1 00:00:03,230 --> 00:00:05,710 (荻原早紀) そうじゃない結婚なら→ 2 00:00:05,710 --> 00:00:07,710 私には必要ありません。 3 00:00:08,720 --> 00:00:11,720 そんな仕事は 私には必要ありません。 4 00:00:14,210 --> 00:00:17,210 一度くらい こっちの言うこと 聞けよ クソババア! 5 00:00:21,730 --> 00:00:24,720 [TEL](音声ガイダンス) お客様が おかけになった電話番号は→ 6 00:00:24,720 --> 00:00:27,220 現在 使われておりません。 7 00:01:10,210 --> 00:01:12,210 (アトムの鳴き声) 8 00:01:12,210 --> 00:01:25,710 ♪♪~ 9 00:01:25,710 --> 00:01:27,210 ♪♪~ ふぅ…。 10 00:01:27,210 --> 00:01:37,720 ♪♪~ 11 00:01:37,720 --> 00:01:39,730 はぁ…。 12 00:01:39,730 --> 00:01:51,220 ♪♪~ 13 00:01:51,220 --> 00:01:52,720 ふぁ~。 14 00:01:59,710 --> 00:02:03,220 (アトムの鳴き声) 15 00:02:03,220 --> 00:02:06,250 [スピーカ]♪~ ハハハ…! 16 00:02:06,250 --> 00:02:10,210 (今田) ヤッベ! 静かにしろ! 何だよ 健治 急に。 17 00:02:10,210 --> 00:02:13,210 (今田) あいつ 不気味でさ ひとの顔見りゃ 文句いうんだよ。 18 00:02:13,210 --> 00:02:16,210 法律が どうたらこうたらって。 19 00:02:16,210 --> 00:02:17,710 あれ? 20 00:02:22,200 --> 00:02:24,250 (長部璃子) お義母様→ 21 00:02:24,250 --> 00:02:27,820 望の幼稚園 何で決めちゃったんですか? 22 00:02:27,820 --> 00:02:29,710 私も少しは考えてるし→ 23 00:02:29,710 --> 00:02:32,230 ちょっとぐらい 相談してくださっても…。 24 00:02:32,230 --> 00:02:37,220 (長部富貴恵) あら 望は 長部家の大事な跡取りなのよ? 25 00:02:37,220 --> 00:02:41,700 将来のことは 私が責任を持って決めないと。 26 00:02:41,700 --> 00:02:43,700 ウフっ。 27 00:02:46,270 --> 00:02:48,810 あなたからも 何か いってよ。 28 00:02:48,810 --> 00:02:52,210 (長部善隆) 俺は 子供の教育は 2人に任せてるからさ。 29 00:02:52,210 --> 00:02:56,210 [TEL](着信音) あら? 部長からだ。 30 00:02:58,720 --> 00:03:03,730 璃子さん あなた もう 何にも心配しなくていいのよ。 31 00:03:03,730 --> 00:03:08,300 子供達 産んでくれただけで もう十分 責任果たしたんだから。 32 00:03:08,300 --> 00:03:09,800 はい。 33 00:03:14,700 --> 00:03:19,210 子供を産んだら 私は用済みかよ。 34 00:03:19,210 --> 00:03:21,230 (藍田光輝) ふぅ。 35 00:03:21,230 --> 00:03:26,230 誰にしようかな~? 36 00:03:26,230 --> 00:03:30,750 [TV] フンコロガシは フンの中に 自分達の卵を産むために→ 37 00:03:30,750 --> 00:03:34,750 一生懸命 転がして 巣に持って行くのです。 38 00:03:44,230 --> 00:03:50,230 (荻原 光)((私が死んだら 娘をよろしくお願いします)) 39 00:03:56,800 --> 00:04:08,210 [TEL](着信音) 40 00:04:08,210 --> 00:04:10,210 もしも~し。 41 00:04:10,210 --> 00:04:13,730 あっ 光ちゃん? 新潟から 帰ってから 早紀に連絡した? 42 00:04:13,730 --> 00:04:17,200 何で俺が… っていうか その呼び方やめてくれます? 43 00:04:17,200 --> 00:04:19,230 気になってるくせに。 44 00:04:19,230 --> 00:04:21,290 早紀のこと 好きになっちゃったから。 45 00:04:21,290 --> 00:04:24,220 この前から 何を誤解してるのか 分からないですけど→ 46 00:04:24,220 --> 00:04:27,230 何で俺が あんな色気のない 無愛想な女を? 47 00:04:27,230 --> 00:04:31,210 実はさ さっきから 何度も連絡してるんだけど→ 48 00:04:31,210 --> 00:04:33,220 全然つながらなくって。 49 00:04:33,220 --> 00:04:35,200 [TEL] おかあさんが死んで→ 50 00:04:35,200 --> 00:04:41,290 今度こそ自殺… なんて してないわよね 早紀。 51 00:04:41,290 --> 00:04:42,710 え? 52 00:04:42,710 --> 00:04:45,230 何だったら 私と一緒に 早紀のお家 行ってみる? 53 00:04:45,230 --> 00:04:47,730 悪いけど あなたほど暇じゃないんで。 54 00:04:55,220 --> 00:04:59,260 ♪~ 55 00:04:59,260 --> 00:05:02,210 ♪~ (チャイム) 56 00:05:02,210 --> 00:05:04,730 ♪~ 早紀 いるの? 57 00:05:04,730 --> 00:05:06,700 ♪~ 私 璃子! 58 00:05:06,700 --> 00:05:08,720 ♪~ 59 00:05:08,720 --> 00:05:13,220 ♪~ えぇ~… ちょっと大丈夫? 60 00:05:13,220 --> 00:05:15,220 ♪~ 生きてる? 61 00:05:15,220 --> 00:05:18,260 [スピーカ]♪~ 『Thriller』 62 00:05:18,260 --> 00:05:20,800 [スピーカ]♪~ はい じゃ ここ座ろうか。 63 00:05:20,800 --> 00:05:22,210 [スピーカ]♪~ はい。 64 00:05:22,210 --> 00:05:24,700 [スピーカ]♪~ 65 00:05:24,700 --> 00:05:26,720 [スピーカ]♪~ はぁ~…。 66 00:05:26,720 --> 00:05:30,220 [スピーカ]♪~ 67 00:05:33,710 --> 00:05:36,760 開けるよ~ よいしょ。 68 00:05:36,760 --> 00:05:38,300 うっ…。 69 00:05:38,300 --> 00:05:43,220 はぁ… どうしちゃったのよ~? 70 00:05:43,220 --> 00:05:48,220 東京帰ってから 何もする気にならなくて。 71 00:05:48,220 --> 00:05:50,220 ふぅ…。 72 00:06:07,730 --> 00:06:12,710 あれ? ちょっと ご飯 ちゃんと食べてんの? 73 00:06:12,710 --> 00:06:15,210 食欲なくて。 74 00:06:16,740 --> 00:06:22,240 え~っ 今月 マンション 契約更新じゃない これ! 75 00:06:22,240 --> 00:06:27,240 ちょっと… お金 大丈夫? 76 00:06:30,230 --> 00:06:32,720 仕事 探す気にならなくて。 77 00:06:32,720 --> 00:06:34,720 はぁ…。 78 00:06:37,220 --> 00:06:39,220 勉強は? 79 00:06:39,220 --> 00:06:43,210 何のために弁護士になるのか 分からなくなって。 