1 00:00:02,202 --> 00:00:04,404 (丸狐)実は…。 2 00:00:11,879 --> 00:00:15,816 殺したんです…。 3 00:00:15,816 --> 00:00:18,418 (紫紋)えっ? 4 00:00:18,418 --> 00:00:21,622 俺が殺したんです…。 5 00:00:25,192 --> 00:00:27,694 俺の母ちゃんを。 6 00:00:32,633 --> 00:00:39,640 俺… 学校で いじめられてたんです。 7 00:00:45,212 --> 00:00:49,416 それで… 引きこもるようになって…。 8 00:00:57,858 --> 00:01:21,848 ♬~ 9 00:01:34,962 --> 00:01:38,298 (ノック) ⚟(由美)タカちゃん。➡ 10 00:01:38,298 --> 00:01:42,302 お母さん 仕事に行ってくるから。 11 00:01:42,302 --> 00:01:46,106 ごはん テーブルに置いといたからね。 12 00:02:09,262 --> 00:02:11,264 (丸狐)おっ? 13 00:02:25,812 --> 00:02:28,015 高えわ。 14 00:02:40,961 --> 00:02:44,264 俺もや… フッ。 15 00:02:52,572 --> 00:02:55,375 はあ~ マジか…。 16 00:02:57,310 --> 00:03:00,013 タカちゃん 行ってきます。 17 00:03:14,594 --> 00:03:16,930 タカちゃん…。➡ 18 00:03:16,930 --> 00:03:21,435 メモ見たよ。 今日 振り込んどくからね。 19 00:03:29,509 --> 00:03:33,480 ⚟(ドアの開閉音) 20 00:03:33,480 --> 00:03:38,285 はあ… 何で そんなうそ 信じんだよ。 21 00:03:41,621 --> 00:03:45,826 ⚟(ドアの開閉音) 22 00:03:49,496 --> 00:03:52,199 (ため息) 23 00:04:29,603 --> 00:04:41,615 ♬~ 24 00:04:41,615 --> 00:04:43,917 母ちゃん? 25 00:04:45,952 --> 00:04:47,954 母ちゃん!? 26 00:04:55,962 --> 00:05:00,800 ☎(呼び出し音) 27 00:05:00,800 --> 00:05:02,769 (受話器を置く音) 28 00:05:02,769 --> 00:05:07,474 (丸狐)<もし あいつがやったとしたら 俺が殺したのと同じだ> 29 00:05:14,915 --> 00:05:16,850 <逃げろ…➡ 30 00:05:16,850 --> 00:05:20,387 逃げろ… 逃げろ…> 31 00:05:20,387 --> 00:05:49,950 ♬~ 32 00:05:49,950 --> 00:05:52,152 (倒れる音) 33 00:05:59,626 --> 00:06:05,899 母ちゃん…➡ 34 00:06:05,899 --> 00:06:10,403 俺が部屋から出るの ずっと待ってたと思うんです。 35 00:06:13,373 --> 00:06:16,176 なのに 俺…。 36 00:06:19,913 --> 00:06:22,916 俺は生きてる資格ないんです。 37 00:06:31,391 --> 00:06:36,596 (マリア)大丈夫。 38 00:06:36,596 --> 00:06:39,299 大丈夫だから。 39 00:06:43,270 --> 00:06:49,776 お母さんはね きっかけを作ったのよ。 40 00:06:52,779 --> 00:06:58,585 あなたは過ちを犯した。 41 00:06:58,585 --> 00:07:04,891 でもね… あなたは 今…➡ 42 00:07:04,891 --> 00:07:09,195 部屋から出て ここにいる。 43 00:07:11,765 --> 00:07:18,905 お母さんは あなたが外の世界を知る➡ 44 00:07:18,905 --> 00:07:23,243 きっかけを作ってくれたのよ。 45 00:07:23,243 --> 00:07:26,913 ごめん…。 46 00:07:26,913 --> 00:07:33,586 (すすり泣き) 47 00:07:33,586 --> 00:07:37,257 母ちゃん…➡ 48 00:07:37,257 --> 00:07:43,930 ごめん… ごめん…。 49 00:07:43,930 --> 00:07:48,601 (泣き声) 50 00:07:48,601 --> 00:07:50,937 ごめん…。 51 00:07:50,937 --> 00:07:59,746 (泣き声) 52 00:08:03,216 --> 00:08:07,887 克夫さん おはようございます。 (克夫)ああ おはよう。 53 00:08:07,887 --> 00:08:10,790 元気になっただか~? 54 00:08:10,790 --> 00:08:15,228 (丸狐)ああ… この度は ありがとうございました。 55 00:08:15,228 --> 00:08:18,131 ほれ。 56 00:08:18,131 --> 00:08:20,567 見舞いだ。 57 00:08:20,567 --> 00:08:25,438 じゃあ 命の恩人に 礼を言いに行かんといけんな。 58 00:08:25,438 --> 00:08:27,440 命の… 恩人? 59 00:08:27,440 --> 00:08:33,146 お前の治療費 払ってくれた人だが。 行くぞ。 60 00:08:33,146 --> 00:08:37,584 (立浪)うん… 変わりありませんね。 大丈夫です。 61 00:08:37,584 --> 00:08:42,455 あの… ありがとうございます。 その… お金 払ってくれたりとか。 62 00:08:42,455 --> 00:08:45,925 おい 言い方。 (怜子)傷は もうええんかえ? 63 00:08:45,925 --> 00:08:49,396 (丸狐)はい。 ありがとうございました。 64 00:08:49,396 --> 00:08:53,266 あの… 僕からも ありがとうございました。 65 00:08:53,266 --> 00:08:56,169 (怜子)何で おまいが頭下げる? 66 00:08:56,169 --> 00:09:01,708 何て言うか… こいつには助かってほしかったんで。 67 00:09:01,708 --> 00:09:03,643 紫紋さん…。 68 00:09:03,643 --> 00:09:08,348 それに こいつ 保険証持ってなかったし 高額だったんじゃないですか? 69 00:09:08,348 --> 00:09:13,186 それより あんたの母ごぜは死んどらんけ。 70 00:09:13,186 --> 00:09:18,091 生きとるけ 早う帰りなれ。 71 00:09:18,091 --> 00:09:23,563 えっ? まっ あとは克夫に聞きない。 72 00:09:23,563 --> 00:09:25,498 体温 測りましょうか。 73 00:09:25,498 --> 00:09:29,235 診察中 どうもすんませんでした。 74 00:09:29,235 --> 00:09:31,538 ほら おまいら…。 75 00:09:34,574 --> 00:09:37,477 えっ 克夫さん どういうことなんですか? 76 00:09:37,477 --> 00:09:43,583 えっ? いや 殺人犯かもしれんもんの 治療費立て替えるわけにいかんけえ➡ 77 00:09:43,583 --> 00:09:47,253 こっちで調べた~が。 待ってください…。 78 00:09:47,253 --> 00:09:50,757 えっ 母ちゃん 生きてるんですか? 79 00:09:50,757 --> 00:09:54,260 119にかけた~ろ? はい。 80 00:09:54,260 --> 00:09:57,597 でも… すぐ切ったし ひと言も しゃべってないです。 81 00:09:57,597 --> 00:10:01,468 逆信ちゅう機能があるんだが。 82 00:10:01,468 --> 00:10:05,105 ☎ (克夫)119にかけるとな➡ 83 00:10:05,105 --> 00:10:08,775 自動的に発信元の番号が固定されて➡ 84 00:10:08,775 --> 00:10:13,112 救急側から かけ直す仕組みになっとるだ。➡ 85 00:10:13,112 --> 00:10:19,986 つながらんかったら 発信元を特定して 助けに来てくれるそうだわ。➡ 86 00:10:19,986 --> 00:10:25,692 お前の母ごぜは 忙しゅうて ごっつい疲れとったんだと。➡ 87 00:10:25,692 --> 00:10:30,296 …で 血圧やら ほかの薬 いっぺんにのんで。 88 00:10:30,296 --> 00:10:35,435 じゃあ 母ちゃん… 生きてるんですね? うん。 89 00:10:35,435 --> 00:10:40,240 あっ この電話使うて 声 聞かしてやれ。 ほれ。 90 00:11:11,271 --> 00:11:17,610 ☎(呼び出し音) 91 00:11:17,610 --> 00:11:22,415 ☎(由美)もしもし?➡ 92 00:11:22,415 --> 00:11:26,920 もしもし…? タカちゃん? 93 00:11:31,624 --> 00:11:35,495 母ちゃん? 94 00:11:35,495 --> 00:11:37,497 ☎どこにいるの? 95 00:11:37,497 --> 00:11:45,638 母ちゃん? 母ちゃん…。 96 00:11:45,638 --> 00:11:50,343 ごめん… ごめんよ…。 97 00:11:53,379 --> 00:11:56,082 ⚟(はなをすする音) ⚟(丸狐)うん…。 98 00:11:59,319 --> 00:12:02,922 帰ったら すぐに警察に行って 全部 話します。 99 00:12:02,922 --> 00:12:05,592 うん。 100 00:12:05,592 --> 00:12:10,897 全部終わったら お母さんのそばにいてあげて。 