1 00:01:41,642 --> 00:01:47,648 (神父)今日は 悪魔の話を したいと 思います。➡ 2 00:01:47,648 --> 00:01:51,669 去年 アメリカの オクラホマ州で➡ 3 00:01:51,669 --> 00:01:54,722 娘が 実の母親に 惨殺されるという➡ 4 00:01:54,722 --> 00:01:57,641 事件が 起きました。➡ 5 00:01:57,641 --> 00:02:02,646 母親は 警察に対して こう 言ったそうです。 6 00:02:02,646 --> 00:02:07,651 (神父)娘の体に 悪魔が すみついていた。 7 00:02:07,651 --> 00:02:10,651 殺すしかなかったと。 8 00:02:12,639 --> 00:02:15,659 皆さんは こう 思うでしょう。➡ 9 00:02:15,659 --> 00:02:20,748 悪魔に 取りつかれていたのは 娘ではない。➡ 10 00:02:20,748 --> 00:02:24,635 殺害した 実の母親の方だと。➡ 11 00:02:24,635 --> 00:02:33,635 あるいは そもそも 悪魔退治など 狂乱した 母親の ざれ言だと。 12 00:02:35,646 --> 00:02:41,668 (神父)では 悪魔とは 何でしょう? 13 00:02:41,668 --> 00:02:44,705 もし 悪魔が 存在するとすれば➡ 14 00:02:44,705 --> 00:02:48,705 それは どんな姿を しているのでしょうか? 15 00:03:08,645 --> 00:03:11,648 (男性)ここ よく 来るんですか? 16 00:03:11,648 --> 00:03:15,719 (葉子)たまにです。 好きなので。 (男性)僕も。➡ 17 00:03:15,719 --> 00:03:18,655 東京に 戻ったときは いつも 寄りたくなるんです。➡ 18 00:03:18,655 --> 00:03:21,642 あっ。 アンティーク雑貨の 輸入をしてまして➡ 19 00:03:21,642 --> 00:03:23,644 今も ロンドンからの帰りで 直接 来ちゃいました。 20 00:03:23,644 --> 00:03:26,630 (葉子)すごい。 すてきですね。 (男性)いえ。➡ 21 00:03:26,630 --> 00:03:28,649 お仕事は 何を されてるんですか? 22 00:03:28,649 --> 00:03:30,651 (従業員)テークアウトの サーロインステーキ 200gです。 23 00:03:30,651 --> 00:03:33,637 (葉子)ありがとう。 24 00:03:33,637 --> 00:03:36,673 (男性)夕食? (葉子)いいえ。 お土産に。 25 00:03:36,673 --> 00:03:42,629 (男性)彼氏? (葉子)ああ。 いえ。 残念ながら。 26 00:03:42,629 --> 00:03:44,648 (男性)ワインは お好きですか? 近くに➡ 27 00:03:44,648 --> 00:03:49,636 いい ワインバーが あるので よかったら。 ねっ。 28 00:03:49,636 --> 00:03:54,658 (葉子)はい。 でも 私の お願い➡ 29 00:03:54,658 --> 00:03:56,643 一つだけ 聞いてもらっても いいですか? 30 00:03:56,643 --> 00:03:59,663 (男性)何? お楽しみ。 31 00:03:59,663 --> 00:04:01,682 これ 届けてくるんで ちょっと待っててください。 32 00:04:01,682 --> 00:04:03,682 (男性)うん。 33 00:04:07,654 --> 00:04:16,654 ♬~ 34 00:04:22,636 --> 00:04:25,636 (男性)ちゃんと 冷えてる? うん。 おいしい。 35 00:04:35,632 --> 00:04:39,653 私の お願い 聞いてくれるんですよね? 36 00:04:39,653 --> 00:04:41,653 うん。 何? 37 00:04:43,657 --> 00:04:48,629 ここに 手を広げて 置いて。 何するの? 38 00:04:48,629 --> 00:04:50,629 早く。 39 00:04:53,667 --> 00:04:58,667 目を 閉じて。 怖いな。 40 00:05:26,700 --> 00:05:30,654 (笑い声) 41 00:05:30,654 --> 00:05:35,659 来て! 抜いてあげる。 42 00:05:35,659 --> 00:05:38,645 大丈夫。 私 医者だから。 43 00:05:38,645 --> 00:05:42,649 くそっ。 ほら。 こっち こっち。 44 00:05:42,649 --> 00:05:44,651 こっちだってば。 45 00:05:44,651 --> 00:05:52,651 (笑い声) 46 00:05:55,646 --> 00:06:11,645 ♬~ 47 00:06:11,645 --> 00:06:16,645 (吉田)ご臨終だね。 午前 7時51分。 48 00:06:24,658 --> 00:06:28,629 (浅川)昨日の夜も ステーキを こっそり 食べてたらしいです。➡ 49 00:06:28,629 --> 00:06:31,648 何度 注意しても 結局 やめませんでしたね。 50 00:06:31,648 --> 00:06:33,634 うん。 51 00:06:33,634 --> 00:06:36,653 (浅川)どこから あんな食べ物 手に入れてたんでしょう。➡ 52 00:06:36,653 --> 00:06:39,640 死期を 早めるようなことして。 53 00:06:39,640 --> 00:06:45,640 でも 安らかな顔してたよ。 54 00:07:20,647 --> 00:07:22,647 (看護師)ストレッチャー 通ります。 難波さん。 大丈夫ですよ。 55 00:07:25,635 --> 00:07:27,654 (一同)1・2・3。 56 00:07:27,654 --> 00:07:31,641 (難波)痛え。 難波さん。 分かりますか? 57 00:07:31,641 --> 00:07:35,662 痛いの ここですか? (難波)ああ。 痛い痛い 痛い痛い。 58 00:07:35,662 --> 00:07:37,698 虫垂炎だと思う。 エコー。 CT。 緊急採血 急いで。 59 00:07:37,698 --> 00:07:41,698 (看護師)はい。 (難波)痛てて。 痛い痛い。 60 00:07:51,661 --> 00:07:56,661 大丈夫ですよ。 すぐ 治りますから。 大丈夫。 