80 00:06:43,210 --> 00:06:45,760 母が死んで→ 81 00:06:45,760 --> 00:06:49,260 もう喜んでくれる人も いなくなったし。 82 00:06:52,720 --> 00:06:54,720 はぁ~…。 83 00:07:00,230 --> 00:07:01,730 何ですか? ここ。 84 00:07:01,730 --> 00:07:04,730 最近 雑誌で紹介された パワースポット。 85 00:07:04,730 --> 00:07:08,230 あんた 運気 落ちてんのよ。 86 00:07:15,230 --> 00:07:18,710 (すすり泣く声) 87 00:07:18,710 --> 00:07:22,730 何で 韓流ドラマなんですか? 88 00:07:22,730 --> 00:07:27,710 何いってんのよ 泣けるじゃない! 89 00:07:27,710 --> 00:07:33,310 ストレス発散には 泣くのが一番なのよ~。 90 00:07:33,310 --> 00:07:35,710 あぁ~…。 91 00:07:35,710 --> 00:07:38,220 やっぱり ストレスには 買い物が一番よね。 92 00:07:38,220 --> 00:07:40,220 これなんか どう? 93 00:07:40,220 --> 00:07:44,220 うん 気にしなくていいの すいません ちょっと これ…。 94 00:07:45,710 --> 00:07:48,710 (店員) ありがとうございました。 (さおり) ありがとう。 95 00:07:48,710 --> 00:07:51,260 誕生日のお祝いに レストラン予約してあるから。 96 00:07:51,260 --> 00:07:54,720 私の前じゃ 何年も あんな顔したことないのに…。 97 00:07:54,720 --> 00:07:56,720 ホント? 行こう。 98 00:07:56,720 --> 00:07:59,220 早紀 行くわよ。 99 00:08:03,220 --> 00:08:04,730 早紀? 100 00:08:04,730 --> 00:08:10,730 (踏切の音) 101 00:08:28,900 --> 00:08:31,890 ねぇ 何で私が始末書 書かなきゃいけないの~? 102 00:08:31,890 --> 00:08:34,390 当然でしょ 電車止めたの あんたなんだから。 103 00:08:34,390 --> 00:08:36,910 私は 早紀を 助けようとしただけでしょ。 104 00:08:36,910 --> 00:08:38,880 自殺するのかと思って。 105 00:08:38,880 --> 00:08:41,430 あいつは 電車見てただけだって いってんだから。 106 00:08:41,430 --> 00:08:43,470 黙って書けば。 107 00:08:43,470 --> 00:08:45,400 俺じゃなかったら こんなもんじゃ済まないの。 108 00:08:45,400 --> 00:08:46,910 分かってる? 109 00:08:46,910 --> 00:08:49,390 ねぇ 偽名じゃダメ? 110 00:08:49,390 --> 00:08:52,390 警察 バカにしてる? 111 00:08:52,390 --> 00:08:54,910 あっ じゃあ 旧姓にしとこう ね。 112 00:08:54,910 --> 00:08:58,900 蓮美璃子…。 はぁ…。 113 00:08:58,900 --> 00:09:02,470 えっ 住所? 新潟でいいね。 114 00:09:02,470 --> 00:09:05,890 ねぇねぇ 大丈夫かな? あいつ。 115 00:09:05,890 --> 00:09:07,890 何か 地球滅亡しそうな顔してる。 116 00:09:07,890 --> 00:09:12,390 だったら あなたも何とかしてよ ほっとけないでしょ? 117 00:09:13,900 --> 00:09:15,900 お待たせしました。 118 00:09:15,900 --> 00:09:18,400 こういう時は パーティーだ~! 119 00:09:18,400 --> 00:09:20,410 パ~っと騒いで 嫌なこと忘れよ~! 120 00:09:20,410 --> 00:09:23,480 いただきま~す! うん どうぞ どうぞ。 121 00:09:23,480 --> 00:09:28,400 ん~ おいしい 光ちゃんの料理 相変わらず イケる~! 122 00:09:28,400 --> 00:09:30,400 ほら 早紀も早く食べな。 123 00:09:30,400 --> 00:09:33,400 すみません 食欲がなくて。 124 00:09:33,400 --> 00:09:36,400 うん じゃあ 飲もう! うん。 125 00:09:36,400 --> 00:09:39,390 あっ こんな所にワインが いっぱいある おいしそうなのが。 126 00:09:39,390 --> 00:09:41,890 あぁ それはダメ 早紀が司法試験に受かったら→ 127 00:09:41,890 --> 00:09:43,930 飲もうと思って 毎年 買ってるやつだから。 128 00:09:43,930 --> 00:09:46,480 あぁ だから9本もあるわけ。 129 00:09:46,480 --> 00:09:47,900 すみません。 130 00:09:47,900 --> 00:09:50,400 こういうの ため込むから ダメなんだよ~。 131 00:09:50,400 --> 00:09:53,900 チーズだって好きなら食えば いいじゃない 我慢しないで。 132 00:09:57,390 --> 00:09:58,890 (ツバを飲み込む音) 133 00:10:01,400 --> 00:10:04,400 すいません やっぱり やめておきます。 134 00:10:07,900 --> 00:10:10,390 何とかして 早く いつもの早紀に戻さないと。 135 00:10:10,390 --> 00:10:13,890 でも どうやって? わざと言葉 間違えてみるとか。 136 00:10:13,890 --> 00:10:15,910 「すいません 正確に いっておきたいので」って→ 137 00:10:15,910 --> 00:10:19,400 いつも訂正するじゃない。 え~っと あっ→ 138 00:10:19,400 --> 00:10:23,440 今 俺 仕事でいろいろあって 頭痛が痛いな~。 139 00:10:23,440 --> 00:10:25,990 ねぇ 早紀 さっき見た韓流ドラマの主役→ 140 00:10:25,990 --> 00:10:28,390 今 新しいニューフェースなのよ。 141 00:10:28,390 --> 00:10:29,890 そういえばさ→ 142 00:10:29,890 --> 00:10:32,410 「情けは 人のためならず」 って言葉の意味 知ってる? 143 00:10:32,410 --> 00:10:34,900 情けをかけても 人のためには ならないってことでしょ? 144 00:10:34,900 --> 00:10:38,880 あ~ みんな そう勘違い してるんだけど 違うんだよね? 145 00:10:38,880 --> 00:10:43,380 あ… ねぇ早紀 間違い訂正しないの? 146 00:10:45,970 --> 00:10:47,970 どうでもいいです。 147 00:10:50,900 --> 00:10:53,420 重症だわ こりゃ。 148 00:10:53,420 --> 00:10:54,920 (アトムの鳴き声) 149 00:10:57,920 --> 00:11:00,410 あ…。 150 00:11:00,410 --> 00:11:01,910 チッ。 151 00:11:01,910 --> 00:11:04,390 今 宇宙人とかが攻めて来て→ 152 00:11:04,390 --> 00:11:06,950 世界が終わればいいのにとか 思ったこと ありませんか? 153 00:11:06,950 --> 00:11:08,480 え? え? 154 00:11:08,480 --> 00:11:12,920 1999年の 「ノストラダムス」の時に…。 155 00:11:12,920 --> 00:11:14,890 地球が滅亡していれば 私も→ 156 00:11:14,890 --> 00:11:18,410 こんなに苦労をしなくて 済んだんです。 