101 00:12:15,268 --> 00:12:21,608 俺… お二人に会えて よかったです。 102 00:12:21,608 --> 00:12:26,279 ああ 俺も。 元気でな。 103 00:12:26,279 --> 00:12:28,615 それと…➡ 104 00:12:28,615 --> 00:12:32,285 紫紋さんも マリアさんのそばに いてあげてくださいね。 105 00:12:32,285 --> 00:12:34,220 えっ? 106 00:12:34,220 --> 00:12:38,625 2人は お似合いだと思います。 107 00:12:38,625 --> 00:12:41,427 あっ いや 何言ってんだよ。 いいじゃないっすか。 108 00:12:41,427 --> 00:12:43,429 マジですって。 109 00:12:47,233 --> 00:12:50,436 ずっと仲よくいてくださいね。 110 00:12:50,436 --> 00:12:52,372 そうね。 111 00:12:52,372 --> 00:12:54,641 (ドアが開く音) 112 00:12:54,641 --> 00:12:58,144 じゃあ… また! 113 00:13:01,447 --> 00:13:03,449 丸狐! 114 00:13:06,586 --> 00:13:13,593 この先 どんなつらいことがあっても 生きてこうな。 115 00:13:16,596 --> 00:13:19,265 何すか? 急に。 116 00:13:19,265 --> 00:13:29,275 ♬~ 117 00:13:29,275 --> 00:13:33,613 行っちゃったね。 人騒がせなやつでしたね。 118 00:13:33,613 --> 00:13:38,484 うん… でも 来た時よりも元気になってくれたし➡ 119 00:13:38,484 --> 00:13:40,953 よかったんじゃない? 120 00:13:40,953 --> 00:13:44,791 あっ そういえば こないだ言ってた マリアさんのお気に入りの場所って➡ 121 00:13:44,791 --> 00:13:49,295 どこにあるんですか? ああ…。 122 00:13:49,295 --> 00:13:54,801 夜まで時間あるし ちょっと歩くけど 今から行く? 123 00:13:54,801 --> 00:13:56,736 えっ 行きたいです! 124 00:13:56,736 --> 00:14:09,449 ♬~ 125 00:14:09,449 --> 00:14:12,218 いいところですね~。 126 00:14:12,218 --> 00:14:19,592 でしょう? 夏は また違った感じで きれいなの。 127 00:14:19,592 --> 00:14:21,894 夏か…。 128 00:14:27,467 --> 00:14:32,672 紫紋君のお母さんも 帰りを心配してるんじゃない? 129 00:14:35,141 --> 00:14:37,443 そんなことないっすよ。 130 00:14:51,524 --> 00:14:56,496 似てるよね あなたと私。 131 00:14:56,496 --> 00:15:00,733 そうですか? うん…。 132 00:15:00,733 --> 00:15:03,770 ずっと そう思ってた。 133 00:15:03,770 --> 00:15:05,772 意外です。 134 00:15:13,246 --> 00:15:17,550 マリアさんには 待ってる人いないんですか? 135 00:15:21,954 --> 00:15:24,757 誰もいないね~。 136 00:15:27,593 --> 00:15:29,595 本当ですか? 137 00:15:31,931 --> 00:15:33,933 うん。 138 00:15:39,605 --> 00:15:43,609 夜のメニュー 何にしよっかな~。 139 00:15:53,619 --> 00:15:57,123 (ドアが開く音) あ~ ごっつい降ってきたな! 140 00:15:57,123 --> 00:15:59,158 おはようございます。 おはようございます。 141 00:15:59,158 --> 00:16:01,360 (克夫)おうっ。 おお~! 142 00:16:01,360 --> 00:16:03,429 (克夫)仲間の漁師に分けてもらったぁが。 143 00:16:03,429 --> 00:16:05,898 おまいたちで食ってごぜ。 144 00:16:05,898 --> 00:16:10,069 すげえ! 今日の定食は キンキの煮つけにしますか? 145 00:16:10,069 --> 00:16:12,572 定食なんぞに出すなぁや。 146 00:16:12,572 --> 00:16:16,375 マリアの誕生日プレゼントだけえ。 えっ 誕生日? 147 00:16:16,375 --> 00:16:21,247 明日ね~。 もう38だし 祝う年でもないんだけど。 148 00:16:21,247 --> 00:16:24,083 何言っとる。 これからこれから。 149 00:16:24,083 --> 00:16:28,387 へえ~。 へえ~って何よ! もっと上だと思った? 150 00:16:28,387 --> 00:16:30,756 あっ いや… 年齢不詳だなって。 151 00:16:30,756 --> 00:16:35,595 何それ… まあ いいや。 え~っと…➡ 152 00:16:35,595 --> 00:16:39,765 私 紫紋君 女将さんで一尾ずつ頂いて➡ 153 00:16:39,765 --> 00:16:43,269 あとは 限定で お客さんに切り身をお裾分けしよう。 154 00:16:43,269 --> 00:16:45,771 なんだいや~ マリア もっと食べえな。 155 00:16:45,771 --> 00:16:49,642 いいの。 女将さんや お客さんに 喜んでもらいたいから。 156 00:16:49,642 --> 00:16:52,144 そげか~? 157 00:16:55,481 --> 00:17:00,219 お待たせしました。 本日は キンキの煮つけです。 158 00:17:00,219 --> 00:17:05,057 おやまあ! 今日は 何ぞ ええ日かえ? 159 00:17:05,057 --> 00:17:08,261 明日 マリアさんの誕生日なんです。 160 00:17:11,364 --> 00:17:13,432 要らん。 161 00:17:13,432 --> 00:17:16,736 持っていんでごしなれ。 162 00:17:16,736 --> 00:17:21,374 ちょっと待ってくださいよ…。 こがなもん 食いとうないわ。 163 00:17:21,374 --> 00:17:25,244 でも マリアさん 自分より先に 女将さんに食べさせたいって。 164 00:17:25,244 --> 00:17:28,247 それの何が いけないんですか? 165 00:17:28,247 --> 00:17:33,953 おのれの誕生日の贈りもんを うちに回すないや。 嫌みやがな。 166 00:17:33,953 --> 00:17:35,955 そんなんじゃないですよ。 167 00:17:35,955 --> 00:17:39,592 マリアさん いっつも 女将さんのこと気にかけてます。 168 00:17:39,592 --> 00:17:42,628 「今日はどうだった?」 「せき してなかった?」➡ 169 00:17:42,628 --> 00:17:45,932 「顔色はよかった?」って。 170 00:17:45,932 --> 00:17:48,401 マリアさん言ってましたよ。 171 00:17:48,401 --> 00:17:52,271 女将さんが よくなったら 外へ連れ出して 一緒に歩きたいねって。 172 00:17:52,271 --> 00:17:55,608 ええ 気がわりい! 173 00:17:55,608 --> 00:17:59,779 そんなこたぁ ぜ~んぶ うそだわ。 174 00:17:59,779 --> 00:18:06,552 (せきこみ) 175 00:18:06,552 --> 00:18:10,356 薬 のみますか? もうええ。 176 00:18:10,356 --> 00:18:12,291 いんでごしなれ。 177 00:18:12,291 --> 00:18:16,595 (せきこみ) 178 00:18:25,237 --> 00:18:51,097 (強風の音) 179 00:18:51,097 --> 00:18:53,599 何かお困りですか? 180 00:18:57,269 --> 00:19:01,874 (与羽)ここは… 尽果ですか? 181 00:19:01,874 --> 00:19:06,545 ええ そうです。 182 00:19:06,545 --> 00:19:08,547 ですよね。 183 00:19:10,416 --> 00:19:15,721 あ… 私なら大丈夫ですので。 184 00:19:15,721 --> 00:19:27,233 (強風の音) 185 00:19:27,233 --> 00:19:32,571 あ… 俺… そこのお店で働いてるんです。 186 00:19:32,571 --> 00:19:36,375 その… ひとまず来ませんか? 187 00:19:38,244 --> 00:19:40,179 行きましょ。 188 00:19:40,179 --> 00:19:44,183 (強風の音) 189 00:19:55,394 --> 00:19:57,930 ありがとうございます。 190 00:19:57,930 --> 00:19:59,865 すぐに出ていきますので。 191 00:19:59,865 --> 00:20:03,569 いや ご遠慮なく。 ゆっくりしていってください。 192 00:20:33,632 --> 00:20:39,138 そろそろ行きます。 どうもお邪魔しました。 193 00:20:39,138 --> 00:20:43,142 雪 すごいんで… お気を付けください。 194 00:20:48,314 --> 00:21:49,642 ♬~ 195 00:21:49,642 --> 00:21:51,977 マリアさん? 196 00:21:51,977 --> 00:22:09,929 ♬~ 197 00:22:09,929 --> 00:22:13,265 あっ 克夫さん。 