1 00:00:01,840 --> 00:00:07,900 ♪♪~ 2 00:00:07,900 --> 00:00:11,400 (荻原 光) ますます 仏頂面になったね あんた。 3 00:00:14,320 --> 00:00:16,840 (長部璃子) 早紀みたいな生き方は→ 4 00:00:16,840 --> 00:00:19,340 不遜だと思うわ。 5 00:00:21,810 --> 00:00:26,810 (藍田光輝) あなたは 僕を救いに来た 天使だったりして…。 6 00:00:28,870 --> 00:00:33,340 (荻原早紀) そうじゃない結婚なら 私には必要ありません。 7 00:00:33,340 --> 00:00:35,340 ごめんなさい。 8 00:00:38,310 --> 00:00:40,830 (男の声) 「おまえは これから 大切なものを→ 9 00:00:40,830 --> 00:00:44,830 次々 失っていく 次に失うのは…」。 10 00:00:49,390 --> 00:00:52,890 (目覚まし時計のベル) 11 00:00:56,310 --> 00:01:02,320 [スピーカ] 第18条 奴隷的拘束 及び苦役からの自由。 12 00:01:02,320 --> 00:01:05,820 [スピーカ] 何人も いかなる奴隷的拘束も 受けない。 13 00:01:05,820 --> 00:01:09,340 [スピーカ] 又 犯罪に因る 処罰の場合を除いては→ 14 00:01:09,340 --> 00:01:13,410 その意に反する苦役に 服させられない。 15 00:01:13,410 --> 00:01:18,340 [スピーカ] 第19条 思想及び良心の自由。 16 00:01:18,340 --> 00:01:22,840 [スピーカ] 思想及び良心の自由は これを侵してはならない。 17 00:01:22,840 --> 00:01:27,810 [スピーカ] 第20条 信教の自由 政教分離。 18 00:01:27,810 --> 00:01:32,380 [スピーカ] 信教の自由は 何人に…。 [TEL](着信音) 19 00:01:32,380 --> 00:01:33,900 (リモコンの操作音) [TEL](着信音) 20 00:01:33,900 --> 00:01:36,340 [TEL](着信音) 21 00:01:36,340 --> 00:01:37,840 はい 荻原です。 22 00:01:37,840 --> 00:01:42,340 (光) アルバイトのくせに 余計なことすんじゃないよ。 23 00:01:42,340 --> 00:01:44,310 何 いきなり。 24 00:01:44,310 --> 00:01:46,830 入院代とか これから いろいろ必要でしょ? 25 00:01:46,830 --> 00:01:48,820 ご心配なく 昨日 退院したから。 26 00:01:48,820 --> 00:01:52,390 え~? まだ安静だって いわれたんじゃないの? 27 00:01:52,390 --> 00:01:55,320 自分の体は 自分が一番よく分かってるから。 28 00:01:55,320 --> 00:01:57,820 これから大学受験なのに→ 29 00:01:57,820 --> 00:02:00,340 教師が子供達 放っとくわけにいかないし。 30 00:02:00,340 --> 00:02:03,810 今は 病気を治すことに 専念しないと。 31 00:02:03,810 --> 00:02:05,830 お金だったら…。 32 00:02:05,830 --> 00:02:07,830 生意気なこと いってんじゃないよ。 33 00:02:07,830 --> 00:02:09,850 借金は あるけど 貯金は ないくせに。 34 00:02:09,850 --> 00:02:12,910 何だったら こっちで 一緒に住めば? 35 00:02:12,910 --> 00:02:15,340 何かあった時 面倒見てあげられるし。 36 00:02:15,340 --> 00:02:17,830 私は 新潟を離れる気も→ 37 00:02:17,830 --> 00:02:20,310 あんたの世話になる気も 一切ないから。 38 00:02:20,310 --> 00:02:22,330 また倒れたら どうするの? 39 00:02:22,330 --> 00:02:25,840 ひとの心配してる身分じゃない…。 たまには 娘の言うこと…。 40 00:02:25,840 --> 00:02:27,840 分かった? 分かった? 41 00:02:41,840 --> 00:02:44,840 おはようございます。 42 00:02:44,840 --> 00:02:47,340 (坂本) おはよう。 43 00:02:50,830 --> 00:02:52,830 この前は ごめん。 44 00:02:54,850 --> 00:02:57,920 反省してるんだ 結構 ひどいこと いったから。 45 00:02:57,920 --> 00:02:59,840 ((お前は絶対 弁護士なんかになれない)) 46 00:02:59,840 --> 00:03:01,840 ((おとうさんの夢を叶えるために 頑張っても→ 47 00:03:01,840 --> 00:03:03,840 そんなの何の意味もないから!)) 48 00:03:05,830 --> 00:03:08,830 悪いのは 私ですから。 49 00:03:11,830 --> 00:03:13,870 仕事とプライベートは別だし→ 50 00:03:13,870 --> 00:03:17,320 事務所じゃ 今まで通り サポートしてくれないかな? 51 00:03:17,320 --> 00:03:19,340 いいんですか? 52 00:03:19,340 --> 00:03:21,830 もちろん! ほら 何だかんだいって→ 53 00:03:21,830 --> 00:03:24,340 仕事じゃ いいコンビだと思うし 俺達。 54 00:03:24,340 --> 00:03:26,340 分かりました。 55 00:03:27,810 --> 00:03:29,830 よかった。 56 00:03:29,830 --> 00:03:32,330 曲がってます。 57 00:03:38,830 --> 00:03:40,330 (大杉) ねぇねぇ あれ。 58 00:03:40,330 --> 00:03:43,330 おはようございます。 おはようございます。 59 00:03:43,330 --> 00:03:44,830 おはようございます。 60 00:03:47,320 --> 00:03:50,320 (大杉) どういうこと? (渡部) 別れたんじゃなかったの? 61 00:03:50,320 --> 00:03:52,340 おはようございます。 (坂本) おはよう。 62 00:03:52,340 --> 00:03:54,370 (里美) おはようございます。 おはよう。 63 00:03:54,370 --> 00:03:56,370 (里美) 坂本先生。 64 00:03:57,830 --> 00:03:59,830 曲がってます。 65 00:04:01,330 --> 00:04:02,830 あっ ありがとう。 66 00:04:02,830 --> 00:04:05,320 先生の高校の同級生という方が いらして→ 67 00:04:05,320 --> 00:04:07,340 アポがないと無理だと いったんですが→ 68 00:04:07,340 --> 00:04:09,340 どうしても お会いしたいと。 69 00:04:11,840 --> 00:04:15,400 仲野! お前 久しぶりだな! 70 00:04:15,400 --> 00:04:18,350 10年ぶりか お前 全然変わってないな。 71 00:04:18,350 --> 00:04:20,830 (仲野) 正登は 見違えたな。 72 00:04:20,830 --> 00:04:23,320 こんなすごい事務所の 弁護士先生だもんな。 73 00:04:23,320 --> 00:04:26,840 やめてくれよ! こいつ 高校の時 「オラウータン」って あだ名でさ。 74 00:04:26,840 --> 00:04:30,830 お前が付けたんだろ オラウータンは ないと思いません? 75 00:04:30,830 --> 00:04:33,880 オラウータンではなく オランウータンです。 76 00:04:33,880 --> 00:04:35,420 え? え? 77 00:04:35,420 --> 00:04:38,420 すみません 正確に いっておきたいので。 