157 00:11:18,410 --> 00:11:22,390 あの頃は まだ22歳で 司法試験も受けていなかったし。 158 00:11:22,390 --> 00:11:25,400 もしかして 酔っぱらっちゃった? 早紀。 159 00:11:25,400 --> 00:11:30,400 どうせ 私なんて 誰にも必要ありません。 160 00:11:32,420 --> 00:11:34,390 ふぅ…。 161 00:11:34,390 --> 00:11:39,910 母もいないし 仕事もないし 恋人もいないし→ 162 00:11:39,910 --> 00:11:42,910 もう犬も 言うこと聞いてくれないし。 163 00:11:45,400 --> 00:11:48,970 もう32歳だし。 164 00:11:48,970 --> 00:11:51,410 蓮美さんみたいに ステキな旦那さんと結婚して→ 165 00:11:51,410 --> 00:11:54,910 かわいい子供 産んで 幸せに暮らすなんて→ 166 00:11:54,910 --> 00:11:56,900 できないし。 167 00:11:56,900 --> 00:11:58,900 はぁ~…。 168 00:11:58,900 --> 00:12:01,400 藍田さんみたいに キャリア官僚とか→ 169 00:12:01,400 --> 00:12:03,400 社会的に ちゃんとした地位に就いて→ 170 00:12:03,400 --> 00:12:07,900 たくさんの人に愛されるのも 絶対 無理です~。 171 00:12:09,490 --> 00:12:10,910 はぁ…。 172 00:12:10,910 --> 00:12:13,910 友達だって いないしさぁ もう。 173 00:12:13,910 --> 00:12:18,410 こうなったら 母のマネして 辞世の句でも書いておきます。 174 00:12:19,900 --> 00:12:21,890 ちょっと ちょっと やめなさいよ? 175 00:12:21,890 --> 00:12:23,890 あら? ちょっと! 176 00:12:23,890 --> 00:12:26,390 ちょっと ちょちょ… 早く 何か 何か励まして! 177 00:12:27,980 --> 00:12:29,890 ちょっとさ 諦めないで! 178 00:12:29,890 --> 00:12:32,900 イチローだってね 200本安打 9年連続 打ったじゃない。 179 00:12:32,900 --> 00:12:34,900 その例えは 何か違う気がする。 180 00:12:34,900 --> 00:12:37,400 え~っと じゃあ 今 辛いのは→ 181 00:12:37,400 --> 00:12:40,910 ハッピーエンドするための 神様の演出だと考えれば? 182 00:12:40,910 --> 00:12:43,910 そうよ 主役が死んだら ドラマが終わっちゃうじゃないよ。 183 00:12:43,910 --> 00:12:46,910 う~ん…! あぁ? 184 00:12:48,500 --> 00:12:53,000 (いびき) 185 00:12:57,410 --> 00:13:02,890 う~ん… 母さんに会いたい…。 186 00:13:02,890 --> 00:13:05,890 父さんにも…。 187 00:13:14,010 --> 00:13:17,510 これ 10年日記じゃない? 188 00:13:18,890 --> 00:13:21,410 ちょっと! それ やめたほうがいいって。 189 00:13:21,410 --> 00:13:24,410 ちょっとだけ。 やめなよ。 190 00:13:26,380 --> 00:13:28,900 ほら あ~あ 見ちゃった。 191 00:13:28,900 --> 00:13:32,390 しょうがないな 付き合ってあげるよ~。 192 00:13:32,390 --> 00:13:34,390 子供か あんたは。 193 00:13:55,400 --> 00:13:58,400 こんなこと 9年もやって来たんだ。 194 00:14:05,390 --> 00:14:10,390 何か すごいもの見ちゃった。 見なかったことにしよ。 195 00:14:12,410 --> 00:14:15,880 何なら あなたが泊まって 添い寝でもしてあげれば? 196 00:14:15,880 --> 00:14:17,900 何か勘違いしてるみたいだけど→ 197 00:14:17,900 --> 00:14:20,420 こいつのことなんか 俺 何とも思ってないから。 198 00:14:20,420 --> 00:14:22,460 あんたのほうこそ 家のこと ほっといて→ 199 00:14:22,460 --> 00:14:24,530 泊まっててもいいわけ? 200 00:14:24,530 --> 00:14:27,900 大丈夫 旦那が優しいから それに お義母さんもいるし。 201 00:14:27,900 --> 00:14:30,880 とかいって ホントは 帰りたくないんじゃないの? 202 00:14:30,880 --> 00:14:32,900 さっきから ストレスたまってるみたいに→ 203 00:14:32,900 --> 00:14:34,900 バクバク バクバク食ってるし。 204 00:14:37,910 --> 00:14:39,410 じゃ。 205 00:15:07,400 --> 00:15:11,990 [TEL](着信音) 206 00:15:11,990 --> 00:15:16,910 (坂本) もしもし。 [TEL] あ 璃子だけど 今 大丈夫? 207 00:15:16,910 --> 00:15:18,900 どうしたんですか? 208 00:15:18,900 --> 00:15:23,900 早紀 おかあさん死んでから 生きる気力なくしてボロボロなの。 209 00:15:23,900 --> 00:15:26,390 何とかしてあげたら? 210 00:15:26,390 --> 00:15:30,410 俺なんか 何もできないですよ もう。 211 00:15:30,410 --> 00:15:32,460 この前 新潟で恥かいたし。 212 00:15:32,460 --> 00:15:34,500 ((でも あんた どうなんだ?)) 213 00:15:34,500 --> 00:15:38,900 ((亡くなった人のこと 本当に悲しんでんのか?)) 214 00:15:38,900 --> 00:15:42,420 あっそ いいのかな~? 215 00:15:42,420 --> 00:15:45,410 ボヤボヤして 早紀 取られても 知らないからね~。 216 00:15:45,410 --> 00:15:47,910 え? どういう意味ですか? 217 00:15:47,910 --> 00:15:50,400 強力なライバルが現れたの。 218 00:15:50,400 --> 00:15:55,400 多分 察しがつくんじゃないかな 相手が誰か。 219 00:16:02,390 --> 00:16:04,890 うっ くっ…。 220 00:16:16,400 --> 00:16:17,900 うぅ…。 221 00:16:36,890 --> 00:16:40,390 (チャイム) 222 00:16:46,500 --> 00:16:49,890 おはよ。 どうしたの? 223 00:16:49,890 --> 00:16:53,390 いや この前 おかあさんの お通夜で悪いことしたし→ 224 00:16:53,390 --> 00:16:56,390 早紀が大変な時に 何もできなかったから 俺。 225 00:16:56,390 --> 00:17:00,380 別に いいのに そんなの。 226 00:17:00,380 --> 00:17:04,380 新潟に わざわざ来てくれた だけでも嬉しかったし。 227 00:17:05,950 --> 00:17:07,990 しょうが汁 作ってあげようと思って。 228 00:17:07,990 --> 00:17:10,990 二日酔いの時 これが一番効くっていってたし。 229 00:17:13,390 --> 00:17:16,380 どうして知ってるの? 私が二日酔いだって。 230 00:17:16,380 --> 00:17:18,400 え…。 