ずっと降っとったなあ。 198 00:22:13,265 --> 00:22:16,602 紫紋 これ お祝いだで。 199 00:22:16,602 --> 00:22:20,406 ありがとうございます。 でも 今 マリアさん いなくて…。 200 00:22:20,406 --> 00:22:24,109 おっ? おお 珍しいな…。 201 00:22:24,109 --> 00:22:26,412 まあ 座ってください。 うん。 202 00:22:29,615 --> 00:22:32,618 カレイの煮つけでいいですか? ああ。 203 00:22:36,121 --> 00:22:39,625 あっ マリアさんに 誕生日おめでとうって伝えといてな。 204 00:22:39,625 --> 00:22:41,560 はい。 ごちそうさん。 205 00:22:41,560 --> 00:22:47,499 ありがとうございました。 (戸の開閉音) 206 00:22:47,499 --> 00:22:52,504 マリア… とうとう来んかったな。 207 00:22:54,173 --> 00:22:56,475 そうですね。 208 00:23:00,246 --> 00:23:04,917 ひょっとして 誰か来たぁか? 209 00:23:04,917 --> 00:23:12,258 はい… 男の人と 一緒にバスに乗って そのまま…。 210 00:23:12,258 --> 00:23:14,193 男? 211 00:23:14,193 --> 00:23:19,698 中年の男の人で ここに マリアさんと同じ傷がありました。 212 00:23:22,901 --> 00:23:29,108 とうとう この日がやって来たんやなあ…。 213 00:23:29,108 --> 00:23:31,310 どういうことですか? 214 00:23:33,612 --> 00:23:35,547 克夫さん! 215 00:23:35,547 --> 00:23:39,785 どうして マリアさんのことになると みんな 隠しちゃうんですか? 216 00:23:39,785 --> 00:23:43,622 女将さんも マリアさんのこと 悪魔だって言うし…。 217 00:23:43,622 --> 00:23:48,327 教えてください。 マリアさんに何があったんですか? 218 00:24:02,741 --> 00:24:06,378 (にぎやかな声) 219 00:24:06,378 --> 00:24:15,587 (チャイム) 220 00:24:15,587 --> 00:24:17,623 朝倉。 はい。 221 00:24:17,623 --> 00:24:19,758 有馬。 はい。 222 00:24:19,758 --> 00:24:21,794 石川。 は~い。 223 00:24:21,794 --> 00:24:24,930 井早。はい! 大川。 224 00:24:24,930 --> 00:24:32,938 ⚟(電車の走行音) 225 00:24:35,574 --> 00:24:38,477 ⚟(ドアが開く音) ⚟(希和美)やっと着いた~。➡ 226 00:24:38,477 --> 00:24:40,479 入って 入って…。➡ 227 00:24:40,479 --> 00:24:45,784 ただ~いま! ほら 挨拶しな。 228 00:24:45,784 --> 00:24:50,622 (田中) ん? こんな時間まで勉強? 偉いねえ! 229 00:24:50,622 --> 00:24:53,959 初めまして。 国立大学? 230 00:24:53,959 --> 00:24:56,862 なんだよ エリートじゃん。 アハッ…。 231 00:24:56,862 --> 00:25:00,132 りあ! (田中)いいよ。 232 00:25:00,132 --> 00:25:05,371 りあちゃんっていうんだ? 勉強の邪魔してごめんね。 233 00:25:05,371 --> 00:25:09,241 (希和美)…ったく もう~! 失礼なことすんじゃないよ。 234 00:25:09,241 --> 00:25:11,910 いいって…。 ごめんね~。 235 00:25:11,910 --> 00:25:13,846 ⚟(田中)いいよ。 ⚟(希和美)ねえ もう一杯 飲もうよ。 236 00:25:13,846 --> 00:25:15,848 ⚟(田中)ああ 飲み直そう…。 237 00:25:30,262 --> 00:25:34,133 (ラジオ)「先頭は4番の野口 その後ろに 8番の三井 そして5番の松村と続いて➡ 238 00:25:34,133 --> 00:25:36,402 間もなく最終コーナーに入ります」。 おう りあ。 お帰り。 239 00:25:36,402 --> 00:25:39,605 (ラジオ)「8番の三井がインをうかがいますが これは4番の野口がうまく阻んだ。➡ 240 00:25:39,605 --> 00:25:42,274 どうやら 4番の野口が勝利を飾りそうです。➡ 241 00:25:42,274 --> 00:25:44,276 8番 三井…」。 242 00:25:51,617 --> 00:25:59,358 ♬~ 243 00:25:59,358 --> 00:26:01,860 し~っ。 244 00:26:04,897 --> 00:26:10,769 (小声で) お母さんには 絶対ないしょだからね。 245 00:26:10,769 --> 00:26:32,591 ♬~ 246 00:26:32,591 --> 00:26:37,463 (チャイム) 247 00:26:37,463 --> 00:26:42,935 こら 授業を始めるぞ。 席つけ~。 248 00:26:42,935 --> 00:26:58,417 ♬~ 249 00:26:58,417 --> 00:27:01,220 (チャイム) 250 00:27:05,891 --> 00:27:12,898 (チャイム) 251 00:27:16,368 --> 00:27:19,571 (ノック) ⚟ごめんください。➡ 252 00:27:19,571 --> 00:27:22,374 りあさんの担任の 与羽です。 253 00:27:33,919 --> 00:27:36,588 急に学校来なくなって どうしたんだ? 254 00:27:36,588 --> 00:27:38,624 何しに来たんですか? 255 00:27:38,624 --> 00:27:42,394 様子を見に来たんだよ。 何してるのかなって。 256 00:27:42,394 --> 00:27:44,930 ほっといてください。 257 00:27:44,930 --> 00:27:46,865 (鍵を掛ける音) 258 00:27:46,865 --> 00:27:50,602 (ノック) ⚟(与羽)何かあったのか? 有馬。➡ 259 00:27:50,602 --> 00:27:52,538 みんな 心配してるぞ。 260 00:27:52,538 --> 00:27:57,476 うそ。 誰も 私のことなんか心配してない。 261 00:27:57,476 --> 00:28:01,547 ⚟(与羽)確かに クラスのみんなは 自分のことで精いっぱいだ。➡ 262 00:28:01,547 --> 00:28:05,417 受験も近いし みんな それぞれ悩みもある。➡ 263 00:28:05,417 --> 00:28:09,888 でも 突然いなくなったら 誰だって心配するよ。➡ 264 00:28:09,888 --> 00:28:16,762 有馬。 君も 自分のことで 精いっぱいになっていいんだ。➡ 265 00:28:16,762 --> 00:28:20,065 先生 ずっと待ってるからな。 266 00:28:31,176 --> 00:28:34,379 (チャイム) 267 00:28:34,379 --> 00:28:36,915 (ノック) 268 00:28:36,915 --> 00:28:40,619 有馬。 与羽です。 269 00:28:44,590 --> 00:28:47,092 (鍵を開ける音) 270 00:28:49,261 --> 00:28:51,930 何ですか? 271 00:28:51,930 --> 00:28:55,400 今日は 面白そうな本持ってきたんだ。 272 00:28:55,400 --> 00:28:59,204 休み時間 いつも小説読んでるだろ? 273 00:29:01,540 --> 00:29:03,875 外 出よう。 ちょっと待ってて。 274 00:29:03,875 --> 00:29:06,545 おう…。 275 00:29:06,545 --> 00:29:12,417 面白そう。 だろ? その作家さん ハズレないから。 276 00:29:12,417 --> 00:29:14,720 へえ~。 277 00:29:17,222 --> 00:29:21,360 こういうのが 好きなのか? そういうわけじゃない。 278 00:29:21,360 --> 00:29:24,263 じゃあ どういうのが好きなの? 279 00:29:24,263 --> 00:29:28,734 何て言うか… 読んだって感じするやつ。 280 00:29:28,734 --> 00:29:32,904 ハハッ… 何だよ それ。 281 00:29:32,904 --> 00:29:36,375 みんなが読んでるラノベとかは苦手。 282 00:29:36,375 --> 00:29:43,248 そうなんだ。 でも 先生とは話が合いそうだな。 283 00:29:43,248 --> 00:29:45,384 もっと持ってこようか? 284 00:29:45,384 --> 00:29:47,886 悪いよ。 いいんだよ。 285 00:29:52,924 --> 00:29:54,926 はい。 286 00:30:02,100 --> 00:30:05,937 もう 全部読んだのか? うん。 すぐ読めた。 287 00:30:05,937 --> 00:30:12,611 フッ 読むの速いなあ。 ず~っと家で読んでたの? 288 00:30:12,611 --> 00:30:17,783 あ… 今度さ 有馬のオススメも教えてよ。 289 00:30:17,783 --> 00:30:21,420 そんなに詳しくないし。 290 00:30:21,420 --> 00:30:23,488 代わりに これ…。 291 00:30:23,488 --> 00:30:26,491 えっ? よかったら…。 