78 00:04:39,820 --> 00:04:42,820 あっ… パラリーガルの荻原さん。 79 00:04:42,820 --> 00:04:46,320 よろしくお願いします。 仲野です。 80 00:04:48,830 --> 00:04:51,310 何か 変わった人だね。 81 00:04:51,310 --> 00:04:54,350 でも優秀だし 頼りになるから。 82 00:04:54,350 --> 00:04:56,850 座って。 うん。 83 00:04:58,420 --> 00:05:01,340 それで 今日は? 84 00:05:01,340 --> 00:05:05,330 実は 会社を突然クビになった。 85 00:05:05,330 --> 00:05:06,830 え? 86 00:05:06,830 --> 00:05:11,320 (仲野) 今 進めてる大型プロジェクトのやり方が どうしても納得できなくて→ 87 00:05:11,320 --> 00:05:15,340 みんなの前で 「部長は間違ってる」 って いっちゃったんだ。 88 00:05:15,340 --> 00:05:19,810 そしたら いきなり 「会社の方針に従えないなら→ 89 00:05:19,810 --> 00:05:22,810 辞めてもらうしかない」って いわれて…。 90 00:05:22,810 --> 00:05:25,820 ひどいな それは。 91 00:05:25,820 --> 00:05:27,830 下の子が生まれたばかりで→ 92 00:05:27,830 --> 00:05:30,320 今 クビになるわけに いかないんだ。 93 00:05:30,320 --> 00:05:33,820 お前しか頼れる人がいない。 94 00:05:35,360 --> 00:05:38,360 助けてくれ 頼む! 95 00:05:40,810 --> 00:05:43,820 正登 頼む! 96 00:05:43,820 --> 00:05:46,820 おい ちょっと やめてくれよ…。 頼む! 97 00:05:46,820 --> 00:05:50,320 (坂本) やめて… そういうのいいから ちょっと座って座って…。 98 00:05:51,820 --> 00:05:53,840 参ったな。 99 00:05:53,840 --> 00:05:57,380 今週は あんな小さな案件に 手 出してる暇ないんだよ。 100 00:05:57,380 --> 00:06:00,320 (里美) どうぞ。 (坂本) ありがとうございます。 101 00:06:00,320 --> 00:06:27,310 ♪♪~ 102 00:06:27,310 --> 00:06:30,830 でも あいつも わざわざ 俺のこと 頼って来てくれたんだから→ 103 00:06:30,830 --> 00:06:34,850 むげに断るわけにもいかないし。 104 00:06:34,850 --> 00:06:36,350 はぁ~。 105 00:06:38,420 --> 00:06:41,840 過去に不当解雇で勝訴した 判例を集めました。 106 00:06:41,840 --> 00:06:44,840 他に必要なものがあったら いってください。 107 00:06:50,330 --> 00:06:52,820 弱音吐いてる場合じゃないよな。 108 00:06:52,820 --> 00:06:56,870 よし 残業になるかもしれないけど 助けてくれる? 109 00:06:56,870 --> 00:06:58,370 はい。 110 00:07:00,330 --> 00:07:03,830 (坂本) 平成14年の判例も見たいな。 はい。 111 00:07:08,840 --> 00:07:12,320 (三田) 奥様 私がやりますから。 112 00:07:12,320 --> 00:07:13,860 たまには 私が。 113 00:07:13,860 --> 00:07:18,860 また洗い残しがあると 私が大奥様に叱られますから。 114 00:07:23,330 --> 00:07:25,330 (長部富貴恵) あっ あぁ~ 残念。 115 00:07:25,330 --> 00:07:27,840 お義母様 お世話ばっかり大変でしょ? 116 00:07:27,840 --> 00:07:30,820 望 ドーナツ買って来たから こっちで一緒に食べましょう。 117 00:07:30,820 --> 00:07:32,840 大丈夫 璃子さん。 118 00:07:32,840 --> 00:07:35,850 望 そのドーナツ嫌いだしね~。 119 00:07:35,850 --> 00:07:38,870 大きいママと クッキー食べましょう。 120 00:07:38,870 --> 00:07:42,320 じゃあ 望は お義母様にお任せして→ 121 00:07:42,320 --> 00:07:45,840 私は 夢のお迎えに 行って来ようかな。 122 00:07:45,840 --> 00:07:49,830 あら いいのいいの あなた何にもしなくて いいの。 123 00:07:49,830 --> 00:07:52,350 また お友達と お買い物でもして来たら? 124 00:07:52,350 --> 00:07:55,350 ママに「いってらっしゃ~い」って。 125 00:07:55,350 --> 00:07:57,880 (長部 望) いってらっしゃ~い。 (富貴恵) いってらっしゃ~い。 126 00:07:57,880 --> 00:08:00,380 いってきま~す。 127 00:08:07,830 --> 00:08:11,850 あっ どうも ご苦労さまです フフフ…。 128 00:08:11,850 --> 00:08:15,320 遅いわよ! 早紀~。 129 00:08:15,320 --> 00:08:18,840 こんな時間まで仕事してるの? 130 00:08:18,840 --> 00:08:22,380 待ってたんですか? 私のこと。 131 00:08:22,380 --> 00:08:24,410 な~に いってんの違うわよ。 132 00:08:24,410 --> 00:08:26,850 その辺で買い物してたら 偶然あんたが見えてさ→ 133 00:08:26,850 --> 00:08:29,330 私も珍しく暇だから 一緒に ご飯でもする? 134 00:08:29,330 --> 00:08:31,820 せっかくですが 残業で いつもよりも→ 135 00:08:31,820 --> 00:08:33,840 1時間半ほど 予定が押しているので→ 136 00:08:33,840 --> 00:08:36,320 早く帰って勉強しないと。 137 00:08:36,320 --> 00:08:40,320 あっ じゃあ 送ってってあげる 車だから。 138 00:08:46,350 --> 00:08:48,840 私的には 留守にしたくないのよ。 139 00:08:48,840 --> 00:08:51,840 でも 子供達が お義母さんに懐かなくて→ 140 00:08:51,840 --> 00:08:55,830 かわいそうだから たまに こうやって わざと出かけてんの。 141 00:08:55,830 --> 00:08:57,830 ねぇ あんた。 142 00:08:57,830 --> 00:09:02,400 私なんか存在してないみたいに 行動してない? 今日も。 143 00:09:02,400 --> 00:09:04,400 そんなつもりは。 144 00:09:07,320 --> 00:09:11,820 ま~だ古いほうから取ってんの? やめたら~? 145 00:09:18,830 --> 00:09:22,850 この間も ここで たたずんでたけど→ 146 00:09:22,850 --> 00:09:25,400 チーズ好きなの? 147 00:09:25,400 --> 00:09:27,320 ええ まぁ。 148 00:09:27,320 --> 00:09:31,310 じゃ 買えばいいじゃな~い。 高いし→ 149 00:09:31,310 --> 00:09:35,810 司法試験に受かるまでは 我慢すると決めているので。 150 00:09:42,870 --> 00:09:44,910 どうしたの? 151 00:09:44,910 --> 00:09:48,330 財布がない。 えっ? 152 00:09:48,330 --> 00:09:51,330 落とした? 153 00:09:51,330 --> 00:09:52,830 分かりません。 154 00:09:52,830 --> 00:09:56,820 あぁ 大丈夫… あの 旦那の ファミリーカードがあるからね。 155 00:09:56,820 --> 00:09:58,820 はい とりあえず これで。 