は? 5 00:00:48,407 --> 00:00:52,061 そんな3人セットみたいな 言い方しないでよ。 6 00:00:52,061 --> 00:00:55,230 3人セットじゃないの? あいよ。 7 00:00:55,230 --> 00:00:57,549 はい。 ダイエットするんだそうです。 8 00:00:57,549 --> 00:00:59,735 ダイエット? 9 00:00:59,735 --> 00:01:02,421 あんな細いのに まだ痩せたいの。 10 00:01:02,421 --> 00:01:04,757 ねぇ。 11 00:01:04,757 --> 00:01:11,413 10, 005 10, 006➡ 12 00:01:11,413 --> 00:01:14,767 10, 007…。 13 00:01:14,767 --> 00:01:27,096 10, 008 10, 009 10, 010。 14 00:01:27,096 --> 00:01:29,496 うっ…。 15 00:01:36,088 --> 00:01:38,440 うん。 16 00:01:38,440 --> 00:01:42,795 燃えたよ…。 17 00:01:42,795 --> 00:01:45,095 燃え尽きた。 18 00:01:48,417 --> 00:01:50,753 で どうだったの? 今日は。 19 00:01:50,753 --> 00:01:54,740 うん 閉店間際に3人連れの お客さんが来てくれて➡ 20 00:01:54,740 --> 00:01:56,759 たくさん いろんなもの 頼んでくれて。 21 00:01:56,759 --> 00:02:00,412 へぇ よかったじゃん。 でも お勘定のときになってね➡ 22 00:02:00,412 --> 00:02:04,600 急に なんだっけ… そう みかじめ料? 23 00:02:04,600 --> 00:02:06,752 逆にお金出せって言われちゃって。 24 00:02:06,752 --> 00:02:09,421 いや それ ヤクザでしょ。 どうしようって思ってたら➡ 25 00:02:09,421 --> 00:02:11,757 ちょうど そこに 通りがかった人がいてね。 26 00:02:11,757 --> 00:02:14,093 来た 高倉健。 お坊さんだったんだけど。 27 00:02:14,093 --> 00:02:17,429 お坊さん? そのお坊さんがね お説教? 28 00:02:17,429 --> 00:02:20,082 お釈迦様の話 お店で始めちゃって。 あいよ。 29 00:02:20,082 --> 00:02:22,584 はい。 そしたら お客さんたち 号泣しちゃって。 30 00:02:22,584 --> 00:02:25,087 いや どういう展開なわけ それ。 はい チャーハン おまち。 31 00:02:25,087 --> 00:02:27,089 で そこからまた いろいろあって➡ 32 00:02:27,089 --> 00:02:30,409 今度 そこのお寺に あの カクテル出すことになったんだよね。 33 00:02:30,409 --> 00:02:32,428 ちょっと待って待って待って はしょりすぎて わかんない。 34 00:02:32,428 --> 00:02:34,728 もう少し詳しく。 35 00:02:40,419 --> 00:02:42,921 これ いつもと味が違う。 36 00:02:42,921 --> 00:02:46,091 いや そうじゃなくて話の続き。 あの…。 37 00:02:46,091 --> 00:02:48,791 これ 何か 新しいもの 入れたりしました? 38 00:02:53,432 --> 00:02:57,419 何か入れたりしました? いや いつもと一緒だよ。 39 00:02:57,419 --> 00:03:00,089 自由だね ホント。 絶対違うと思う 入れてますよね? 40 00:03:00,089 --> 00:03:02,489 いや。 いや 入れてますよね? 何も。 41 00:03:04,460 --> 00:03:07,513 ほら やっぱり違う ほら。 42 00:03:07,513 --> 00:03:10,766 お寺で カクテル? 43 00:03:10,766 --> 00:03:26,098 (読経) 44 00:03:26,098 --> 00:03:33,498 (鐘の音) 45 00:04:04,753 --> 00:04:07,239 もうお花がきれいで あじさいも。 46 00:04:07,239 --> 00:04:11,410 ホントにきれいで…。 ありがとうございます。 47 00:04:11,410 --> 00:04:14,410 月川さん。 48 00:04:18,417 --> 00:04:21,753 和尚さん このたびは ご配慮いただき➡ 49 00:04:21,753 --> 00:04:23,755 ありがとうございます。 50 00:04:23,755 --> 00:04:28,260 どうされましたか? 