61 00:08:01,655 --> 00:08:03,655 (看護師)お疲れさまです。 62 00:08:10,747 --> 00:08:13,633 お母さまは もともと 血糖値が 高かったので➡ 63 00:08:13,633 --> 00:08:18,638 合併症がないか 調べたところ 胆石が 見つかりました。 64 00:08:18,638 --> 00:08:22,659 場合によっては 摘出した方が いいかもしれません。 65 00:08:22,659 --> 00:08:25,645 (照美)また 治療費が 掛かるんですね。 66 00:08:25,645 --> 00:08:30,650 今の入院費だけで 限界なんです。 67 00:08:30,650 --> 00:08:34,721 この治療は 本当に しないと いけないんですか? 68 00:08:34,721 --> 00:08:39,643 今の健康状態を 保つためには 経過観察と 治療を お勧めします。 69 00:08:39,643 --> 00:08:45,649 あんな状態の どこが 健康なんですか。 70 00:08:45,649 --> 00:08:50,654 (梶本)小林さん。 お野菜も 食べられる? はい。➡ 71 00:08:50,654 --> 00:08:52,639 わっ。 あららら。 72 00:08:52,639 --> 00:08:55,659 (照美)本人は 何も 分かってないから➡ 73 00:08:55,659 --> 00:08:59,696 お金の心配なんか しなくていいけど➡ 74 00:08:59,696 --> 00:09:03,696 家族は 大変なんですよ。 75 00:09:07,654 --> 00:09:09,639 お力になれることが あれば➡ 76 00:09:09,639 --> 00:09:14,644 私も できる限りのことを いたします。 77 00:09:14,644 --> 00:09:19,649 母は 生きてて 幸せなんですか? 78 00:09:19,649 --> 00:09:22,636 幸せですよ。 79 00:09:22,636 --> 00:09:26,636 天寿を 全うするのが 人の務めです。 80 00:09:34,648 --> 00:09:36,650 (難波)ホントに 痛くて➡ 81 00:09:36,650 --> 00:09:39,636 あのまま 死んじゃうかと 思ったんですけど➡ 82 00:09:39,636 --> 00:09:43,640 おかげで 助かりました。 ありがとうございます。 83 00:09:43,640 --> 00:09:45,642 どういたしまして。 84 00:09:45,642 --> 00:09:47,644 (難波)あのう。 はい? 85 00:09:47,644 --> 00:09:52,644 診察室で 僕に そのう…。 86 00:09:57,637 --> 00:10:00,637 何でもないです。 87 00:10:03,643 --> 00:10:07,647 ドストエフスキーですか。 ええ。 88 00:10:07,647 --> 00:10:09,633 僕にとって バイブルのような本で➡ 89 00:10:09,633 --> 00:10:12,652 いつも 持ち歩いてるんです。 90 00:10:12,652 --> 00:10:16,673 僕 実は 小説家を 目指していまして。 91 00:10:16,673 --> 00:10:20,727 そうなんですか。 今は? 何か 書いてるんですか? 92 00:10:20,727 --> 00:10:23,647 ミステリーです。 少し 暗い話で➡ 93 00:10:23,647 --> 00:10:26,650 そういう 悪魔的犯行が 起こる本を 読み返して➡ 94 00:10:26,650 --> 00:10:29,653 参考にしようかなと 思って。 95 00:10:29,653 --> 00:10:34,641 悪魔的犯行って。 うん。 でも 面白そう。 96 00:10:34,641 --> 00:10:37,644 よかったら 読んでください。 97 00:10:37,644 --> 00:10:42,682 そうね。 私も もう一度 読んでみようかな。 98 00:10:42,682 --> 00:10:45,719 あっ…。 はい。 99 00:10:45,719 --> 00:10:49,656 難波さんの小説も 楽しみにしてます。 100 00:10:49,656 --> 00:10:51,641 はい。 101 00:10:51,641 --> 00:10:53,643 もう 大丈夫ですね。 102 00:10:53,643 --> 00:11:00,650 (神父)悪魔といえば 皆さんは 耳の長い 顎のとがった➡ 103 00:11:00,650 --> 00:11:05,639 醜いネズミのような 怪物を 想像されるでしょう。➡ 104 00:11:05,639 --> 00:11:12,746 しかし それは 本当の姿では ありません。➡ 105 00:11:12,746 --> 00:11:16,650 本当の悪魔は 自分が 悪魔だと➡ 106 00:11:16,650 --> 00:11:20,654 訴えるような姿を していないのです。 107 00:11:20,654 --> 00:11:25,642 (神父)悪魔は ほこりに 似ています。 108 00:11:25,642 --> 00:11:30,647 (神父)ほこりと いうものは 目立たず 知らないうちに➡ 109 00:11:30,647 --> 00:11:37,704 部屋に たまっていきます。 目立たず 分からぬように。➡ 110 00:11:37,704 --> 00:11:40,640 悪魔も 同じです。 111 00:11:40,640 --> 00:11:47,647 自分が 存在しないように 思わせ 悪魔は 知らぬ間に➡ 112 00:11:47,647 --> 00:11:52,647 人々の 心の中に 入りこむのです。 113 00:12:01,728 --> 00:12:05,632 小林さん。 114 00:12:05,632 --> 00:12:10,632 娘さんが お金が 大変なんだって。 115 00:12:12,639 --> 00:12:14,639 どうしたらいい? 116 00:14:18,615 --> 00:14:21,618 ≪(吉田)よう。 あっ。 吉田先輩。 117 00:14:21,618 --> 00:14:23,603 ご無沙汰してます。 (吉田)驚いたよ。➡ 118 00:14:23,603 --> 00:14:27,674 虫垂炎の 緊急手術したって いうから カルテ 見たら➡ 119 00:14:27,674 --> 00:14:29,709 君の名前だったから。 参りましたよ。 120 00:14:29,709 --> 00:14:31,611 食あたりか 何かだと 思って 来たら➡ 121 00:14:31,611 --> 00:14:33,613 いきなり 手術になっちゃって。 