1 00:01:36,799 --> 00:01:39,819 (葉子)お父さんは 何を 伝えたかったのか?➡ 2 00:01:39,819 --> 00:01:41,854 どうしても 分かりません。 3 00:01:41,854 --> 00:01:44,790 (芳賀)先生と 思いを 共有できるのは 俺だけですよ。 4 00:01:44,790 --> 00:01:46,826 (葉子)人体実験です。 5 00:01:46,826 --> 00:01:48,844 (渡来)難波さんが 言ってたこと…。 6 00:01:48,844 --> 00:01:50,813 (葉子)部長が 妄想だって 言ってたじゃないですか。 7 00:01:50,813 --> 00:01:53,833 (難波)僕は 正常だ。 こんなの 人権 無視だ。 8 00:01:53,833 --> 00:01:55,835 (大塚) 僕と 結婚してもらえますか? 9 00:01:55,835 --> 00:01:58,835 (葉子)その命 あるかぎり。 10 00:02:00,823 --> 00:02:07,830 (葉子)私が 初めて 患者を死なせたのは➡ 11 00:02:07,830 --> 00:02:12,830 医師になって 1年ほどしたときでした。 12 00:02:14,854 --> 00:02:16,839 (葉子)ある手術で➡ 13 00:02:16,839 --> 00:02:20,860 私が ミスをしたと 患者が 言いだして➡ 14 00:02:20,860 --> 00:02:25,860 やぶ医者 呼ばわりして 罵倒したんです。 15 00:02:28,851 --> 00:02:35,791 我慢してたんですけど ふと 思ったんです。 16 00:02:35,791 --> 00:02:41,780 そうだ。 私は 医者になったんだ。 17 00:02:41,780 --> 00:02:47,803 もう 我慢しなくて いいんだって。 18 00:02:47,803 --> 00:02:53,843 (神父)あなたの 勇気ある告白に 感謝します。➡ 19 00:02:53,843 --> 00:02:56,843 神の ご加護が あらんことを。 20 00:02:58,814 --> 00:03:03,814 ≪(ドアの開閉音) 21 00:03:09,842 --> 00:03:12,845 (大塚)突然ですが 報告が ありまして。 22 00:03:12,845 --> 00:03:16,832 (大塚)大河内先生と 婚約いたしました。 23 00:03:16,832 --> 00:03:18,834 (一同)えーっ! 24 00:03:18,834 --> 00:03:20,836 (浅川)ホントですか? おめでとうございます。 25 00:03:20,836 --> 00:03:23,839 (吉田)驚いたな。 おめでとうございます。 26 00:03:23,839 --> 00:03:26,859 (浅川)渡来さん。 驚き過ぎですよ。 27 00:03:26,859 --> 00:03:30,863 (渡来)あっ。 ごめんなさい。 28 00:03:30,863 --> 00:03:33,799 (渡来)おめでとうございます。 ありがとうございます。 29 00:03:33,799 --> 00:03:35,801 (浅川)結婚式とか もう 決まってるんですか? 30 00:03:35,801 --> 00:03:37,820 あっ いや。 まだなんですけど。 31 00:03:37,820 --> 00:03:40,806 その辺の 芸能人なんかよりは 豪華な式に したいと思うんで➡ 32 00:03:40,806 --> 00:03:42,808 楽しみに していてください。 33 00:03:42,808 --> 00:03:45,778 (浅川)あーあ。 葉子さんに 先 越されちゃいましたね。 34 00:03:45,778 --> 00:03:47,813 えっ? 35 00:03:47,813 --> 00:03:51,800 あっ そうだ。 婚約記念と しましてですね➡ 36 00:03:51,800 --> 00:03:53,836 皆さんに ちょっと お渡ししたいものが ありまして。 37 00:03:53,836 --> 00:03:55,821 (浅川)えっ。 うれしい。 38 00:03:55,821 --> 00:03:58,824 (吉田)こっちが お祝いしないと いけないのに 申し訳ないな。 39 00:03:58,824 --> 00:04:02,824 とんでもない。 よろしく お願いします。 40 00:04:05,831 --> 00:04:07,816 渡来先生。 41 00:04:07,816 --> 00:04:12,855 (渡来)ああ。 先ほどは どうも。 どうも。 42 00:04:12,855 --> 00:04:14,840 (渡来)大河内先生。 もう 診察に行きましたけど。 43 00:04:14,840 --> 00:04:17,810 ええ。 もう 僕も 帰るところです。 44 00:04:17,810 --> 00:04:21,847 これから 診察ですか? はい。 45 00:04:21,847 --> 00:04:25,851 皆さん 気の休まるときがなくて 大変ですね。 46 00:04:25,851 --> 00:04:30,873 あのう。 葉子さんは 仕事のときは どんな感じなんですか? 47 00:04:30,873 --> 00:04:35,794 どんなって…。 すごく 真面目ですよ。 48 00:04:35,794 --> 00:04:38,814 外科医としては 誰よりも 優秀ですし。 49 00:04:38,814 --> 00:04:41,814 そうですか。 (渡来)はい。 50 00:04:44,787 --> 00:04:46,805 (渡来)あのう。 はい。 51 00:04:46,805 --> 00:04:49,792 (渡来)逆に プライベートの 大河内先生って➡ 52 00:04:49,792 --> 00:04:52,811 どんな話 するんですか? 53 00:04:52,811 --> 00:04:55,814 仕事の話が 多いですよ。 54 00:04:55,814 --> 00:04:58,817 話してはいけない 病院の裏話とか 聞かせてくれて。 55 00:04:58,817 --> 00:05:01,820 内緒ですけど。 56 00:05:01,820 --> 00:05:06,809 ちなみに 医師と 患者が もめたりすることって➡ 57 00:05:06,809 --> 00:05:09,812 やっぱり あるんですか? 58 00:05:09,812 --> 00:05:13,816 どうしてですか? 大河内先生が 何か 言ってましたか? 59 00:05:13,816 --> 00:05:17,836 いや。 モンスターペイシェントとか よく 言うから➡ 60 00:05:17,836 --> 00:05:19,838 どうなのかなと 思って。 61 00:05:19,838 --> 00:05:22,825 あっ。 すいません。 お忙しいとこ 呼び止めてしまって。 62 00:05:22,825 --> 00:05:24,825 いえ。 