1 00:00:01,770 --> 00:00:04,250 (相談者) 私は 何も悪くないんです 家事だって 子育てだって→ 2 00:00:04,250 --> 00:00:06,270 一生懸命やってるのに→ 3 00:00:06,270 --> 00:00:08,760 ウチの主人 この頃 私の顔も まともに見ないし→ 4 00:00:08,760 --> 00:00:11,260 たまに話しかけたと思ったら 文句ばっかり…。 5 00:00:19,770 --> 00:00:22,270 (荻原早紀) すみません 虫がいたので。 6 00:00:25,260 --> 00:00:28,260 どうぞ お続けください。 7 00:00:28,260 --> 00:00:30,740 (相談者) あぁ… それでね 先生…。 8 00:00:30,740 --> 00:00:32,800 すいません。 9 00:00:32,800 --> 00:00:38,300 勘違いなさっているようですが 弁護士は こちらの坂本先生です。 10 00:00:40,250 --> 00:00:43,770 (坂本) すいません 貫禄ないから よく間違われるんですけど。 11 00:00:43,770 --> 00:00:48,280 あぁ… じゃあ ハギワラさんは? 12 00:00:48,280 --> 00:00:49,760 オギワラです。 13 00:00:49,760 --> 00:00:52,770 私の名前は オギワラです。 14 00:00:52,770 --> 00:00:55,270 正確に いっておきたいので。 15 00:00:56,850 --> 00:00:59,260 あぁ… 彼女はパラさんなんです。 16 00:00:59,260 --> 00:01:01,780 パラさん? パラリーガルです。 17 00:01:01,780 --> 00:01:04,780 彼女は 僕達 弁護士の手伝いをしながら→ 18 00:01:04,780 --> 00:01:06,750 司法試験を目指してるんです。 19 00:01:06,750 --> 00:01:10,770 失礼ですけど あなた おいくつ? 20 00:01:10,770 --> 00:01:12,270 32歳です。 21 00:01:12,270 --> 00:01:16,320 じゃあ 今まで 何回 司法試験 受けられてるの? 22 00:01:16,320 --> 00:01:18,360 9回ですが。 23 00:01:18,360 --> 00:01:21,750 9年も続けて 落ちてらっしゃるの? 24 00:01:21,750 --> 00:01:24,750 苦労なさってるのねぇ。 25 00:01:24,750 --> 00:01:29,250 あの… それで結局 どういうご相談なんでしょうか? 26 00:01:29,250 --> 00:01:32,760 詐欺罪で訴えたいんです 夫を。 27 00:01:32,760 --> 00:01:34,260 は? 28 00:01:34,260 --> 00:01:38,310 (相談者) 結婚する時 必ず 幸せにするって約束したのに→ 29 00:01:38,310 --> 00:01:40,860 こんなに ひどい目に 遭わせてるんですよ 私を。 30 00:01:40,860 --> 00:01:42,750 これって 立派な詐欺じゃないですか。 31 00:01:42,750 --> 00:01:46,770 お気持は分かりますが 無理じゃないかと。 32 00:01:46,770 --> 00:01:48,760 えっ どうしてですか? 33 00:01:48,760 --> 00:01:51,270 すでに 結婚なさってるわけですから→ 34 00:01:51,270 --> 00:01:55,260 結婚詐欺という定義自体に 当てはまらないんですよ。 35 00:01:55,260 --> 00:01:59,820 あなたは女性だから 私の気持 分かるでしょ? 36 00:01:59,820 --> 00:02:02,320 お願い 助けて。 37 00:02:05,260 --> 00:02:09,260 彼女は弁護士じゃないので お力になれないんですよ。 38 00:02:14,250 --> 00:02:16,250 申し訳ありません。 39 00:02:18,270 --> 00:02:19,770 はぁ…。 40 00:02:22,320 --> 00:02:24,820 ありがとうございました。 ありがとうございました。 41 00:02:28,780 --> 00:02:30,750 勘弁してくれよ。 42 00:02:30,750 --> 00:02:33,750 暇な主婦の愚痴に付き合ってる暇 ないんだよ こっちは。 43 00:02:33,750 --> 00:02:37,750 ボスも ああいうの俺に回すの やめてほしいよな もう。 44 00:02:40,260 --> 00:02:43,260 その顔は何か考えてる? もしかして。 45 00:02:45,330 --> 00:02:49,780 人は どうして 結婚するのでしょう? 46 00:02:49,780 --> 00:02:52,270 あっ それは やっぱり→ 47 00:02:52,270 --> 00:02:55,270 その人と ずっと一緒に いたいからなんじゃないかな。 48 00:02:55,270 --> 00:02:57,770 ひとの話 聞いてる? 49 00:02:59,260 --> 00:03:02,260 さっきの方は あれで よかったんでしょうか? 50 00:03:02,260 --> 00:03:05,320 (坂本) え? 私達が思っているより→ 51 00:03:05,320 --> 00:03:08,250 真剣に悩んでいるような気がして 彼女。 52 00:03:08,250 --> 00:03:11,250 あれくらいの不満なら 誰だって持ってんじゃないの? 53 00:03:11,250 --> 00:03:13,270 旦那のほうも あれくらいで 文句いわれたんじゃ→ 54 00:03:13,270 --> 00:03:15,270 たまったもんじゃないよ。 55 00:03:16,780 --> 00:03:20,260 (里美) 坂本先生 ボスが 手が空いたら 来てほしいそうです。 56 00:03:20,260 --> 00:03:22,760 あ じゃ これお願いします。 はい。 57 00:03:26,350 --> 00:03:27,750 痛っ! 58 00:03:27,750 --> 00:03:30,270 え? 曲がってます。 59 00:03:30,270 --> 00:03:31,770 え? 60 00:03:33,280 --> 00:03:35,780 あぁ… ありがとう。 61 00:03:42,790 --> 00:03:46,790 早紀さん この案件の判例って どこにありましたっけ? 62 00:03:54,280 --> 00:03:57,280 C列35番と D列26番の棚です。 63 00:03:57,280 --> 00:03:59,250 あと コーヒー買って来いって いわれたんですけど→ 64 00:03:59,250 --> 00:04:02,260 あの先生 何でしたっけ? 65 00:04:02,260 --> 00:04:05,780 キャラメルマッキャアートの エキストラホイップのエキストラホットです。 66 00:04:05,780 --> 00:04:10,780 さすが! 9年もいると な~んでも知ってるんですね。 67 00:04:13,780 --> 00:04:17,280 (紙を丸める音) 68 00:04:21,240 --> 00:04:23,260 (時を告げる音楽) 69 00:04:23,260 --> 00:04:25,260 ≪行こっか!≫ ≪お昼 行こう!≫ 70 00:04:25,260 --> 00:04:27,280 ≪ねぇねぇ 今日 何 食べる?≫ 71 00:04:27,280 --> 00:04:29,780 ≪何 食べよっか≫ ≪イタリアンかな?≫ 72 00:04:36,760 --> 00:04:38,780 (大杉) ハギワラさん。 73 00:04:38,780 --> 00:04:41,760 オギワラです。 (大杉) あっ ごめんなさい。 74 00:04:41,760 --> 00:04:44,260 あの 今度 秘書課の鈴木さんが 結婚するんで→ 75 00:04:44,260 --> 00:04:46,770 みんなでお祝いしようと 思うんですけど。 76 00:04:46,770 --> 00:04:50,270 (渡部) 1人 5000円なんですけど いいですか? 77 00:04:50,270 --> 00:04:54,270 すみませんが 私は彼女と あんまり親しくないので。 78 00:04:57,780 --> 00:04:59,750 (大杉) ≪あり得なくない?≫ 79 00:04:59,750 --> 00:05:02,750 (渡部) ≪だから 弁護士になれないのよ ね?≫ 80 00:05:10,260 --> 00:05:19,260  英語  81 00:05:39,320 --> 00:05:42,770 (増野) 「夫婦協力義務違反」が どうかしたか? 82 00:05:42,770 --> 00:05:45,270 あっ いえ。 83 00:05:47,280 --> 00:05:50,780 (増野) 早紀 ちょっといいかな。 はい。 84 00:05:52,770 --> 00:05:54,270 あぁ すいません。 85 00:05:54,270 --> 00:05:57,800 ちょうど よかった 坂本先生も付き合ってくれる? 86 00:05:57,800 --> 00:05:59,800 何ですか? ボス。 