156 00:09:58,820 --> 00:10:01,820 すみません これで。 157 00:10:01,820 --> 00:10:03,360 こちらに どうぞ。 158 00:10:03,360 --> 00:10:05,860 (エラー音) (機械音声) 残額不足です。 159 00:10:07,310 --> 00:10:09,330 (エラー音) (機械音声) 残額不足です。 160 00:10:09,330 --> 00:10:12,830 すいません これとこれは戻します。 はい。 161 00:10:25,920 --> 00:10:28,830 そうですか どうもすみません。 162 00:10:28,830 --> 00:10:31,320 会社にも ないって? 163 00:10:31,320 --> 00:10:33,320 ええ。 164 00:10:33,320 --> 00:10:37,310 ねぇ だから お金貸してあげるって。 165 00:10:37,310 --> 00:10:39,850 給料日まで5日もあるんでしょ? 166 00:10:39,850 --> 00:10:42,330 え~っと 5万円でいい? 167 00:10:42,330 --> 00:10:44,370 (エレベーターの到着音) 168 00:10:44,370 --> 00:10:49,820 あっ あら~ どうも また お会いしましたねぇ。 169 00:10:49,820 --> 00:10:52,330 (今田) あっ お袋? 俺 俺 健治。 170 00:10:52,330 --> 00:10:57,850 もう 悲惨だよ 階段から落ちて 足 折っちゃってさ。 171 00:10:57,850 --> 00:11:02,340 悪いけど 10万円 振り込んでくれる? 172 00:11:02,340 --> 00:11:08,420 えっ この前のやつ? んなの とっくに使ったって! 173 00:11:08,420 --> 00:11:11,340 あ~! うっせぇんだよ 10万円ぐらいで。 174 00:11:11,340 --> 00:11:13,310 ひとつ いいですか? 175 00:11:13,310 --> 00:11:17,820 ウソをついて金品を搾取すると 親子でも詐欺罪は成立します。 176 00:11:17,820 --> 00:11:19,320 は? 177 00:11:19,320 --> 00:11:22,320 アッハハ… この人ね 弁護士 目指してるもんだから→ 178 00:11:22,320 --> 00:11:26,380 そういうの詳しいの ねぇ~ ごきげんよう。 179 00:11:26,380 --> 00:11:29,810 ちょっと ああいうのとかかわるの やめなさいよ あんた。 180 00:11:29,810 --> 00:11:32,350 ありがとうございました じゃ。 181 00:11:32,350 --> 00:11:34,320 え? 入れてくんないの? 182 00:11:34,320 --> 00:11:36,840 だって 今日は 送ってくれる ということだったので。 183 00:11:36,840 --> 00:11:38,820 そりゃ 口では そういうけどさ→ 184 00:11:38,820 --> 00:11:40,820 普通「ちょっと寄って行かない?」 ぐらい いわない? 185 00:11:40,820 --> 00:11:44,340 あんたの運転手じゃないんだから。 今日は 本当に時間がないので。 186 00:11:44,340 --> 00:11:47,340 えっ でも お金は? 困るでしょ? 187 00:11:48,930 --> 00:11:51,930 大丈夫です 自分で何とかします。 188 00:11:54,840 --> 00:11:59,340 あんたも必要ないってか 私なんか。 189 00:12:31,390 --> 00:12:34,390 (小銭の音) 190 00:12:54,850 --> 00:13:20,340 ♪♪~ 191 00:13:20,340 --> 00:13:24,430 心配すんなよ 彼女が判例とか いろいろ集めてくれたおかげで→ 192 00:13:24,430 --> 00:13:27,810 希望が見えて来たから ね? 193 00:13:27,810 --> 00:13:29,320 はい。 194 00:13:29,320 --> 00:13:33,820 ありがとう 正登 お前に頼んで 本当によかったよ。 195 00:13:33,820 --> 00:13:36,340 よろしくお願いします ハギワラさん。 オギワラです。 196 00:13:36,340 --> 00:13:38,820 あ… すいません。 197 00:13:38,820 --> 00:13:41,320 じゃあな 気をつけて。 198 00:13:43,860 --> 00:13:45,360 ありがとう。 199 00:13:46,930 --> 00:13:49,320 もう こんな時間か。 200 00:13:49,320 --> 00:13:52,320 ランチでも どう? 一緒に。 201 00:13:52,320 --> 00:13:56,310 大丈夫です 今日は あまり食欲が…。 202 00:13:56,310 --> 00:13:57,810 (お腹が鳴る音) 203 00:14:00,330 --> 00:14:03,850 財布 落としたんだろ? おごるから。 204 00:14:03,850 --> 00:14:07,420 (増野) 2人とも ちょっといいかな? 205 00:14:07,420 --> 00:14:08,820 はい。 206 00:14:08,820 --> 00:14:10,840 (増野) 用件は2つだ。 207 00:14:10,840 --> 00:14:12,810 1つは 早紀→ 208 00:14:12,810 --> 00:14:17,830 お前さん おかあさんが病気で いろいろ大変なんだってな。 209 00:14:17,830 --> 00:14:21,330 ええ まぁ。 210 00:14:21,330 --> 00:14:24,870 じゃ もう うちの正社員になっちゃえ。 211 00:14:24,870 --> 00:14:28,320 福利厚生もあるし おかあさん 東京まで呼べば→ 212 00:14:28,320 --> 00:14:32,830 扶養家族控除も受けられるしな もちろんボーナスだって出るし。 213 00:14:32,830 --> 00:14:37,330 この前みたいに 司法試験を 諦めろとおっしゃるなら…。 214 00:14:37,330 --> 00:14:39,820 違うよ。 215 00:14:39,820 --> 00:14:45,390 困った時は いつでも 俺に甘えてくれといってるんだよ。 216 00:14:45,390 --> 00:14:48,810 ありがとうございます。 よかったな。 217 00:14:48,810 --> 00:14:52,330 それと もう1つは 坂本先生。 (坂本) はい。 218 00:14:52,330 --> 00:14:55,840 さっきのクライアントは 断ってくれ。 219 00:14:55,840 --> 00:14:57,820 どういうことですか? ボス。 220 00:14:57,820 --> 00:14:59,820 (増野) いってなかったかな? 221 00:14:59,820 --> 00:15:04,860 今 うちは 先生の同級生が 告訴しようとしている会社と→ 222 00:15:04,860 --> 00:15:08,310 顧問弁護士の契約を 結ぼうとしてるんだ。 223 00:15:08,310 --> 00:15:11,320 同じ事件の被告と原告を→ 224 00:15:11,320 --> 00:15:15,820 1つの事務所が同時に 弁護するわけには いかないだろ。 225 00:15:15,820 --> 00:15:20,330 何とかならないですか 俺しか 頼る奴いないんですよ あいつ。 226 00:15:20,330 --> 00:15:24,360 (増野) 情に もろいのもいいが もうそろそろ 先生も→ 227 00:15:24,360 --> 00:15:26,920 うちの事務所のことを 考えてもらわなくちゃ。 228 00:15:26,920 --> 00:15:28,830 近い将来 パートナーとして→ 229 00:15:28,830 --> 00:15:32,820 経営面も担ってもらわなきゃ いけないんだから。 230 00:15:32,820 --> 00:15:35,320 ホントですか? 231 00:15:35,320 --> 00:15:37,840 それは ありがたいお話ですけど。 