231 00:17:18,400 --> 00:17:21,900 あ それは…。 232 00:17:21,900 --> 00:17:24,910 あ~ら 正登さん 来てたの? 233 00:17:24,910 --> 00:17:27,910 こんな所で立ち話も何だから 上がってもらったら? 234 00:17:27,910 --> 00:17:31,910 ねぇ どうぞ オホホ…。 235 00:17:35,400 --> 00:17:39,900 早紀 どうしたの? 見とれちゃって。 236 00:17:39,900 --> 00:17:44,410 違うんです 私が風邪ひいた時とか→ 237 00:17:44,410 --> 00:17:47,900 よく こうやって正登が 看病しに来てくれたなと思って。 238 00:17:47,900 --> 00:17:49,930 早紀 いっつも勉強したまま 寝ちゃうから→ 239 00:17:49,930 --> 00:17:51,970 しょっちゅう風邪ひいてたよな。 240 00:17:51,970 --> 00:17:54,900 優しいのね 正登さん。 241 00:17:54,900 --> 00:17:58,390 早紀 やっぱり より戻したら? 242 00:17:58,390 --> 00:18:00,910 早紀も いってたじゃない→ 243 00:18:00,910 --> 00:18:03,910 正登さんと結婚したほうが よかったかもって。 244 00:18:03,910 --> 00:18:06,910 えっ? そうなの? 245 00:18:06,910 --> 00:18:09,430 (チャイム) 246 00:18:09,430 --> 00:18:11,430 誰? 今頃。 247 00:18:15,410 --> 00:18:17,410 おはよ。 どうしたんですか? 248 00:18:17,410 --> 00:18:19,390 あ~ 近くまで来たから→ 249 00:18:19,390 --> 00:18:22,890 二日酔いに効く しじみ汁でも作ろうと思って。 250 00:18:24,920 --> 00:18:26,880 ちょっと すいません。 251 00:18:26,880 --> 00:18:30,420 おい ちょっと! 待てよ。 252 00:18:30,420 --> 00:18:33,490 お~い 大丈夫か? 253 00:18:33,490 --> 00:18:35,990 しじみ 効くぞ~。 254 00:18:40,900 --> 00:18:44,890 あんた ここで何やってんだよ? あなたこそ 何しに来たんですか? 255 00:18:44,890 --> 00:18:46,390 俺は しじみ汁。 256 00:18:46,390 --> 00:18:48,910 面白くなって来たわよ~。 257 00:18:48,910 --> 00:18:52,390 フッ… 知らないだろうけど 早紀は しじみがダメなんです。 258 00:18:52,390 --> 00:18:54,890 だから 気持悪くなったんですよ。 259 00:18:57,480 --> 00:18:59,880 あんた そうやって 人の弱みに つけ込んで→ 260 00:18:59,880 --> 00:19:02,400 また あいつを惑わすようなこと いいに来たのか? 261 00:19:02,400 --> 00:19:04,390 そっちこそ何なんですか この前から。 262 00:19:04,390 --> 00:19:06,910 早紀のことが好きなら 好きって いえばいいじゃないですか。 263 00:19:06,910 --> 00:19:09,410 誰がそんな余計なことを! 264 00:19:10,900 --> 00:19:12,910 あんただな。 痛って。 265 00:19:12,910 --> 00:19:15,410 ちょっと 何すんですか。 266 00:19:16,970 --> 00:19:19,000 今 押したろ? 痛っ。 267 00:19:19,000 --> 00:19:20,890 そっちから ぶつかって来たんでしょ? 268 00:19:20,890 --> 00:19:24,410 あ 警察に そういうことして いいのか? 公務執行妨害だぞ。 269 00:19:24,410 --> 00:19:26,410 痛った 踏んだな。 270 00:19:26,410 --> 00:19:30,400 弁護士に そんなことして 傷害罪で訴えますよ。 271 00:19:30,400 --> 00:19:32,880 前から いおうと思ってたんだけどさ→ 272 00:19:32,880 --> 00:19:34,900 あんたは いちいちムカつくんだよ。 273 00:19:34,900 --> 00:19:37,460 何だよ そっちこそ ヘラヘラ 女 見れば 色目 使って→ 274 00:19:37,460 --> 00:19:40,040 ホントに 人を愛したことなんか ないんじゃないですか? 275 00:19:40,040 --> 00:19:41,910 なら いわせてもらうけどな→ 276 00:19:41,910 --> 00:19:44,910 あんたの優しさは ホントの優しさなんかじゃ ない! 277 00:19:45,930 --> 00:19:47,450 うぅ! 278 00:19:47,450 --> 00:19:49,500 痛って。 279 00:19:49,500 --> 00:19:52,000 うお~ 危ね! 280 00:19:55,410 --> 00:19:56,910 離せ 離せ! 281 00:19:57,890 --> 00:19:59,390 あ~ 痛い痛い! 282 00:19:59,390 --> 00:20:01,400 この野郎! 283 00:20:01,400 --> 00:20:04,920 あ~ 痛たた…! 284 00:20:04,920 --> 00:20:07,920 痛たた! あ~ ごめん ごめんごめん…! 285 00:20:07,920 --> 00:20:11,460 ちょっと もう やめなさいよ 2人とも。 286 00:20:11,460 --> 00:20:14,010 アハハハ…! 287 00:20:14,010 --> 00:20:15,890 ドラマみたいに→ 288 00:20:15,890 --> 00:20:18,410 もっとパンチの応酬するのかと 思ったら→ 289 00:20:18,410 --> 00:20:21,420 見かけによらず 2人とも カッコ悪いんだもん! 290 00:20:21,420 --> 00:20:25,400 しかも 早紀 見てないし~。 291 00:20:25,400 --> 00:20:27,890 どうせ また あんたが こいつ呼んだんだろ? 292 00:20:27,890 --> 00:20:31,430 さっき 俺に電話して 何か適当なこといったみたいによ。 293 00:20:31,430 --> 00:20:32,960 え? もしかして→ 294 00:20:32,960 --> 00:20:35,400 俺達が鉢合わせするの 狙ってたんですか? 295 00:20:35,400 --> 00:20:37,400 もう 一体 どっちの 味方なんですか 璃子さん。 296 00:20:37,400 --> 00:20:40,900 (チャイム) 297 00:20:42,420 --> 00:20:44,420 私は もう誰も呼んでないよ。 298 00:20:46,140 --> 00:20:48,650 (中島) あぁ… おはようございます。 299 00:20:48,650 --> 00:20:51,130 どうしたんですか? ナカジマ先生。 300 00:20:51,130 --> 00:20:54,650 いえ ナカジマではなく ナカシマです。 301 00:20:54,650 --> 00:20:58,150 はい え~… どうぞ。 302 00:20:59,660 --> 00:21:02,210 あっ すみません。 いえ。 303 00:21:02,210 --> 00:21:07,170 いや 実はですね ご迷惑かとは思ったんですが→ 304 00:21:07,170 --> 00:21:12,140 実は 私がこれまで扱った 案件や感想をまとめたもので→ 305 00:21:12,140 --> 00:21:14,660 将来 役に立ちそうなものを→ 306 00:21:14,660 --> 00:21:18,640 ぜひ あなたに受け取って もらいたいと思いまして。 