122 00:14:33,613 --> 00:14:35,615 (吉田)でも 大河内先生で よかったね。 123 00:14:35,615 --> 00:14:38,615 腕もいいし 美人だろ? 124 00:14:40,620 --> 00:14:44,607 《大丈夫ですよ。 すぐ 治りますから》 125 00:14:44,607 --> 00:14:46,626 まあ そうっすね。 126 00:14:46,626 --> 00:14:50,647 どうだ? 小説は。 前の OB会で 会ったとき➡ 127 00:14:50,647 --> 00:14:53,716 入魂の新作 書いてるとか 言ってたけど 完成したのか? 128 00:14:53,716 --> 00:14:57,604 まだです。 バイト 減らすと 生活 きつくなっちゃうんで➡ 129 00:14:57,604 --> 00:14:59,622 時間 つくりにくくて。 何か 困ったこと あったら➡ 130 00:14:59,622 --> 00:15:02,622 言ってくれ。 ありがとうございます。 131 00:15:11,618 --> 00:15:20,710 ♬~ 132 00:15:20,710 --> 00:15:22,710 あっ。 (芳賀)あっ。 133 00:15:28,601 --> 00:15:32,605 (芳賀)見ました? 134 00:15:32,605 --> 00:15:36,609 見てないですよね。 いや。 見ましたよ。 135 00:15:36,609 --> 00:15:40,613 ヤベえな。 見てないことに してもらえませんか? 136 00:15:40,613 --> 00:15:42,599 いや…。 137 00:15:42,599 --> 00:15:46,653 どうしても 我慢できなくなっちゃって。 138 00:15:46,653 --> 00:15:51,653 内緒にしてもらえませんか? お願いしますよ。 ねっ。 139 00:15:57,614 --> 00:16:01,601 (梶本)そうですか。 小林さんの娘さんが。➡ 140 00:16:01,601 --> 00:16:05,605 あの奥さん。 いつも 疲れた様子で 大変そうですからね。➡ 141 00:16:05,605 --> 00:16:09,609 じゃあ 費用のことは 事務課に 私からも 相談してみます。 142 00:16:09,609 --> 00:16:13,609 よろしく お願いいたします。 (梶本)失礼します。 143 00:16:16,649 --> 00:16:18,685 (浅川)梶本さん。 自分の仕事じゃないことも➡ 144 00:16:18,685 --> 00:16:22,622 進んで やって 偉いですね。 (吉田)そういう人なんだよ。➡ 145 00:16:22,622 --> 00:16:26,609 白衣の天使歴 25年。 見習わないとな。 146 00:16:26,609 --> 00:16:29,612 (渡来)でも 何とか ならないのかな。➡ 147 00:16:29,612 --> 00:16:33,616 お金が無くて 治療できないなんて そんな悲しいこと ないですよ。 148 00:16:33,616 --> 00:16:35,618 そうですね。 149 00:16:35,618 --> 00:16:40,640 (吉田)治すのが 医者の仕事だけど 病院も ビジネスだからね。➡ 150 00:16:40,640 --> 00:16:45,640 さてと。 午後の診察 頑張りますか。 151 00:16:48,615 --> 00:16:51,601 (浅川)葉子さん。 夜 ドタキャン しないでくださいよ。 152 00:16:51,601 --> 00:16:56,601 はいはい。 バーベキュー担当ね。 153 00:16:59,609 --> 00:17:03,613 (芳賀)買ってきましたよ。 これ お釣りです。➡ 154 00:17:03,613 --> 00:17:06,649 手術したばかりだから できるだけ 歩かない方が いいですよ。 155 00:17:06,649 --> 00:17:08,685 ありがとうございます。 (芳賀)何か➡ 156 00:17:08,685 --> 00:17:10,703 食べたいものが あったら 言ってください。➡ 157 00:17:10,703 --> 00:17:12,605 外で 買ってきますから。 158 00:17:12,605 --> 00:17:15,608 そういうことしちゃ まずいでしょ。 159 00:17:15,608 --> 00:17:18,611 仲良くなった患者に 俺 よく やってますから。 160 00:17:18,611 --> 00:17:21,611 病院食 まずいですもん。 161 00:17:26,619 --> 00:17:29,622 難しい本 読みますね。 162 00:17:29,622 --> 00:17:32,675 うわ。 小さい字。 163 00:17:32,675 --> 00:17:36,596 まあ 一応 駆け出しの 小説家なので。 164 00:17:36,596 --> 00:17:39,616 すごいですね。 全然 すごくないですよ。 165 00:17:39,616 --> 00:17:42,619 駆け出しって 言ったでしょ。 でも 将来は➡ 166 00:17:42,619 --> 00:17:44,604 有名になるかも しれないってことですよね? 167 00:17:44,604 --> 00:17:48,608 難波先生。 覚えておかなきゃ。 168 00:17:48,608 --> 00:17:50,608 やめてくださいよ。 169 00:17:53,613 --> 00:17:57,684 (浅川)寒っ。 葉子さん。 うん? 170 00:17:57,684 --> 00:18:01,621 (浅川)代わりますから 少しは 男性陣と 交流してくださいよ。➡ 171 00:18:01,621 --> 00:18:05,608 せっかく 金持ちイケメンとの 合コンなんですから。 172 00:18:05,608 --> 00:18:08,611 別に いいよ。 興味ないし。 173 00:18:08,611 --> 00:18:12,598 (浅川)葉子さんって 実は 彼氏 いるんですか? 174 00:18:12,598 --> 00:18:17,603 いないけど。 (浅川)だったら…。 175 00:18:17,603 --> 00:18:20,603 (大塚)少し 手を休めて 飲みませんか? 176 00:18:22,692 --> 00:18:24,692 (浅川)ごゆっくり。 177 00:18:29,615 --> 00:18:32,602 (大塚)どうぞ。 どうも。 178 00:18:32,602 --> 00:18:35,605 (大塚)あらためまして 大塚 光です。