87 00:06:01,760 --> 00:06:05,280 早紀 お前さん 今 いくら もらってる? 88 00:06:05,280 --> 00:06:08,750 え? バイト代だよ 時給いくらだ? 89 00:06:08,750 --> 00:06:10,770 1200円です。 90 00:06:10,770 --> 00:06:14,750 うん じゃあ 来月から 1500円にしよう。 91 00:06:14,750 --> 00:06:17,310 月にすると いくらアップになるかなぁ? 92 00:06:17,310 --> 00:06:18,830 5万円ぐらいか? 93 00:06:18,830 --> 00:06:20,760 ありがとうございます。 94 00:06:20,760 --> 00:06:24,260 ただし 1つだけ条件がある。 95 00:06:24,260 --> 00:06:26,270 何ですか? 96 00:06:26,270 --> 00:06:30,770 今年の司法試験は もう受けるな。 97 00:06:33,260 --> 00:06:37,830 弁護士になるのは あきらめろってことですか? 98 00:06:37,830 --> 00:06:40,760 誰よりも 弁護士になりたい夢を持って→ 99 00:06:40,760 --> 00:06:43,770 寝る間も惜しんで 勉強してるのは分かってる。 100 00:06:43,770 --> 00:06:45,770 けどな 早紀→ 101 00:06:45,770 --> 00:06:50,270 弁護士ってのは 夢や努力だけで なれるもんじゃないんだ。 102 00:06:50,270 --> 00:06:52,760 なぁ? 坂本先生。 103 00:06:52,760 --> 00:06:55,260 あぁ いや… まぁ…。 104 00:06:56,810 --> 00:07:01,770 早紀 そろそろ女の幸せを考えろ。 105 00:07:01,770 --> 00:07:06,770 しょせんな 女が独りで 生きて行くのは無理なんだ。 106 00:07:06,770 --> 00:07:08,760 子供をつくるのだって→ 107 00:07:08,760 --> 00:07:11,760 年をとったら だんだん難しくなるだろう? 108 00:07:11,760 --> 00:07:13,760 早いところ結婚して→ 109 00:07:13,760 --> 00:07:16,280 新潟のおかあさん 安心さしてやれ。 110 00:07:16,280 --> 00:07:21,270 奨学金だって返せるし 生活だって楽になるぞ。 111 00:07:21,270 --> 00:07:26,760 今 どこに住んでるんだったっけ? あぁ たまプラザか。 112 00:07:26,760 --> 00:07:29,280 もっと都心の いい所に引っ越せ。 113 00:07:29,280 --> 00:07:31,250 1つ いいですか? 114 00:07:31,250 --> 00:07:32,750 何だ? 115 00:07:32,750 --> 00:07:36,300 私が住んでいるのは 「たまプラザ」じゃなく→ 116 00:07:36,300 --> 00:07:38,840 「たまプラーザ」です。 117 00:07:38,840 --> 00:07:41,760 プラーザ? 118 00:07:41,760 --> 00:07:45,260 すみません 正確に いっておきたいので。 119 00:07:46,760 --> 00:07:50,750 それから 司法試験は 今年も受けるつもりですので→ 120 00:07:50,750 --> 00:07:54,770 お心遣いは必要ありません 失礼します。 121 00:07:54,770 --> 00:08:18,260 ♪♪~ 122 00:08:18,260 --> 00:08:20,280 ♪♪~ ふぅ~。 123 00:08:20,280 --> 00:08:41,240 ♪♪~ 124 00:08:45,770 --> 00:08:57,270 ♪♪~ 125 00:08:57,270 --> 00:09:00,750 (においを嗅ぐ音) 126 00:09:00,750 --> 00:09:03,760 (店員) いかがですか? どれもワインに合いますよ。 127 00:09:03,760 --> 00:09:05,260 知ってます。 128 00:09:18,270 --> 00:09:23,760 (長部璃子) あれっ? もしかして早紀? 129 00:09:23,760 --> 00:09:25,760 ええ。 130 00:09:25,760 --> 00:09:30,270 私よ 私! 『新潟市立』で同じクラスだった。 131 00:09:30,270 --> 00:09:34,350 や~だ 何年ぶり? 15年ぶり! 132 00:09:34,350 --> 00:09:38,760 でも 早紀 全然変わってない! 133 00:09:38,760 --> 00:09:41,760 お久しぶりです。 134 00:09:41,760 --> 00:09:45,750 あれ? まだ私のこと誰だか 分かってないんじゃないの? 135 00:09:45,750 --> 00:09:48,750 いえ 蓮美璃子さんですよね。 136 00:09:48,750 --> 00:09:54,810 今は 長部だけどね いやぁ~ 懐かし~い! 137 00:09:54,810 --> 00:09:56,760 あれ? 何で あんた→ 138 00:09:56,760 --> 00:09:59,750 わざわざ賞味期限の 古いほうから取るわけ? 139 00:09:59,750 --> 00:10:03,770 売れ残って捨てることになったら もったいないので。 140 00:10:03,770 --> 00:10:09,260 別にいいんじゃないの? そんなの みんな やってるんだしさ ねぇ。 141 00:10:09,260 --> 00:10:11,810 いやぁ~ 久しぶり~! 142 00:10:11,810 --> 00:10:14,740 あっ ねぇねぇ ウチの子 見る? 143 00:10:14,740 --> 00:10:17,750 上の子が7歳で 下の男の子が3歳。 144 00:10:17,750 --> 00:10:19,770 上の子が去年お受験で→ 145 00:10:19,770 --> 00:10:23,270 なんと20.7倍の小学校に 受かったんだから。 146 00:10:23,270 --> 00:10:25,260 じゃあ 早く帰ったほうが いいんじゃないですか? 147 00:10:25,260 --> 00:10:29,760 たまたま今日は 旦那のお母さんが 子供達の面倒見てくれてんの。 148 00:10:32,330 --> 00:10:36,770 すみません ゴミは分別してもらえますか。 149 00:10:36,770 --> 00:10:40,250 きちんと分別されていないと 回収されずに→ 150 00:10:40,250 --> 00:10:43,760 カラスが つついたりして みんな迷惑するんです。 151 00:10:43,760 --> 00:10:47,760 ごめんなさいねぇ。 (今田) てめぇが分別されろ ババア。 152 00:10:53,330 --> 00:10:56,270 何? さっきのあれ 感じ悪いねぇ~。 153 00:10:56,270 --> 00:10:58,770 上の階の大学生です。 154 00:10:58,770 --> 00:11:01,260 親に甘やかされてんのよ。 155 00:11:01,260 --> 00:11:05,280 仕送り いっぱい もらって こんな豪華なマンション住んで→ 156 00:11:05,280 --> 00:11:07,250 ありゃ ろくなもんじゃないね。 157 00:11:07,250 --> 00:11:11,250 あっ どうも~。 158 00:11:14,370 --> 00:11:16,370 え? ちょっ… 乗るの!? 159 00:11:17,760 --> 00:11:21,780 でも あれよねぇ みんな いろいろ大変よね。 160 00:11:21,780 --> 00:11:23,760 ハハハ…。 161 00:11:23,760 --> 00:11:27,770 もう だからマンションは嫌なのよ ああいう奴がいるから! 162 00:11:27,770 --> 00:11:31,250 それじゃ。 え? 入れてくれないの? 163 00:11:31,250 --> 00:11:33,290 やっぱり入るんですか? 164 00:11:33,290 --> 00:11:34,820 当たり前でしょ。 165 00:11:34,820 --> 00:11:37,820 ここまで送って来たわけじゃ ないんだからさ。 166 00:11:42,270 --> 00:11:47,750 へぇ~ いい部屋じゃない 広いし。 167 00:11:47,750 --> 00:11:49,770 う~ん? 168 00:11:49,770 --> 00:11:53,280 わ~お! 眺めもいいし! 169 00:11:53,280 --> 00:11:56,780 え? ここ 結構高いんじゃないの? 170 00:11:56,780 --> 00:11:58,310 7万円です。 171 00:11:58,310 --> 00:11:59,850 安っ。 172 00:11:59,850 --> 00:12:01,250 (うがい) 173 00:12:01,250 --> 00:12:03,770 何で? 174 00:12:03,770 --> 00:12:09,260 殺人事件があった部屋なので 定価の半額で借りられたんです。 