健康祈願のお守りを。 51 00:04:28,260 --> 00:04:30,746 どなたか お体の具合でも? 52 00:04:30,746 --> 00:04:34,099 一緒に住んでる友達が…。 53 00:04:34,099 --> 00:04:36,768 そうですか。 54 00:04:36,768 --> 00:04:40,068 ダイエットをしてるので。 ダイエット!? 55 00:05:44,536 --> 00:05:46,421 いや~ すみません もともと うちには➡ 56 00:05:46,421 --> 00:05:50,809 お守りは置いてなくて。 いえ その友達が➡ 57 00:05:50,809 --> 00:05:52,911 フレアバーテンダーをやってるんです。 58 00:05:52,911 --> 00:05:55,097 お店が ちょうど近くで。 59 00:05:55,097 --> 00:05:58,450 フレアというのは 普通のバーテンダーとは ちょっと違うんですか? 60 00:05:58,450 --> 00:06:01,103 はい パフォーマンスするんです。 61 00:06:01,103 --> 00:06:03,503 例えば…。 62 00:06:06,758 --> 00:06:10,412 こんなふうに 実際は酒瓶を。 63 00:06:10,412 --> 00:06:13,081 へぇ。 64 00:06:13,081 --> 00:06:19,087 ハハ うん ねっ やめてください。 65 00:06:19,087 --> 00:06:21,740 あっ…。 66 00:06:21,740 --> 00:06:24,242 酒瓶を それはすごい。 67 00:06:24,242 --> 00:06:27,112 だから 毎日練習してるんです。 68 00:06:27,112 --> 00:06:29,665 ふ~ん。 ダイエットも その一環で。 69 00:06:29,665 --> 00:06:33,752 それで応援してあげたいと。 よい環境ですな。 70 00:06:33,752 --> 00:06:38,790 志のある3人の 共同生活というのは。 71 00:06:38,790 --> 00:06:42,094 本当に ありがとうございました。 72 00:06:42,094 --> 00:06:44,262 こんなに いい場所を 貸していただいて。 73 00:06:44,262 --> 00:06:47,762 いえいえ 袖振り合うも多生の縁です。 74 00:06:55,424 --> 00:06:58,024 ほう。 75 00:07:11,106 --> 00:07:13,506 (喉が鳴る音) 76 00:07:15,494 --> 00:07:18,494 あっ それでは 私はこれで。 77 00:08:53,408 --> 00:09:00,565 (騎帆)ルマンド 129 ルーベラ ルーベラ? ルーベラって何? 78 00:09:00,565 --> 00:09:02,717 (雪)まっすぐ まっすぐ。 79 00:09:02,717 --> 00:09:06,721 お菓子… お菓子 買いすぎだよ。 80 00:09:06,721 --> 00:09:12,394 (雪)そうそうそう そのまま。 81 00:09:12,394 --> 00:09:15,247 もうちょっと もうちょっと ほら。 82 00:09:15,247 --> 00:09:19,784 まっすぐね そのまま。 なんだよ なんだよ おい。 83 00:09:19,784 --> 00:09:22,387 だって 雪ちゃんが来いって。 84 00:09:22,387 --> 00:09:26,074 ごはんのときだけ2階にいるって なんか 嫌だったから。 85 00:09:26,074 --> 00:09:30,745 気にしないでって。 いや その目隠しは何? 86 00:09:30,745 --> 00:09:34,733 だって 食べてるの見たら 誘惑されちゃうでしょ。 87 00:09:34,733 --> 00:09:38,737 (雪)お待たせしました。 (騎帆)ありがとう。 88 00:09:38,737 --> 00:09:41,907 これ チャーハン? 89 00:09:41,907 --> 00:09:45,043 鼻栓もしたほうが いいんじゃないか? 90 00:09:45,043 --> 00:09:48,563 あとで こっそり バンブー食うなよ。 91 00:09:48,563 --> 00:09:51,233 (日代子)そこまで 食いしん坊じゃないもん。 92 00:09:51,233 --> 00:09:53,733 いただきます。 いただきます。 93 00:09:57,722 --> 00:10:00,141 うん うまっ! 94 00:10:00,141 --> 00:10:03,395 ねぇ これって あの中華屋と同じレシピ? 95 00:10:03,395 --> 00:10:06,248 うん 隠し味 教えてもらったの。 96 00:10:06,248 --> 00:10:09,301 さっすが 元洋食屋の娘。 