➡ 179 00:18:35,605 --> 00:18:38,624 シャイニングホテル グループの 専務をしてます。 180 00:18:38,624 --> 00:18:41,611 大河内 葉子です。 181 00:18:41,611 --> 00:18:44,614 (大塚)ずっと 寒い中で すいません。 気付かなくて。 182 00:18:44,614 --> 00:18:48,668 ああ。 いいえ。 楽しいですよ。 183 00:18:48,668 --> 00:18:51,604 (大塚)赤坂の 間宮って ご存じですか? 184 00:18:51,604 --> 00:18:55,608 神戸牛の 一頭買いをしている 会員制の店なんです。 185 00:18:55,608 --> 00:18:59,612 なかなか 普通の人は 入れないとこですけど。 186 00:18:59,612 --> 00:19:03,599 いいえ。 私は 普通の人ですから。 187 00:19:03,599 --> 00:19:07,620 じゃあ 今度 よろしかったら お連れしますよ。 188 00:19:07,620 --> 00:19:10,673 でも 医者も 結構 もうかるんでしょ? 189 00:19:10,673 --> 00:19:13,609 やりがいのある 仕事ですしね。 190 00:19:13,609 --> 00:19:16,612 やりがい。 そうですね。 191 00:19:16,612 --> 00:19:20,600 患者さんや 患者さんの家族から 感謝されると➡ 192 00:19:20,600 --> 00:19:22,618 医師になって よかったなと 思います。 193 00:19:22,618 --> 00:19:27,607 いいですね。 ヒューマニズムですね。 194 00:19:27,607 --> 00:19:29,609 というより あの人たちの人生を➡ 195 00:19:29,609 --> 00:19:34,680 私の手で 左右できたのが まあ うれしいんです。 196 00:19:34,680 --> 00:19:38,618 なるほど。 僕も 大勢の社員と➡ 197 00:19:38,618 --> 00:19:42,622 その家族たちの人生を 左右する立場に ありますから➡ 198 00:19:42,622 --> 00:19:44,622 分かる気がします。 199 00:19:46,609 --> 00:19:49,612 あなたみたいな人が 入院して➡ 200 00:19:49,612 --> 00:19:53,616 私の意思で その体を めちゃめちゃに できたら➡ 201 00:19:53,616 --> 00:19:57,670 同じように うれしいかもしれません。 202 00:19:57,670 --> 00:20:01,670 乾杯。 あっ。 乾杯。 203 00:20:19,609 --> 00:20:23,609 (当たる音) 204 00:20:26,649 --> 00:20:31,621 ♬~ 205 00:20:31,621 --> 00:20:42,621 ♬~ 206 00:20:47,620 --> 00:20:51,674 頭痛とかは ありますか? いえ。 大丈夫です。 207 00:20:51,674 --> 00:20:56,612 便は 出てます? えっ? あっ はい。 208 00:20:56,612 --> 00:20:59,615 問題なさそうですね。 あっ。 先生。 209 00:20:59,615 --> 00:21:01,617 うん? これ。 210 00:21:01,617 --> 00:21:03,603 そこの引き出しに 入ってたんですけど。 211 00:21:03,603 --> 00:21:08,608 たぶん 前の患者さんが 置いてったんだと思うんですけど。 212 00:21:08,608 --> 00:21:13,613 病室の番号と 患者名かと 思ってたんですけど➡ 213 00:21:13,613 --> 00:21:15,648 さっき 暇つぶしに ちらっと 確認したら➡ 214 00:21:15,648 --> 00:21:17,683 この人たち もう 入院してないんですよ。 215 00:21:17,683 --> 00:21:21,604 先生。 知ってる患者さん います? いますよ。 216 00:21:21,604 --> 00:21:25,608 最近まで いた人たちですか? ごめんなさい。 217 00:21:25,608 --> 00:21:28,594 そういうのは 個人情報だから 教えられないんだ。 218 00:21:28,594 --> 00:21:31,614 そうですよね。 219 00:21:31,614 --> 00:21:35,618 あっ。 このベッドにいた 前の患者さんは 退院しました? 220 00:21:35,618 --> 00:21:40,656 うーん。 どうでしょう? そういうのも 個人情報だからね。 221 00:21:40,656 --> 00:21:44,610 さすが 作家さん。 好奇心旺盛ですね。 222 00:21:44,610 --> 00:21:47,613 まあ。 223 00:21:47,613 --> 00:21:49,615 ただ 知り合った患者さんを➡ 224 00:21:49,615 --> 00:21:52,615 メモしてただけかも しれませんけどね。 225 00:21:55,621 --> 00:22:01,611 こういうのが 起承転結の 起になるってわけだ。 面白い。 226 00:22:01,611 --> 00:22:04,664 はい。 227 00:22:04,664 --> 00:22:08,618 (芳賀)知ってますよ。 難波さんのベッドに 前いた人。➡ 228 00:22:08,618 --> 00:22:12,622 糖尿病だった 加能さん。 よく 覚えてますね。 229 00:22:12,622 --> 00:22:18,611 (芳賀)でも 加能さん。 糖尿が 原因で 歩けなくなっちゃって➡ 230 00:22:18,611 --> 00:22:21,614 ノイローゼになっちゃったんです。 夜中に 叫んだりして➡ 231 00:22:21,614 --> 00:22:24,634 大変だったみたいですよ。 「この病院には いたくない」 232 00:22:24,634 --> 00:22:30,606 「殺される!?」って。 殺される? 233 00:22:30,606 --> 00:22:33,606 それで その人 退院したんですか? 234 00:22:38,614 --> 00:22:40,616 あの人が 加能さんですか? 235 00:22:40,616 --> 00:22:43,603 (芳賀)今は 心療内科に いるそうです。 236 00:22:43,603 --> 00:22:45,605 心療? 237 00:22:45,605 --> 00:22:47,607 ノイローゼになったって 言ったでしょ? 