63 00:05:32,801 --> 00:05:44,801 ♬~ 64 00:05:48,784 --> 00:05:57,793 ♬~ 65 00:05:57,793 --> 00:06:00,796 (神父)すみません。 66 00:06:00,796 --> 00:06:03,816 (神父)お尋ねしたいのですが。 67 00:06:03,816 --> 00:06:08,816 人間ドックの 申し込みは どちらに行けば よいでしょうか? 68 00:06:10,823 --> 00:06:14,827 ご案内いたします。 ありがとうございます。 69 00:06:14,827 --> 00:06:20,799 最近 体調不良が 続いて 心配になりまして。 70 00:06:20,799 --> 00:06:26,855 この際 隅々まで 調べていただこうかと。 71 00:06:26,855 --> 00:06:33,746 以前 小児フロアに 慰問で お邪魔したことが あるのですが➡ 72 00:06:33,746 --> 00:06:37,783 ここは いい病院ですね。 73 00:06:37,783 --> 00:06:43,772 あっ。 私 近所の教会の 神父でして。 74 00:06:43,772 --> 00:06:46,792 そうですか。 75 00:06:46,792 --> 00:06:52,815 (神父)どこかで お会いしましたか?➡ 76 00:06:52,815 --> 00:06:56,815 お声に 聞き覚えの あるような気がして。 77 00:06:58,821 --> 00:07:04,793 もう 下手な お芝居 やめたら どうですか? 78 00:07:04,793 --> 00:07:07,813 最初から 分かってたくせに。 79 00:07:07,813 --> 00:07:13,819 偽りは 聖書で 禁じられていないんでしたっけ? 80 00:07:13,819 --> 00:07:20,809 ざんげに 来ておられた方ですね。➡ 81 00:07:20,809 --> 00:07:23,809 大河内 葉子さん。 82 00:10:00,802 --> 00:10:04,823 その患者に 必要な薬を 毎回 量を減らして➡ 83 00:10:04,823 --> 00:10:07,826 徐々に 弱らせて 死なせました。 84 00:10:07,826 --> 00:10:11,797 誰も 私を疑う人は いなかった。 85 00:10:11,797 --> 00:10:17,836 それが 初めてのときです。 86 00:10:17,836 --> 00:10:20,836 これで いいですか? 難波さん。 87 00:10:22,824 --> 00:10:24,843 (難波)はい。 大河内先生。 88 00:10:24,843 --> 00:10:28,814 これで 私のこと 小説にできますか? 89 00:10:28,814 --> 00:10:30,849 はい。 90 00:10:30,849 --> 00:10:33,785 じゃあ 書いて 教えて。 91 00:10:33,785 --> 00:10:38,807 私の お父さんが 最後に 何を 言いたかったのか? 92 00:10:38,807 --> 00:10:41,760 そのために 難波さんには ここに 入ってもらったの。 93 00:10:41,760 --> 00:10:43,795 小説家の 難波さんなら➡ 94 00:10:43,795 --> 00:10:47,799 お父さんが 考えていたことを 想像できると 思ったから。 95 00:10:47,799 --> 00:10:50,786 はい。 頑張ります。 96 00:10:50,786 --> 00:10:55,807 いい子ね。 あめ あげる。 97 00:10:55,807 --> 00:10:58,794 ありがとうございます。 98 00:10:58,794 --> 00:11:01,794 じゃあ 楽しみにしてます。 99 00:11:09,805 --> 00:11:12,808 (相沢)最初は まだ 妄想を信じていて➡ 100 00:11:12,808 --> 00:11:15,811 清掃員の芳賀に 会わせろとか 叫んでいましたが➡ 101 00:11:15,811 --> 00:11:21,800 その清掃員が 退職したと知ったら 急に おとなしくなりました。➡ 102 00:11:21,800 --> 00:11:25,837 ただ 暴れたときに 開いた 傷が ふさがっていないので➡ 103 00:11:25,837 --> 00:11:28,857 まだ 絶対安静です。 様子 見ますか? 104 00:11:28,857 --> 00:11:31,827 (吉田)あっ いえ。 結構です。 105 00:11:31,827 --> 00:11:34,846 (相沢)大河内先生も 時々 様子を 見に来ますが➡ 106 00:11:34,846 --> 00:11:37,849 彼が 攻撃的態度を 取ることは もう ありません。 107 00:11:37,849 --> 00:11:39,851 (吉田)大河内先生は 彼と どんな話を してるんですか? 108 00:11:39,851 --> 00:11:44,851 (相沢)世間話をして 彼を 和ませてくれてるみたいです。 109 00:11:47,843 --> 00:11:51,843 (神父)少し 暖かくなってきましたね。 110 00:11:56,852 --> 00:12:01,873 神父さま。 探偵に 転職したんですか? 111 00:12:01,873 --> 00:12:05,861 ここは よく 来られるのですか? 112 00:12:05,861 --> 00:12:10,882 父が よく ここで 考え事をして 一日 過ごしていたので。 113 00:12:10,882 --> 00:12:12,882 そうでしたか。 114 00:12:19,875 --> 00:12:26,882 最後に 教会に いらしたとき あなたは 言いました。 115 00:12:26,882 --> 00:12:34,823 ご自分の 父親を 殺すつもりだと。 116 00:12:34,823 --> 00:12:39,845 はい。 実行されたのですか? 117 00:12:39,845 --> 00:12:42,848 ここは ざんげ室では ありませんが➡ 118 00:12:42,848 --> 00:12:49,838 ここでの会話は 外には漏らさないと 約束します。 119 00:12:49,838 --> 00:12:57,846 していません。 できませんでした。 120 00:12:57,846 --> 00:13:03,846 実行する前に 父が 自ら 死んでしまったので。 121 00:13:12,861 --> 00:13:19,868 お父さまは 自分の命を絶つことで あなたに 伝えようとしたのです。 122 00:13:19,868 --> 00:13:24,906 こんなことは もう おやめなさいと。 123 00:13:24,906 --> 00:13:27,859 相変わらず 何でも 好きなように 考えるんですね。 神父さまは。 