97 00:10:09,301 --> 00:10:12,070 (おなかが鳴る音) 98 00:10:12,070 --> 00:10:15,073 もう私 お部屋 帰るね。 99 00:10:15,073 --> 00:10:18,226 いや ここにいな おもしろいから。 100 00:10:18,226 --> 00:10:20,712 騎帆さんまで そんな…。 101 00:10:20,712 --> 00:10:25,100 っていうか 食べなって チャーハン もったいないでしょ。 102 00:10:25,100 --> 00:10:28,153 そうしようよ。 だから 今 ダイエット中なの! 103 00:10:28,153 --> 00:10:30,071 食べて動けばいいじゃん。 104 00:10:30,071 --> 00:10:33,408 私 つきあうよ。 もう ほっといてよ。 105 00:10:33,408 --> 00:10:36,561 っていうか 食べなきゃ 仕事行くのも きついだろ。 106 00:10:36,561 --> 00:10:40,065 私は2人と違って フレアバーテンダーなの。 107 00:10:40,065 --> 00:10:44,065 体型維持しないと お客さん 減っちゃうんだから。 108 00:10:51,376 --> 00:10:53,745 日代子。 109 00:10:53,745 --> 00:10:58,083 アンタのバーテンダーとしてのやり方には 何も言うつもりはないよ。 110 00:10:58,083 --> 00:11:01,753 むしろ その心がけは 立派だと思う。 111 00:11:01,753 --> 00:11:04,756 でも 私も雪と同じ。 112 00:11:04,756 --> 00:11:08,756 なんか やだよ せっかく 3人でいるのにさ。 113 00:11:10,745 --> 00:11:15,417 え~ もうやだ 騎帆さん 急に そんなこと言わないでよ。 114 00:11:15,417 --> 00:11:18,420 さみしくなる。 115 00:11:18,420 --> 00:11:21,423 私だって会いたかった。 116 00:11:21,423 --> 00:11:24,426 私の愛しい愛しいチャーハン! 117 00:11:24,426 --> 00:11:26,726 いただきます。 118 00:11:28,747 --> 00:11:33,752 そうだよね これからも 私たち 助け合って生きてくんだもんね。 119 00:11:33,752 --> 00:11:36,187 あっ そうだ。 120 00:11:36,187 --> 00:11:39,090 さっき 家計簿つけてたんだけど➡ 121 00:11:39,090 --> 00:11:42,490 日代子 先月分の家賃 まだだったな。 122 00:11:47,499 --> 00:11:51,903 だから! 家賃納めないと お前 大家さんに追い出されるぞ。 123 00:11:51,903 --> 00:11:54,239 ちょっとくらい遅れたって 大丈夫だって! 124 00:11:54,239 --> 00:11:57,792 だから バンブーの世話と 家賃の期限については➡ 125 00:11:57,792 --> 00:12:00,345 絶対厳守って 大家さんに 言われてんの。 126 00:12:00,345 --> 00:12:02,914 そもそも 東京は 何でも高すぎるんですよ。 127 00:12:02,914 --> 00:12:05,250 私 もう名古屋に 帰らせてもらいます。 128 00:12:05,250 --> 00:12:07,585 あ~ そうですか どうぞ どうぞ。 129 00:12:07,585 --> 00:12:09,904 その前に ちゃんと 家賃を払ってから行けよな。 130 00:12:09,904 --> 00:12:12,090 触んないで 痛い! 131 00:12:12,090 --> 00:12:15,490 それ 取って 気になるの 食事中。 (日代子)やだ。 132 00:12:22,083 --> 00:12:25,483 どうも ごちそうさま。 ありがとうございました。 133 00:12:33,428 --> 00:12:37,098 順調ですな。 はい おかげさまで。 134 00:12:37,098 --> 00:12:39,918 いえいえ あなたの徳の高さです。 135 00:12:39,918 --> 00:12:42,954 よろしければ 1杯いかがですか? 136 00:12:42,954 --> 00:12:46,524 月川さん ですから 私は酒をやめたと。 137 00:12:46,524 --> 00:12:49,744 ノンアルコールのカクテルです。 138 00:12:49,744 --> 00:12:53,044 そうですか。 はい。 139 00:13:00,755 --> 00:13:26,431 ♬~ 140 00:13:26,431 --> 00:13:29,100 どうぞ。 