238 00:22:47,607 --> 00:22:50,660 難波さんが どうしてもって いうから 聞いてあげましたけど➡ 239 00:22:50,660 --> 00:22:52,660 本当…。 240 00:22:55,615 --> 00:22:57,615 あのう。 241 00:23:00,603 --> 00:23:03,603 あのう。 これなんですけど。 242 00:23:06,609 --> 00:23:09,612 これ 加能さんのですか? 243 00:23:09,612 --> 00:23:13,633 僕 今 前に 加能さんがいた ベッドに 入院していて➡ 244 00:23:13,633 --> 00:23:16,686 その引き出しに…。 245 00:23:16,686 --> 00:23:29,598 ♬~ 246 00:23:29,598 --> 00:23:31,598 ど… どうしたんですか? 247 00:23:33,619 --> 00:23:36,605 (加能)ここから 出してくれ。 248 00:23:36,605 --> 00:23:41,610 (加能)この病院には 悪魔がいる。 249 00:23:41,610 --> 00:23:47,683 俺は 正常なんだよ。 信じてくれよ。➡ 250 00:23:47,683 --> 00:23:50,683 この病院には 悪魔が いるんだよ。 251 00:24:02,598 --> 00:24:06,619 (芳賀)心療内科に 移されたのも 納得ですね。 252 00:24:06,619 --> 00:24:09,605 そうですね。 253 00:24:09,605 --> 00:24:12,608 (芳賀)そういえば そのメモのことも分かりましたよ。 254 00:24:12,608 --> 00:24:15,644 (芳賀)そこに 書いてある人 やっぱり ここの患者でした。➡ 255 00:24:15,644 --> 00:24:20,599 でも 全員 亡くなってます。 亡くなってる? 256 00:24:20,599 --> 00:24:23,619 (芳賀)ここ 数カ月の間みたいですけど。 257 00:24:23,619 --> 00:24:27,623 そっち 先に 教えてくださいよ。 どうして 亡くなったんです? 258 00:24:27,623 --> 00:24:30,609 (芳賀)さあ そこまでは。 259 00:24:30,609 --> 00:24:34,609 何で 加能さんは 死んだ人の名前 メモしてたんだろ? 260 00:24:37,600 --> 00:24:42,600 それは 悪魔に殺されたと 思ったんでしょ。 261 00:24:52,598 --> 00:24:59,605 ≪私は 1年ほど前から 教会に 通っています。 262 00:24:59,605 --> 00:25:11,667 ≪それで 以前 ミサでされていた お話に 興味が ありまして。 263 00:25:11,667 --> 00:25:17,606 何の話でしょう? 264 00:25:17,606 --> 00:25:19,606 悪魔の話です。 265 00:25:21,610 --> 00:25:28,601 悪魔は まるで ほこりのように 目立たず 気付かれず➡ 266 00:25:28,601 --> 00:25:33,601 人々の心に そっと 忍び込むと。 267 00:25:36,659 --> 00:25:40,613 確かに そのような話を しました。 268 00:25:40,613 --> 00:25:44,617 では 悪魔という 目立たない ほこりが➡ 269 00:25:44,617 --> 00:25:51,607 いつの間にか たまった 人間は どこで 分かるのでしょうか? 270 00:25:51,607 --> 00:25:55,611 それは はっきりと 分かります。 271 00:25:55,611 --> 00:26:02,701 その人間は 人を愛する気持ちを 失うからです。➡ 272 00:26:02,701 --> 00:26:07,623 苦しんでいる人を 見ても 何も 感じなくなります。 273 00:26:07,623 --> 00:26:10,609 もっと 言えば➡ 274 00:26:10,609 --> 00:26:14,613 どんな罪を 犯しても 何とも 思わない人間。 275 00:26:14,613 --> 00:26:17,616 私が その人間なんです! 276 00:26:17,616 --> 00:26:23,622 私は 人が 苦しんでいても 人を 傷つけても➡ 277 00:26:23,622 --> 00:26:26,659 何とも 思わないんです。 278 00:26:26,659 --> 00:26:31,614 いえ。 むしろ そうしたいと 思ってしまいます。 279 00:26:31,614 --> 00:26:35,618 悪への衝動が それこそ ほこりのように➡ 280 00:26:35,618 --> 00:26:40,606 私の中で 積もっていって 抑えきれなくなるんです。 281 00:26:40,606 --> 00:26:46,606 私は 悪魔に 取りつかれてるんでしょうか? 282 00:26:48,631 --> 00:26:51,684 苦しいですか? それが。 283 00:26:51,684 --> 00:26:56,605 苦しいです。 自分が まるで➡ 284 00:26:56,605 --> 00:26:59,605 普通の人では ないような 気がして。 285 00:27:03,612 --> 00:27:09,602 神父さま。 私は どうしたら いいんでしょう? 286 00:27:09,602 --> 00:27:14,657 あなたは 普通の人間です。➡ 287 00:27:14,657 --> 00:27:21,614 信じる者 悩める者を 神は 見捨てません。 288 00:27:21,614 --> 00:27:25,618 あなたは 救いを求めている。 289 00:27:25,618 --> 00:27:29,618 それだけで まっとうな人間なのです。 290 00:27:31,607 --> 00:27:47,623 (すすり泣く声) 291 00:27:47,623 --> 00:27:54,613 フフフ。 フフフ。 フフフフ。 292 00:27:54,613 --> 00:28:09,612 (笑い声) 293 00:28:09,612 --> 00:28:11,597 ご… ごめんなさい。 294 00:28:11,597 --> 00:28:19,605 予想どおりの 奇麗事だったから おかしくなっちゃって。 295 00:28:19,605 --> 00:28:22,605 何が おかしいのです? 296 00:28:26,612 --> 00:28:32,701 もう少し 面白い話が聞けると 思ったのに。 がっかり。 