124 00:13:27,859 --> 00:13:34,833 あなたの中にある 善の心を 私は 信じているのです。 125 00:13:34,833 --> 00:13:44,843 自分が こういう人間だってこと 父には ずっと 隠してたんです。 126 00:13:44,843 --> 00:13:54,836 知られちゃいけないと 思って。 でも 父は 気付いていました。 127 00:13:54,836 --> 00:14:00,826 それで 何か バカらしくなっちゃって。 128 00:14:00,826 --> 00:14:02,844 もう 父も 死んだので➡ 129 00:14:02,844 --> 00:14:06,844 自分らしく 生きることに 決めました。 130 00:14:08,850 --> 00:14:11,870 私 ある患者の体を使って 実験をしたんです。 131 00:14:11,870 --> 00:14:17,859 同僚も 巻き込んで。 人体実験です。 132 00:14:17,859 --> 00:14:20,862 重い副作用が 出れば その患者は 死んでいたけど➡ 133 00:14:20,862 --> 00:14:22,864 結果的に 実験は成功して➡ 134 00:14:22,864 --> 00:14:25,867 一人の人間を 救うことが できました。 135 00:14:25,867 --> 00:14:29,871 あなたに そのようなことをする 権利は ありません。 136 00:14:29,871 --> 00:14:34,860 でも その患者は 生きていても 誰の役にも立たない人間です。 137 00:14:34,860 --> 00:14:37,796 その患者を 医学のための 実験材料にして➡ 138 00:14:37,796 --> 00:14:40,815 何が いけないんですか? いけません。 139 00:14:40,815 --> 00:14:45,820 どんな人間でも…。 世の中の役に 立てないような人間でも➡ 140 00:14:45,820 --> 00:14:48,840 人間は 人間です。 141 00:14:48,840 --> 00:14:51,826 目的のために どんな手段を 取ってもいいとは いえません。 142 00:14:51,826 --> 00:14:55,847 たとえ その目的が 善だとしても。 143 00:14:55,847 --> 00:14:58,850 私の目的は 悪です。 144 00:14:58,850 --> 00:15:05,850 だとしたら なおさら それは 悪魔的な考え方です。 145 00:15:07,842 --> 00:15:13,865 あなたの理屈には 愛が 少しもありません。 146 00:15:13,865 --> 00:15:16,868 人間を 愛していないのに➡ 147 00:15:16,868 --> 00:15:22,857 人間のために 何かを やっているように おっしゃる。 148 00:15:22,857 --> 00:15:26,861 愛が なくても 私は 人の役に立っています。 149 00:15:26,861 --> 00:15:28,880 仮に 実験をしなかったら➡ 150 00:15:28,880 --> 00:15:32,817 生きる価値のある人間が 死んでいました。 151 00:15:32,817 --> 00:15:35,820 神父さまの 考え方では 誰も 救われません。 152 00:15:35,820 --> 00:15:38,840 誰も 救われない…。 153 00:15:38,840 --> 00:15:45,814 その言葉は 救いを求めている 人間の 言葉です。 154 00:15:45,814 --> 00:15:50,819 あなたは やはり 救いを求めている。 155 00:15:50,819 --> 00:15:54,819 それに 気付いていないだけです。 156 00:15:56,858 --> 00:16:03,858 神が あなたに 救いの手を 差し伸べています。 157 00:16:08,820 --> 00:16:14,859 その手に 針を刺したら➡ 158 00:16:14,859 --> 00:16:17,829 神様は どんな顔を するんでしょう? 159 00:16:17,829 --> 00:16:20,865 何ですって? 160 00:16:20,865 --> 00:16:32,865 私 神様の おびえた顔 見たくなっちゃいました。 161 00:16:36,781 --> 00:16:38,800 (真由美)お願いします! 浅川先生と➡ 162 00:16:38,800 --> 00:16:40,802 お話しさせてください。 (吉田)浅川は 今➡ 163 00:16:40,802 --> 00:16:43,805 手が離せない状態でして。 お話なら 私が。 164 00:16:43,805 --> 00:16:46,825 (真由美)昨日も そうだったじゃないですか。➡ 165 00:16:46,825 --> 00:16:49,794 やましいことが なければ 逃げるのって おかしいでしょ? 166 00:16:49,794 --> 00:16:52,864 (真由美)主人のこと 死なせといて ひきょうですよ! 167 00:16:52,864 --> 00:16:55,834 (浅川)本田さんの 奥さんには 術後も 危険な状態が 続くって➡ 168 00:16:55,834 --> 00:16:57,852 きちんと 説明してるんです。 169 00:16:57,852 --> 00:17:01,856 なのに 私が ミスしたなんて ひどいです。 170 00:17:01,856 --> 00:17:04,826 (吉田)時間が たって 諦めてくれれば いいんだが。 171 00:17:04,826 --> 00:17:08,830 ホントに 訴えてきたら 面倒だな。 172 00:17:08,830 --> 00:17:11,850 まあ 取りあえず 君は しばらく 外来 休め。 173 00:17:11,850 --> 00:17:13,852 えっ? 174 00:17:13,852 --> 00:17:15,854 (吉田)ほとぼりが 冷めるまでの間だ。➡ 175 00:17:15,854 --> 00:17:17,839 近々に 予定してる オペ あんのか? 176 00:17:17,839 --> 00:17:20,859 (浅川)木曜に 尿管結石の 患者さんが。 177 00:17:20,859 --> 00:17:22,859 (吉田)じゃあ それは…。 178 00:17:25,847 --> 00:17:28,867 渡来先生に 引き継いでもらおう。 ねっ。 179 00:17:28,867 --> 00:17:30,852 はい。 180 00:17:30,852 --> 00:17:32,771 部長も 私の腕を 疑ってるんですか? 181 00:17:32,771 --> 00:17:34,806 念のためだ。 182 00:17:34,806 --> 00:17:36,806 念って…。 183 00:17:40,795 --> 00:17:42,814 腸閉塞で亡くなった 患者の 奥さん? 184 00:17:42,814 --> 00:17:45,817 もう 信じられませんよ。 