292 00:30:28,960 --> 00:30:30,896 お礼。 293 00:30:30,896 --> 00:30:34,299 これ… 自分で作ったのか? うん。 294 00:30:34,299 --> 00:30:36,601 すごいな…。 295 00:30:41,440 --> 00:30:45,143 んっ! おいしい! 296 00:30:47,245 --> 00:30:53,652 お弁当とかも作れるけど… 迷惑だよね。 ううん そんなことない。 297 00:30:53,652 --> 00:30:55,587 おなか すかせてくるよ。 298 00:30:55,587 --> 00:31:19,277 ♬~ 299 00:31:19,277 --> 00:31:23,148 それ見ただけで あ~ これから どんな物語が始まるんだろうって…。 300 00:31:23,148 --> 00:31:28,286 うん。ヒットしたよ 結構。 フフッ。あっ あれ…? 301 00:31:28,286 --> 00:31:39,297 ♬~ 302 00:31:41,299 --> 00:31:45,170 うまっ! 何? これ。 303 00:31:45,170 --> 00:31:50,442 サバの竜田揚げです。 サバか~。 ふ~ん。 304 00:31:50,442 --> 00:31:52,377 おいしい! 本当ですか? 305 00:31:52,377 --> 00:31:56,248 うん! 味付け 濃かったかなって心配で…。 306 00:31:56,248 --> 00:32:00,252 あ~… ちょっと濃いかな。 あっ…。 307 00:32:00,252 --> 00:32:03,755 フッ うそ うそ。 フフフ おいしいよ。 308 00:32:06,591 --> 00:32:08,527 まぐだら? うん。 309 00:32:08,527 --> 00:32:14,466 俺の妻の実家が この尽果って場所にあるんだ。 310 00:32:14,466 --> 00:32:17,936 実際に そこで言い伝えられてる 伝説なんだって。 311 00:32:17,936 --> 00:32:20,238 へえ~。 312 00:32:22,808 --> 00:32:28,113 「むかしむかし 大名の姫君が重い病気にかかった。➡ 313 00:32:28,113 --> 00:32:31,149 召し使いの女は大層心配し➡ 314 00:32:31,149 --> 00:32:35,420 病気が治るという薬草を求めて 旅に出た」。 315 00:32:35,420 --> 00:32:50,635 ♬~ 316 00:32:50,635 --> 00:32:52,571 どうしたんだよ 急に呼び出して。 317 00:32:52,571 --> 00:32:55,807 先生 「まぐだら伝説」読みました! 318 00:32:55,807 --> 00:33:01,913 お母さんが娘のために命を懸ける 悲しいけど すてきな物語ですね。 319 00:33:01,913 --> 00:33:07,786 ああ… そうだね。 先生 私 尽果に行ってみたい! 320 00:33:07,786 --> 00:33:10,922 ああ いいよ。 いつか 一緒に行こう。 321 00:33:10,922 --> 00:33:16,094 今すぐ! 今すぐ行きたい! 先生と一緒に! ねっ 連れてって? 322 00:33:16,094 --> 00:33:20,932 あ… 遠いから無理だよ。 日帰りできないし。 323 00:33:20,932 --> 00:33:25,770 いいの! それでも行きたい! 行ったら何か変わる気がするの。 324 00:33:25,770 --> 00:33:29,608 お願い… お願いします! 325 00:33:29,608 --> 00:33:34,946 えっ…? どうしたんだよ 急に。 326 00:33:34,946 --> 00:33:36,882 今日は無理だよ。 327 00:33:36,882 --> 00:33:39,384 どうしても 先生と行きたいの! 328 00:33:42,621 --> 00:33:45,524 有馬 あのな…。 329 00:33:45,524 --> 00:33:50,362 おい! 何やってんだ? 330 00:33:50,362 --> 00:33:53,965 誰だ? お前。 331 00:33:53,965 --> 00:34:00,372 私は 彼女の学校の担任の教師です。 あなたこそ 誰なんですか? 332 00:34:00,372 --> 00:34:05,210 俺は そいつの父親だ。 ち…? 333 00:34:05,210 --> 00:34:07,746 有馬 お父さん いないんじゃなかったのか? 334 00:34:07,746 --> 00:34:13,385 うるせえなあ。 ごちゃごちゃぬかすと 警察呼ぶぞ。 このエロ教師が! 335 00:34:13,385 --> 00:34:17,589 ほら 帰るぞ。 やだ! 帰りたくない! 336 00:34:17,589 --> 00:34:21,893 離してください! 何だ てめえは! 337 00:34:25,263 --> 00:34:27,265 やめて! お願い やめて! 338 00:34:27,265 --> 00:34:29,935 何だよ…。 339 00:34:29,935 --> 00:34:31,870 うっ! (せきこみ) 340 00:34:31,870 --> 00:34:35,807 帰るぞ。 ほら 立て…。 341 00:34:35,807 --> 00:34:40,579 (せきこみ) 342 00:34:40,579 --> 00:34:43,415 早く入れ! やだ! 343 00:34:43,415 --> 00:34:46,952 いいから。 344 00:34:46,952 --> 00:34:49,854 家から出るなって言っただろ。 んっ! 345 00:34:49,854 --> 00:34:51,856 はあ…。 346 00:34:55,627 --> 00:35:01,900 あ~あ… 手のかかる子だねえ。 347 00:35:01,900 --> 00:35:35,800 ♬~ 348 00:35:35,800 --> 00:35:38,603 有馬! 先生! 349 00:35:38,603 --> 00:35:45,377 ♬~ 350 00:35:45,377 --> 00:35:49,781 先生… 私…。 351 00:35:49,781 --> 00:35:53,418 大丈夫。 352 00:35:53,418 --> 00:35:55,353 大丈夫だから。 353 00:35:55,353 --> 00:36:15,573 ♬~ 354 00:36:15,573 --> 00:36:20,078 信じられませんよ そんなバカげた作り話。 355 00:36:20,078 --> 00:36:22,380 誰に聞いたんですか? 356 00:36:22,380 --> 00:36:26,184 女将や。 えっ? 357 00:36:27,919 --> 00:36:37,262 女将が マリアを悪魔と言うんは マリアが その男を奪ったからや。 358 00:36:37,262 --> 00:36:40,265 どういうことですか? 359 00:36:40,265 --> 00:36:45,603 恐ろしいことが起こったんだわいや。 360 00:36:45,603 --> 00:36:52,944 その男と家族を巻き込んでしもうた 恐ろしいことが…。 361 00:36:52,944 --> 00:36:54,879 今日も遅くなるから。 362 00:36:54,879 --> 00:36:58,283 (杏奈)そう…。 363 00:36:58,283 --> 00:37:00,552 あんまり… 頑張り過ぎないで。 364 00:37:00,552 --> 00:37:04,355 うん。 行ってきます。 365 00:37:04,355 --> 00:37:08,860 (ドアの開閉音) 366 00:37:10,562 --> 00:37:13,364 心配し過ぎじゃないだか? 367 00:37:13,364 --> 00:37:17,235 でも これまで こんなことなかったけえ。 368 00:37:17,235 --> 00:37:20,572 落ち着いて ちゃんと話し合わないかん。 369 00:37:20,572 --> 00:37:27,345 何べんも話し合おうとしたわ。 でも 何か言えん訳があるんだと思う。 370 00:37:27,345 --> 00:37:31,749 今 知り合いに頼んで 調査してもらっとるけえ。 371 00:37:31,749 --> 00:37:34,252 そがんことせんでも…。 372 00:37:34,252 --> 00:37:38,089 でも うちは本当のことを知りたいんだわ。 373 00:37:38,089 --> 00:37:43,762 あの人 優しいけえ 悪い女に だまされとるんかもしれん。 374 00:37:43,762 --> 00:37:49,467 とにかく 誰と何しとるんか はっきりさせたいんだわ。 375 00:37:52,270 --> 00:37:57,575 うちは… あの人がおらんと生きていけん。 376 00:38:05,350 --> 00:38:08,653 (チャイム) 377 00:38:14,893 --> 00:38:17,228 有馬さん? 378 00:38:17,228 --> 00:38:19,564 そうですけど…。 379 00:38:19,564 --> 00:38:23,902 与羽の家内です。 380 00:38:23,902 --> 00:38:26,905 話したいことがあるの。 381 00:38:34,379 --> 00:38:36,381 ⚟(ドアが開く音) 382 00:38:40,919 --> 00:38:45,390 先生。 有馬…。 383 00:38:45,390 --> 00:38:49,260 杏奈! 何やってんだ! やめろ! 384 00:38:49,260 --> 00:38:52,931 近寄らんで! 385 00:38:52,931 --> 00:38:58,269 信じられん… 何で こんな子供のこと…。 386 00:38:58,269 --> 00:39:02,040 さあ… この包丁で うちを殺して。 387 00:39:02,040 --> 00:39:04,876 それから そこの人と どこにでも行けばええわ! 