175 00:12:09,260 --> 00:12:12,260 ウソ… どこ? 現場はどこ? 176 00:12:12,260 --> 00:12:15,260 私的には絶対そういうの 無理なんだけど…。 177 00:12:17,820 --> 00:12:21,770 あれ? コンセント抜けてるよ トイレ。 178 00:12:21,770 --> 00:12:25,260 待機電力は バカにならないので。 179 00:12:25,260 --> 00:12:27,780 そんなに生活苦しいの? 180 00:12:27,780 --> 00:12:29,760 無駄が嫌なので。 181 00:12:29,760 --> 00:12:33,270 あっ テレビは? ≪必要ないので≫ 182 00:12:33,270 --> 00:12:37,320 でもさぁ ニュースぐらい 見るんじゃないの? 183 00:12:37,320 --> 00:12:39,320 新聞 読むので。 184 00:12:44,280 --> 00:12:48,260 あ~! このワインは? 185 00:12:48,260 --> 00:12:50,750 司法試験に受かったら 飲もうと思って→ 186 00:12:50,750 --> 00:12:53,250 毎年 買っているんです。 へぇ~。 187 00:12:53,250 --> 00:12:57,270 9本? え? 9年!? 188 00:12:57,270 --> 00:13:01,860 あんたも よくやるよねぇ~。 189 00:13:01,860 --> 00:13:07,360 9年前っていったら 私… やだ 結婚した年じゃない! 190 00:13:13,260 --> 00:13:15,740 さっきから 気になってるんだけど→ 191 00:13:15,740 --> 00:13:18,750 あんた 1人で帰って来た時と 同じ行動してない? 192 00:13:18,750 --> 00:13:21,750 私なんて いないみたいに。 そうですか? 193 00:13:23,280 --> 00:13:28,280 だってそれ 1人分でしょ? 私も食べたいんですけど。 194 00:13:36,750 --> 00:13:38,250 (リモコンの操作音) 195 00:13:38,250 --> 00:13:41,250 [スピーカ] 婚姻は 両性の合意のみに…。 いただきま~す。 196 00:13:41,250 --> 00:13:43,770 いただきます。 [スピーカ] 夫婦が同等の権利を…。 197 00:13:43,770 --> 00:13:48,270 何これ。 憲法 第24条 第1項です。 198 00:13:48,270 --> 00:13:52,860 いや そうじゃなくてさ…。 [スピーカ] 第2項 配偶者の選択…。 199 00:13:52,860 --> 00:13:54,260 (リモコンの操作音) 200 00:13:54,260 --> 00:13:57,270 大体さ 久しぶりに会ったからって→ 201 00:13:57,270 --> 00:14:00,750 何で そんな他人行儀な 喋り方なわけ? さっきから。 202 00:14:00,750 --> 00:14:05,250 高校の時も それほど 親しくなかったので 私達。 203 00:14:07,260 --> 00:14:10,830 もう! ちっとも変わってないんだから。 204 00:14:10,830 --> 00:14:14,830 すみません 正確に いっておきたいので。 205 00:14:16,770 --> 00:14:21,770 あんたさ 私のこと嫌いだったでしょ。 206 00:14:23,260 --> 00:14:26,250 どちらかというと。 207 00:14:26,250 --> 00:14:28,770 気が合うよね~。 208 00:14:28,770 --> 00:14:33,340 私も~! 209 00:14:33,340 --> 00:14:36,270 あんたは いつも1人で 本なんか読んじゃって→ 210 00:14:36,270 --> 00:14:39,760 クラスで浮いてても 全然気にしないって顔してた。 211 00:14:39,760 --> 00:14:42,750 私が みんなに ついてるウソを 一番最初に見破ったのも→ 212 00:14:42,750 --> 00:14:44,250 あんただったし。 213 00:14:44,250 --> 00:14:47,250 あん時 何ていったか覚えてる? 214 00:14:47,250 --> 00:14:50,290 「年をごまかす必要なんて ないと思います」。 215 00:14:50,290 --> 00:14:53,340 冗談じゃないわよ 小さい頃 病気したせいで→ 216 00:14:53,340 --> 00:14:55,260 2年もダブってるなんて みんなが知ったら→ 217 00:14:55,260 --> 00:14:58,780 「オバちゃん」とかいわれて ハブにされるに決まってるじゃない。 218 00:14:58,780 --> 00:15:00,750 私は決めたの しょせん ウソをつかないで→ 219 00:15:00,750 --> 00:15:03,270 生きて行ける人間なんて この世に いないんだし→ 220 00:15:03,270 --> 00:15:06,270 幸せになるためだったら ウソだって何だってついてやる。 221 00:15:06,270 --> 00:15:09,270 それの どこが悪いのよ! 222 00:15:09,270 --> 00:15:13,360 そこまでいうと ある意味 潔い。 223 00:15:13,360 --> 00:15:17,760 一流商社に頑張って勤めたのも いい男と結婚するためよ。 224 00:15:17,760 --> 00:15:21,750 おかげさまで 今は もう幸せいっぱい。 225 00:15:21,750 --> 00:15:23,770 あんたも 早く いい人見つけなさいよ。 226 00:15:23,770 --> 00:15:25,770 どうせ付き合ってる人なんて いないんでしょうから。 227 00:15:25,770 --> 00:15:28,780 (チャイム) 228 00:15:28,780 --> 00:15:31,780 えっ 誰? 今頃。 229 00:15:34,830 --> 00:15:36,370 どうしたの? 230 00:15:36,370 --> 00:15:39,270 いや 今日ボスに あんなこと いわれたから大丈夫かなと思って。 231 00:15:39,270 --> 00:15:42,270 ワイン買って来たんだ 一緒に飲まない? 232 00:15:42,270 --> 00:15:44,760 ボスも いきなり あんな言い方はないよな。 233 00:15:44,760 --> 00:15:48,760 でも俺達が もう長いこと知ってて 心配してくれたのかもな。 234 00:15:48,760 --> 00:15:52,760 確かに 将来のこと考えたほうが いいかもしれないし 俺達 ね? 235 00:15:54,820 --> 00:15:57,750 あっ あっ どうも~。 236 00:15:57,750 --> 00:16:01,270 どうも。 高校の時の同級生の蓮美さん。 237 00:16:01,270 --> 00:16:03,280 今は長部です~。 238 00:16:03,280 --> 00:16:05,760 何だ 早紀 友達いたんだ? 239 00:16:05,760 --> 00:16:10,270 何だ 早紀 恋人いたんだ しかも こんなイケメン。 240 00:16:10,270 --> 00:16:13,300 あれ? あれ? もしかして年下なんじゃ…。 241 00:16:13,300 --> 00:16:15,340 弁護士の坂本です。 242 00:16:15,340 --> 00:16:18,270 大学の法学部の後輩で 早紀が4年の時 僕が1年で→ 243 00:16:18,270 --> 00:16:21,760 司法試験の勉強の仕方とか いろいろ教えてもらって それで。 244 00:16:21,760 --> 00:16:24,280 それから付き合ってたんじゃ もう…。 245 00:16:24,280 --> 00:16:27,750 もうすぐ10年目です。 そんなに? 246 00:16:27,750 --> 00:16:30,270 あれっ? じゃあ 何で結婚しないの? 247 00:16:30,270 --> 00:16:33,310 早紀が司法試験に受かるまでは って思ってるんです。 248 00:16:33,310 --> 00:16:36,760 僕は たまたま運がよくて 4年前に受かったんですけど。 249 00:16:36,760 --> 00:16:43,280 早紀 こ~んな いい人がいるのに 何で結婚しないの? 250 00:16:43,280 --> 00:16:45,250 おかあさんだって苦労して→ 251 00:16:45,250 --> 00:16:47,770 女手ひとつで 育ててくれたんでしょ? 252 00:16:47,770 --> 00:16:50,810 早く孫の顔 見せてあげないと。 253 00:16:50,810 --> 00:16:53,360 ウチの母は そういうことは気にしないので。 254 00:16:53,360 --> 00:16:55,280 何 のんきなこといってんのよ。 255 00:16:55,280 --> 00:16:58,250 坂本先生にフラれたら どうすんのよ 「もう待てない」とかいってね。 256 00:16:58,250 --> 00:17:01,250 いや 僕は そんなつもりじゃ…。 