185 00:17:45,817 --> 00:17:47,819 ネットの 口コミサイトにも 書き込んで➡ 186 00:17:47,819 --> 00:17:50,805 私を 名指しで 批判してるんです。 187 00:17:50,805 --> 00:17:54,826 ミスしたの? してませんよ。 188 00:17:54,826 --> 00:17:58,813 あの 奥さん 訴えるとか言って 脅して。 189 00:17:58,813 --> 00:18:00,813 お金目当てに 決まってますよ。 190 00:18:04,819 --> 00:18:07,839 (真由美)ありがとうございます。➡ 191 00:18:07,839 --> 00:18:11,843 神父さまが 人間ドックで いらしてるって 聞いて。➡ 192 00:18:11,843 --> 00:18:14,846 こんな愚痴を 聞いていただいて ホントに すいません。 193 00:18:14,846 --> 00:18:17,849 (神父)いいえ。➡ 194 00:18:17,849 --> 00:18:21,836 先月の 教会のバザーでは お世話になりました。 195 00:18:21,836 --> 00:18:23,836 (真由美)いえいえ。 196 00:18:25,857 --> 00:18:29,861 (神父)ご主人のことを お聞きしたときは➡ 197 00:18:29,861 --> 00:18:35,784 大変 驚きました。 残念です。 198 00:18:35,784 --> 00:18:39,788 (真由美)悔しいんです 私。 私は ただ➡ 199 00:18:39,788 --> 00:18:44,809 主人が なぜ 死んだのか 真実を 知りたいだけなのに。 200 00:18:44,809 --> 00:18:48,797 医師の過失に よるものだと おっしゃいましたが➡ 201 00:18:48,797 --> 00:18:50,815 手術した医師の お名前は? 202 00:18:50,815 --> 00:18:54,803 浅川という 先生です。 それが 何か? 203 00:18:54,803 --> 00:18:56,803 いえ。 何でも ありません。 204 00:18:59,808 --> 00:19:05,830 (神父)あなたの愛情は 天国の ご主人にも 届いています。➡ 205 00:19:05,830 --> 00:19:11,836 神の ご加護を。 (真由美の すすり泣く声) 206 00:19:11,836 --> 00:19:24,833 ♬~ 207 00:19:24,833 --> 00:19:26,851 アーメン。 208 00:19:26,851 --> 00:19:28,870 300万ですか。 209 00:19:28,870 --> 00:19:32,774 貸していただけませんか? 何に 使うんですか? 210 00:19:32,774 --> 00:19:35,777 大塚さんが 安心するように 言うなら➡ 211 00:19:35,777 --> 00:19:37,795 人助けを したいんです。 212 00:19:37,795 --> 00:19:40,798 つまり ホントの理由は 違うということですよね? 213 00:19:40,798 --> 00:19:45,787 結果的に 人助けになると 思いますけど。 214 00:19:45,787 --> 00:19:49,807 お金は 自由にしていいと 言われたので 聞きましたけど➡ 215 00:19:49,807 --> 00:19:51,809 嫌なら いいです。 216 00:19:51,809 --> 00:19:58,800 葉子さん。 何か 問題を 抱えてるんですか? 217 00:19:58,800 --> 00:20:02,820 誰かに 脅されてるとか? どうしてですか? 218 00:20:02,820 --> 00:20:04,820 いえ。 219 00:20:08,826 --> 00:20:10,828 いや。 やっぱり 言います。 220 00:20:10,828 --> 00:20:19,828 実は 僕のところに こんなものが 送られてきてるんです。 221 00:20:22,840 --> 00:20:24,826 僕と 葉子さんが 付き合ってることを➡ 222 00:20:24,826 --> 00:20:27,829 知ってる人間です。 223 00:20:27,829 --> 00:20:30,848 誰かに 恨まれたりする覚えは ありませんか? 224 00:20:30,848 --> 00:20:35,787 どうでしょう? いるとしたら…。 誰でしたっけ? 225 00:20:35,787 --> 00:20:38,790 日本版 ドナルド・トランプとか 自分で 言ってた人。 226 00:20:38,790 --> 00:20:41,793 宮島ですか? ああ。 そう。 227 00:20:41,793 --> 00:20:44,796 こんな リスキーなこと あいつは しませんよ。 228 00:20:44,796 --> 00:20:48,796 それに こっちは あいつの弱みを 押さえてますしね。 229 00:20:53,788 --> 00:20:56,791 何か あるんなら 正直に 言ってください。 230 00:20:56,791 --> 00:20:58,810 はい。 でも 何にも ありません。 231 00:20:58,810 --> 00:21:00,828 じゃあ お金は 何に 使うんですか? 232 00:21:00,828 --> 00:21:05,828 後輩を 助けたいんです。 それ以上は 言えません。 233 00:21:10,838 --> 00:21:13,808 分かりました。 234 00:21:13,808 --> 00:21:15,860 300万なら 今 あったと 思います。 235 00:21:15,860 --> 00:21:18,860 ありがとうございます。 236 00:21:20,815 --> 00:21:23,815 (ノック) (浅川)葉子さん。 237 00:21:28,840 --> 00:21:31,859 (真由美)で お話というのは? 238 00:21:31,859 --> 00:21:36,831 ええ。 浅川が ご主人の執刀を しましたが➡ 239 00:21:36,831 --> 00:21:40,852 手術が 100% 成功したという➡ 240 00:21:40,852 --> 00:21:44,856 確信は ないそうです。 241 00:21:44,856 --> 00:21:47,859 (浅川)何 言ってるんですか? 私 そんなこと 一言も。 242 00:21:47,859 --> 00:21:49,877 どちらにしても もう 証明は できませんし➡ 243 00:21:49,877 --> 00:21:53,831 病院側も ミスを認めることは ありません。 244 00:21:53,831 --> 00:21:55,850 なので 本田さん。 245 00:21:55,850 --> 00:21:58,850 こちらを どうぞ。 (浅川)葉子さん。 246 00:22:01,856 --> 00:22:06,856 足りなければ また お渡しいたします。 247 00:22:12,884 --> 00:22:15,887 主人の命を お金で 片付けようなんて。 248 00:22:15,887 --> 00:22:19,887 あなた 人の心が ないんですか? 249 00:22:21,876 --> 00:22:24,879 ≪(ドアの開閉音) 250 00:22:24,879 --> 00:22:26,898 (浅川)葉子さん。 何で こんなこと? 251 00:22:26,898 --> 00:22:29,901 一応 試してみたかったの。 252 00:22:29,901 --> 00:22:33,838 でも ホントに 清い心の 持ち主なんだね。 253 00:22:33,838 --> 00:22:36,858 すごいね やっぱり。 神を信じる人は。 254 00:22:36,858 --> 00:22:40,845 えっ? どうしよっか? 255 00:22:40,845 --> 00:22:42,830 何か 食べ 行く? 256 00:22:42,830 --> 00:22:45,850 安易に 金で 解決を 図るもんじゃないよ。 257 00:22:45,850 --> 00:22:48,870 菓子折りにしておけば よかったですね。 258 00:22:48,870 --> 00:22:55,860 《その お菓子。 お土産に 持たせてあげられますね?》 259 00:22:55,860 --> 00:23:01,866 この前 部長が 政治家の 患者さんから もらった お菓子。 260 00:23:01,866 --> 00:23:04,866 あれ 何でしたっけ? 261 00:23:07,872 --> 00:23:10,892 もう いい。➡ 262 00:23:10,892 --> 00:23:16,864 浅川君。 系列病院への 異動の 可能性があると思っておいてくれ。 263 00:23:16,864 --> 00:23:19,867 (浅川)どうしてですか? そんなの おかしいです。➡ 264 00:23:19,867 --> 00:23:23,888 私を 厄介払いして 全部 済ませようってことですか? 265 00:23:23,888 --> 00:23:26,891 俺だって 何かあったら 管理責任 問われて 首になるんだ。➡ 266 00:23:26,891 --> 00:23:29,891 家族がいる 俺の立場にも なってくれ。 267 00:23:38,836 --> 00:23:40,838 どうぞ。 お入りください。 268 00:23:40,838 --> 00:23:42,840 奇遇ですね。 269 00:23:42,840 --> 00:23:45,843 大事な 神父さまの 人間ドックなので➡ 270 00:23:45,843 --> 00:23:48,830 私が 担当することに しました。 271 00:23:48,830 --> 00:23:51,830 どうぞ。 お座りください。 272 00:23:54,869 --> 00:23:57,839 いやぁ。 いい病院ですね。 273 00:23:57,839 --> 00:24:02,860 看護師の皆さんも 親切で 思いやりが ありました。 274 00:24:02,860 --> 00:24:05,860 診ていいですか? あっ。 お願いします。 275 00:24:07,865 --> 00:24:14,856 しかし その中で あなたの存在は 異質です。 276 00:24:14,856 --> 00:24:18,860 本田さんから 話を聞きました。 277 00:24:18,860 --> 00:24:24,882 あの人の愛情を あなたは お金で 測ろうとした。 278 00:24:24,882 --> 00:24:30,888 それは 間違っています。 愛とは 無償だからです。 279 00:24:30,888 --> 00:24:32,807 うっ!? 280 00:24:32,807 --> 00:24:37,807 愛って言葉 何だか すごく ムカつきます。 281 00:24:43,818 --> 00:24:45,818 喉 見せてください。 282 00:24:48,840 --> 00:24:51,859 はい。 あーん。 283 00:24:51,859 --> 00:25:06,858 ♬~ 284 00:25:06,858 --> 00:25:15,867 ♬~ 285 00:25:15,867 --> 00:25:19,867 以上です。 結果は 後日 郵送します。 286 00:26:57,802 --> 00:26:59,787 (渡来)わざわざ 病院まで 様子を 見に来ていただいて➡ 287 00:26:59,787 --> 00:27:03,824 ありがとうございます。 (神父)いいえ。 288 00:27:03,824 --> 00:27:07,795 (渡来)大河内先生が 教会に 通ってるのを知って➡ 289 00:27:07,795 --> 00:27:10,798 神父さまなら 何とか してくれるのではないかと➡ 290 00:27:10,798 --> 00:27:12,817 頼ってしまいました。 291 00:27:12,817 --> 00:27:18,823 (神父)私も あなたの告白に 感謝します。 292 00:27:18,823 --> 00:27:24,812 私は 大河内先生を 疑ってます。 293 00:27:24,812 --> 00:27:30,835 難波さんが 言ってたこと 全て ホントなんじゃないかって。 294 00:27:30,835 --> 00:27:33,771 大河内先生が 患者を 死なせてるなんて➡ 295 00:27:33,771 --> 00:27:35,756 信じたくないけど。 296 00:27:35,756 --> 00:27:39,760 でも 確かに 偶然が 続き過ぎてるんです。➡ 297 00:27:39,760 --> 00:27:45,816 もし あの人が そんな人間だとしたら…。 298 00:27:45,816 --> 00:27:49,754 怖いんです。 いずれ また➡ 299 00:27:49,754 --> 00:27:51,789 恐ろしいことが 起きるんじゃないかって。 300 00:27:51,789 --> 00:27:57,789 私が 何とかします。 私を 信じてください。 301 00:27:59,814 --> 00:28:08,789 「神様に会ったら 教えてあげて。 自分の娘は 悪魔だって」 302 00:28:08,789 --> 00:28:12,810 大河内先生は そう 言いました。 303 00:28:12,810 --> 00:28:18,833 その言葉が 鍵です。 それに対して お父さんは 言いました。 304 00:28:18,833 --> 00:28:22,837 「悪魔だと 言う割には まだ 甘いな」 305 00:28:22,837 --> 00:28:30,828 「まだ 神に伝えるに 値しない」という 意味です。 