388 00:39:04,876 --> 00:39:06,811 杏奈! 落ち着け! 389 00:39:06,811 --> 00:39:10,348 ごめんなさい! ごめんなさい! ごめんなさい! 390 00:39:10,348 --> 00:39:12,717 殺しない。 ごめんなさい! 391 00:39:12,717 --> 00:39:15,220 殺しない。ごめんなさい! 殺しないよ! 392 00:39:15,220 --> 00:39:18,122 杏奈! 殺しないよ!ごめんなさい! 393 00:39:18,122 --> 00:39:21,359 ⚟やめてごぜ! 394 00:39:21,359 --> 00:39:26,197 やめて… やめてごしなれ 杏奈! 395 00:39:26,197 --> 00:39:29,100 お母さん… もうええわ! 396 00:39:29,100 --> 00:39:34,239 待って! 待ちない! お願いだわ… 殺してえよ。 397 00:39:34,239 --> 00:39:37,242 ごめんなさい! や… やめろ! 398 00:39:39,911 --> 00:39:43,381 杏奈 杏奈! 落ち着け! 殺してえよ! 399 00:39:43,381 --> 00:39:45,450 (与羽)一回 落ち着け! (杏奈)ああっ…。 400 00:39:45,450 --> 00:39:47,452 (首を切る音) 401 00:39:52,590 --> 00:39:58,463 ♬~ 402 00:39:58,463 --> 00:40:01,466 有馬! 有馬! 403 00:40:04,269 --> 00:40:08,139 救急です! すぐに… すぐに来てください! 404 00:40:08,139 --> 00:40:10,942 杏奈~! 405 00:40:14,612 --> 00:40:17,949 (怜子)ああ~! 406 00:40:17,949 --> 00:40:39,304 ♬~ 407 00:40:39,304 --> 00:40:42,807 バカなことしてくれたね 全く。 408 00:40:45,810 --> 00:40:49,981 飛び降りた女は助からなかったそうだ。 409 00:40:49,981 --> 00:40:54,152 教師の方もクビだとさ。 410 00:40:54,152 --> 00:40:57,188 あの人も いなくなったし…➡ 411 00:40:57,188 --> 00:41:02,593 あたしも あんたのせいで この街 出ることになったから。 412 00:41:02,593 --> 00:41:04,529 えっ? 413 00:41:04,529 --> 00:41:08,333 そういうことだから これからは一人で生きな。 414 00:41:10,468 --> 00:41:14,205 何 心配してんだよ。 415 00:41:14,205 --> 00:41:18,943 あんたも もう 一人前の女なんだから…➡ 416 00:41:18,943 --> 00:41:20,878 なんとかしな。 417 00:41:20,878 --> 00:41:36,961 ♬~ 418 00:41:36,961 --> 00:41:41,265 (ドアが開く音) 419 00:41:45,636 --> 00:41:50,641 (ドアが閉まる音) 420 00:41:57,982 --> 00:42:03,688 桐江様? 桐江怜子様? 421 00:42:07,258 --> 00:42:09,961 (立浪)どちら様ですか? 422 00:42:13,931 --> 00:42:19,270 怜子様に会わせていただきたくて…。 423 00:42:19,270 --> 00:42:21,939 お願いします。 424 00:42:21,939 --> 00:42:25,276 確認してきます。 425 00:42:25,276 --> 00:42:27,979 中で待っててください。 426 00:42:50,301 --> 00:42:55,006 (ふすまが開く音) (立浪)あっ… どうぞ。 427 00:42:57,442 --> 00:43:00,912 何しに来なはった!? 428 00:43:00,912 --> 00:43:04,782 申し訳ありませんでした。 (立浪)ちょ… ちょっと? 429 00:43:04,782 --> 00:43:09,921 どうしても ひと言 謝りたくて 訪ねてまいりました。 430 00:43:09,921 --> 00:43:12,957 1人暮らしで ご体調を崩されていると聞き➡ 431 00:43:12,957 --> 00:43:15,393 何かできることがあればと思い 来た次第です。 432 00:43:15,393 --> 00:43:17,929 何を言うとるだ!? この悪魔が。 433 00:43:17,929 --> 00:43:20,965 申し訳ありませんでした! 434 00:43:20,965 --> 00:43:29,407 この悪魔を追い出してごしなれ! 二度と ここに来んな! いね! いね! 435 00:43:29,407 --> 00:44:34,205 ♬~ 436 00:44:36,607 --> 00:44:40,411 どげぇしただ? 437 00:44:40,411 --> 00:44:42,613 ん? 438 00:44:44,615 --> 00:44:47,318 行くとこがないんだか? 439 00:44:56,627 --> 00:44:59,530 お~い 帰ったで。 お帰り。 440 00:44:59,530 --> 00:45:02,533 ささ 上がって。 441 00:45:04,368 --> 00:45:06,304 どちらさん? 442 00:45:06,304 --> 00:45:09,574 まぐだら屋のとこで行き倒れとった~が。 443 00:45:09,574 --> 00:45:12,610 びっくりしたわいな。 お邪魔します…。 444 00:45:12,610 --> 00:45:15,112 お茶いれますけ。 445 00:45:23,921 --> 00:45:27,391 何 じっと見て。 ハハハ…。 446 00:45:27,391 --> 00:45:31,762 わしらんとこのがな 帰ってきたと 勘違いしてるんだわ。 ハハハ。 447 00:45:31,762 --> 00:45:35,466 ちょうど生きとったら あんたと同じくらいの年だけえの。 448 00:45:37,268 --> 00:45:39,270 そうだったんですね…。 449 00:45:39,270 --> 00:45:41,606 お茶 どうぞ。 450 00:45:41,606 --> 00:45:44,909 ゆっくりしていきなんせ。 451 00:45:50,781 --> 00:45:53,818 これ 俺が取ったやつだから。 ねえ~。 452 00:45:53,818 --> 00:45:57,421 これは もう本当 今が一番おいしい。 453 00:45:57,421 --> 00:45:59,957 はい どうぞ。 ありがとうございます。 454 00:45:59,957 --> 00:46:03,828 体あったまるし。 うん。 455 00:46:03,828 --> 00:46:09,367 (克夫) そこから マリアは尽果に残り続けた。 456 00:46:09,367 --> 00:46:12,236 ちょっと あんた 飲み過ぎじゃないの? 457 00:46:12,236 --> 00:46:22,246 ♬~ 458 00:46:22,246 --> 00:46:24,248 あっ…。 459 00:46:29,120 --> 00:46:34,258 (克夫)わしと立浪先生が間に入って➡ 460 00:46:34,258 --> 00:46:38,262 女将が病気で休業しとった まぐだら屋に➡ 461 00:46:38,262 --> 00:46:41,065 マリアを立たせることにした。 462 00:46:45,269 --> 00:46:50,408 お店に置いていただき ありがとうございます。 463 00:46:50,408 --> 00:46:54,612 いね! この悪魔が! 464 00:46:54,612 --> 00:46:58,416 克夫が勝手にやったことだわい。 465 00:46:58,416 --> 00:47:01,919 あしは認めとりゃ~せん! 466 00:47:06,157 --> 00:47:11,896 (克夫)ほとんど給金ももらわず 村から一歩も出ずに➡ 467 00:47:11,896 --> 00:47:17,201 マリアは 店の切り盛りと 女将の世話をしようた。 468 00:47:21,572 --> 00:47:25,376 すいません お待たせしました。 サバのみそ煮定食です。 469 00:47:25,376 --> 00:47:28,746 あっ 自分じゃないすよ。 ねえちゃん それ こっちよ。 470 00:47:28,746 --> 00:47:32,616 あっ すいません! すいません。 申し訳ないです。 471 00:47:32,616 --> 00:47:34,618 お待たせしました。 すいませ~ん。はい! 472 00:47:34,618 --> 00:47:36,921 はんぺんある? はん… あ~ すいません➡ 473 00:47:36,921 --> 00:47:39,590 はんぺん 今日なくて。 すいません。 タラ まだ? 474 00:47:39,590 --> 00:47:41,525 あっ 今… 今 作ります。 475 00:47:41,525 --> 00:47:43,461 お待たせしました。 476 00:47:43,461 --> 00:47:47,932 (克夫)最初は 客も マリアを怪しげに思っとったが➡ 477 00:47:47,932 --> 00:47:53,637 時間をかけて 受け入れられるようになっていきよった。 478 00:47:56,273 --> 00:48:04,014 (克夫)自分の命が尽きるまで… 尽き果てても この地を出ていかない。 479 00:48:04,014 --> 00:48:09,820 結局 そう言うて マリアは ここに残ったっちゅうわけだわ。 480 00:48:13,357 --> 00:48:17,895 それで 女将さんは マリアさんのこと 悪魔って…。 481 00:48:17,895 --> 00:48:19,897 そげだ。 482 00:48:23,367 --> 00:48:27,671 いつか こんな日が来るとは 思っとったがな。 