307 00:21:18,640 --> 00:21:20,660 えっ でも どうして? 308 00:21:20,660 --> 00:21:24,230 あぁ… 引退をしてですね→ 309 00:21:24,230 --> 00:21:27,130 田舎に帰ることにしました。 310 00:21:27,130 --> 00:21:28,640 え? 311 00:21:28,640 --> 00:21:31,640 まぁ 私もね いい年ですしね→ 312 00:21:31,640 --> 00:21:35,660 この前 あんたに頼まれた 不当解雇の案件で→ 313 00:21:35,660 --> 00:21:38,660 困った人を助けることが できましたんで→ 314 00:21:38,660 --> 00:21:42,680 まぁ それを潮時にと思いまして。 315 00:21:42,680 --> 00:21:46,250 ((お願いします 助けてください!)) 316 00:21:46,250 --> 00:21:48,750 頑張ってください。 317 00:21:50,160 --> 00:21:54,160 あなたなら きっと いい弁護士になれる。 318 00:21:56,150 --> 00:21:57,650 それじゃ。 319 00:22:15,150 --> 00:22:17,670 あれ? 320 00:22:17,670 --> 00:22:20,660 どうしたんですか? みんな。 321 00:22:20,660 --> 00:22:23,160 どうも すいませんでした。 322 00:22:23,160 --> 00:22:25,160 さっきは いろいろ 大人げないこといって。 323 00:22:25,160 --> 00:22:29,150 また そういうこという それがムカつくんだよ! 324 00:22:29,150 --> 00:22:39,660 ♪♪~ 325 00:22:39,660 --> 00:22:41,160 じゃ。 326 00:22:43,160 --> 00:22:46,650 (ドアの開閉音) ふぅ…。 327 00:22:46,650 --> 00:22:51,150 あんたさ 何で あんな奴と 付き合ってたんだよ? 328 00:22:54,690 --> 00:22:58,260 本当は 優しくて 純粋な人なんです。 329 00:22:58,260 --> 00:23:00,660 出会った頃から そうだったから。 330 00:23:00,660 --> 00:23:04,170 私には分かるんです。 331 00:23:04,170 --> 00:23:08,670 9年間 ずっと 私のこと支えてくれたし。 332 00:23:08,670 --> 00:23:18,750 ♪♪~ 333 00:23:18,750 --> 00:23:22,170 ♪♪~ (ドアの開閉音) 334 00:23:22,170 --> 00:23:25,170 ♪♪~ 335 00:23:25,170 --> 00:23:28,640 あんまり 落ち込まないほうがいいわよ。 336 00:23:28,640 --> 00:23:33,140 女ってのは 何で恋愛になると 周りの意見を聞かないかね。 337 00:23:33,140 --> 00:23:35,160 元カレを忘れるには→ 338 00:23:35,160 --> 00:23:38,220 付き合った時間の 半分かかるっていうからねぇ。 339 00:23:38,220 --> 00:23:41,150 じゃあ 9年 付き合ってたら 4年半もかかるわけ? 340 00:23:41,150 --> 00:23:44,160 別にいいじゃない 早紀なんか 好きじゃないんでしょう? 341 00:23:44,160 --> 00:23:48,140 当然だろ 誰が あんなフンコロガシ。 342 00:23:48,140 --> 00:23:50,140 フンコロガシ? 343 00:23:55,680 --> 00:23:57,720 (藍田の声) フンコロガシが フン 押してるみたいに→ 344 00:23:57,720 --> 00:24:00,150 9年も無駄なこと やってる奴の気持なんか→ 345 00:24:00,150 --> 00:24:02,650 到底 理解できないね 俺には。 346 00:24:04,180 --> 00:24:09,150 まぁ あいつがフンコロガシなら 俺は キリギリスかなぁ。 347 00:24:09,150 --> 00:24:13,170 今がよけりゃ いいんだもんね じゃあ 私は? 348 00:24:13,170 --> 00:24:15,690 あんたは チョウ。 まぁ ステキ! 349 00:24:15,690 --> 00:24:19,260 …のフリした ガかな。 ちょっと 何よ それ。 350 00:24:19,260 --> 00:24:21,140 自分じゃ チョウだって 言い張ってるけど→ 351 00:24:21,140 --> 00:24:23,660 光ってるもの見たら すぐ 飛んでっちゃいそうだし。 352 00:24:23,660 --> 00:24:27,160 ひど~い。 フフ…。 353 00:24:29,670 --> 00:24:34,660 (ざわめき) 354 00:24:34,660 --> 00:24:37,190 ≪現場近くで…≫ 355 00:24:37,190 --> 00:24:39,240 ≪ちょっと書いとけ お前≫ 356 00:24:39,240 --> 00:24:41,660 副署長 何かあったんですか? 357 00:24:41,660 --> 00:24:44,670 手配中の容疑者が 見つかったっていう報告が。 358 00:24:44,670 --> 00:24:47,150 いつですか? 現場は? いえいえ…。 359 00:24:47,150 --> 00:24:49,650 署長の手を煩わせるほどの もんじゃ ありませんので。 360 00:24:49,650 --> 00:24:53,150 状況が もっとハッキリしたら ご報告します 失礼します。 361 00:24:58,230 --> 00:25:03,230 どうせ 俺みたいなキリギリスには 何もできませんか。 362 00:25:21,690 --> 00:25:23,690 はぁ…。 363 00:25:29,160 --> 00:25:32,650 (三田) あっ 奥様 まだ起きてらしたんですか? 364 00:25:32,650 --> 00:25:35,130 うん。 365 00:25:35,130 --> 00:25:37,670 ねぇ 三田さん。 はい? 366 00:25:37,670 --> 00:25:41,170 私は この家に 必要とされてるのかな? 367 00:25:41,170 --> 00:25:43,720 え… あ…。 368 00:25:43,720 --> 00:25:48,160 私に そんなこと聞かれても…。 369 00:25:48,160 --> 00:25:52,670 フフ… そんなに困んないでよ 冗談だから。 370 00:25:52,670 --> 00:25:57,170 おやすみなさいませ。 おやすみなさい いただきま~す。 371 00:26:22,150 --> 00:26:23,650 ふぅ…。 372 00:26:32,660 --> 00:26:35,660 ((ねぇ お父さん)) (荻原義紀)((ん?)) 373 00:26:35,660 --> 00:26:38,660 ((何で そんなに 弁護士になりたいの?)) 374 00:26:43,700 --> 00:26:45,700 ((フフ…)) 375 00:26:53,140 --> 00:26:56,650 (中島の声) 依頼者の本当の幸せとは? 376 00:26:56,650 --> 00:27:02,150 自分の弁護士としての力量は まだまだ足りない。 377 00:27:09,710 --> 00:27:21,640 [TEL](着信音) 378 00:27:21,640 --> 00:27:23,140 もしもし。 379 00:27:23,140 --> 00:27:27,650 早紀? 今 久しぶりに うちの大学にいるんだ。 380 00:27:27,650 --> 00:27:29,150 え? 381 00:27:29,150 --> 00:27:32,650 [TEL](坂本) 何か この前 早紀と話したら 懐かしくなっちゃってさ。 382 00:27:32,650 --> 00:27:35,150 早紀も来てみないか? 