306 00:28:30,828 --> 00:28:34,782 つまり お父さんが 示唆したのは➡ 307 00:28:34,782 --> 00:28:44,759 悪の継続。 さらなる 悪。 言うなら 神への挑戦です。 308 00:28:44,759 --> 00:28:59,774 ♬~ 309 00:28:59,774 --> 00:29:02,810 100点です。 310 00:29:02,810 --> 00:29:06,810 ありがとうございます。 難波さんに頼んで よかったです。 311 00:29:09,784 --> 00:29:13,784 ご褒美に 外の空気を 吸わせてあげます。 312 00:29:15,806 --> 00:29:20,795 難波さん。 すっかり いい子に なりましたね。 313 00:29:20,795 --> 00:29:25,800 はい。 色々 すいませんでした。 314 00:29:25,800 --> 00:29:29,804 諦めてくれて よかったです。 315 00:29:29,804 --> 00:29:35,776 仮に 逃げようとしても まだ 一歩も 動けないんですから。 316 00:29:35,776 --> 00:29:49,774 ♬~ 317 00:29:49,774 --> 00:29:51,774 難波さん。 318 00:29:54,762 --> 00:29:57,782 傷が 治るのを待って➡ 319 00:29:57,782 --> 00:30:01,782 逃げるチャンスを うかがっているんですか? 320 00:30:03,771 --> 00:30:06,757 もし そうなら➡ 321 00:30:06,757 --> 00:30:10,757 それは 諦めた方がいいと 思います。 322 00:30:12,813 --> 00:30:18,803 難波さんが殴った 吉田先生も 黙っていないでしょうし➡ 323 00:30:18,803 --> 00:30:21,803 何より 私が 黙っていません。 324 00:30:23,791 --> 00:30:26,791 早く 全てを 忘れることです。 325 00:30:28,813 --> 00:30:30,798 ここを出たら➡ 326 00:30:30,798 --> 00:30:33,734 鳥取で 一人暮らしをしてる お母さまにも➡ 327 00:30:33,734 --> 00:30:39,740 会いに 行ってあげてくださいね。 あっ。 328 00:30:39,740 --> 00:30:45,740 西郡家駅から 2番のバスでしたっけ? 329 00:30:47,748 --> 00:30:50,768 「悪を遂行した夜は➡ 330 00:30:50,768 --> 00:30:54,768 好物の肉が 何倍も おいしく 感じられた」 331 00:30:57,758 --> 00:31:01,758 あそこ すごく 好き。 332 00:31:04,798 --> 00:31:09,753 「女医に陥れられた 若者は いい子になった ふりをして➡ 333 00:31:09,753 --> 00:31:12,773 逃げるチャンスを うかがっている」 334 00:31:12,773 --> 00:31:16,810 「ついに そのときが来た」 335 00:31:16,810 --> 00:31:21,810 はい。 あなたは 今から 脱走を図ります。 336 00:31:26,787 --> 00:31:29,807 「申し訳ありません。 私の判断ミスでした」 337 00:31:29,807 --> 00:31:33,794 「難波さんが あんなに 暴れるなんて」 338 00:31:33,794 --> 00:31:35,794 やめろ。 339 00:31:45,823 --> 00:31:48,826 (畠山)本田さん? 本田 真由美さん?➡ 340 00:31:48,826 --> 00:31:53,826 聞こえますか? 病院 着きましたからね。 341 00:31:59,837 --> 00:32:01,822 (渡来)大河内先生は? 342 00:32:01,822 --> 00:32:03,857 (畠山)診察室に いらっしゃいました。 343 00:32:03,857 --> 00:32:19,857 ♬~ 344 00:32:19,857 --> 00:32:25,857 お父さん。 待っててね。 345 00:32:35,789 --> 00:32:38,792 (吉田)本田さんは いきなり 道路に飛び出して➡ 346 00:32:38,792 --> 00:32:41,812 トラックに はねられたらしい。 ≪(ドアの開く音) 347 00:32:41,812 --> 00:32:44,812 救急搬送の 患者さん。 どうだった? 348 00:32:46,800 --> 00:32:49,820 (浅川)急性 硬膜外血腫と くも膜下出血。➡ 349 00:32:49,820 --> 00:32:53,824 あと 骨折に伴って 血気胸も 起こしてます。➡ 350 00:32:53,824 --> 00:32:55,824 今は 昏睡状態です。 351 00:32:57,861 --> 00:33:01,815 すみません。 すでに 渡来先生たちが➡ 352 00:33:01,815 --> 00:33:03,817 対応してるとのことだったので➡ 353 00:33:03,817 --> 00:33:05,853 私は 容体が 不安定だった 山本さんを➡ 354 00:33:05,853 --> 00:33:10,853 優先させてしまいました。 いや。 構わない。 355 00:33:18,882 --> 00:33:21,819 ≪すっぽかされちゃいました? 356 00:33:21,819 --> 00:33:25,856 (芳賀)デートですよね? 残業らしくて。 357 00:33:25,856 --> 00:33:29,843 (芳賀)それなら まだ いいです。 僕なんか つらいですよ。 358 00:33:29,843 --> 00:33:34,843 (芳賀)好意を伝えた人に 相手にも されてないんですから。 359 00:33:36,784 --> 00:33:40,804 でも デートより 仕事を 優先されるなんて➡ 360 00:33:40,804 --> 00:33:44,808 男としては 嫌でしょ? 361 00:33:44,808 --> 00:33:50,814 しかたありませんよ。 急な仕事が 入る人なんで。 362 00:33:50,814 --> 00:33:53,817 急患ですか? えっ? 363 00:33:53,817 --> 00:33:59,823 いいですね。 腕の優秀な外科医で。 しかも 美人。➡ 364 00:33:59,823 --> 00:34:05,823 大河内先生とは どこまで いきました? 大塚さん。 365 00:34:08,832 --> 00:34:11,835 誰だ? あんた。 俺は 大河内先生のことを➡ 366 00:34:11,835 --> 00:34:15,823 誰よりも 分かっている人間です。 367 00:34:15,823 --> 00:34:21,812 あの人が あんたなんかと 一緒にいるのが 我慢できない。 