483 00:48:31,242 --> 00:48:36,747 マリアさんは… 戻ってきます。 484 00:48:39,250 --> 00:48:43,587 マリアさんが女将さんに 何にも言わず去るわけありません。 485 00:48:43,587 --> 00:48:49,093 毎日… 毎日 女将さんのこと気にしてましたから。 486 00:48:49,093 --> 00:48:55,299 紫紋…。 戻ってくるまで店を守ります。 487 00:49:03,741 --> 00:49:07,745 もう 死ぬなんて言わないでくださいね。 488 00:49:15,219 --> 00:49:18,889 皮肉なもんだよな…。 489 00:49:18,889 --> 00:49:26,063 死のうと思って 行った尽果で 君に会うなんて…。 490 00:49:26,063 --> 00:49:29,900 私は…➡ 491 00:49:29,900 --> 00:49:37,575 尽果にいれば いつか 先生が やって来るかもしれないって➡ 492 00:49:37,575 --> 00:49:39,510 思ってました。 493 00:49:39,510 --> 00:49:59,196 ♬~ 494 00:50:02,399 --> 00:50:04,602 (ため息) 495 00:50:16,413 --> 00:50:18,782 はい 通りま~す。 通ります~。 496 00:50:18,782 --> 00:50:21,619 すみません。 カレイの煮つけ お待たせしました~。 497 00:50:21,619 --> 00:50:25,122 お待たせしました。 サワラの中華蒸しです。 498 00:50:26,957 --> 00:50:29,293 (戸が開く音) 499 00:50:29,293 --> 00:50:32,630 克夫さん いらっしゃい! おう。 500 00:50:32,630 --> 00:50:37,968 カウンター空いてますよ。 おう… 忙しそうだがな。 501 00:50:37,968 --> 00:50:40,871 マリアさん 10年以上 一人で こんな大変なことしてたんですね。 502 00:50:40,871 --> 00:50:43,574 うん…。 あ~ お待たせしました。 503 00:51:10,401 --> 00:51:14,605 (立浪) 及川さん! はあ… ちょうどよかった。➡ 504 00:51:14,605 --> 00:51:18,275 今から そちらに伺おうと 思っていたところです。 505 00:51:18,275 --> 00:51:20,210 何か あったんすか? 506 00:51:20,210 --> 00:51:27,284 桐江さんの体調が悪化してきています。 そろそろ 覚悟しておいてください。 507 00:51:27,284 --> 00:51:29,787 そんな…。 えっ 昨日の夜まで元気だったのに。 508 00:51:29,787 --> 00:51:33,624 そう見えたかもしれませんが…。 509 00:51:33,624 --> 00:51:36,527 マリアさんは まだ帰ってきていないんですか? 510 00:51:36,527 --> 00:51:41,365 ええ。 僕たちも待ってるんですが もう 1か月も出てったきりで…。 511 00:51:41,365 --> 00:51:45,970 どうにかして連絡は取れませんか? 512 00:51:45,970 --> 00:51:48,272 すみません…。 513 00:52:18,969 --> 00:52:21,805 お昼かえ? 514 00:52:21,805 --> 00:52:24,675 あ… はい。 515 00:52:24,675 --> 00:52:28,278 置いといてくれえな。 516 00:52:28,278 --> 00:52:31,081 無理しないでくださいね。 517 00:52:38,989 --> 00:52:43,427 何ぞ? 518 00:52:43,427 --> 00:52:48,732 いや その… すてきなお顔だなと。 519 00:52:50,634 --> 00:52:56,340 そがなこと… 死に顔見て言え。 520 00:52:57,975 --> 00:53:03,180 はい… そうします。 フフフ…。 521 00:53:06,784 --> 00:53:11,288 本当は何が言いたいんや? 522 00:53:15,259 --> 00:53:21,465 実は 俺… 大切な仲間を裏切ってしまったんです。 523 00:53:23,133 --> 00:53:25,903 それで ここに…➡ 524 00:53:25,903 --> 00:53:30,407 尽果に 死のうと思って 逃げてきたんです。 525 00:53:35,412 --> 00:53:43,287 取り返しのつかないことだし この先も どうしていいのか分かりません。 526 00:53:43,287 --> 00:53:52,429 でも… 女将さん 克夫さんや マリアさん➡ 527 00:53:52,429 --> 00:53:56,300 尽果の皆さんを見てたら➡ 528 00:53:56,300 --> 00:54:00,003 みんな いろいろ抱えて生きてんだなあって。 529 00:54:03,373 --> 00:54:11,081 何て言うか… 一人だけど 一人じゃないんだって思えました。 530 00:54:14,918 --> 00:54:20,791 だから もう… 死ぬなんて言わず➡ 531 00:54:20,791 --> 00:54:24,928 これからも 罪と向き合って生きていこうって➡ 532 00:54:24,928 --> 00:54:27,431 今は そう思ってます。 533 00:54:30,267 --> 00:54:33,270 そげだったか…。 534 00:54:35,606 --> 00:54:40,944 マリアさんと女将さんの話も聞きました。 535 00:54:40,944 --> 00:54:46,416 克夫が また余計なこと しゃべったんか? 536 00:54:46,416 --> 00:54:50,287 僕が どうこう言えることでないのは 分かってます。 537 00:54:50,287 --> 00:54:56,627 でも… マリアさんが帰ってきたら➡ 538 00:54:56,627 --> 00:54:59,830 彼女と向き合ってあげてくれませんか? 539 00:55:04,902 --> 00:55:10,574 あの男が来たろうが。 540 00:55:10,574 --> 00:55:17,915 なら あいつは もう帰ってくりゃあせん。 541 00:55:17,915 --> 00:55:20,584 必ず帰ってきます。 542 00:55:20,584 --> 00:55:24,922 何べんも言わすな。 543 00:55:24,922 --> 00:55:28,225 早う 仕事に戻れ。 544 00:55:36,533 --> 00:55:38,936 (与羽)「パパが うちへ連れてきた。➡ 545 00:55:38,936 --> 00:55:41,605 名前をパズーと 付けた。➡ 546 00:55:41,605 --> 00:55:46,276 とてもとても小さいから 手のひらに乗る。➡ 547 00:55:46,276 --> 00:55:51,949 パズーは怖がりさん。 僕の手の上で震えている。➡ 548 00:55:51,949 --> 00:55:55,152 僕の手に震えが伝わってくる」。 549 00:56:00,757 --> 00:56:04,895 また戻ってくださって ありがとうございます。 550 00:56:04,895 --> 00:56:11,768 子供たち 与羽先生が戻ってくれて喜んでますよ。 551 00:56:11,768 --> 00:56:16,907 そう言っていただけると励みになります。 552 00:56:16,907 --> 00:56:20,744 これからも よろしくお願いしますね。 553 00:56:20,744 --> 00:56:36,260 ♬~ 554 00:56:39,596 --> 00:56:41,598 (ノック) 555 00:56:49,273 --> 00:56:53,610 (ドアが開く音) 556 00:56:53,610 --> 00:56:55,612 (与羽)どうぞ。 557 00:56:58,949 --> 00:57:01,251 失礼します。 558 00:57:27,377 --> 00:57:31,248 これ…。 559 00:57:31,248 --> 00:57:36,253 私 たまに読み返したりしてるんですよ。 560 00:57:41,892 --> 00:57:48,598 私は この話が好きです。 561 00:57:48,598 --> 00:57:57,307 あの時は分からなかったけど これは 無償の愛の話だったんですね。 562 00:58:04,047 --> 00:58:10,253 私は 先生から 無償の愛を頂きました。 563 00:58:11,788 --> 00:58:18,795 なのに… 私が それを壊したんです。 564 00:58:21,465 --> 00:58:26,236 違うよ。 565 00:58:26,236 --> 00:58:31,742 あの男と出会った時 俺の心の中にあったのは➡ 566 00:58:31,742 --> 00:58:37,381 嫉妬と…➡ 567 00:58:37,381 --> 00:58:42,185 君を独占したいという愚かな欲望だ。 568 00:58:45,122 --> 00:58:51,595 俺は 妻を追い詰め 君を不幸にした。 569 00:58:51,595 --> 00:58:54,297 それが事実だ。 570 00:58:56,266 --> 00:59:01,872 あげく 俺は… 妻が亡くなったあとも➡ 571 00:59:01,872 --> 00:59:08,645 君との つながりを求めて 自分で首を切りつけた。 572 00:59:08,645 --> 00:59:11,148 バカげてるだろ? 573 00:59:13,884 --> 00:59:18,188 だから あれは 無償の愛なんかじゃない。 574 00:59:22,893 --> 00:59:26,763 有馬…➡ 575 00:59:26,763 --> 00:59:31,768 君の人生を壊してしまい 本当に…。 576 00:59:38,442 --> 00:59:41,144 本当に すまなかった。 