232 00:15:37,840 --> 00:15:42,340 まぁ 一緒に頑張って行こう な? よろしく頼むよ。 233 00:15:44,880 --> 00:15:47,840 (ドアの開閉音) 234 00:15:47,840 --> 00:15:50,340 (坂本) はぁ…。 235 00:15:54,340 --> 00:15:56,830 (坂本) いいたいことは分かるけど→ 236 00:15:56,830 --> 00:15:59,830 ボスには事務所に入った時から いろいろ世話になってるし→ 237 00:15:59,830 --> 00:16:03,370 パートナーになるのは 俺の夢なんだよ。 238 00:16:03,370 --> 00:16:06,440 知ってるだろ? 弁護士は パートナーになれば→ 239 00:16:06,440 --> 00:16:08,820 待遇とかステータスが全然違うの。 240 00:16:08,820 --> 00:16:12,830 じゃあ 仲野さんを見捨てるんですか? 241 00:16:12,830 --> 00:16:15,810 そんなこと いってないだろ。 242 00:16:15,810 --> 00:16:18,330 早紀だって もし ボスに逆らって クビにでもなったら→ 243 00:16:18,330 --> 00:16:19,840 どうすんだよ。 244 00:16:19,840 --> 00:16:22,840 おかあさんのためにも 金が必要なんだろ 今。 245 00:16:43,850 --> 00:16:45,860 ≪もしかしたら 今が人生で→ 246 00:16:45,860 --> 00:16:48,830 最も素晴らしい 瞬間かもしれない≫ 247 00:16:48,830 --> 00:16:51,840 君は 僕のことを救いに来た 天使だったりして。 248 00:16:51,840 --> 00:16:55,340 何をやっているんですか? こんな所で。 249 00:16:55,340 --> 00:16:59,400 いや~ 君に いいニュースと 悪いニュースがあって。 250 00:16:59,400 --> 00:17:02,850 どっちから聞く? じゃあ いいニュースから。 251 00:17:02,850 --> 00:17:06,350 よかったな 落とした財布が見つかった。 252 00:17:06,350 --> 00:17:08,340 どうして知ってるんですか? 253 00:17:08,340 --> 00:17:11,340 璃子さんだっけ? あの日本一にぎやかな主婦から→ 254 00:17:11,340 --> 00:17:13,340 電話があって 「早紀が財布を落としたから→ 255 00:17:13,340 --> 00:17:16,350 届けられてないか調べてくれ」って うるさくって。 256 00:17:16,350 --> 00:17:19,420 はい これに サインしてくれるかな? 257 00:17:19,420 --> 00:17:21,420 ありがとうございます。 258 00:17:22,850 --> 00:17:25,350 で 悪いニュースなんだけど→ 259 00:17:25,350 --> 00:17:29,350 残念だが 札が抜かれて 小銭しか入ってない。 260 00:17:33,360 --> 00:17:36,370 何なら飯でも おごってやろうか? 261 00:17:36,370 --> 00:17:37,880 結構です。 262 00:17:37,880 --> 00:17:41,340 じゃ どうすんの? これじゃ何も食えないよ。 263 00:17:41,340 --> 00:17:45,360 これで 1食分 タダになるので。 264 00:17:45,360 --> 00:17:48,360 あっ… それは よかった。 265 00:17:48,360 --> 00:17:50,850 お待たせいたしました チーズの盛り合わせです。 266 00:17:50,850 --> 00:17:52,350 どうも。 267 00:17:54,370 --> 00:17:56,890 (ツバを飲み込む音) 268 00:17:56,890 --> 00:18:00,460 もしかして チーズ好きとか? 269 00:18:00,460 --> 00:18:02,340 ええ まぁ…。 270 00:18:02,340 --> 00:18:04,840 じゃあ 食べれば? 271 00:18:09,830 --> 00:18:11,850 結構です。 272 00:18:11,850 --> 00:18:16,360 司法試験に合格するまでは 我慢すると決めたので。 273 00:18:16,360 --> 00:18:17,860 あっそう。 274 00:18:20,940 --> 00:18:24,440 うまいわ~ このチーズ。 275 00:18:28,870 --> 00:18:32,340 で どうすんの? さっきの話。 276 00:18:32,340 --> 00:18:34,360 何でしたっけ? 277 00:18:34,360 --> 00:18:37,860 元カレ 大変なんじゃないの? 278 00:18:37,860 --> 00:18:40,360 ボスと同級生の間に挟まれて。 279 00:18:42,360 --> 00:18:45,420 仲野さんのほうが正しいのは 明らかなのに→ 280 00:18:45,420 --> 00:18:48,840 どうして それが すんなり通らないんでしょう? 281 00:18:48,840 --> 00:18:51,840 弱い奴は 逆らうと つぶされるから→ 282 00:18:51,840 --> 00:18:54,840 強い奴に黙って従うしかないの。 283 00:18:54,840 --> 00:18:58,350 組織にとって社員なんて 代わりは いくらでもいるんだし。 284 00:18:58,350 --> 00:19:02,330 私は そういう弱い立場の人を 救うのが→ 285 00:19:02,330 --> 00:19:04,890 弁護士の使命だと思います。 286 00:19:04,890 --> 00:19:07,340 相変わらず 変わってるねぇ。 287 00:19:07,340 --> 00:19:10,840 今どき そんな ロマンや理想で ものをいう奴なんて いないよ。 288 00:19:14,850 --> 00:19:18,870 ロマンや理想を失ったら 人間は終わりだと思います。 289 00:19:18,870 --> 00:19:23,420 もしかして ちょっと むきになったでしょう? 今。 290 00:19:23,420 --> 00:19:25,340 別に。 291 00:19:25,340 --> 00:19:27,360 ねぇ~ あんた→ 292 00:19:27,360 --> 00:19:30,860 何で そんなに 頑固で 面倒くさい女になったわけ? 293 00:19:30,860 --> 00:19:32,360 昔 何かあったとか? 294 00:19:32,360 --> 00:19:37,340 (子供達)((アハハハ…)) 295 00:19:37,340 --> 00:19:40,840 もしかして 何か思い出してたでしょう? 今。 296 00:19:42,410 --> 00:19:44,840 すみません 食事の時間が予定より→ 297 00:19:44,840 --> 00:19:47,340 かなりオーバーしてしまったので 失礼します。 298 00:19:54,870 --> 00:19:56,840 送るよ。 結構です。 299 00:19:56,840 --> 00:19:59,340 時間 取り戻したいんじゃないの? 300 00:20:08,850 --> 00:20:10,850 ありがとうございました。 301 00:20:10,850 --> 00:20:13,340 じゃあ コーヒーでも ごちそうしてくれる? 302 00:20:13,340 --> 00:20:15,860 あなたと私が会うのは まだ3回目で→ 303 00:20:15,860 --> 00:20:18,860 そんな発言をするのは 間違ってます。 304 00:20:20,850 --> 00:20:25,400 間違ってるとか 間違ってないとか とらわれ過ぎなんだよ あんたは! 305 00:20:25,400 --> 00:20:28,400 そんなの人生で 大して意味ないと思うけど。 306 00:20:32,360 --> 00:20:35,840 大事なのは 楽しいか 楽しくないか→ 307 00:20:35,840 --> 00:20:38,340 面白いか 面白くないか。 