141 00:13:29,100 --> 00:13:31,500 では。 142 00:13:35,740 --> 00:13:38,576 あ~ ハハハ。 143 00:13:38,576 --> 00:13:42,747 あなたも人が悪い。 144 00:13:42,747 --> 00:13:46,401 私は もともと 結構な酒飲みでしてね。 145 00:13:46,401 --> 00:13:48,920 ジンの香りくらいは すぐにわかる。 146 00:13:48,920 --> 00:13:51,923 これは ジントニックだ お酒です。 147 00:13:51,923 --> 00:13:54,826 いや しかし うまい。 148 00:13:54,826 --> 00:13:57,595 やはり 酒はうまい。 149 00:13:57,595 --> 00:14:00,795 お気に召していただき よかったです。 150 00:14:03,485 --> 00:14:05,737 お恥ずかしい話ですが➡ 151 00:14:05,737 --> 00:14:09,107 私は前に酒で 失敗したことがありまして➡ 152 00:14:09,107 --> 00:14:11,893 妻に迷惑をかけましたし➡ 153 00:14:11,893 --> 00:14:14,729 周囲の目というものがある。 154 00:14:14,729 --> 00:14:18,767 それに もうすぐ 子どもが産まれるんです。 155 00:14:18,767 --> 00:14:22,420 そうですか それは おめでとうございます。 156 00:14:22,420 --> 00:14:24,405 そうなると これからは➡ 157 00:14:24,405 --> 00:14:26,908 人の親として 見られることにもなる。 158 00:14:26,908 --> 00:14:30,044 それが思った以上に怖いもんです。 159 00:14:30,044 --> 00:14:33,398 予定日は いつなんですか? 160 00:14:33,398 --> 00:14:35,567 今です。 161 00:14:35,567 --> 00:14:38,570 はい? 妻は実家に戻っていまして➡ 162 00:14:38,570 --> 00:14:41,089 今さっき 産気づいたと 連絡がありました。 163 00:14:41,089 --> 00:14:44,259 えっ? じゃあ…。 いやいや いいんです いいんです。 164 00:14:44,259 --> 00:14:47,762 もともと出産現場には 怖くて行きたくなかった。 165 00:14:47,762 --> 00:14:49,931 このお酒のおかげで車は出せない。 166 00:14:49,931 --> 00:14:52,417 いい口実ができました。 167 00:14:52,417 --> 00:14:56,217 自分に言い聞かせるだけの 情けない口実ですが。 168 00:15:00,091 --> 00:15:04,746 そのカクテルには お約束したとおり アルコールは入っていません。 169 00:15:04,746 --> 00:15:07,749 ウソはいけない。 170 00:15:07,749 --> 00:15:10,134 確かにジンの香りがした。 171 00:15:10,134 --> 00:15:14,939 それは ジュニパーベリーというスパイスを➡ 172 00:15:14,939 --> 00:15:18,076 シュガーシロップに 漬け込んだものの香りです。 173 00:15:18,076 --> 00:15:20,745 つまり フェイクです。 174 00:15:20,745 --> 00:15:23,748 フェイク…。 175 00:15:23,748 --> 00:15:27,635 カクテルは ノンアルコールでも楽しめる。 176 00:15:27,635 --> 00:15:30,438 それをお伝えするための 趣向でした。 177 00:15:30,438 --> 00:15:34,938 フフ やれやれ。 178 00:15:37,345 --> 00:15:39,845 感謝いたします。 179 00:15:41,749 --> 00:15:44,449 あっ…。 180 00:16:36,421 --> 00:16:39,424 (荒木)3, 312グラム。 181 00:16:39,424 --> 00:16:42,760 分べん時間は たったの4時間。 182 00:16:42,760 --> 00:16:48,750 フフフ ヘヘ フフフ…。 183 00:16:48,750 --> 00:16:53,588 医者からは こんな安産初めてだと 言われてしまいました。 184 00:16:53,588 --> 00:16:55,940 おめでとうございます。 185 00:16:55,940 --> 00:17:00,440 早速の親孝行だ ありがたい話です。 186 00:17:04,766 --> 00:17:07,251 妻に お酒の話をしたら➡ 187 00:17:07,251 --> 00:17:10,171 少しくらい 飲みなさいと 言われました。 