297 00:28:32,701 --> 00:28:37,606 神父さま。 ためらいもなく 人を 傷つける人間が➡ 298 00:28:37,606 --> 00:28:40,606 まっとうな人間ですか? 299 00:28:42,611 --> 00:28:45,614 私は そういう人間です。 300 00:28:45,614 --> 00:28:49,618 それでも 私は 苦しくもないし 悩んでもいません。 301 00:28:49,618 --> 00:28:51,603 神も 信じません。 302 00:28:51,603 --> 00:28:54,623 だから 救われなくても いいんです。 303 00:28:54,623 --> 00:28:59,623 では なぜ ここに 来たのですか? 304 00:29:01,613 --> 00:29:05,613 なぜ ここに 来たのですか? 305 00:29:08,604 --> 00:29:12,624 神様は 私を 逮捕できないでしょ? 306 00:29:12,624 --> 00:29:14,624 だからです。 307 00:29:18,630 --> 00:29:23,719 善いことを しなさい。 善いこと? 308 00:29:23,719 --> 00:29:27,623 人のために なることです。 309 00:29:27,623 --> 00:29:34,623 それが いずれ あなたに 心の救いを 与えます。 310 00:29:36,615 --> 00:29:43,605 やってみるのです。 形だけでも やるのです。 311 00:29:43,605 --> 00:29:50,605 形は やがて 心を動かします。 312 00:29:55,617 --> 00:29:58,604 (従業員)いらっしゃいませ。 313 00:29:58,604 --> 00:30:01,623 今日の テークアウトは➡ 314 00:30:01,623 --> 00:30:05,623 ヒレステーキに グリーンサラダ 付けてください。 315 00:30:14,670 --> 00:30:26,615 ♬~ 316 00:30:26,615 --> 00:30:28,617 (男性)何だ? 317 00:30:28,617 --> 00:30:31,617 善いことを しなさいと 言われたので。 318 00:30:38,627 --> 00:30:40,612 (照美)先生。 ありがとうございます。 319 00:30:40,612 --> 00:30:43,632 いえ いえ。 (照美)お母さん。 よかったわね。 320 00:30:43,632 --> 00:30:46,685 (トシ)んっ! (照美)うん? あっ!? 321 00:30:46,685 --> 00:30:55,611 (トシの笑い声) 322 00:30:55,611 --> 00:30:57,611 (照美)年は 取りたくないですね。 323 00:32:32,624 --> 00:32:34,610 「果たして 僕は おばあさんを 殺したのだろうか?」 324 00:32:34,610 --> 00:32:37,613 「僕は おばあさんじゃなく 自分を 殺したのだよ」 325 00:32:37,613 --> 00:32:42,601 「あそこで 一挙に 自分を 殺してしまったんだ。 永久に」 326 00:32:42,601 --> 00:32:47,689 「あの ばあさんは 悪魔が 殺したんだ。 僕じゃない」 327 00:32:47,689 --> 00:32:52,611 「一方では 愚かな 無意味な 何の価値もない➡ 328 00:32:52,611 --> 00:32:55,614 意地悪い 病気の老婆」 329 00:32:55,614 --> 00:33:00,619 「誰にも 役に立たないどころか かえって みんなの害になり➡ 330 00:33:00,619 --> 00:33:04,606 何のために 生きているのか 自分でも分からず➡ 331 00:33:04,606 --> 00:33:08,610 放っておいても 明日になれば 死んでしまうような 老婆がいる」 332 00:33:08,610 --> 00:33:11,610 「分かるかね? 分かるかね?」 333 00:33:16,618 --> 00:33:18,620 「社会全体から 見た場合➡ 334 00:33:18,620 --> 00:33:21,607 こんな 愚かな 意地悪い 老婆の死なんて➡ 335 00:33:21,607 --> 00:33:23,607 いったい 何だろう?」 336 00:33:25,611 --> 00:33:30,611 面白い? よかったね。 337 00:33:39,608 --> 00:33:44,596 (畠山)先生。 412号室の 柳田さん。 抗生剤 どうします? 338 00:33:44,596 --> 00:33:49,601 そろそろ やめても いいころだと 思うから 次で 最後にしようか? 339 00:33:49,601 --> 00:33:51,601 (畠山)分かりました。 ありがとうございます。 340 00:34:02,614 --> 00:34:06,618 (苦しむ声) 341 00:34:06,618 --> 00:34:24,618 ♬~ 342 00:34:33,612 --> 00:34:39,618 ≪(心電計の警告音) 343 00:34:39,618 --> 00:34:43,618 (一同)酸素。 はい。 挿管 準備。 はい。 344 00:34:47,609 --> 00:34:49,628 (吉田)どうした? 345 00:34:49,628 --> 00:34:51,647 いえ。 ちょっと 通り掛かったんで。 346 00:34:51,647 --> 00:34:56,618 何か ありました? (吉田)ちょっとした 発作だよ。➡ 347 00:34:56,618 --> 00:35:00,622 傷に障るから まだ あまり 歩かないように しなさい。 348 00:35:00,622 --> 00:35:02,607 はい。 349 00:35:02,607 --> 00:35:04,609 ≪(一同)挿管 準備 できました。 はい。 350 00:35:04,609 --> 00:35:06,611 (梶本)私は いつもどおり➡ 351 00:35:06,611 --> 00:35:09,614 フラトロール 10ミリを 投与しました。 間違いありません。 352 00:35:09,614 --> 00:35:13,614 (吉田)ソルダリンを 入れたとしか 思えないんだよ。 あの症状は。 353 00:35:15,654 --> 00:35:19,608 (吉田)まあ 検査の結果が 出れば 分かる。➡ 354 00:35:19,608 --> 00:35:22,611 もう少し 気付くのが 遅れたら 死ぬところだった。 355 00:35:22,611 --> 00:35:25,614 (梶本)私が 間違えるはず ありません。 