こんないい人 逃したら→ 257 00:17:01,250 --> 00:17:06,770 一生 結婚できないわよ せっかく 女に生まれたんだからさ→ 258 00:17:06,770 --> 00:17:09,270 子供が欲しいとか思わないの? 259 00:17:13,250 --> 00:17:17,750 今は 弁護士になることしか 考えていません。 260 00:17:20,750 --> 00:17:26,740 あっそう じゃ 彼よりも 司法試験を取るってわけね。 261 00:17:26,740 --> 00:17:30,830 もし 一生 受からなかったら 寂しい老後を過ごして→ 262 00:17:30,830 --> 00:17:33,330 孤独死するの? 263 00:17:35,750 --> 00:17:38,750 私達って 親から命をもらって→ 264 00:17:38,750 --> 00:17:41,760 この世に 生まれて来たわけでしょ? 265 00:17:41,760 --> 00:17:48,850 それを… 自分は結婚もしないし 子供もいらないって 私は…。 266 00:17:48,850 --> 00:17:50,770 うん…。 267 00:17:50,770 --> 00:17:55,770 早紀みたいな生き方は 不遜だと思うわ。 268 00:17:58,260 --> 00:18:02,760 あ… ごめん これ ごちそうさま。 269 00:18:02,760 --> 00:18:09,260 どうも~ おじゃまさまでした~。 270 00:18:12,760 --> 00:18:15,270 (ドアが閉まる音) 271 00:18:15,270 --> 00:18:18,740 俺なら大丈夫だよ 昔から待つのは慣れてるし→ 272 00:18:18,740 --> 00:18:21,740 中学で初めてデートした時も 3時間待ったし。 273 00:18:24,770 --> 00:18:27,290 関係ないか…。 274 00:18:27,290 --> 00:18:28,790 じゃあ。 275 00:18:30,340 --> 00:18:31,840 痛っ! 276 00:18:36,760 --> 00:18:38,760 ごめんね。 277 00:18:41,770 --> 00:18:43,750 ありがとう。 278 00:18:43,750 --> 00:18:46,250 何いってんだよ。 279 00:18:56,770 --> 00:18:58,770 (ドアが閉まる音) 280 00:19:04,270 --> 00:19:07,280 先生。 うわっ びっくりしたぁ。 281 00:19:07,280 --> 00:19:09,760 ケンカでもした? 早紀と。 282 00:19:09,760 --> 00:19:14,350 いえ お泊まりは禁止なんで 早紀 勉強があるから。 283 00:19:14,350 --> 00:19:18,350 どうして そんなに 弁護士になりたいわけ? 早紀は。 284 00:19:20,770 --> 00:19:23,260 きっと おとうさんの夢を 叶えたいんです。 285 00:19:23,260 --> 00:19:25,280 えっ どういうこと? 286 00:19:25,280 --> 00:19:27,250 早紀のご両親って→ 287 00:19:27,250 --> 00:19:30,770 2人が大学の時 早紀ができたから 結婚したんです。 288 00:19:30,770 --> 00:19:34,270 (坂本の声) 司法試験目指す おとうさんを おかあさんが→ 289 00:19:34,270 --> 00:19:37,340 高校で教師やりながら ずっと支えてたんですけど→ 290 00:19:37,340 --> 00:19:39,760 おとうさんは9年続けて落ちて→ 291 00:19:39,760 --> 00:19:44,260 もう最後にしようって決めた年に ついに受かったんです。 292 00:19:44,260 --> 00:19:46,260 (荻原義紀)((早紀!)) 293 00:19:51,250 --> 00:19:54,790 (坂本の声) これで やっと 弁護士になれると思ったのに…。 294 00:19:54,790 --> 00:19:57,790 ((赤ちゃんの声)) 295 00:20:00,760 --> 00:20:03,260 (荻原)((あぁっ!)) 296 00:20:09,770 --> 00:20:16,840 ((お父さん! お父さん!)) 297 00:20:19,280 --> 00:20:23,780 ((お父さん! お父さん…!)) 298 00:21:21,260 --> 00:21:23,260 不遜…。 299 00:21:33,260 --> 00:21:35,770 「不遜→ 300 00:21:35,770 --> 00:21:39,860 思いあがっていること また そのようなさま」。 301 00:21:39,860 --> 00:22:01,780 ♪♪~ 302 00:22:01,780 --> 00:22:05,750 ♪♪~ (目覚まし時計のベル) 303 00:22:05,750 --> 00:22:15,250 ♪♪~ 304 00:22:18,270 --> 00:22:26,740 [TEL](着信音) 305 00:22:26,740 --> 00:22:29,740 はい 荻原です。 306 00:22:33,270 --> 00:22:39,770 ♪♪~ 307 00:23:02,050 --> 00:23:06,550 (心電計の音) 308 00:23:06,550 --> 00:23:09,070 (医師) 狭心症の発作です。 309 00:23:09,070 --> 00:23:14,570 長年 無理をなさってるので 今度 倒れると かなり心配で…。 310 00:23:19,570 --> 00:23:24,570 あなたに渡してほしいって おかあさんが。 311 00:23:41,050 --> 00:23:46,550 (アトムの吠え声) 312 00:23:56,090 --> 00:23:57,590 (吠え声) 313 00:24:09,060 --> 00:24:11,570 [TEL](音声ガイダンス) 10件です。 314 00:24:11,570 --> 00:24:15,070 [TEL](留守電:生徒) 先生 倒れたって聞いたんだろも 大丈夫ですか? 315 00:24:15,070 --> 00:24:19,280 [TEL](留守電:生徒) 今度 みんなして お見舞い行くすけね~ せ~の…。 316 00:24:19,280 --> 00:24:21,040 [TEL](留守電:生徒達) 早く元気になって→ 317 00:24:21,040 --> 00:24:23,540 学校に戻って来てくださ~い。 318 00:24:25,060 --> 00:24:27,570 [TEL](留守電:近所の人) あ~ もしもし荻原さん? 319 00:24:27,570 --> 00:24:31,070 (鈴の音) [TEL](留守電:近所の人) 心配したて。 320 00:24:31,070 --> 00:24:35,570 [TEL] この前も話したろもさ やっぱ 早紀ちゃんが結婚して→ 321 00:24:35,570 --> 00:24:39,140 こっちで一緒に住むのが一番らて。 322 00:24:39,140 --> 00:24:42,050 [TEL] たった2人きりの 親子なんだし→ 323 00:24:42,050 --> 00:24:47,050 おめぇさんだって 本当は孫の顔が 見たいいうてたねっかんね。 324 00:24:47,050 --> 00:24:49,070 [TEL] 病気のこともあるし→ 325 00:24:49,070 --> 00:24:51,560 おめぇさんも へぇ若くねえんだすけ→ 326 00:24:51,560 --> 00:24:56,060 自分のこと もっと考えれて うん ほっしゃんね。 327 00:24:56,060 --> 00:25:09,560 ♪♪~ 328 00:25:09,560 --> 00:25:11,580 (荻原 光) フフフ…。 329 00:25:11,580 --> 00:25:15,050 ますます仏頂面になったね あんた。 330 00:25:15,050 --> 00:25:17,570 私なんかより具合悪そうだよ。 331 00:25:17,570 --> 00:25:19,550 何で こんなになるまで 黙ってたの? 332 00:25:19,550 --> 00:25:21,570 いっても しょうがないだろ。 333 00:25:21,570 --> 00:25:24,110 病院代 払ってくれるんなら 別だけど。 334 00:25:24,110 --> 00:25:26,660 相談くらいしてくれても いいでしょ。 335 00:25:26,660 --> 00:25:29,060 犬飼ってることも知らなかったし。 336 00:25:29,060 --> 00:25:34,070 この前拾ってさ あんたなんかより ず~っと かわいいよ。 337 00:25:34,070 --> 00:25:37,070 あのコがいれば 全然 寂しくないから→ 338 00:25:37,070 --> 00:25:39,560 早く 東京帰んな。 339 00:25:39,560 --> 00:25:43,060 帰るわよ 心配して損した。 340 00:25:49,550 --> 00:25:52,070 ねぇ 母さん…。 341 00:25:52,070 --> 00:25:53,570 何? 342 00:25:55,070 --> 00:25:57,560 どうして父さんと結婚したの? 