383 00:27:37,240 --> 00:27:41,740 明日 2人が初めて会った場所で 待ってるから。 384 00:27:49,150 --> 00:27:52,150 あら~ ちょうどよかった。 385 00:27:52,150 --> 00:27:54,640 どうしたんですか? ん? 386 00:27:54,640 --> 00:27:58,160 旦那の浮気とか お姑さんの いじめとかで悩んでる→ 387 00:27:58,160 --> 00:28:02,750 友達のことで相談があって あ~ ちょっと時間ある? 388 00:28:02,750 --> 00:28:05,150 すいません 今から 出かけなきゃいけなくて。 389 00:28:05,150 --> 00:28:07,150 じゃあ 送ってってあげる 車だから。 390 00:28:07,150 --> 00:28:09,650 その間に 話しもできるし。 あっ でも 悪いし→ 391 00:28:09,650 --> 00:28:12,150 用が終わったら すぐ電話しますから。 392 00:28:14,660 --> 00:28:19,160 新たな展開の… 予感? 393 00:28:19,160 --> 00:28:22,220 (坂本) この前と同じような失敗は 絶対するなよ。 394 00:28:22,220 --> 00:28:26,150 今度は 早紀が望むような プロポーズをしないと。 395 00:28:26,150 --> 00:28:30,170 (坂本) やっぱり早紀には…。 予感的中~! 396 00:28:30,170 --> 00:28:34,160 一体 何? 「これから面白いことが 起こる」って。 シ~っ! 397 00:28:34,160 --> 00:28:38,670 ほらほら! 来た来た! 一体 どういうこと? 398 00:28:38,670 --> 00:28:43,220 多分 これから 2度目のプロポーズするのよ。 399 00:28:43,220 --> 00:28:45,260 ウソだろ? 400 00:28:45,260 --> 00:28:48,760 よかった 覚えててくれたんだ ここ。 401 00:28:50,660 --> 00:28:53,150 私が コンタクトを落としてたら→ 402 00:28:53,150 --> 00:28:58,670 講義に遅れるのに 一緒に捜してくれたよね 正登。 403 00:28:58,670 --> 00:29:02,160 見かけによらず そそっかしいからな 早紀は。 404 00:29:02,160 --> 00:29:17,150 ♪♪~ 405 00:29:17,150 --> 00:29:18,660 あれ? 406 00:29:18,660 --> 00:29:21,140 あれ この間の 『ハリー・ウィンストン』じゃない? 407 00:29:21,140 --> 00:29:23,640 拾ってたんだ あいつ。 408 00:29:26,150 --> 00:29:29,150 150万円だからねぇ。 409 00:29:31,190 --> 00:29:34,190 俺と やり直さないか? 早紀。 410 00:29:40,160 --> 00:29:43,650 この前 早紀が言ってた通り→ 411 00:29:43,650 --> 00:29:48,150 やっぱり早紀には 絶対 諦めずに 司法試験 目指してほしい。 412 00:29:49,640 --> 00:29:53,640 俺と一緒に もう一度 頑張らないか? 413 00:30:04,170 --> 00:30:06,650 なぁ 聞いてる? 早紀。 414 00:30:06,650 --> 00:30:08,660 あっ 何だっけ? 415 00:30:08,660 --> 00:30:12,140 もしかして この前みたいに 何か別のこと考えてた? 416 00:30:12,140 --> 00:30:14,140 ごめん! 417 00:30:14,140 --> 00:30:16,160 おい ちょっと どこ行くんだよ 早紀! 418 00:30:16,160 --> 00:30:18,170 何? どうした? 419 00:30:18,170 --> 00:30:20,220 あっ あれ! 420 00:30:20,220 --> 00:30:22,250 あっ! 421 00:30:22,250 --> 00:30:24,140 えぇ~? 422 00:30:24,140 --> 00:30:25,640 うわ~。 423 00:30:25,640 --> 00:30:35,640 ♪♪~ 424 00:30:39,690 --> 00:30:46,200 ♪♪~ 425 00:30:46,200 --> 00:30:49,200 痛い痛い痛い… 痛い! 426 00:30:51,690 --> 00:30:53,700 何ですか あなたは! 427 00:30:53,700 --> 00:30:56,760 早まったことをしないでください 中島先生。 428 00:30:56,760 --> 00:30:58,790 ちょっと あんた→ 429 00:30:58,790 --> 00:31:01,200 何か 勘違いしてるんじゃ ないんですか? 430 00:31:01,200 --> 00:31:02,700 えっ? 431 00:31:02,700 --> 00:31:05,700 私 何も 死のうと思っていませんよ。 432 00:31:08,190 --> 00:31:10,700 母校。 433 00:31:10,700 --> 00:31:14,190 ここは 私の母校なんです。 434 00:31:14,190 --> 00:31:19,190 田舎へ帰る前にね もう一度 来てみたくなったんです。 435 00:31:23,180 --> 00:31:26,180 (中島) はい。 すみません…。 436 00:31:30,210 --> 00:31:33,690 よくね… ここで→ 437 00:31:33,690 --> 00:31:38,220 景色を眺めていたんですよ。 438 00:31:38,220 --> 00:31:42,720 司法試験の勉強が 辛くなった時にね。 439 00:31:47,690 --> 00:31:51,190 どうして やめるんですか? 弁護士。 440 00:31:57,220 --> 00:32:00,200 昔ね…→ 441 00:32:00,200 --> 00:32:04,260 痴漢で捕まった人の 弁護をしたことがあるんです。 442 00:32:04,260 --> 00:32:10,200 絶対やってないというのを信じて 必死で弁護して→ 443 00:32:10,200 --> 00:32:12,220 裁判に勝ったんです。 444 00:32:12,220 --> 00:32:16,220 いや… もう 嬉しくてね。 445 00:32:17,710 --> 00:32:21,690 ところが その後→ 446 00:32:21,690 --> 00:32:25,750 その依頼者が→ 447 00:32:25,750 --> 00:32:32,700 満員電車の中で 同じようなことをしたんです。 448 00:32:32,700 --> 00:32:38,190 それからは どんな案件を扱っても→ 449 00:32:38,190 --> 00:32:41,190 力が出なくてね…。 450 00:32:43,710 --> 00:32:48,750 この前 あなたの真っすぐな顔を 見ていたら→ 451 00:32:48,750 --> 00:32:52,210 自分をごまかして だらだら 弁護士を続けているのが→ 452 00:32:52,210 --> 00:32:55,710 恥ずかしくなったんです。 453 00:32:55,710 --> 00:32:58,710 いい年をして→ 454 00:32:58,710 --> 00:33:02,710 私は まだ 人を信じたいんです。 455 00:33:04,720 --> 00:33:09,720 裏切られて 傷つくのが怖くてね。 456 00:33:14,700 --> 00:33:16,200 それじゃ。 457 00:33:23,700 --> 00:33:25,700 逃げんなよ ジジイ! 458 00:33:28,210 --> 00:33:30,710 いいじゃねえか 人 信じたって! 459 00:33:32,280 --> 00:33:34,720 傷つかないで 生きてける人間なんか いるか! 460 00:33:34,720 --> 00:33:36,700 バカ野郎~!! 