577 00:59:52,389 --> 00:59:58,895 先生を好きになってしまったのは 私の方です。 578 01:00:01,598 --> 01:00:08,605 先生と ずっと一緒にいたいと 思ってしまったのは… 私なんです。 579 01:00:10,273 --> 01:00:17,581 先生からも 罪からも逃げて 今まで生きてきたんです。 580 01:00:20,283 --> 01:00:27,290 私だって… 弱くて どうしようもない人間です。 581 01:00:30,794 --> 01:00:36,133 でも…➡ 582 01:00:36,133 --> 01:00:38,635 私は生きていたいです。 583 01:00:41,638 --> 01:00:46,443 たとえ許されなかったとしても…➡ 584 01:00:46,443 --> 01:00:53,250 私は あそこで… 尽果にいたいです。 585 01:01:00,590 --> 01:01:06,596 先生も… 生きてください。 586 01:01:17,941 --> 01:01:21,611 生きなきゃ駄目なんです。 587 01:01:21,611 --> 01:01:46,303 ♬~ 588 01:01:46,303 --> 01:01:53,977 ⚟(包丁で野菜を切る音) 589 01:01:53,977 --> 01:02:46,296 ♬~ 590 01:02:46,296 --> 01:02:48,298 どうぞ。 591 01:02:51,968 --> 01:02:53,970 これって…。 592 01:02:56,840 --> 01:02:59,843 サバの竜田揚げです。 593 01:02:59,843 --> 01:03:28,838 ♬~ 594 01:03:45,622 --> 01:04:06,910 (すすり泣き) 595 01:04:06,910 --> 01:04:09,112 ありがとう。 596 01:04:11,781 --> 01:04:17,787 (すすり泣き) 597 01:04:19,489 --> 01:04:21,925 お大事に。 598 01:04:21,925 --> 01:04:25,428 ふんばらないけんで! また寄りますけ。 599 01:04:36,473 --> 01:04:39,776 そろそろ店に戻ります。 そうですか。 600 01:04:39,776 --> 01:04:43,279 また夜に来ますね。 分かりました。 601 01:04:45,415 --> 01:04:49,919 雪… 降りだいたなあ…。 602 01:05:04,768 --> 01:05:08,071 (ドアが開く音) 603 01:05:10,907 --> 01:05:14,911 (ドアが閉まる音) 604 01:05:19,382 --> 01:05:29,893 (強風の音) 605 01:05:36,599 --> 01:05:40,804 (戸の開閉音) 606 01:05:45,942 --> 01:05:47,944 マリアさん。 607 01:05:52,115 --> 01:05:54,417 遅いですよ もう…。 608 01:05:58,421 --> 01:06:04,227 ごめん… びっくりしたよね。 ちょっと いろいろあって。 609 01:06:04,227 --> 01:06:09,098 女将さんとの昔のこと聞きました 克夫さんから。 610 01:06:09,098 --> 01:06:11,568 そう…。 611 01:06:11,568 --> 01:06:13,603 お店 任せちゃってごめんね。 612 01:06:13,603 --> 01:06:17,907 それより… 今すぐ 行かなきゃいけないところがあるんです。 613 01:06:17,907 --> 01:06:21,778 えっ? 女将さんが 急に具合が悪くなって…。 614 01:06:21,778 --> 01:06:23,780 行きましょう! 615 01:06:26,382 --> 01:06:31,221 俺 見たんです。 2人がバスに乗るところ…。 616 01:06:31,221 --> 01:06:35,592 あの人は マリアさんを連れ出すために ここに来たんですよね? 617 01:06:35,592 --> 01:06:42,465 違うの! あの人は 自分の命を絶つために ここに来たの。 618 01:06:42,465 --> 01:06:45,935 奥さんが眠る この土地で…。 619 01:06:45,935 --> 01:06:50,273 この1か月 私は あの人に言い続けた。 620 01:06:50,273 --> 01:06:53,943 死んじゃ駄目 生きてって。 621 01:06:53,943 --> 01:06:56,246 何度も 何度も…。 622 01:07:09,359 --> 01:07:17,734 でも… 彼と会って 私も 自分が間違っていたことに気付いたの。 623 01:07:17,734 --> 01:07:24,607 ここで女将さんのお世話をして まぐだら屋を守ることが償いになる…➡ 624 01:07:24,607 --> 01:07:32,248 そう自分に言い聞かすことで 罪から ずっと逃げ続けてたんだって。 625 01:07:32,248 --> 01:07:36,920 許されるわけなんかないのに。 626 01:07:36,920 --> 01:07:43,426 女将さんは… 私の顔なんか見たくないんじゃないかな。 627 01:07:45,261 --> 01:07:47,263 入りましょう。 628 01:07:49,599 --> 01:07:51,901 会いたいんですよね? 629 01:08:02,545 --> 01:08:04,847 大丈夫ですよ。 630 01:08:06,883 --> 01:08:09,185 大丈夫。 631 01:08:17,894 --> 01:08:23,066 マ… マリアか? おお… マリア 戻ってきただか。 632 01:08:23,066 --> 01:08:25,368 ご心配おかけしました。 ああ…。 633 01:08:25,368 --> 01:08:27,370 どうぞ。 634 01:08:42,385 --> 01:08:46,255 女将さん 紫紋です。 635 01:08:46,255 --> 01:08:49,926 マリアさんが帰ってきました。 636 01:08:49,926 --> 01:08:54,430 マリアさんは 今 ここにいます。 637 01:09:24,360 --> 01:09:30,867 店を空けて… すみませんでした。 638 01:09:33,903 --> 01:09:38,408 何しに… 来ただ? 639 01:09:49,752 --> 01:09:59,462 私が… 女将さんと杏奈さんに対して 犯した罪は…➡ 640 01:09:59,462 --> 01:10:03,466 一生かけても 償い切れるものではありません。 641 01:10:07,603 --> 01:10:15,344 でも… 久しぶりに外に出て…➡ 642 01:10:15,344 --> 01:10:20,783 気が付きました。 643 01:10:20,783 --> 01:10:25,621 いつの間にか…➡ 644 01:10:25,621 --> 01:10:30,927 ここが 私にとってのふるさとに なっていたんです。 645 01:10:36,299 --> 01:10:45,808 どうか… これからも 私をここに…➡ 646 01:10:45,808 --> 01:10:48,311 ここにいさせてください。 647 01:11:17,406 --> 01:11:32,622 ♬~ 648 01:11:32,622 --> 01:11:37,426 ごめんなさい… ごめんなさい…! 649 01:11:37,426 --> 01:11:41,631 謝らんでええ…。 650 01:11:41,631 --> 01:11:48,638 あしは… お前のこと とうに許しとる。 651 01:11:57,647 --> 01:12:01,918 すまなんだ…。 652 01:12:01,918 --> 01:12:06,589 口に出したら お前が…➡ 653 01:12:06,589 --> 01:12:12,295 ここから おらんようになると思うたんだわ。 654 01:12:14,931 --> 01:12:20,803 お前は… お前は もう…➡ 655 01:12:20,803 --> 01:12:27,276 お前の… 人生を生きりゃええ…。 656 01:12:27,276 --> 01:12:35,618 ♬~ 657 01:12:35,618 --> 01:12:41,290 (泣き声) 658 01:12:41,290 --> 01:13:05,982 ♬~ 659 01:13:14,590 --> 01:13:20,263 お待たせしました~。 はい まぐだら定食。 660 01:13:20,263 --> 01:13:22,265 はい しゃけの南蛮漬け定食です。 661 01:13:22,265 --> 01:13:25,067 (戸が開く音) いらっしゃい! 662 01:13:26,936 --> 01:13:29,272 克夫さん 朗報です。 663 01:13:29,272 --> 01:13:32,608 朝もらったブリ めっちゃおいしい。 ハハッ そりゃ よかった。 664 01:13:32,608 --> 01:13:35,411 じゃあ ブリの煮つけ 1つもらおうかいの。 665 01:13:35,411 --> 01:13:38,614 はいよ。 マリアは今日も来んだか? 666 01:13:38,614 --> 01:13:40,917 見てのとおりです。 667 01:14:06,676 --> 01:14:09,612 十分 悲しましてやるがええ。 668 01:14:09,612 --> 01:14:14,250 それが マリアにとっちゃ 一番 薬だけえの。 669 01:14:14,250 --> 01:14:16,452 そうですね。 670 01:14:21,390 --> 01:14:24,260 ありがとうございます! いくら?2,500円です。 671 01:14:24,260 --> 01:14:26,595 よし… それじゃ ごちそうさん。 はい ありがとうございます。 672 01:14:26,595 --> 01:14:28,531 また来るね~。 ありがとうございました! 