343 00:25:57,560 --> 00:26:00,560 フフ… 何だよ 急に。 344 00:26:00,560 --> 00:26:03,060 聞いたことないから。 345 00:26:03,060 --> 00:26:07,560 フッ… 何でかな…。 346 00:26:09,050 --> 00:26:13,050 幸せにしたかったからかな とうさんのこと。 347 00:26:14,570 --> 00:26:18,560 何で そんなこと聞くの? 348 00:26:18,560 --> 00:26:20,550 別に。 349 00:26:20,550 --> 00:26:22,550 (看護師) お加減 どうですか? ハギワラさん。 350 00:26:22,550 --> 00:26:24,600 「オギワラ」です。 「オギワラ」です。 351 00:26:24,600 --> 00:26:28,550 すいません オギワラヒカルさん。 352 00:26:28,550 --> 00:26:30,050 「ヒカリ」です。 「ヒカリ」です。 353 00:26:42,050 --> 00:27:10,610 ♪♪~ 354 00:27:10,610 --> 00:27:12,660 来てくれたの? 355 00:27:12,660 --> 00:27:15,050 うん。 356 00:27:15,050 --> 00:27:17,550 どう? おかあさん。 357 00:27:17,550 --> 00:27:19,550 うん…。 358 00:27:22,040 --> 00:27:25,540 このまま死なれちゃったら どうしようかと思った。 359 00:27:27,060 --> 00:27:30,600 まだ親孝行らしいこと 何にもしてないし。 360 00:27:30,600 --> 00:27:57,130 ♪♪~ 361 00:27:57,130 --> 00:28:00,060 俺の家族になってくれないか? 362 00:28:00,060 --> 00:28:06,570 9年間 早紀が頑張って来たのは 一番よく分かってる。 363 00:28:06,570 --> 00:28:09,050 でも もういいじゃないか。 364 00:28:09,050 --> 00:28:12,060 俺は女が結婚して→ 365 00:28:12,060 --> 00:28:15,090 子供を育てるのも 立派な仕事だと思う。 366 00:28:15,090 --> 00:28:20,070 いつか俺も 独立して自分の 事務所を持ちたいとも思うし→ 367 00:28:20,070 --> 00:28:23,570 弁護士バッチがなくても 俺をサポートしてくれれば→ 368 00:28:23,570 --> 00:28:26,570 早紀が やりたいことも できるじゃないか。 369 00:28:31,080 --> 00:28:34,580 おかあさんが心配なら 一緒に住んでもいいし。 370 00:28:46,560 --> 00:28:49,050 今 ここで ブライダルフェア やってるのよ。 371 00:28:49,050 --> 00:28:51,550 あの どういうことですか? 372 00:28:51,550 --> 00:28:55,540 聞いたわよ 正登さんに プロポーズされたんですって? 373 00:28:55,540 --> 00:28:59,060 婚約指輪『ハリー・ウィンストン』の 0.7カラットって→ 374 00:28:59,060 --> 00:29:02,110 よかったじゃない おかあさんが倒れたのも→ 375 00:29:02,110 --> 00:29:06,110 きっと 神様が 結婚しろっていってんのよ。 376 00:29:08,050 --> 00:29:12,070 ふ~ん とりあえず これとこれとか着てみたら? 377 00:29:12,070 --> 00:29:14,570 やぁ~! 私的には これかな? 378 00:29:17,560 --> 00:29:21,060 ウソ… きれいよ 早紀。 379 00:29:21,060 --> 00:29:23,620 え~! ちょっと 正登さんに見せないと。 380 00:29:23,620 --> 00:29:26,050 は~い 笑って笑って。 381 00:29:26,050 --> 00:29:28,550 笑って! 382 00:29:30,540 --> 00:29:33,540 (カメラマン) では撮ります こちらを見てくださいね→ 383 00:29:33,540 --> 00:29:36,060 3・2・1…。 384 00:29:36,060 --> 00:29:38,560 (シャッター音) はい OKです。 385 00:29:40,050 --> 00:29:42,050 ≪いい感じに撮れてる?≫ 386 00:29:45,550 --> 00:29:48,540 (藍田光輝) 人は何で 結婚なんかするんでしょう? 387 00:29:48,540 --> 00:29:50,040 え? 388 00:29:50,040 --> 00:29:52,560 あいつらの式に 来たんですけどね→ 389 00:29:52,560 --> 00:29:56,050 何で結婚した奴らって ああ勝ち誇ってるのかな。 390 00:29:56,050 --> 00:30:00,100 今だけなのに あんな顔してられるの。 391 00:30:00,100 --> 00:30:03,160 でも僕は もしかしたら→ 392 00:30:03,160 --> 00:30:07,560 今が人生で最も素晴らしい 瞬間かもしれない。 393 00:30:07,560 --> 00:30:12,550 あなたは 僕を救いに来た 天使だったりして…。 394 00:30:12,550 --> 00:30:16,550 何かな その判読不可能な表情は。 395 00:30:18,070 --> 00:30:23,070 すみません あなたのような人と かかわっている暇はないので。 396 00:30:25,660 --> 00:30:28,160 もしかして あなた 結婚したいとか? 397 00:30:31,070 --> 00:30:35,050 悪いことは いわない やめといたほうがいい。 398 00:30:35,050 --> 00:30:37,570 女は誤解してるみたいだけど→ 399 00:30:37,570 --> 00:30:40,580 男って動物は 本来 結婚に向いてないの。 400 00:30:40,580 --> 00:30:44,050 じゃあ 何で結婚するか分かる? 401 00:30:44,050 --> 00:30:49,650 タダでセックスできる家政婦が 欲しいだけ。 402 00:30:49,650 --> 00:30:52,570 男なんて結局 口では きれい事いってるけど→ 403 00:30:52,570 --> 00:30:56,560 皿を洗い パンツを干し シーツを替え→ 404 00:30:56,560 --> 00:31:01,060 子育てをしてくれる世間体のいい 奥さんを求めてるわけ。 405 00:31:01,060 --> 00:31:06,070 それでいて 自分は外で浮気相手を せっせと見つけようとする。 406 00:31:06,070 --> 00:31:07,600 しょせん 男は→ 407 00:31:07,600 --> 00:31:11,600 たくさんの相手に 自分の種をまこうとする動物なの。 408 00:31:15,080 --> 00:31:18,060 そこまでいうと ある意味 潔い。 409 00:31:18,060 --> 00:31:21,070 変わってるね あんた。 410 00:31:21,070 --> 00:31:23,050 普通 「結婚って そんなもんじゃ ない」って→ 411 00:31:23,050 --> 00:31:25,050 みんな怒るよ。 412 00:31:25,050 --> 00:31:28,550 ちょっと どこ行ってたのよ 早紀。 413 00:31:32,140 --> 00:31:34,560 やっぱり 坂本先生にも 来てもらったほうがいいと思って。 414 00:31:34,560 --> 00:31:36,550 結婚するのは 2人なんだし。 415 00:31:36,550 --> 00:31:39,070 何だ あんた 結婚するんだ。 416 00:31:39,070 --> 00:31:41,050 あら この方は どなたかしら? 417 00:31:41,050 --> 00:31:44,060 あれ? 藍田さんじゃ? 418 00:31:44,060 --> 00:31:48,080 あ! この間 お世話になりました 山本先生。 419 00:31:48,080 --> 00:31:50,630 坂本です。 そうそう 救命救急の。 420 00:31:50,630 --> 00:31:52,660 いや 弁護士です。 ねぇ! 421 00:31:52,660 --> 00:31:55,570 しかし先生 驚いたわ あんた この人と結婚するんだ。 422 00:31:55,570 --> 00:31:57,070 ええ まぁ…。 423 00:31:57,070 --> 00:32:01,060 やめといたほうがいい 後悔するよ 付き合うだけにしといたら? 424 00:32:01,060 --> 00:32:04,580 いつでも別れられると 思ったほうが 気が楽だし。 425 00:32:04,580 --> 00:32:07,060 早紀の友人の長部璃子と申します。 426 00:32:07,060 --> 00:32:11,120 ちなみに主婦です それはもう 今 幸せで~。 427 00:32:11,120 --> 00:32:13,670 それは よかった あなたは運がいい。 