461 00:33:36,700 --> 00:33:40,720 ハァ ハァ…。 462 00:33:40,720 --> 00:33:43,210 また シャッター開いた。 463 00:33:43,210 --> 00:33:45,210 また すぐ落ち込むぞ。 464 00:33:48,730 --> 00:33:51,230 ほら 落ち込んだ。 465 00:33:54,700 --> 00:33:57,220 すみません。 466 00:33:57,220 --> 00:33:59,190 もし 父が生きていたら→ 467 00:33:59,190 --> 00:34:02,190 先生のような弁護士に なったのかと思ったら…→ 468 00:34:02,190 --> 00:34:03,690 つい。 469 00:34:03,690 --> 00:34:16,210 ♪♪~ 470 00:34:16,210 --> 00:34:18,690 私や父のように 9回 司法試験に落ちても→ 471 00:34:18,690 --> 00:34:20,710 諦め切れない人間がいるんです! 472 00:34:20,710 --> 00:34:23,700 だから 先生のように 弁護士になれた人が→ 473 00:34:23,700 --> 00:34:27,220 簡単に 諦めるなんて いわないでください! 474 00:34:27,220 --> 00:34:31,240 先生を必要としている人が この世には 必ずいると信じて→ 475 00:34:31,240 --> 00:34:34,240 諦めないでください 中島タケシ先生!! 476 00:34:35,710 --> 00:34:37,710 (中島) ちょっと…。 477 00:34:45,700 --> 00:34:48,700 中島ツヨシです。 478 00:34:52,260 --> 00:34:55,680 あっ… すみません! 479 00:34:55,680 --> 00:35:22,690 ♪♪~ 480 00:35:22,690 --> 00:35:27,700 もう少し 信じることにします 自分を。 481 00:35:27,700 --> 00:35:36,700 ♪♪~ 482 00:35:36,700 --> 00:35:42,190 楽しみにしてますよ あなたが弁護士になるのを。 483 00:35:42,190 --> 00:35:59,710 ♪♪~ 484 00:35:59,710 --> 00:36:03,200 早紀 さっきの続きだけど…。 485 00:36:03,200 --> 00:36:06,700 これから どうすればいいか もう 答えは出てるじゃないか。 486 00:36:06,700 --> 00:36:09,190 そうよ さっきは 自分にいったんでしょ 早紀。 487 00:36:09,190 --> 00:36:10,690 えっ? 488 00:36:10,690 --> 00:36:12,190 あなた達 何で ここに? 489 00:36:12,190 --> 00:36:16,280 お前 おかあさんが死んだから 自分が司法試験 受かっても→ 490 00:36:16,280 --> 00:36:18,700 もう 誰も喜んでくれない みたいなこと いってたけど→ 491 00:36:18,700 --> 00:36:20,710 冗談じゃ ない! 492 00:36:20,710 --> 00:36:23,720 ここに 2人もいるじゃないか! なぁ? 493 00:36:23,720 --> 00:36:26,200 えっ? 私? 違うのか? 494 00:36:26,200 --> 00:36:28,210 うぅん 嬉しい 嬉しい! 495 00:36:28,210 --> 00:36:29,710 あの 俺だって…。 496 00:36:29,710 --> 00:36:33,230 それでも やめたいなら やめればいい 誰も責めない。 497 00:36:33,230 --> 00:36:36,800 ワイン飲んで チーズでも食っちまえばいい。 498 00:36:36,800 --> 00:36:40,220 でもな それが 荻原早紀か? 499 00:36:40,220 --> 00:36:42,700 荻原ヒカルの娘か!? 500 00:36:42,700 --> 00:36:45,190 荻原ヒカリです。 501 00:36:45,190 --> 00:36:48,710 いいかげん 目 覚ましなさいよ 早紀。 502 00:36:48,710 --> 00:36:52,700 あんた おかあさん死んでから 泣いてないでしょ。 503 00:36:52,700 --> 00:36:54,730 それが いけないのよ。 504 00:36:54,730 --> 00:36:57,790 心の中に たまった 悲しさとか悔しさとか→ 505 00:36:57,790 --> 00:37:00,190 不安とか寂しさとか 全部 そういうの吐き出さないから→ 506 00:37:00,190 --> 00:37:04,690 いつまでも そうやって うじうじ 惨めったらしい顔してんのよ! 507 00:37:04,690 --> 00:37:07,210 自分で泣けないんだったら→ 508 00:37:07,210 --> 00:37:11,210 私が 手伝ってあげるわよ。 509 00:37:30,200 --> 00:37:32,200 痛い。 510 00:37:36,710 --> 00:37:38,710 痛い…。 511 00:37:40,730 --> 00:38:01,220 (泣き声) 512 00:38:01,220 --> 00:38:03,200 うん うん…。 513 00:38:03,200 --> 00:38:14,210 (泣き声) 514 00:38:14,210 --> 00:38:15,700 早紀…→ 515 00:38:15,700 --> 00:38:18,200 うん そろそろ いいかな ねっ。 516 00:38:18,200 --> 00:38:23,200 (泣き声) 帰ろうか ねっ? はいはい。 517 00:38:23,200 --> 00:38:28,730 (泣き声) 518 00:38:28,730 --> 00:38:30,760 ない! 519 00:38:30,760 --> 00:38:32,260 えっ? 520 00:38:33,700 --> 00:38:35,200 あっ! 521 00:38:35,200 --> 00:38:38,720 母さんに もらった ネックレスがない! 522 00:38:38,720 --> 00:38:40,690 はぁ? 523 00:38:40,690 --> 00:38:44,710 あんたは ホントに よく 物 なくすわね! 524 00:38:44,710 --> 00:38:49,250 勘弁してくれよ どこ 落としたんだよ~。 525 00:38:49,250 --> 00:38:52,300 なくした場所が分かっていたら 捜す必要はないので→ 526 00:38:52,300 --> 00:38:54,200 その質問は おかしいと思います。 527 00:38:54,200 --> 00:38:56,200 分かってるよ 言葉のあやだろう? 528 00:38:56,200 --> 00:38:59,210 すみません 正確に いっておきたいので。 529 00:38:59,210 --> 00:39:00,710 あぁ…。 530 00:39:02,210 --> 00:39:05,210 もう…。 531 00:39:05,210 --> 00:39:09,730 さっきのは 愛の告白かな? 違うよ。 532 00:39:09,730 --> 00:39:12,290 そっちこそ 何か 親友みたいなこといってたけど? 533 00:39:12,290 --> 00:39:14,200 あ~!! 534 00:39:14,200 --> 00:39:16,190 ビックリした。 535 00:39:16,190 --> 00:39:17,690 何? 536 00:39:17,690 --> 00:39:22,180 あ… 今朝 出かける時に チェーンが壊れて→ 537 00:39:22,180 --> 00:39:26,200 ポケットの中に入れたの 忘れてました…。 538 00:39:26,200 --> 00:39:30,250 何だ それ。 いいかげんにしてよ~。 