673 01:14:28,531 --> 01:14:30,466 ごちそうさま~。 ありがとうございました! 674 01:14:30,466 --> 01:14:36,772 (鳥の鳴き声) 675 01:14:40,943 --> 01:14:45,815 う~ん… やっぱ 克夫さんのじゃ 大きいっすよね。 676 01:14:45,815 --> 01:14:49,819 ん? どら。 677 01:14:53,289 --> 01:14:56,625 フフフ…。 ハハッ 気にすんな。 アハハハハ! 678 01:14:56,625 --> 01:14:59,295 あっ そうだ。 679 01:14:59,295 --> 01:15:03,165 墓地の辺 電波入るみたいだで。 えっ? 680 01:15:03,165 --> 01:15:08,871 前に ここに来たもんが あそこで携帯触っとったんだわ。 681 01:15:34,764 --> 01:15:43,072 この先 何していけばいいんだろうって ずっと考えてた。 682 01:15:45,474 --> 01:15:52,181 私 女将さんに生かされてたんだなあって。 683 01:15:52,181 --> 01:15:56,385 それは 女将も同じだったんでないかえ? 684 01:15:59,622 --> 01:16:04,593 マリアさん…➡ 685 01:16:04,593 --> 01:16:08,898 帰ってきませんか? まぐだら屋に。 686 01:16:13,569 --> 01:16:16,072 みんな 待ってますよ。 687 01:16:23,913 --> 01:16:27,383 そうだね。 688 01:16:27,383 --> 01:16:29,452 帰ろっか。 689 01:16:29,452 --> 01:17:05,054 ♬~ 690 01:17:05,054 --> 01:17:08,357 電話したかったら してもええんだで。 691 01:17:18,901 --> 01:17:24,573 📱「11月24日 午前1時16分」。 692 01:17:24,573 --> 01:17:28,377 📱(留守電・紘子)紫紋。 母ちゃんだ。➡ 693 01:17:28,377 --> 01:17:36,252 メール いっぺえ送っただども… 返事下さい。 待ってます。 694 01:17:36,252 --> 01:17:41,590 📱「12月5日 午後11時3分」。 695 01:17:41,590 --> 01:17:45,461 📱(留守電・紘子)紫紋。 母ちゃんだよ。➡ 696 01:17:45,461 --> 01:17:53,936 あんたは ちっども悪ぐないよ。 悪ぐない。 帰っておいで。 697 01:17:53,936 --> 01:17:59,275 📱「2月5日 午前8時27分」。 698 01:17:59,275 --> 01:18:01,877 📱(留守電・紘子)母ちゃんだよ。➡ 699 01:18:01,877 --> 01:18:07,750 雪が降ったよ。 そっちは どうだい?➡ 700 01:18:07,750 --> 01:18:15,891 今年も あんまい凍み大根が出来たよ。 食べに帰っておいで。➡ 701 01:18:15,891 --> 01:18:20,229 待ってるがら… いつまでも。 702 01:18:20,229 --> 01:18:43,218 ♬~ 703 01:19:07,743 --> 01:19:10,546 通るよ~。 はい。 704 01:19:10,546 --> 01:19:15,251 は~い ブリの幽庵焼き定食です。 705 01:19:17,419 --> 01:19:20,222 はい ごめんね~。 (戸が開く音) 706 01:19:20,222 --> 01:19:23,125 いらっしゃいませ~! 707 01:19:23,125 --> 01:19:26,996 はい お待たせしました。 サバのおろし煮で~す。 708 01:19:26,996 --> 01:19:29,732 おいしかったで マリア! ありがとうございます。 709 01:19:29,732 --> 01:19:31,667 ありがとうございます! はい ありがとうございます。 710 01:19:31,667 --> 01:19:33,602 ありがとうね マリアさん。 ありがとな 紫紋! 711 01:19:33,602 --> 01:19:35,604 またお願いします。 ごちそうさん! 712 01:19:35,604 --> 01:19:37,606 ありがとうございま~す。 ありがとうございま~す。 713 01:19:37,606 --> 01:19:42,244 (戸の開閉音) 714 01:19:42,244 --> 01:19:46,248 (強風の音) 715 01:19:46,248 --> 01:19:50,753 ああ… ごちそうさん。 うん。 716 01:19:50,753 --> 01:19:53,589 あっ… ん。 はい。 717 01:19:53,589 --> 01:19:56,392 じゃあ また明日な。 はい お待ちしてます。 718 01:19:56,392 --> 01:19:59,194 おやすみなさい。 はい おやすみ。 719 01:20:00,929 --> 01:20:06,235 (戸の開閉音) 720 01:20:21,784 --> 01:20:26,422 よし…。 よし! 終わり。 721 01:20:26,422 --> 01:20:32,628 はい 今日も一日お疲れさまでした。 はい お疲れさまでした。 722 01:20:32,628 --> 01:20:38,500 じゃあ 最後に ごはん作ってあげる。 好きなもの言って。 何がいい? 723 01:20:38,500 --> 01:20:40,502 えっ? 724 01:20:40,502 --> 01:20:45,307 あなたも帰らなきゃね… あなたのふるさとに。 725 01:20:45,307 --> 01:20:48,811 ふるさと? 726 01:20:48,811 --> 01:20:51,847 違った? 727 01:20:51,847 --> 01:20:57,553 いや… 帰ります 母さんのところに。 728 01:20:59,455 --> 01:21:01,457 うん。 729 01:21:01,457 --> 01:21:06,595 これまで本当に… お世話になりました。 730 01:21:06,595 --> 01:21:08,931 こちらこそ。 731 01:21:08,931 --> 01:21:12,434 フッ… フフフ。 732 01:21:15,270 --> 01:21:18,941 頂きま~す。 頂きます。 733 01:21:18,941 --> 01:21:21,243 ああ~! 734 01:21:23,612 --> 01:21:26,281 はあ~…。 735 01:21:26,281 --> 01:21:40,429 ♬~ 736 01:21:40,429 --> 01:21:45,300 フフフ… ちょっ 何ですか? 737 01:21:45,300 --> 01:21:49,138 おいしいリアクション 見納めだなと思って。 738 01:21:49,138 --> 01:21:52,975 やめてくださいよ。 てれる。 フフフ…。 739 01:21:52,975 --> 01:22:00,149 でも マリアさんの食事は あったかくて 本当おいしいです。 740 01:22:00,149 --> 01:22:03,585 ありがとう。 741 01:22:03,585 --> 01:22:06,922 うん! フフッ。 742 01:22:06,922 --> 01:22:26,942 ♬~ 743 01:22:26,942 --> 01:22:32,281 フッ… 荷物 それだけ? フフッ。 744 01:22:32,281 --> 01:22:35,784 克夫さんにも おんなじこと言われました。 745 01:22:35,784 --> 01:22:39,988 来た時と おんなじ。 何も変わらないっす。 746 01:22:42,291 --> 01:22:44,626 変わったよ。 747 01:22:44,626 --> 01:22:47,930 あなたも… 私も。 748 01:22:49,498 --> 01:22:51,800 ですかねえ…。 749 01:23:00,576 --> 01:23:04,746 じゃあ お元気で。 750 01:23:04,746 --> 01:23:07,082 元気でね。 751 01:23:07,082 --> 01:23:10,919 あっ そうだ。 前言ってた 「まぐだら伝説」なんですけど…。 752 01:23:10,919 --> 01:23:16,792 えっ? あの 母が娘を助けるために命を懸けた話。 753 01:23:16,792 --> 01:23:21,263 あの時 俺 理不尽だって 文句言いましたけど➡ 754 01:23:21,263 --> 01:23:25,133 今は そうは思いません。 755 01:23:25,133 --> 01:23:29,605 俺のことを助けてくれて ありがとうございました。 756 01:23:29,605 --> 01:23:40,282 ♬~ 757 01:23:40,282 --> 01:23:45,787 助けられたのは 私の方よ。 758 01:23:51,293 --> 01:23:53,495 元気でね。 759 01:24:00,369 --> 01:24:07,242 何があっても… 生きるのよ。 760 01:24:07,242 --> 01:24:09,444 マリアさんも。 761 01:24:11,914 --> 01:24:14,583 ありがとう。 762 01:24:14,583 --> 01:24:16,785 ありがとうございました。 763 01:24:20,455 --> 01:24:24,760 (ドアが開く音) 764 01:24:30,599 --> 01:24:33,402 これ この間の。 765 01:24:35,103 --> 01:24:37,039 ありがとうございました。 766 01:24:37,039 --> 01:24:38,974 (ドアが閉まる音) 767 01:24:38,974 --> 01:25:14,576 ♬~ 768 01:25:14,576 --> 01:25:27,089 (強風の音) 769 01:26:30,385 --> 01:26:32,387 フッ…。 770 01:26:48,603 --> 01:28:57,299 ♬~