188 00:17:10,171 --> 00:17:13,424 我慢するほうが 体によくない だそうです。 189 00:17:13,424 --> 00:17:15,760 そうですか。 190 00:17:15,760 --> 00:17:18,413 ですから 1杯いただけますか? 191 00:17:18,413 --> 00:17:22,917 かしこまりました。 ただ 周りの目もありますから➡ 192 00:17:22,917 --> 00:17:25,103 見つかっても言い訳のできる➡ 193 00:17:25,103 --> 00:17:27,755 見た目はお酒に見えない カクテルはありますか? 194 00:17:27,755 --> 00:17:32,427 では トマトジュースに見えるカクテル というのはいかがでしょう? 195 00:17:32,427 --> 00:17:35,263 トマトジュース それはいい。 196 00:17:35,263 --> 00:17:38,299 禁酒法時代に作られたカクテルです。 197 00:17:38,299 --> 00:17:42,754 禁酒法のお酒とは 皮肉が効いてますな。 198 00:17:42,754 --> 00:17:46,407 アメリカで誕生した禁酒法は➡ 199 00:17:46,407 --> 00:17:52,797 1920年から1933年まで 10年以上続いた法律です。 200 00:17:52,797 --> 00:17:55,333 私には無理な話だ。 201 00:17:55,333 --> 00:17:59,087 私の友達も ダイエットをやめました。 202 00:17:59,087 --> 00:18:01,923 ハハ そうですか。 203 00:18:01,923 --> 00:18:07,412 我慢することは 体にも それから心にもよくないのだと➡ 204 00:18:07,412 --> 00:18:11,432 改めて思います。 しかり。 205 00:18:11,432 --> 00:18:14,902 禁酒法も かえって 治安を悪化させるだけで➡ 206 00:18:14,902 --> 00:18:17,422 失敗に終わりました。 207 00:18:17,422 --> 00:18:20,758 ただ 1つだけ 副産物があったんです。 208 00:18:20,758 --> 00:18:22,927 副産物。 209 00:18:22,927 --> 00:18:27,398 密造した質の悪いお酒を できるだけ飲みやすくしようと➡ 210 00:18:27,398 --> 00:18:30,084 技術が磨かれていった。 211 00:18:30,084 --> 00:18:34,489 それが 現代のカクテルに つながっているとも➡ 212 00:18:34,489 --> 00:18:38,089 言われています。 おもしろいものだ。 213 00:18:41,412 --> 00:19:11,192 ♬~ 214 00:19:11,192 --> 00:19:14,112 そしてこれが 禁酒法時代➡ 215 00:19:14,112 --> 00:19:18,112 トマトジュースに偽装するために 考案されたカクテル。 216 00:19:22,520 --> 00:19:25,520 レッド・スナッパーです。 217 00:19:32,413 --> 00:19:34,713 では。 218 00:19:38,069 --> 00:19:41,756 あ~ これはいい! 219 00:19:41,756 --> 00:19:44,075 ありがとうございます。 220 00:19:44,075 --> 00:19:46,260 ウォッカにトマト。 221 00:19:46,260 --> 00:19:49,263 何か不思議なうまみを 感じるな。 これは? 222 00:19:49,263 --> 00:19:52,083 よろしければ 当ててみてください。 223 00:19:52,083 --> 00:19:58,089 何だろう? なにやら 香ばしさを感じるが。 224 00:19:58,089 --> 00:20:01,576 ヒントは レッド・スナッパーという名前。 225 00:20:01,576 --> 00:20:04,428 これは 赤い魚から来ています。 226 00:20:04,428 --> 00:20:08,933 魚。 焼き魚 お刺身。 227 00:20:08,933 --> 00:20:11,335 わかった しょうゆだ! 228 00:20:11,335 --> 00:20:14,755 正解です しょうゆをくん製した➡ 229 00:20:14,755 --> 00:20:17,425 燻ししょうゆを 隠し味に入れています。 230 00:20:17,425 --> 00:20:22,096 カクテルに しょうゆとは いや しかし これは確かに➡ 231 00:20:22,096 --> 00:20:24,765 かつおだしのような 濃いうまみと 甘み。 