308 00:20:39,870 --> 00:20:44,370 あんた 最近 いつ笑った? いつ幸せって思った? 309 00:20:44,370 --> 00:20:46,870 もしかして そういうの ないんじゃないの? 310 00:20:48,920 --> 00:20:52,340 「弱者を救うべき」とか いってるけど そんな余裕あんの? 311 00:20:52,340 --> 00:20:55,350 今の あんたのほうが よっぽど弱者なのに! 312 00:20:55,350 --> 00:21:00,350 人を幸せにするためには まず自分が幸せにならないと! 313 00:21:02,370 --> 00:21:07,380 まぁ… いっても無駄か。 314 00:21:07,380 --> 00:21:12,360 じゃ 俺はステキな女性でも 見つけて 幸せにして来るんで。 315 00:21:12,360 --> 00:21:14,860 (バイクのエンジン音) 316 00:21:23,300 --> 00:21:27,320 [TEL](着信音) 317 00:21:27,320 --> 00:21:29,320 荻原です。 318 00:21:31,320 --> 00:21:34,310 母さん 私。 319 00:21:34,310 --> 00:21:36,810 どうしたの こんな時間に。 320 00:21:38,360 --> 00:21:41,360 別に用事は ないんだけど…。 321 00:21:44,300 --> 00:21:46,820 これからは なるべく電話しようと思って。 322 00:21:46,820 --> 00:21:50,820 いいよ 電話代 もったいないし。 [TEL] かけたいの。 323 00:21:53,310 --> 00:21:54,810 ダメ? 324 00:21:59,850 --> 00:22:01,850 ありがと。 325 00:22:04,320 --> 00:22:09,820 今日は もう遅いから 切るね。 326 00:22:25,310 --> 00:22:51,800 ♪♪~ 327 00:22:51,800 --> 00:22:54,800 しかし いいのかよ? ん? 328 00:22:54,800 --> 00:22:56,820 建材だって砂利だって→ 329 00:22:56,820 --> 00:22:58,820 仲野さんが使おうって いったのより→ 330 00:22:58,820 --> 00:23:00,360 全然 質が落ちるし。 331 00:23:00,360 --> 00:23:04,830 しょうがないよ クビにした部長が こっちの使えっていったんだから。 332 00:23:04,830 --> 00:23:06,800 ≪俺達 下請けは逆らえないよ≫ 333 00:23:06,800 --> 00:23:08,820 (お腹が鳴る音) 334 00:23:08,820 --> 00:23:11,820 ≪何だ? 今の≫ ≪は?≫ 335 00:23:11,820 --> 00:23:21,900 ♪♪~ 336 00:23:21,900 --> 00:23:25,320 (諸井) いや~ うちが 不況を乗り越えられるのは→ 337 00:23:25,320 --> 00:23:27,320 部長のおかげです。 338 00:23:27,320 --> 00:23:29,300 (部長) ちょっと 諸井さん。 339 00:23:29,300 --> 00:23:31,320 誤解されるようなこと いわないでくれるかな。 340 00:23:31,320 --> 00:23:33,330 誰が聞いてるか 分かんないんだから。 341 00:23:33,330 --> 00:23:36,810 よくいうよね 壁に耳あり おひざに手あり。 342 00:23:36,810 --> 00:23:41,880 ちょっと 何やってんの? あんた。 343 00:23:41,880 --> 00:23:44,820 こちらのお店の 面接を受けに来ました。 344 00:23:44,820 --> 00:23:55,830 ♪♪~ 345 00:23:55,830 --> 00:23:57,330 ♪♪~ [TEL](カメラのシャッター音) 346 00:23:57,330 --> 00:24:02,900 ♪♪~ 347 00:24:02,900 --> 00:24:04,820 ♪♪~ [TEL](カメラのシャッター音) 348 00:24:04,820 --> 00:24:07,320 ♪♪~ 349 00:24:14,320 --> 00:24:15,820 はぁ…。 350 00:24:17,300 --> 00:24:21,300 (階段を上る音) 351 00:24:25,330 --> 00:24:27,330 [TEL](操作音) 352 00:24:30,330 --> 00:24:33,340 う~ん…。 353 00:24:33,340 --> 00:24:35,300 あれ? いつの間に…。 354 00:24:35,300 --> 00:24:38,860 (長部善隆) ただいま。 ごめん いつの間にか寝ちゃった。 355 00:24:38,860 --> 00:24:40,890 え~ 今 何時? 356 00:24:40,890 --> 00:24:44,390 いやぁ 参ったよ 部長に付き合わされてさ。 357 00:24:46,310 --> 00:24:48,330 はい。 358 00:24:48,330 --> 00:24:51,830 疲れた 風呂入って来る。 うん。 359 00:25:05,320 --> 00:25:09,340 あの… あの→ 360 00:25:09,340 --> 00:25:12,320 どんな相談でも いいんですか? 361 00:25:12,320 --> 00:25:14,320 あぁ… どうぞ。 362 00:25:19,310 --> 00:25:25,320 実は… 夫の浮気で悩んでて。 363 00:25:25,320 --> 00:25:26,820 あぁ…。 364 00:25:26,820 --> 00:25:29,820 あっ あ… いや 私じゃないですよ 友達がね。 365 00:25:29,820 --> 00:25:32,830 だって私は ほら ラブラブ日本一って感じだから。 366 00:25:32,830 --> 00:25:35,330 ハハハ…。 367 00:25:38,320 --> 00:25:42,390 あれ…? あれ? 何やってるんですか。 368 00:25:42,390 --> 00:25:44,310 ちょっと 先 行っててもらえますか? 369 00:25:44,310 --> 00:25:48,310 あの… パスポートが切れちゃって その書類をね。 370 00:25:48,310 --> 00:25:51,300 そちらは? 今度 失業してる人達のために→ 371 00:25:51,300 --> 00:25:54,820 炊き出しをやるんで 区長と その打ち合わせにね。 372 00:25:54,820 --> 00:25:58,840 ホントに警察官だったのね あなた。 373 00:25:58,840 --> 00:26:00,360 はい。 374 00:26:00,360 --> 00:26:03,830 そういえば 日本一表情の 分かりにくい女と会いました? 375 00:26:03,830 --> 00:26:06,310 あれから。 早紀? まぁ。 376 00:26:06,310 --> 00:26:09,830 じゃあ 知ってるんだ 事務所で 面倒なことになってるの。 377 00:26:09,830 --> 00:26:12,830 え… どういうこと? どういうこと? 378 00:26:18,860 --> 00:26:22,810 仲野さんをクビにした部長は 業者と癒着していて→ 379 00:26:22,810 --> 00:26:24,830 本来 使うべき建材よりも→ 380 00:26:24,830 --> 00:26:28,300 安くて 質の落ちるものを 使っています。 381 00:26:28,300 --> 00:26:32,320 もしかしたら 会社も知っていて→ 382 00:26:32,320 --> 00:26:35,810 仲野さんのことを 切り捨てたのでは? 383 00:26:35,810 --> 00:26:38,860 全部 調べたの? 1人で? 384 00:26:38,860 --> 00:26:43,360 これを見れば ボスも考え直して くれるんじゃないでしょうか。 385 00:26:45,820 --> 00:26:47,320 痛っ! 386 00:26:47,320 --> 00:26:51,320 仲野さんを救えるのは あなたしか いません! 387 00:26:51,320 --> 00:26:55,320 私は弁護士ではないので。 