428 00:32:13,670 --> 00:32:15,070 ありがとうございます。 429 00:32:15,070 --> 00:32:17,060 私達 とっても大事な用が ありますので→ 430 00:32:17,060 --> 00:32:20,560 ここで失礼いたします 行きましょう。 431 00:32:23,560 --> 00:32:25,560 失礼します。 432 00:32:28,070 --> 00:32:30,620 (ドアが閉まる音) ふぅ~。 433 00:32:30,620 --> 00:32:35,060 参ったな 璃子さん 1人で どんどん決めようとするから。 434 00:32:35,060 --> 00:32:37,060 でも ああいう人がいないと→ 435 00:32:37,060 --> 00:32:40,060 結婚なんて 決まらないのかもしれないな。 436 00:32:40,060 --> 00:32:43,560 正登。 ん? 437 00:32:46,570 --> 00:32:51,070 プロポーズの返事 もうちょっと待ってもらえる? 438 00:32:53,660 --> 00:32:57,050 何いってんだよ 俺は そんなつもりじゃないよ。 439 00:32:57,050 --> 00:32:59,050 ごめんね。 440 00:33:02,570 --> 00:33:06,070 じゃ 帰るわ おやすみ。 441 00:33:09,040 --> 00:33:10,540 痛っ! 442 00:33:13,610 --> 00:33:16,150 泊まって行く? 443 00:33:16,150 --> 00:33:19,150 え? いいの? 444 00:33:45,560 --> 00:33:51,560 早紀… 俺 いい弁護士になるよ。 445 00:33:55,070 --> 00:34:40,060 ♪♪~ 446 00:35:02,650 --> 00:35:11,710 [TEL](振動音) 447 00:35:11,710 --> 00:35:13,760 はい 荻原です。 448 00:35:13,760 --> 00:35:17,260 [TEL] 私よ 璃子 ちょっと緊急事態 仕事終ったら すぐ来て。 449 00:35:19,920 --> 00:35:23,430 すごいでしょ? 旦那のコネで押さえられたの。 450 00:35:23,430 --> 00:35:29,420 芸能人も よく 式をやるからね なかなか予約取れないのよ ここ。 451 00:35:29,420 --> 00:35:33,440 緊急事態って このことですか? 452 00:35:33,440 --> 00:35:36,510 ザッツ ライト! 453 00:35:36,510 --> 00:35:39,930 何で 私に そんなに構うんですか? 454 00:35:39,930 --> 00:35:43,920 あんた見てると 自分がつくづく 幸せだって分かったからさ→ 455 00:35:43,920 --> 00:35:47,420 幸せの おすそ分け ウフっ。 456 00:35:47,420 --> 00:35:51,920 あ… あっ あっ 坂本先生! 457 00:35:57,510 --> 00:36:01,010 ちゃんと プロポーズの返事しなさいよ。 458 00:36:02,430 --> 00:36:04,440 私がおぜん立てしないと→ 459 00:36:04,440 --> 00:36:07,440 いつまでたっても 何にも決められないんだから。 460 00:36:07,440 --> 00:36:09,920 結婚したら おかあさんと一緒に 住んでもいいって→ 461 00:36:09,920 --> 00:36:11,940 いってくれてるんでしょ? 462 00:36:11,940 --> 00:36:15,940 こんなチャンス逃したら 一生 幸せになれないからね。 463 00:36:37,920 --> 00:36:39,920 正登…。 464 00:36:48,930 --> 00:36:50,430 あの…。 465 00:36:50,430 --> 00:36:53,930 私に セックス付きの家政婦に なれってこと!? 466 00:36:55,920 --> 00:36:58,420 最悪 死ね。 467 00:37:01,930 --> 00:37:04,980 あっ どうも皆さん。 468 00:37:04,980 --> 00:37:07,010 楽しんでいただけましたか? 469 00:37:07,010 --> 00:37:08,930 何をしてるんですか? 470 00:37:08,930 --> 00:37:11,940 この前の あんたと 同じこといったんだけど→ 471 00:37:11,940 --> 00:37:13,920 やっぱ怒るよね 普通。 472 00:37:13,920 --> 00:37:15,920 で こっち今 どういう状況なわけ? 473 00:37:15,920 --> 00:37:18,930 あなたのおかげで いい雰囲気が 台無しなんですけど。 474 00:37:18,930 --> 00:37:20,430 へぇ~。 475 00:37:20,430 --> 00:37:30,920 ♪♪~ 476 00:37:30,920 --> 00:37:35,420 ほら 早紀 早く返事しなさい。 477 00:37:40,920 --> 00:37:43,920 ちょっと あなたは何をしてるのかしら? 478 00:37:43,920 --> 00:37:46,990 あっ すいません つい習慣で。 479 00:37:46,990 --> 00:37:49,020 ていうか 何で ここにいるわけ? 480 00:37:49,020 --> 00:37:53,520 いや 2人の人生で最も素晴らしい 瞬間を見届けたくて。 481 00:37:55,450 --> 00:37:59,950 早紀 これ以上待たせたら 失礼でしょ。 482 00:38:01,440 --> 00:38:05,420 早く返事をして 『ハリー・ウィンストン』の→ 483 00:38:05,420 --> 00:38:09,960 0.7カラットの指輪を薬指に はめちゃいなさい。 484 00:38:09,960 --> 00:38:12,000 あんた あれ いくらすると思ってんの? 485 00:38:12,000 --> 00:38:13,910 150万円はするわよね? 先生。 486 00:38:13,910 --> 00:38:18,910 ええ まぁ…。 ウソ もったいな…! 487 00:38:21,420 --> 00:38:23,420 すいませ~ん。 488 00:38:25,930 --> 00:38:29,960 早紀 結婚しよう。 489 00:38:29,960 --> 00:38:32,960 俺が必ず幸せにするから。 490 00:38:41,430 --> 00:38:44,930 ちょっと 何 ボ~っとしてんのよ。 491 00:38:46,910 --> 00:38:49,410 あ… すいません。 492 00:38:51,940 --> 00:38:57,440 早くイエスっていいなさいよ どうせイエスなんでしょ? 493 00:39:07,920 --> 00:39:09,420 ちょ…。 494 00:39:17,950 --> 00:39:21,480 ((最初から私を放り出すのが 目的だったのね)) 495 00:39:21,480 --> 00:39:26,440 ((あの女と結婚したいもんだから 散々ひどい目に遭わせて→ 496 00:39:26,440 --> 00:39:29,440 こっちから別れるように 仕向けて)) 497 00:39:29,440 --> 00:39:31,930 ((子供達の親権も譲らないから→ 498 00:39:31,930 --> 00:39:35,930 お前みたいな 何の取りえもない 専業主婦に何ができる)) 499 00:39:41,500 --> 00:39:43,020 ((すいません)) 500 00:39:43,020 --> 00:39:47,440 ((すいません お手洗いは…?)) ((早くイエスっていいなさいよ→ 501 00:39:47,440 --> 00:39:50,910 どうせイエスなんでしょ?)) (従業員)((右側にございます)) 502 00:39:50,910 --> 00:40:10,410 ♪♪~ 503 00:40:10,410 --> 00:40:13,420 ちょっと すいません! 504 00:40:13,420 --> 00:40:16,920 え? ちょっと 早紀… どこ行くのよ! 505 00:40:36,650 --> 00:40:41,650 すみません 中にいらっしゃったら 返事をしていただけませんか? 506 00:40:46,670 --> 00:40:50,750 先日お会いしました パラリーガルの荻原です。 507 00:40:50,750 --> 00:40:54,250 お願いです 返事をしてください。 508 00:41:02,160 --> 00:41:06,640 ちょっと… あんたは何なのよ? 509 00:41:06,640 --> 00:41:09,160 自殺してるかもしれないんです 中で。 510 00:41:09,160 --> 00:41:10,660 ウソ!? 511 00:41:10,660 --> 00:41:13,700 すいません 小銭持ってませんか? 小銭!? 512 00:41:13,700 --> 00:41:17,200 えっ 持ってないよ 小銭…? 513 00:41:18,660 --> 00:41:21,660 小銭って… あった これ。 