232 00:20:24,765 --> 00:20:29,420 くん製によって より強まった しょうゆの香りがトマトによく合う。 233 00:20:29,420 --> 00:20:33,424 ありがとうございます。 すばらしいアイデアです。 234 00:20:33,424 --> 00:20:36,928 家の近くの中華料理屋さんで ヒントを得ました。 235 00:20:36,928 --> 00:20:39,263 ふだんから こういうことを? 236 00:20:39,263 --> 00:20:42,963 はい ついカクテルのことを 考えてしまいます。 237 00:20:44,936 --> 00:20:47,736 不思議な人だ。 238 00:20:49,790 --> 00:20:52,343 その若さで その練度。 239 00:20:52,343 --> 00:20:56,080 おそらく 相当な修練を積んだ 日々があったのでしょう…。 240 00:20:56,080 --> 00:21:01,068 そして 何より 内に秘めた情熱がある。 241 00:21:01,068 --> 00:21:04,021 いえ そんな。 242 00:21:04,021 --> 00:21:06,941 しかし それは時に危うい。 243 00:21:06,941 --> 00:21:09,577 道を極めんとすれば➡ 244 00:21:09,577 --> 00:21:13,431 いずれ 他者との因縁を 捨てる必要が出てくる。 245 00:21:13,431 --> 00:21:19,731 親 恋人 それから友人。 246 00:21:21,739 --> 00:21:25,426 失敬 この辺りに しておきましょう。 247 00:21:25,426 --> 00:21:29,814 どうにも私は説教くさい ハハ。 248 00:21:29,814 --> 00:21:33,314 (荒木)うまい。 はい。 249 00:21:44,061 --> 00:21:47,748 お納めください お代官様。 250 00:21:47,748 --> 00:21:51,619 うむ いい心がけじゃ。 251 00:21:51,619 --> 00:21:54,755 (雪)日代子さん お風呂上がったよ。 252 00:21:54,755 --> 00:21:57,055 は~い。 253 00:22:06,434 --> 00:22:10,254 何? うん。 254 00:22:10,254 --> 00:22:12,754 暑いから離れな。 255 00:22:15,760 --> 00:22:23,084 騎帆さんさ 私にも不満とか 言いたいことがあったら その➡ 256 00:22:23,084 --> 00:22:26,754 遠慮なく言ってね。 257 00:22:26,754 --> 00:22:29,054 雪? 258 00:22:34,145 --> 00:22:37,915 じゃあ 言わせてもらうけど 電気つけっぱなしで寝るのやめて。 259 00:22:37,915 --> 00:22:41,252 電気代かさむから。 あっ ごめんなさい。 260 00:22:41,252 --> 00:22:45,423 それから動物 好きだからって バンブーに餌やりすぎ。 261 00:22:45,423 --> 00:22:48,759 うん ごめん。 262 00:22:48,759 --> 00:22:51,245 ドライヤーめんどくさいからって➡ 263 00:22:51,245 --> 00:22:53,748 扇風機の前で寝るの あれ よくないよ。 264 00:22:53,748 --> 00:22:56,400 お風呂行ったんじゃ。 あと やっぱ ちょっと➡ 265 00:22:56,400 --> 00:22:58,753 Tシャツのセンスが あれだよな~。 266 00:22:58,753 --> 00:23:01,806 う~ん あともうちょっと メークにお金 かけよっか。 267 00:23:01,806 --> 00:23:04,909 あ~ それから地図読めないのも どうにかしてほしい。 268 00:23:04,909 --> 00:23:07,595 そう すぐ迷子になる。 269 00:23:07,595 --> 00:23:11,749 何それ フグのまね? 270 00:23:11,749 --> 00:23:13,751 違うよ。 珍しい 怒ってる。 271 00:23:13,751 --> 00:23:15,920 怒ってないよ。 おいしそう! 272 00:23:15,920 --> 00:23:19,307 食べても おいしくないよ! プニプニ プニプニ。 273 00:23:19,307 --> 00:23:22,007 やめて~。 プニプニ。 274 00:23:28,099 --> 00:24:10,775 ♬~ 275 00:24:10,775 --> 00:24:13,475 (綺帆)燻ししょうゆ? 276 00:24:19,433 --> 00:24:22,433 すごいな~ 雪は。 277 00:24:32,063 --> 00:24:34,463 よし。