388 00:26:56,810 --> 00:26:58,310 (ノック) 389 00:26:58,310 --> 00:27:03,400 坂本先生 ボスがパートナー会議に 出てほしいそうです。 390 00:27:03,400 --> 00:27:05,800 早紀さんも。 はい。 391 00:27:05,800 --> 00:27:07,820 (坂本) 分かりました。 392 00:27:07,820 --> 00:27:11,330 (里美) おめでとうございます いよいよ夢が叶いますね→ 393 00:27:11,330 --> 00:27:13,330 パートナーになる。 394 00:27:22,810 --> 00:27:25,810 (増野) 会議を始める前に 荻原早紀さんに→ 395 00:27:25,810 --> 00:27:28,300 うちの正社員に なってもらおうと思う。 396 00:27:28,300 --> 00:27:32,800 長い間 うちの事務所のために 一生懸命 頑張ってくれてるし→ 397 00:27:32,800 --> 00:27:36,820 誰か 異論のある方 いる? 398 00:27:36,820 --> 00:27:39,390 よし じゃあ 決まりだな。 399 00:27:39,390 --> 00:27:42,290 (増野) 早紀 いいね? (お腹が鳴る音) 400 00:27:42,290 --> 00:27:46,310 (増野) ん? 何だ? 今のは。 何でもありません。 401 00:27:46,310 --> 00:27:50,300 それから 坂本先生が いったん引き受けた→ 402 00:27:50,300 --> 00:27:53,810 不当解雇の案件なんだけどもね うちとしては→ 403 00:27:53,810 --> 00:27:59,390 前々から話のあった 会社側との 顧問弁護士契約を進めたいと思う。 404 00:27:59,390 --> 00:28:01,310 ボス その前に ちょっといいですか? 405 00:28:01,310 --> 00:28:03,800 ん? 何だ? 406 00:28:03,800 --> 00:28:06,800 (坂本) その資料を 読んでいただければ→ 407 00:28:06,800 --> 00:28:09,800 『帝東建設』が 正しいことをした 人間を切り捨て→ 408 00:28:09,800 --> 00:28:12,290 不正をした人間を守ったのは 明らかです。 409 00:28:12,290 --> 00:28:14,810 裁判になっても勝てるはずです。 410 00:28:14,810 --> 00:28:18,380 事務所としても サポートして いただけないでしょうか? 411 00:28:18,380 --> 00:28:19,880 お願いします。 412 00:28:21,800 --> 00:28:24,800 だから 何だ? 413 00:28:24,800 --> 00:28:26,300 え? 414 00:28:26,300 --> 00:28:31,310 先生も弁護士になって4年 もう分かるだろう。 415 00:28:31,310 --> 00:28:36,330 弁護士の仕事ってのはなぁ 正義を貫くことなんかじゃ ない。 416 00:28:36,330 --> 00:28:39,380 クライアントの利益を守ることだ。 417 00:28:39,380 --> 00:28:41,820 クライアントが 正しいか 正しくないか→ 418 00:28:41,820 --> 00:28:43,790 そんなことは関係ない。 419 00:28:43,790 --> 00:28:47,780 悪いことをした奴でも 弁護をするのが弁護士の仕事だ。 420 00:28:47,780 --> 00:28:51,800 先生の同級生より 会社側のほうが→ 421 00:28:51,800 --> 00:28:54,300 うちにとって利益になることは 明らかだ。 422 00:28:54,300 --> 00:28:58,890 だから俺は 会社側との顧問弁護士を→ 423 00:28:58,890 --> 00:29:01,790 断る気は 一切ない。 424 00:29:01,790 --> 00:29:04,790 誰か 異論のある人 いる? 425 00:29:10,800 --> 00:29:13,800 坂本先生も いいね? 426 00:29:23,310 --> 00:29:25,800 分かりました。 427 00:29:25,800 --> 00:29:29,780 (増野) いや~ みんなも これから→ 428 00:29:29,780 --> 00:29:33,810 自分を殺して行く局面も いろいろあると思うけども→ 429 00:29:33,810 --> 00:29:35,790 まぁ 一緒に頑張って行こう。 430 00:29:35,790 --> 00:29:38,840 実はね 私も心配だったんだよ。 431 00:29:38,840 --> 00:29:40,380 どっちかつうと 俺は→ 432 00:29:40,380 --> 00:29:43,280 ワンマンだって 誤解されるタイプだからな。 433 00:29:43,280 --> 00:29:47,300 もし 私が間違ってると思うなら 正直にいってください。 434 00:29:47,300 --> 00:29:50,300 裸の王様には なりたくないからな。 435 00:29:50,300 --> 00:29:55,790 ハハ… さて 次の案件だけどね。 436 00:29:55,790 --> 00:29:58,290 (増野) おっ 何だ? 早紀。 437 00:30:00,870 --> 00:30:04,290 弱い立場の人が 正しいことをして→ 438 00:30:04,290 --> 00:30:07,790 その結果 不当な扱いを受けているのに→ 439 00:30:07,790 --> 00:30:11,310 それを見捨てるのが 弁護士のすることでしょうか? 440 00:30:11,310 --> 00:30:12,810 何? 441 00:30:12,810 --> 00:30:14,780 ボスの おっしゃっていることは→ 442 00:30:14,780 --> 00:30:18,300 弁護士としては 正しいかもしれませんが→ 443 00:30:18,300 --> 00:30:20,850 人間として 間違っています。 444 00:30:20,850 --> 00:30:24,850 ほぅ… いうね。 445 00:30:28,290 --> 00:30:32,310 皆さんも 本当は おかしいと思っているのに→ 446 00:30:32,310 --> 00:30:34,310 どうして黙っているんですか? 447 00:30:37,290 --> 00:30:41,790 組織のために 本音がいえないなんて…。 448 00:30:43,320 --> 00:30:47,800 いじめを黙って見ている子供と 同じじゃないですか。 449 00:30:47,800 --> 00:30:51,300 私にも 似たようなことがありました。 450 00:30:51,300 --> 00:30:55,800 父が死んで以来 ふさぎ込んでいたせいで…。 451 00:30:57,810 --> 00:31:01,290 いつも いじめられていた私を→ 452 00:31:01,290 --> 00:31:07,280 転校して来た女の子が 初めて かばってくれたんです。 453 00:31:07,280 --> 00:31:09,800 「いじめなんか やめな」って。 454 00:31:09,800 --> 00:31:13,290 (子供達)((臭っ!)) ((やめなよ!)) 455 00:31:13,290 --> 00:31:17,310 (早紀の声) 当然のごとく 今度は その子が いじめられました。 456 00:31:17,310 --> 00:31:20,340 彼女の教科書が めちゃめちゃにされたり→ 457 00:31:20,340 --> 00:31:24,820 トイレで水をかけられるのを 黙って見ていました。 458 00:31:24,820 --> 00:31:32,320 私は 自分を助けてくれた子を 守ることができませんでした。 459 00:31:34,790 --> 00:31:40,880 彼女のように 「いじめをやめろ」という勇気が→ 460 00:31:40,880 --> 00:31:43,880 ありませんでした。 461 00:31:47,790 --> 00:31:51,290 私は…→ 462 00:31:51,290 --> 00:31:55,300 もう二度と あんな真似は したくありません。 