514 00:41:21,660 --> 00:41:24,160 これか これだ。 515 00:41:25,680 --> 00:41:28,670 待って… ちょっと待って。 516 00:41:28,670 --> 00:41:31,670 はい いいよ。 すいません。 行って。 517 00:41:31,670 --> 00:41:34,190 はい。 うっ! 518 00:41:34,190 --> 00:41:36,740 せ~のっ! せ~のっ! 519 00:41:36,740 --> 00:41:39,180 せ~のっ! 520 00:41:39,180 --> 00:41:40,680 せ~のっ! せ~のっ! 521 00:41:43,160 --> 00:41:45,170 ウソ~!? 522 00:41:45,170 --> 00:41:48,170 手伝ってください。 は… はい。 523 00:41:51,660 --> 00:41:55,230 外すよ… はぁ~ 外れた。 524 00:41:55,230 --> 00:41:58,680 じゃ 足 持とうか… 行くよ。 525 00:41:58,680 --> 00:42:02,150 お~い 一体 何ごと? 526 00:42:02,150 --> 00:42:04,170 どうしたの? 527 00:42:04,170 --> 00:42:07,170 この人 自殺しようとしたの。 528 00:42:07,170 --> 00:42:10,670 救急車 呼んで来る。 起きてください! 529 00:42:10,670 --> 00:42:12,670 代わるよ。 530 00:42:20,670 --> 00:42:23,670 お~い 戻って来いよ~。 531 00:42:28,160 --> 00:42:34,170 お~い! こっちに残ってればさ きっと いいことあるからさ。 532 00:42:34,170 --> 00:42:36,200 あんたも俺みたいな いい男に→ 533 00:42:36,200 --> 00:42:39,650 こんなふうに口づけされるなんて 夢にも思ってなかったろ? 534 00:42:39,650 --> 00:42:43,650 お~い 戻って来いよ! 535 00:42:47,660 --> 00:42:52,160 ハァ! ハァ ハァ ハァ…。 536 00:43:00,660 --> 00:43:04,160 ハァ ハァ…。 537 00:43:10,170 --> 00:43:13,170 どうして 死なせてくれなかったのよ。 538 00:43:17,730 --> 00:43:22,730 もう 独りじゃ生きて行けない…。 539 00:43:26,670 --> 00:43:30,670 大丈夫です 裁判には勝てます。 540 00:43:32,670 --> 00:43:34,670 でも条件があります。 541 00:43:36,660 --> 00:43:40,160 もう二度と 女が独りで 生きて行けないなんて→ 542 00:43:40,160 --> 00:43:43,230 思わないでください。 543 00:43:43,230 --> 00:43:47,730 男の人に養ってもらおうという 考えを持つのも やめてください。 544 00:43:49,670 --> 00:43:51,660 男の人に頼らなくても→ 545 00:43:51,660 --> 00:43:54,660 生きて行けるという 自信を持ってください。 546 00:43:57,670 --> 00:44:03,170 どんなことがあっても 絶対に逃げないと誓ってください。 547 00:44:06,240 --> 00:44:08,240 そうすれば…。 548 00:44:11,160 --> 00:44:14,160 必ずお子さんを取り戻せます。 549 00:44:14,160 --> 00:44:34,170 ♪♪~ (泣き声) 550 00:44:34,170 --> 00:44:47,160 ♪♪~ 551 00:44:47,160 --> 00:44:49,720 大丈夫 しばらくすれば退院できるって。 552 00:44:49,720 --> 00:44:51,750 よかった~。 553 00:44:51,750 --> 00:44:53,670 警察には 届けなくていいんでしょうか? 554 00:44:53,670 --> 00:44:56,160 あ~ その必要は ないんじゃないかな。 555 00:44:56,160 --> 00:44:58,680 どうしてですか? 556 00:44:58,680 --> 00:45:02,180 一応 こういう者なんで。 557 00:45:06,670 --> 00:45:10,240 その顔は もしかして 驚いてるのかな? 558 00:45:10,240 --> 00:45:13,660 警察官僚だったの? 全然見えないね。 559 00:45:13,660 --> 00:45:15,660 よくいわれます。 560 00:45:15,660 --> 00:45:18,150 彼女も警察沙汰には したくないみたいなんで→ 561 00:45:18,150 --> 00:45:20,660 病院には うまくいっといたから。 562 00:45:20,660 --> 00:45:24,670 さて これから どうします? え? 何が? 563 00:45:24,670 --> 00:45:27,150 プロポーズの返事 まだなんじゃ? 564 00:45:27,150 --> 00:45:32,150 そうそう ここじゃ何だから 戻りますか。 565 00:45:35,160 --> 00:45:37,660 何やってんの早紀 行くよ。 566 00:45:42,810 --> 00:45:44,810 早紀。 567 00:45:51,820 --> 00:45:57,340 きっと あなたと結婚すれば 幸せになれると思う。 568 00:45:57,340 --> 00:46:00,910 親も安心するし→ 569 00:46:00,910 --> 00:46:03,910 経済的にも楽になるし。 570 00:46:05,830 --> 00:46:08,830 寂しさからも解放されて…。 571 00:46:11,820 --> 00:46:17,320 でも やっぱり… 正登には こういってほしかった。 572 00:46:21,880 --> 00:46:25,830 「周りに何といわれても 絶対に あきらめるな→ 573 00:46:25,830 --> 00:46:28,320 どんなに辛くても→ 574 00:46:28,320 --> 00:46:31,320 歯を食いしばって お前の生き方を貫け」って。 575 00:46:33,830 --> 00:46:39,330 そうじゃない結婚なら…→ 576 00:46:39,330 --> 00:46:42,330 私には必要ありません。 577 00:47:09,810 --> 00:47:11,810 ごめんなさい。 578 00:47:31,330 --> 00:47:37,330 散々待って やっとプロポーズした 返事が それかよ…。 579 00:47:39,340 --> 00:47:43,330 俺が今まで どれだけ いいたいことも我慢して来たか→ 580 00:47:43,330 --> 00:47:45,880 分かってんのかよ? 581 00:47:45,880 --> 00:47:48,430 だったら こっちも はっきりいってやるよ。 582 00:47:48,430 --> 00:47:50,840 お前は絶対 弁護士なんかになれない。 583 00:47:50,840 --> 00:47:52,840 おとうさんの夢を叶えるために 頑張っても→ 584 00:47:52,840 --> 00:47:55,340 そんなの何の意昧もないから! 585 00:48:01,330 --> 00:48:04,830 あ~ 150万円…。 586 00:48:18,810 --> 00:48:23,840 あんた 高校の時と 全然変わんないわね。 587 00:48:23,840 --> 00:48:27,340 何が「結婚は必要ない」よ。 588 00:48:27,340 --> 00:48:31,880 私達主婦はね あんたと違って ちゃんと子供を産んで育ててんの。 589 00:48:31,880 --> 00:48:34,930 まぁ 家のこととか いろいろ大変だけど→ 590 00:48:34,930 --> 00:48:37,330 毎日毎日 現実と戦ってんのよ。 591 00:48:37,330 --> 00:48:42,340 あんたみたいに バカみたいに 理想を追い続けてる暇はないの。 592 00:48:42,340 --> 00:48:46,840 おい! しかし バカだな~ あんた。 593 00:48:46,840 --> 00:48:49,850 おまけに頑固で面倒くさい。 594 00:48:49,850 --> 00:48:53,900 自分を貫き通す生き方なんて 流行んないよ 今どき。 595 00:48:53,900 --> 00:48:57,340 そんなことしたら 周りから たたかれて つぶされるだけだし。 596 00:48:57,340 --> 00:49:00,340 別にいいじゃない 高い山 登るんだったら→ 597 00:49:00,340 --> 00:49:02,840 歩かずヘリコプターにでも乗れば。 598 00:49:02,840 --> 00:49:04,330 そうよ 早紀! 599 00:49:04,330 --> 00:49:06,830 このままじゃ あんた 弁護士にも なれないかもしれないし→ 600 00:49:06,830 --> 00:49:08,830 結婚だって できないかもしれないし→ 601 00:49:08,830 --> 00:49:11,350 おかあさん死んじゃったら 独りぼっちになっちゃうのよ。 