539 00:39:30,250 --> 00:39:32,690 すみません! 540 00:39:32,690 --> 00:39:37,690 あ~ 疲れた。 帰るわよ 早紀。 541 00:39:37,690 --> 00:39:39,190 はい。 542 00:39:56,210 --> 00:40:02,200 ♪♪~ 543 00:40:02,200 --> 00:40:04,190 ♪♪~ 行くぞ 荻原! 544 00:40:04,190 --> 00:40:05,690 ♪♪~ 545 00:40:05,690 --> 00:40:08,210 ♪♪~ はい。 546 00:40:08,210 --> 00:40:12,260 ♪♪~ 547 00:40:12,260 --> 00:40:18,200 (中島) 当分 給料安いけど 我慢してもらえますか? 548 00:40:18,200 --> 00:40:20,690 あっ その分ね 暇な時には→ 549 00:40:20,690 --> 00:40:23,690 ここで 勉強していただいて 構いませんから。 550 00:40:23,690 --> 00:40:26,210 ありがとうございます。 551 00:40:26,210 --> 00:40:28,700 あぁ… いや これからはね→ 552 00:40:28,700 --> 00:40:32,220 どんな依頼者にも あまり感情移入をせず→ 553 00:40:32,220 --> 00:40:35,790 時には 厳しい態度で 接しようと思います。 554 00:40:35,790 --> 00:40:38,690 「情けは 人のためならず」って いいますからね。 555 00:40:38,690 --> 00:40:40,710 すみません ひとつ いいですか? 556 00:40:40,710 --> 00:40:42,210 はい? 557 00:40:43,690 --> 00:40:45,710 「情けは 人のためならず」 というのは→ 558 00:40:45,710 --> 00:40:47,700 情けをかけるのは 人のためではなく→ 559 00:40:47,700 --> 00:40:50,220 自分の利益のためにするという 意味なので→ 560 00:40:50,220 --> 00:40:52,190 今の使い方は 間違っています。 561 00:40:52,190 --> 00:40:56,770 あ… いや 勉強になるなぁ ハギワラさんといると…。 562 00:40:56,770 --> 00:40:59,690 オギワラです。 あ… はい。 563 00:40:59,690 --> 00:41:06,720 ♪♪~ 564 00:41:06,720 --> 00:41:09,700 (里美) 先生。 565 00:41:09,700 --> 00:41:12,710 ご用がなければ お先に失礼しますけれども。 566 00:41:12,710 --> 00:41:16,240 あぁ… お疲れさまでした。 567 00:41:16,240 --> 00:41:26,690 ♪♪~ 568 00:41:26,690 --> 00:41:29,690 里美ちゃん。 はい。 569 00:41:29,690 --> 00:41:32,690 よかったら この前いってたイタリアン→ 570 00:41:32,690 --> 00:41:34,690 一緒に行かない? 571 00:41:34,690 --> 00:41:36,200 えっ? 572 00:41:36,200 --> 00:41:50,210 ♪♪~ 573 00:41:50,210 --> 00:41:52,200 (ドアが閉まる音) 574 00:41:52,200 --> 00:41:54,200 遅かったのね 今日も。 575 00:41:54,200 --> 00:41:58,190 ビックリした… 最近 仕事が立て込んでてさ。 576 00:41:58,190 --> 00:42:00,200 知ってるの。 えっ? 577 00:42:00,200 --> 00:42:02,210 あなたが 浮気してること。 578 00:42:02,210 --> 00:42:04,220 何いってんだよ。 579 00:42:04,220 --> 00:42:06,260 さおりっていうんだっけ? 580 00:42:06,260 --> 00:42:09,200 『COACH』で プレゼント買ってあげてたら あのコ 喜んでたわね。 581 00:42:09,200 --> 00:42:14,220 あっ その後は 『パンタシアホテル』で お泊まりかしら? 582 00:42:14,220 --> 00:42:16,220 どうするの? 583 00:42:20,210 --> 00:42:24,210 これから どうするのって 聞いてるの。 584 00:42:30,200 --> 00:42:32,220 気に入らないなら 出て行けば? 585 00:42:32,220 --> 00:42:33,720 えっ? 586 00:42:33,720 --> 00:42:36,710 でも 行くとこ あんのかよ お前に。 587 00:42:36,710 --> 00:42:39,210 何 開き直ってんのよ。 588 00:42:39,210 --> 00:42:44,210 (富貴恵) どうしたの? 璃子さん 大きな声 出して。 589 00:42:46,250 --> 00:42:48,300 善隆さんが 浮気してるんです。 590 00:42:48,300 --> 00:42:51,300 お義母さんからも 何とか いってください。 591 00:42:55,190 --> 00:42:57,710 璃子さん→ 592 00:42:57,710 --> 00:43:00,710 あなたが しっかりしてないから いけないのよ。 593 00:43:00,710 --> 00:43:02,220 えっ? 594 00:43:02,220 --> 00:43:05,220 本来なら あなたみたいな人は→ 595 00:43:05,220 --> 00:43:08,220 ウチのような家に 嫁に来れないんだから→ 596 00:43:08,220 --> 00:43:11,240 少々のことは 我慢しないと。 597 00:43:11,240 --> 00:43:12,780 そんな…。 598 00:43:12,780 --> 00:43:16,710 あなた 自分が いかに幸せか 分かってないのよ。 599 00:43:16,710 --> 00:43:20,210 もう少し 感謝してもらわないと。 600 00:43:22,200 --> 00:43:25,190 ホントに もう…→ 601 00:43:25,190 --> 00:43:31,190 冗談じゃないわよ ったく どいつも こいつも。 602 00:43:39,690 --> 00:43:44,190 2人とも ママと一緒に行こ? 603 00:43:52,700 --> 00:43:54,200 フォ~! 604 00:43:54,200 --> 00:43:58,290 [スピーカ]♪~ 『Thriller』 605 00:43:58,290 --> 00:44:10,790 [スピーカ]♪~ 606 00:44:49,810 --> 00:44:52,310 (チャイム) 607 00:44:54,210 --> 00:44:55,710 あ…。 608 00:44:55,710 --> 00:45:00,220 どうしたんですか? ごめん いきなり。 609 00:45:00,220 --> 00:45:03,690 迷惑だろうと思ったんだけどさ。 610 00:45:03,690 --> 00:45:08,220 でも こんな気持になったの 初めてでさ。 611 00:45:08,220 --> 00:45:10,260 酔ってるんですか? 612 00:45:10,260 --> 00:45:14,700 フフ… 酔ってますよ~。 613 00:45:14,700 --> 00:45:17,700 酔ってるよ~ 君に。 614 00:45:17,700 --> 00:45:21,200 何で 好きになっちゃったんだろう? 615 00:45:23,190 --> 00:45:25,190 好きだよ。 616 00:45:28,190 --> 00:45:30,690 荻原~! 617 00:45:41,710 --> 00:45:46,200 <ハガキに 住所 氏名 年齢 番組の感想をご記入の上→ 618 00:45:46,200 --> 00:45:48,700 ご覧の あて先まで お送りください>