463 00:31:55,300 --> 00:31:59,780 フフ… いつまでも そんな→ 464 00:31:59,780 --> 00:32:02,300 甘っちょろいことばっかり いってるから→ 465 00:32:02,300 --> 00:32:05,300 9年も落ちるんだよ 司法試験に。 466 00:32:07,810 --> 00:32:13,300 早紀 もう いいかげんで大人になれ。 467 00:32:13,300 --> 00:32:17,320 お前さん まだパラリーガルだから 分からないだろうけども→ 468 00:32:17,320 --> 00:32:21,310 弁護士になるとなぁ もう いろいろあるんだ。 469 00:32:21,310 --> 00:32:23,810 仕方ないんだよ。 470 00:32:25,890 --> 00:32:29,390 「いろいろある」「仕方がない」 「大人になれ」。 471 00:32:31,300 --> 00:32:35,790 そんな言葉で 子供が納得すると思いますか? 472 00:32:35,790 --> 00:32:41,310 私は 子供に説明しても 分からないことは→ 473 00:32:41,310 --> 00:32:43,790 したくありません。 474 00:32:43,790 --> 00:32:48,370 じゃあ 仕方ないなぁ。 475 00:32:48,370 --> 00:32:51,820 事務所の方針に従えないなら→ 476 00:32:51,820 --> 00:32:53,820 辞めてもらうしかないな。 477 00:32:55,810 --> 00:32:58,290 いいのか? 早紀。 478 00:32:58,290 --> 00:33:02,310 おかあさんの病気のこととか いろいろあんだろ? 479 00:33:02,310 --> 00:33:08,890 司法試験の勉強ばっかりで 何の資格もない32歳の女に→ 480 00:33:08,890 --> 00:33:13,290 ろくな仕事が 見つかるわけないだろう。 481 00:33:13,290 --> 00:33:16,790 もう いいかげんで 大人になりなさい。 482 00:33:24,300 --> 00:33:30,300 ここで働いても 正義を貫けないのなら…。 483 00:33:35,800 --> 00:33:42,300 弱い立場の人や 辛い境遇の人を 見捨てるしかないなら…。 484 00:33:46,810 --> 00:33:50,340 そんな仕事は…→ 485 00:33:50,340 --> 00:33:53,340 私には必要ありません。 486 00:33:58,300 --> 00:34:03,800 長い間 お世話になりました。 487 00:34:08,810 --> 00:34:12,320 (増野) 仲野という人を 救おうと思っても無駄だぞ。 488 00:34:12,320 --> 00:34:15,370 知ってるだろうが パラリーガルの弁護士活動は→ 489 00:34:15,370 --> 00:34:16,790 一切禁止されている。 490 00:34:16,790 --> 00:34:21,790 もし 相談でも受ければ 法律違反だ。 491 00:34:23,290 --> 00:34:27,290 偉そうなこというのは 弁護士になってから いえ!! 492 00:34:33,850 --> 00:34:38,850 (山野) 頭 固過ぎ。 (東) しょうがないよね…。 493 00:34:41,300 --> 00:34:44,300 (お腹が鳴る音) 494 00:34:52,310 --> 00:34:54,810 お疲れさまでした。 お疲れさまでした。 495 00:35:00,800 --> 00:35:04,790 考え直せよ… ボスには俺から謝るから。 496 00:35:04,790 --> 00:35:07,790 仲野は 知り合いの弁護士を 紹介するし。 497 00:35:13,310 --> 00:35:16,850 いいかげんにしてくれよ 今は誰だって 多かれ少なかれ→ 498 00:35:16,850 --> 00:35:19,400 さっきみたいなことを我慢して 働いてんだよ! 499 00:35:19,400 --> 00:35:21,800 いつまでも理想を 追ってるわけにはいかないんだよ。 500 00:35:21,800 --> 00:35:25,310 俺だって一生懸命やったのに これ以上どうしろっていうんだよ。 501 00:35:25,310 --> 00:35:29,310 お前は弁護士じゃないから 分かんないんだよ 俺の辛さが! 502 00:35:38,870 --> 00:35:40,790 何? それ。 503 00:35:40,790 --> 00:35:44,810 あんた もしかしてクビになった? 504 00:35:44,810 --> 00:35:48,810 自分から辞めました 正確に いっておきたいので。 505 00:35:50,300 --> 00:35:52,780 何いってんのよ こんな時に。 506 00:35:52,780 --> 00:35:55,820 どうすんの? 恋人の次は仕事もなくなって→ 507 00:35:55,820 --> 00:35:58,870 あんたに何が残ってるわけ? 信念? 理想? 508 00:35:58,870 --> 00:36:01,310 そんなんじゃ お腹いっぱいになんないよ。 509 00:36:01,310 --> 00:36:03,790 不幸な人を救うためだったら→ 510 00:36:03,790 --> 00:36:07,310 自分が不幸になってもいいなんて 私に いわせりゃ偽善だからね! 511 00:36:07,310 --> 00:36:09,800 ちょっ… ちょっと あんたからも 何かいってよ! 512 00:36:09,800 --> 00:36:13,300 俺は結構 勇気があっていいと 思うけど 信念を通すなんて。 513 00:36:13,300 --> 00:36:16,860 褒めてどうすんのよ。 これから ちゃんと叱りますから。 514 00:36:16,860 --> 00:36:19,790 結局 あんたは まだ 人間ってやつを信じてんだ。 515 00:36:19,790 --> 00:36:22,800 明日は今日より いい日が来ると思ってんだ。 516 00:36:22,800 --> 00:36:26,800 でも逆だ 世の中 どんどん悪くなってる。 517 00:36:28,320 --> 00:36:30,810 人間も どんどんダメになってる。 518 00:36:30,810 --> 00:36:34,310 今は みんな 自分の立場を守ったり→ 519 00:36:34,310 --> 00:36:37,380 正当化することばっかり考えて。 520 00:36:37,380 --> 00:36:40,800 あんたはバカで頑固で面倒な上に ズレてるよ。 521 00:36:40,800 --> 00:36:44,300 こんな時代に あんたがやってることには→ 522 00:36:44,300 --> 00:36:47,810 何の意味があるわけ? 別にいいじゃない。 523 00:36:47,810 --> 00:36:52,310 人生を楽しむためには 多少 自分を殺さなきゃ。 524 00:36:54,300 --> 00:36:57,870 私だってお金が欲しいわよ! お腹いっぱい食べたいわよ! 525 00:36:57,870 --> 00:37:00,370 みんなみたいに楽したいわよ~! 526 00:37:02,300 --> 00:37:08,310 でもね 自分を殺すって 「自殺」って書くのよ。 527 00:37:08,310 --> 00:37:11,310 私は そんなの絶対にイヤ! 528 00:37:25,790 --> 00:37:28,280 お金があって 恋人がいても→ 529 00:37:28,280 --> 00:37:31,280 自分を殺してたら 生きてるっていえるんですか? 530 00:37:31,280 --> 00:37:34,280 幸せっていえるんですか? 531 00:37:36,800 --> 00:37:40,300 …って母が 昔 学校で 教えていたような気がして。 532 00:37:42,360 --> 00:37:44,360 失礼します。 533 00:37:50,780 --> 00:37:53,300 また シャッター開いたよね? 534 00:37:53,300 --> 00:37:56,310 あいつ 絶対 熱い奴だって 本当は。 535 00:37:56,310 --> 00:37:59,310 お腹すいて イライラしてるだけじゃない? 