602 00:49:11,350 --> 00:49:13,350 いいの? それでも。 603 00:49:16,840 --> 00:49:20,330 私だって本当は しんどいわよ! 604 00:49:20,330 --> 00:49:23,330 楽してチーズだってワインだって 飲みたいわよ! 605 00:49:23,330 --> 00:49:26,330 でも…! 606 00:49:26,330 --> 00:49:30,330 不安や寂しさに負けないのが 生きるってことなんじゃないの? 607 00:49:35,840 --> 00:49:38,830 そう 母にいわれました。 608 00:49:38,830 --> 00:49:43,830 東京に来る時に これをもらって。 609 00:49:47,320 --> 00:49:52,320 母が父からもらった たった一つのプレゼントなんです。 610 00:49:54,310 --> 00:49:58,810 だから私は 山を下りるわけには いかないんです。 611 00:49:58,810 --> 00:50:01,810 ヘリコプターには乗れないんです。 612 00:50:06,820 --> 00:50:10,880 今 一瞬シャッター開いたよね。 613 00:50:10,880 --> 00:50:14,330 すぐ閉まったけどね。 614 00:50:14,330 --> 00:50:21,320 あいつ 本当は 熱い奴だったりして。 615 00:50:21,320 --> 00:50:23,820 まさか。 616 00:50:28,340 --> 00:50:29,840 すいません。 617 00:50:33,320 --> 00:50:35,830 もしもし…。 618 00:50:35,830 --> 00:50:37,820 早紀? 619 00:50:37,820 --> 00:50:40,820 [TEL](光) 何? こんな時間に。 620 00:50:40,820 --> 00:50:43,810 ごめん 母さん。 621 00:50:43,810 --> 00:50:45,810 [TEL](光) 何が? 622 00:50:48,860 --> 00:50:51,860 私 やっぱり結婚できないかも。 623 00:50:56,320 --> 00:51:01,340 孫の顔も無理かも。 624 00:51:01,340 --> 00:51:07,820 ハハハ… そんなもの 最初から期待してないよ。 625 00:51:07,820 --> 00:51:10,850 ウチの家系は男運悪いし。 626 00:51:10,850 --> 00:51:12,850 [TEL] もしかしたら…。 627 00:51:21,310 --> 00:51:23,310 もしかしたら…。 628 00:51:27,840 --> 00:51:29,840 弁護士も…。 629 00:51:31,820 --> 00:51:36,320 なれるよ あんたなら。 630 00:51:39,410 --> 00:51:41,830 絶対なれる。 631 00:51:41,830 --> 00:51:54,830 ♪♪~ 632 00:51:54,830 --> 00:51:56,830 ありがとう。 633 00:51:58,920 --> 00:52:04,420 あぁ~あ… 切るよ おやすみ。 634 00:52:31,330 --> 00:52:36,320 [スピーカ]♪~ 『Black Or White』 635 00:52:36,320 --> 00:52:37,820 [スピーカ]♪~ ポウ! 636 00:52:37,820 --> 00:52:44,360 [スピーカ]♪~ 637 00:52:44,360 --> 00:52:45,900 [スピーカ]♪~ ポウ! 638 00:52:45,900 --> 00:52:48,320 [スピーカ]♪~ 刑法! 民事訴訟! 639 00:52:48,320 --> 00:52:49,330 [スピーカ]♪~ ホウ! 640 00:52:49,330 --> 00:52:50,840 [スピーカ]♪~ 641 00:52:50,840 --> 00:52:51,840 [スピーカ]♪~ ホウ! 642 00:52:51,840 --> 00:53:00,830 [スピーカ]♪~ 643 00:53:00,830 --> 00:53:02,360 [スピーカ]♪~ ポウ! 644 00:53:02,360 --> 00:53:11,840 [スピーカ]♪~ 645 00:53:11,840 --> 00:53:15,340 どうしたの? 真面目な顔して。 646 00:53:17,330 --> 00:53:21,320 いや… 君みたいな いい女は→ 647 00:53:21,320 --> 00:53:23,850 どんな人と結婚したいのかな と思って…。 648 00:53:23,850 --> 00:53:26,370 えぇ~ う~ん…。 649 00:53:26,370 --> 00:53:30,830 経済力は欠かせないでしょ 次が顔。 650 00:53:30,830 --> 00:53:33,830 年が あんまり離れててもね…。 651 00:53:33,830 --> 00:53:35,850 できれば次男。 652 00:53:35,850 --> 00:53:38,850 あと 田舎に行くのは絶対無理。 653 00:53:38,850 --> 00:53:41,840 なるほどね。 654 00:53:41,840 --> 00:53:45,360 何で そんなこと聞くの? 655 00:53:45,360 --> 00:53:49,430 結婚って 死ぬまで同じゴールを目指す→ 656 00:53:49,430 --> 00:53:52,830 …って約束すること なのかもしれないな。 657 00:53:52,830 --> 00:53:56,850 何 テレビドラマみたいなこと いっちゃってんの? 658 00:53:56,850 --> 00:54:00,840 超ウケる ハハハ…。 だよね~ アハハハ…! 659 00:54:00,840 --> 00:54:02,340 ホ~! 660 00:54:12,830 --> 00:54:16,320 (長部富貴恵) あら どうしたの? 璃子さん。 661 00:54:16,320 --> 00:54:20,340 いえ 子供達 ちゃんと寝たかな~と思いまして。 662 00:54:20,340 --> 00:54:23,330 心配しなくても大丈夫よ。 663 00:54:23,330 --> 00:54:26,330 私の言うことは 何でも聞いてくれるから→ 664 00:54:26,330 --> 00:54:28,880 ウチの子は。 665 00:54:28,880 --> 00:54:33,880 そうですよね~ おやすみなさ~い。 666 00:54:36,320 --> 00:54:40,320 クソババア クソババア。 667 00:54:52,370 --> 00:54:54,870 何やってんの? 668 00:54:59,330 --> 00:55:02,330 (長部善隆) あぁ… ちょっと仕事のね。 669 00:55:02,330 --> 00:55:06,320 ふ~ん。 あ~ 疲れた 寝よう。 670 00:55:06,320 --> 00:55:08,820 ねぇ。 ん? 671 00:55:08,820 --> 00:55:11,810 何で 私と結婚したの? 672 00:55:11,810 --> 00:55:14,360 何だよ それ。 673 00:55:14,360 --> 00:55:18,330 う~ん? 私は幸せだけど→ 674 00:55:18,330 --> 00:55:21,330 あなたは どうなのかなと思って。 675 00:55:25,320 --> 00:55:26,820 おやすみ。 676 00:55:35,900 --> 00:55:46,310 ♪♪~ 677 00:55:46,310 --> 00:55:51,830 おはようございます。 678 00:55:51,830 --> 00:55:55,320 おはようございます。 普通 こういう場合→ 679 00:55:55,320 --> 00:55:59,370 女のほうが 会社 辞めるもんだけどな。 680 00:55:59,370 --> 00:56:01,410 お前さんらしいな→ 681 00:56:01,410 --> 00:56:05,410 やっぱり 自分の生き方は曲げられないか。 682 00:56:10,840 --> 00:56:15,840 あ そうだ お前さんが 助けた女性から頼まれたんだ。 683 00:56:15,840 --> 00:56:20,350 よ~く お礼をいっといてくれと… それから→ 684 00:56:20,350 --> 00:56:25,880 これからは どんなことがあっても 逃げないそうだ。 685 00:56:25,880 --> 00:57:17,840 ♪♪~ 686 00:57:19,320 --> 00:57:23,830 (男の声) 「おまえは本当にバカだ 荻原早紀。 687 00:57:23,830 --> 00:57:27,350 十年も付き合った恋人を フるなんて…。 688 00:57:27,350 --> 00:57:30,820 何が 自分の生き方は 曲げられないだ? 689 00:57:30,820 --> 00:57:35,420 おまえは これから 大切なものを次々失っていく。 690 00:57:35,420 --> 00:57:37,920 次に失うのは…」。 691 00:57:40,340 --> 00:57:46,840 (小鳥の鳴き声)