368 00:34:21,812 --> 00:34:27,885 あんたは 行動に移せる人ですか? はっ? 369 00:34:27,885 --> 00:34:31,855 大河内先生は そうです。 僕も そうです。 370 00:34:31,855 --> 00:34:37,855 あの人の役に 立てるなら 俺は 何だってする。 371 00:34:45,769 --> 00:34:47,769 (クラクション) (悲鳴) 372 00:34:50,824 --> 00:34:54,828 ホントは あんたに接触するのは 契約違反なんだけど➡ 373 00:34:54,828 --> 00:34:58,816 俺も 気が短いんでな。 あのメールは お前か? 374 00:34:58,816 --> 00:35:00,818 メール? 375 00:35:00,818 --> 00:35:03,804 これは 犯罪だ。 警察に 通報するぞ。 376 00:35:03,804 --> 00:35:08,826 大河内先生にとって あんたは ただの ATMなんです。 377 00:35:08,826 --> 00:35:11,795 それに 早く気付いて 諦めることだ。 378 00:35:11,795 --> 00:35:19,795 じゃないと 俺 何をするか 分かりませんよ。 379 00:35:21,855 --> 00:35:31,815 ♬~ 380 00:35:31,815 --> 00:35:41,815 ♬~ 381 00:35:43,777 --> 00:35:47,798 俺はな お前の ATMにも なってやる。 382 00:35:47,798 --> 00:35:51,798 だから 俺の葉子さんに 近づくな。 383 00:37:25,812 --> 00:37:29,833 (神父)神よ。 この女性は あなたを信じ➡ 384 00:37:29,833 --> 00:37:34,821 正義を実行する 心の強い人間です。 385 00:37:34,821 --> 00:37:39,843 あなたの恵みにより どうか。 386 00:37:39,843 --> 00:37:42,843 どうか お救いください。 387 00:37:57,828 --> 00:38:02,828 神よ。 感謝します。 388 00:38:05,802 --> 00:38:09,806 その人は うちの病院で 清掃員をしていた人です。 389 00:38:09,806 --> 00:38:12,793 ストーカーなんですね? 390 00:38:12,793 --> 00:38:14,811 どうして 言ってくれなかったんですか? 391 00:38:14,811 --> 00:38:17,781 大丈夫です。 私に 手を出すことは ないので。 392 00:38:17,781 --> 00:38:20,801 そんなこと 分かりませんよ。 393 00:38:20,801 --> 00:38:25,822 きつく 言っておきましたけど かなり 異常なやつです。 394 00:38:25,822 --> 00:38:27,824 しばらくは 毎日 僕と 一緒に いましょう。 395 00:38:27,824 --> 00:38:30,827 どうしても 僕が 駄目なときは ボディーガードを 付けましょう。 396 00:38:30,827 --> 00:38:33,814 そんなの 逆に 迷惑です。 397 00:38:33,814 --> 00:38:36,850 何かが 起こってからじゃ 遅いじゃないですか。 398 00:38:36,850 --> 00:38:40,821 優しいんですね。 そりゃ そうですよ。 399 00:38:40,821 --> 00:38:45,821 葉子さんは 唯一 僕が 愛する人ですから。 400 00:38:48,845 --> 00:38:51,848 今日の夜は 家に 帰らない方が いいです。 401 00:38:51,848 --> 00:38:53,850 どっかに 泊まりましょう。 402 00:38:53,850 --> 00:38:57,850 ホテルのシングルを 取ります。 はい。 403 00:38:59,840 --> 00:39:04,795 でも その前に 大塚さんと 行きたいところが あるんです。 404 00:39:04,795 --> 00:39:08,782 ≪(ドアの開く音) 405 00:39:08,782 --> 00:39:10,782 こんにちは。 神父さま。 406 00:39:12,769 --> 00:39:15,806 人間ドックの 審査結果を 持ってきたんです。 407 00:39:15,806 --> 00:39:18,806 郵送するより 早いかと 思いまして。 408 00:39:20,794 --> 00:39:23,814 体調不良を 心配されてたようですけど➡ 409 00:39:23,814 --> 00:39:27,814 何も 問題なかったですよ。 よかったですね。 健康体で。 410 00:39:29,820 --> 00:39:34,808 あっ。 こちら さっき お話しした 知り合いの 神父さま。 411 00:39:34,808 --> 00:39:37,811 初めまして。 大塚です。 412 00:39:37,811 --> 00:39:44,818 神父さま。 今度 私 結婚するんです。 413 00:39:44,818 --> 00:39:48,839 彼女の希望で こちらで 式を 挙げさせていただきたくて。 414 00:39:48,839 --> 00:39:50,874 早速 お邪魔しました。 415 00:39:50,874 --> 00:39:54,845 あなたは 本当に この方と? 416 00:39:54,845 --> 00:39:57,864 ちょっ ちょっ ちょっ。 神父さまの前で。 417 00:39:57,864 --> 00:40:01,835 あら。 いいじゃない。 だって ここは 愛を誓い合う場所でしょ。 418 00:40:01,835 --> 00:40:04,755 なら いいじゃない。 419 00:40:04,755 --> 00:40:08,809 ねえ。 大塚さん。 ざんげ室 入ってみます? 420 00:40:08,809 --> 00:40:10,761 えっ? あそこは 誰にも知られずに➡ 421 00:40:10,761 --> 00:40:13,797 自分の 言いたいことを 告白できるんです。 422 00:40:13,797 --> 00:40:18,785 神父さまは 約束を 守ってくれるから 大丈夫ですよ。 423 00:40:18,785 --> 00:40:21,805 ねっ? 神父さま。 424 00:40:21,805 --> 00:40:23,790 まっ 僕には ざんげすることなんて➡ 425 00:40:23,790 --> 00:40:25,826 ありませんけどね。 えっ? 426 00:40:25,826 --> 00:40:27,778 でも まあ 初めてだから ちょっと のぞいてきます。 427 00:40:27,778 --> 00:40:29,813 うん。 428 00:40:29,813 --> 00:40:34,818 ♬~ 429 00:40:34,818 --> 00:40:38,818 ≪(ドアの開閉音) 430 00:40:50,851 --> 00:40:59,843 「なぜ 愛のない結婚を するか?」