536 00:37:59,310 --> 00:38:03,300 分かんないよ 今頃 夕日に向かって走ってたりして。 537 00:38:03,300 --> 00:38:05,300 青春映画みたいに。 538 00:38:05,300 --> 00:38:07,300 ハハハ…。 フフフ…。 539 00:38:14,790 --> 00:38:18,290 お2人に 頼みがあるんです。 540 00:38:19,800 --> 00:38:24,800 他の弁護士? 何で 正登が助けてくれないんだよ。 541 00:38:24,800 --> 00:38:26,800 ちょっと待ってよ! 542 00:38:38,300 --> 00:38:40,280 あんた 仲野さん? 543 00:38:40,280 --> 00:38:41,790 そうですけど…。 544 00:38:41,790 --> 00:38:43,290 乗って。 545 00:38:45,290 --> 00:38:47,790 この前の友達を連れて来ました。 546 00:38:47,790 --> 00:38:49,790 あぁ… こちらの方? 547 00:38:49,790 --> 00:38:53,850 じゃなくてですね あっ 来た来た こっちこっち こっち。 548 00:38:53,850 --> 00:38:56,400 あの どういうことですか? 549 00:38:56,400 --> 00:38:59,300 こいつに頼まれたの。 550 00:38:59,300 --> 00:39:02,310 でも 浮気で悩んでいたんじゃ? アッハハハ…。 551 00:39:02,310 --> 00:39:05,790 それよりも 大きな問題が発生しちゃって。 552 00:39:05,790 --> 00:39:09,300 仲野さんは 正しい建材を使用して→ 553 00:39:09,300 --> 00:39:12,300 使う人に喜んでもらえる建物を 造ろうと主張したのに→ 554 00:39:12,300 --> 00:39:13,830 解雇されました。 555 00:39:13,830 --> 00:39:16,370 クビにした上司が癒着している 業者を使った現場では→ 556 00:39:16,370 --> 00:39:20,790 いろいろな問題が生じ 工事が 中止になっている所もあります。 557 00:39:20,790 --> 00:39:22,790 もし このことを マスコミが知ったら→ 558 00:39:22,790 --> 00:39:25,800 会社としても大きなダメージを 受けると思いませんか? 559 00:39:25,800 --> 00:39:29,320 仲野さんは 心から 会社と建設という仕事を→ 560 00:39:29,320 --> 00:39:31,290 愛してるだけなんです お願いします。 561 00:39:31,290 --> 00:39:33,300 助けてください! 562 00:39:33,300 --> 00:39:36,840 ちょっと あんた 痛いよ。 563 00:39:36,840 --> 00:39:38,840 近いし! 564 00:39:41,800 --> 00:39:43,300 え? え? 565 00:39:43,300 --> 00:39:45,300 早紀? おい。 566 00:39:45,300 --> 00:39:47,300 大丈夫ですか? 大丈夫か? 567 00:39:53,310 --> 00:39:55,310 大丈夫? 568 00:39:57,850 --> 00:40:01,850 ビックリしたわよ 急に倒れるんだもん。 569 00:40:07,810 --> 00:40:10,290 心配するな タダだから。 570 00:40:10,290 --> 00:40:12,290 今日は 炊き出しだよ。 571 00:40:14,800 --> 00:40:16,300 どうぞ。 572 00:40:16,300 --> 00:40:19,800 (お腹が鳴る音) 573 00:40:22,320 --> 00:40:23,820 いただきます。 574 00:40:31,800 --> 00:40:33,300 ん~。 575 00:40:40,290 --> 00:40:41,790 はぁ…。 576 00:40:48,880 --> 00:40:52,300 宅配便が来たんで 受け取っておきました。 577 00:40:52,300 --> 00:40:55,290 え~ ハギワラさん。 オギワラです。 578 00:40:55,290 --> 00:40:58,810 あぁ どうぞ。 579 00:40:58,810 --> 00:41:01,290 さっき 例の会社に行って→ 580 00:41:01,290 --> 00:41:05,310 あなたが私にいったのと 同じことを話したら→ 581 00:41:05,310 --> 00:41:08,810 仲野さん 会社に戻れそうです。 582 00:41:10,880 --> 00:41:12,820 ホントですか? はい。 583 00:41:12,820 --> 00:41:17,790 あなたに 心から感謝をしておりました。 584 00:41:17,790 --> 00:41:19,810 それじゃ。 585 00:41:19,810 --> 00:42:18,800 ♪♪~ 586 00:42:44,280 --> 00:42:46,280 はぁ…。 587 00:42:50,800 --> 00:42:52,300 (リモコンの操作音) 588 00:42:52,300 --> 00:42:57,360 [スピーカ]♪~ 『BAD』 589 00:42:57,360 --> 00:43:22,870 [スピーカ]♪~ 590 00:43:22,870 --> 00:43:26,290 (部下) 署長 何ですか お話って。 591 00:43:26,290 --> 00:43:28,810 明日の 朝礼の挨拶なんですけどね。 592 00:43:28,810 --> 00:43:32,290 警察も自分の立場を守るより 正義を守ろう→ 593 00:43:32,290 --> 00:43:35,300 …なんて どうですかね? 594 00:43:35,300 --> 00:43:37,810 冗談です。 595 00:43:37,810 --> 00:43:39,780 楽しんでいただけました? 596 00:43:39,780 --> 00:43:43,350 (長部 夢) 出来た! わぁ 出来た。 597 00:43:43,350 --> 00:43:45,850 お義母さん。 598 00:43:47,290 --> 00:43:51,800 この子達の母親は 私です。 599 00:43:51,800 --> 00:43:55,300 分かってますよ~。 600 00:43:57,780 --> 00:43:59,290 だから? 601 00:43:59,290 --> 00:44:01,290 だから…。 602 00:44:04,360 --> 00:44:06,790 いつもお世話になってます。 603 00:44:06,790 --> 00:44:10,290 これからも よろしくお願いしま~す。 604 00:44:13,300 --> 00:44:14,800 カァ! 605 00:44:22,330 --> 00:44:24,330 何してんの? 606 00:44:27,310 --> 00:44:29,810 裁判の傍聴券取るアルバイト…。 607 00:44:31,300 --> 00:44:34,300 そっちこそ。 608 00:44:34,300 --> 00:44:38,790 あんたのことが 心配で来たに決まってんだろ。 609 00:44:38,790 --> 00:44:41,290 もしかして…。 610 00:44:43,860 --> 00:44:47,280 もしかして 知ってるの? 事務所 辞めたの。 611 00:44:47,280 --> 00:44:50,800 私がいなくなっても やって行けんだろうね? 612 00:44:50,800 --> 00:44:53,300 どういう意味よ それ。 613 00:44:56,290 --> 00:44:58,790 ちょっと待ってよ どこ行くの? 614 00:45:04,370 --> 00:45:05,870 母さん? 615 00:45:11,810 --> 00:45:15,810 (目覚まし時計のベル) 616 00:45:21,320 --> 00:45:31,300 [TEL](着信音) 617 00:45:31,300 --> 00:45:33,310 はい 荻原です。 618 00:45:33,310 --> 00:45:36,810 [TEL] 新潟総合病院です おかあ様が…。