356 00:35:25,614 --> 00:35:27,614 ≪(ドアの開く音) 357 00:35:31,603 --> 00:35:35,607 (吉田)他の看護師の 確認は? 358 00:35:35,607 --> 00:35:37,642 (梶本)あのう。 今日は 看護師が 少なくて。 359 00:35:37,642 --> 00:35:40,679 してないんだね? (梶本)でも➡ 360 00:35:40,679 --> 00:35:42,679 間違えるなんて あり得ません。 361 00:35:54,626 --> 00:35:58,626 (照美)助かったんですね? はい。 362 00:36:04,619 --> 00:36:07,619 すみませんでした。 363 00:36:18,617 --> 00:36:23,622 ♬~ 364 00:36:23,622 --> 00:36:26,622 何に対しての 謝罪ですか? 365 00:38:05,674 --> 00:38:09,744 梶本さんの後に 誰かが 他の薬 投与したってことですか? 366 00:38:09,744 --> 00:38:12,664 (芳賀)梶本さんは 自分が 間違えてないんだから➡ 367 00:38:12,664 --> 00:38:15,684 それしか 考えられないって。 368 00:38:15,684 --> 00:38:19,671 梶本さんの 言っていることが 本当だとしたら➡ 369 00:38:19,671 --> 00:38:23,675 そんなこと できる人間 限られてますよね。 370 00:38:23,675 --> 00:38:28,680 (梶本)私は 看護師という仕事に 誇りを持ってます。➡ 371 00:38:28,680 --> 00:38:31,716 どんな ささいなミスも しないよう➡ 372 00:38:31,716 --> 00:38:35,770 常に 注意して 取り組んできました。➡ 373 00:38:35,770 --> 00:38:40,770 私が 投与する薬を 間違えるはずが ありません。 374 00:38:43,678 --> 00:38:47,678 (吉田)患者の娘さんから あるもの 預かりました。 375 00:38:58,677 --> 00:39:06,685 ♬~ 376 00:39:06,685 --> 00:39:08,685 [TV](梶本)はい。 377 00:39:11,690 --> 00:39:13,675 [TV](梶本)もうちょっと。 ほら。 ちゃんと。➡ 378 00:39:13,675 --> 00:39:16,675 食べれる 食べれる。 379 00:39:21,700 --> 00:39:25,754 [TV](梶本)何? 何? もう。➡ 380 00:39:25,754 --> 00:39:30,675 何すんのよ? ちゃんと 食べろって 言ってるでしょ? 381 00:39:30,675 --> 00:39:34,675 [TV](梶本)ねえ? 分かった? ちゃんと 食べて。 382 00:39:36,665 --> 00:39:40,685 [TV](梶本)ねえ? 小林さん。➡ 383 00:39:40,685 --> 00:39:42,671 いつまで 生きてるつもりなの?➡ 384 00:39:42,671 --> 00:39:46,708 あんたなんか 生きてたってね 誰も 喜ばないわよ。 385 00:39:46,708 --> 00:39:49,708 (梶本)嫌! 386 00:39:51,780 --> 00:39:54,683 [TV](梶本)ねえ?➡ 387 00:39:54,683 --> 00:39:59,671 早く 死になさいって 言ってんだよ。 ねえ?➡ 388 00:39:59,671 --> 00:40:02,691 生きてたって 何の価値も ないんだから。 389 00:40:02,691 --> 00:40:09,681 (梶本)止めて! 止めてください! お願いします。 お願い…。➡ 390 00:40:09,681 --> 00:40:13,718 違うんです。 そんなつもりじゃ。 私じゃないんです。 391 00:40:13,718 --> 00:40:18,673 [TV](梶本)「分かったか?」って 言ってんの。 返事しなよ。 ねえ。 392 00:40:18,673 --> 00:40:22,673 [TV](梶本)しらばっくれやがって。 いい? ねえ? 393 00:40:24,679 --> 00:40:29,679 [TV](梶本)死んじゃえ。 死んじゃえ。 おい! 394 00:40:33,688 --> 00:40:43,682 (おえつ) 395 00:40:43,682 --> 00:40:47,686 (吉田)看護師の 梶本による お母さまへの暴言。➡ 396 00:40:47,686 --> 00:40:50,672 誠に 申し訳ありません。➡ 397 00:40:50,672 --> 00:40:54,676 そのような 気の緩みが 結果的に ミスに 至ってしまいました。➡ 398 00:40:54,676 --> 00:40:58,676 梶本は 今日付で 解雇処分と しました。 399 00:41:02,734 --> 00:41:07,734 (吉田)これで 示談を ご了承いただければと。 400 00:41:24,689 --> 00:41:29,677 (梶本)ありがとう。 大河内先生。 見送ってくれて。 うれしいわ。 401 00:41:29,677 --> 00:41:32,677 いえ。 402 00:41:34,749 --> 00:41:41,749 私は ミスなんか してないのよ。 信じてくれないわよね? 403 00:41:45,677 --> 00:41:48,677 梶本さん。 404 00:41:51,683 --> 00:41:55,687 あのとき どうして 泣いたんですか? 405 00:41:55,687 --> 00:41:57,672 (梶本)えっ? 406 00:41:57,672 --> 00:41:59,691 (おえつ) 407 00:41:59,691 --> 00:42:07,682 罪の意識ですか? それとも 後悔ですか? 408 00:42:07,682 --> 00:42:09,684 (梶本)そんなことを 聞いて どうするの? 409 00:42:09,684 --> 00:42:15,673 あのときの 梶本さん すごい 美しかった。 410 00:42:15,673 --> 00:42:19,677 うらやましかったです。 411 00:42:19,677 --> 00:42:24,699 うらやましかったって 何がよ? 412 00:42:24,699 --> 00:42:27,699 お疲れさまでした。 413 00:44:06,634 --> 00:44:08,653 [スピーカ]「社会全体から 見た場合 こんな 愚かな 意地悪い➡ 414 00:44:08,653 --> 00:44:11,639 老婆の死なんて いったい 何だろう?」 415 00:44:11,639 --> 00:44:26,738 ♬~ 416 00:44:26,738 --> 00:44:37,632 ♬~ 417 00:44:37,632 --> 00:44:43,638 (照美)母は 私の前でだけ たまに しゃべるんです。 418 00:44:43,638 --> 00:44:49,644 そのときに 言ってました。 看護師が 怖いって。 419 00:44:49,644 --> 00:44:58,636 それで これを。 でも 先生には 驚きました。 420 00:44:58,636 --> 00:45:03,641 ありがとうございます。 おかげで➡ 421 00:45:03,641 --> 00:45:07,641 これからの人生 リッチに 暮らせます。 422 00:45:10,648 --> 00:45:16,654 どうして 私に それを 見せるんですか? 423 00:45:16,654 --> 00:45:20,742 私にも 感謝してほしかったからです。 424 00:45:20,742 --> 00:45:23,645 先生のことは 病院に 言ってないんだし。 425 00:45:23,645 --> 00:45:30,652 先生。 これからも 医者 続けたいですよね? 426 00:45:30,652 --> 00:45:35,652 そしたら もう少しだけ 私を リッチにしてください。 427 00:45:39,644 --> 00:45:45,733 取引です。 コピーなんか 取ってませんし➡ 428 00:45:45,733 --> 00:45:51,733 先生には これ以上 何も 要求しませんから。 429 00:45:55,643 --> 00:46:00,648 どうして 私が 録画を 切らなかったか➡ 430 00:46:00,648 --> 00:46:03,648 分からないんですか? 431 00:46:05,653 --> 00:46:11,676 こういうことをしても 無駄って 分かってほしかったのに。 432 00:46:11,676 --> 00:46:27,642 ♬~ 433 00:46:27,642 --> 00:46:32,642 (刺す音) (照美)痛っ!? 痛っ。 434 00:46:37,635 --> 00:46:40,635 熱い。 熱い。 435 00:46:43,691 --> 00:46:48,691 私に 何したの? 何したのよ! うっ!? 436 00:46:51,649 --> 00:46:55,653 これからも 医者を続けたいか 聞きましたね? 437 00:46:55,653 --> 00:46:58,639 続けたいです。 438 00:46:58,639 --> 00:47:01,659 私が 見たいのは。 私が 欲してるのは➡ 439 00:47:01,659 --> 00:47:03,644 今の あなたみたいな姿。 440 00:47:03,644 --> 00:47:08,644 だから 病院ほど 便利な場所は ないの。 441 00:47:11,702 --> 00:47:14,739 あなたは これからの人生 続けたい? 442 00:47:14,739 --> 00:47:19,739 それとも 死にたい? どうされたい? 443 00:47:22,630 --> 00:47:28,636 教えて。 私は 何でも できるから。 444 00:47:28,636 --> 00:47:41,682 ♬~ 445 00:47:41,682 --> 00:48:00,682 ♬~ 446 00:48:09,644 --> 00:48:11,662 ごめんなさい。 遅れてしまって。 447 00:48:11,662 --> 00:48:15,733 残業ですか? ええ。 448 00:48:15,733 --> 00:48:18,733 少し 時間が かかってしまって。 449 00:48:21,639 --> 00:48:25,643 何か 悩み事ですか? 450 00:48:25,643 --> 00:48:28,643 悲しそうな顔に 見えたから。 451 00:48:30,648 --> 00:48:34,648 よかったら 聞かせてください。 何か 力になれるかもしれない。 452 00:48:38,639 --> 00:48:43,639 大塚さんは 人を殺したこと ありますか? 453 00:48:45,746 --> 00:48:50,651 ないですよ。 私は あるんです。 何人も。 454 00:48:50,651 --> 00:48:56,651 そのことに 何にも感じない 自分が むなしいんです。 455 00:49:00,645 --> 00:49:03,645 患者さんが 亡くなったんですね。 456 00:49:06,651 --> 00:49:08,686 でも 何人 死なせても➡ 457 00:49:08,686 --> 00:49:12,757 葉子さんは その何倍もの人の命を 救ってるんでしょ? 458 00:49:12,757 --> 00:49:15,757 むなしくなる必要なんて ありませんよ。 459 00:49:18,646 --> 00:49:22,650 私のこと 何にも 分かってないんですね。 460 00:49:22,650 --> 00:49:26,637 他の人にはない 何かが 僕の心を 捉えてるんです。 461 00:49:26,637 --> 00:49:31,642 葉子さんは 頭もいいし 落ち着いてるし➡ 462 00:49:31,642 --> 00:49:36,664 それでいて 小悪魔的な かわいさがある。 463 00:49:36,664 --> 00:49:40,664 小悪魔的? 褒め言葉ですよ。 464 00:49:43,638 --> 00:49:46,657 上に 部屋を取ってるんです。 465 00:49:46,657 --> 00:49:53,648 よかったら そこで 飲みながら ゆっくり 話しませんか? 466 00:49:53,648 --> 00:49:57,652 小悪魔的じゃ ないんです。 467 00:49:57,652 --> 00:50:02,707 むしろ 自分には 悪魔的なところが あるんです。 468 00:50:02,707 --> 00:50:05,707 どこが 悪魔的なの? 469 00:50:14,635 --> 00:50:17,638 私と寝たいなら その手に これを刺させて。 470 00:50:17,638 --> 00:50:19,640 何で そんなことを? 471 00:50:19,640 --> 00:50:22,640 あなたの目に おびえを 見たいから。 472 00:50:52,657 --> 00:50:54,642 (刺す音) うっ!? 473 00:50:54,642 --> 00:51:06,737 ♬~ 474 00:51:06,737 --> 00:51:19,737 ♬~