ですか? 431 00:40:59,843 --> 00:41:01,812 彼が 望んだからです。 432 00:41:01,812 --> 00:41:04,848 私の わがままも 認めてくれるので。 433 00:41:04,848 --> 00:41:12,873 それと 愛が どうのとかいう 神父さまへの。 434 00:41:12,873 --> 00:41:16,843 神様への挑戦です。 435 00:41:16,843 --> 00:41:23,850 神父として このような感情は 初めてです。 436 00:41:23,850 --> 00:41:26,850 あなたに ムカつきます。 437 00:41:31,892 --> 00:41:37,892 ようやく 神様の下僕を 人間界に 引きずり下ろせました。 438 00:41:42,886 --> 00:41:45,886 お父さまは お気の毒でした。 439 00:41:47,874 --> 00:41:52,879 あなたのような人間を 育てた罰により➡ 440 00:41:52,879 --> 00:41:55,879 地獄行きに 変更されました。 441 00:42:01,905 --> 00:42:07,844 神父さまも 挑発が 上手ですね。 442 00:42:07,844 --> 00:42:17,838 ♬~ 443 00:42:17,838 --> 00:42:19,840 (相沢)逃げようと 暴れたらしく➡ 444 00:42:19,840 --> 00:42:22,876 傷が開いて ひどい出血を しました。➡ 445 00:42:22,876 --> 00:42:25,846 許可した私の 判断ミスです。 446 00:42:25,846 --> 00:42:29,850 大河内先生も 大変 責任を 感じてらっしゃいました。 447 00:42:29,850 --> 00:42:45,866 ♬~ 448 00:42:45,866 --> 00:42:47,866 ≪(物音) 449 00:42:52,889 --> 00:42:56,889 (吉田)どうした? ご相談が あるんです。 450 00:44:47,821 --> 00:44:51,825 本田さんは どこに? 451 00:44:51,825 --> 00:44:54,825 本田さんは どこに 行ったんですか? 452 00:44:57,847 --> 00:45:03,787 本田さんは 脳死判定を 受けました。 453 00:45:03,787 --> 00:45:07,774 生前の ご本人の意思により➡ 454 00:45:07,774 --> 00:45:13,747 生命維持装置を 外し 臓器提供されました。 455 00:45:13,747 --> 00:45:18,802 何を? バカな。 456 00:45:18,802 --> 00:45:20,787 本田さんが 脳死のはずがない。 457 00:45:20,787 --> 00:45:26,787 私の手を 握り返したんだ。 何で そんなことに? 458 00:45:31,798 --> 00:45:35,802 まさか? 459 00:45:35,802 --> 00:45:41,841 あなたが 殺したのか? 脳死を装って。 460 00:45:41,841 --> 00:45:46,796 素人の 神父さまが 失礼なこと 言わないでください。 461 00:45:46,796 --> 00:45:50,817 私と もう一人の医師が➡ 462 00:45:50,817 --> 00:45:55,817 厳格な基準に従って 判断したんです。 463 00:45:57,807 --> 00:46:03,763 うーん。 お気の毒でした。 464 00:46:03,763 --> 00:46:10,770 この 悪魔め! 465 00:46:10,770 --> 00:46:13,790 褒め言葉として 受け取っておきます。 466 00:46:13,790 --> 00:46:18,795 でも これだけは 覚えといてください。 467 00:46:18,795 --> 00:46:26,795 人の命を 左右できる 私は ここでは 神なんです。 468 00:46:29,823 --> 00:46:34,778 (渡来)部長。 判定結果を 改ざんしたんですか? 469 00:46:34,778 --> 00:46:38,798 恐ろしいこと させられた。 断れなかったんだ。 470 00:46:38,798 --> 00:46:45,839 大河内先生の 人体実験に 手を貸したんですね? 471 00:46:45,839 --> 00:46:51,828 俺は 悪魔に 魂を売ったんだ。 472 00:46:51,828 --> 00:46:56,816 でも まさか あんな 恐ろしい女だとは。 473 00:46:56,816 --> 00:47:03,773 このまま あの人を 放っておくわけには いきません。 474 00:47:03,773 --> 00:47:06,793 何する気だ? 475 00:47:06,793 --> 00:47:09,762 このことが バレたら 俺だって 身の破滅だ。 476 00:47:09,762 --> 00:47:13,783 それに 殺人の証拠は 何もない。➡ 477 00:47:13,783 --> 00:47:17,783 告発なんかしたら 俺たち 何されるか 分かんないぞ。 478 00:47:24,777 --> 00:47:27,797 (浅川)葉子さんは 見抜いてたんですね? 479 00:47:27,797 --> 00:47:32,797 私が ホントは ミスしたんだって。 480 00:47:34,804 --> 00:47:38,791 本田さんの ご主人の手術➡ 481 00:47:38,791 --> 00:47:45,798 腸管の癒着が あまりに ひどくて 剥離に 時間が かかりました。 482 00:47:45,798 --> 00:47:52,822 その最中に 小腸を 傷つけちゃったんだと 思います。 483 00:47:52,822 --> 00:47:59,829 ご主人が 亡くなって 怖くて➡ 484 00:47:59,829 --> 00:48:06,769 どうしようかと 思いながら 言いだせなくて。 485 00:48:06,769 --> 00:48:14,777 でも 罪の意識に 耐えられそうもなくて➡ 486 00:48:14,777 --> 00:48:17,777 全部 打ち明けようと 思ってました。 487 00:48:19,799 --> 00:48:27,799 奥さんにも 謝ろうと。 でも もう それも できません。 488 00:48:31,778 --> 00:48:34,797 神様って 残酷ですね。 489 00:48:34,797 --> 00:48:39,797 償うチャンス 奪われちゃった。 490 00:48:44,807 --> 00:48:46,807 浅川。 491 00:48:49,796 --> 00:48:51,814 神様なんて 頼っちゃ 駄目。 492 00:48:51,814 --> 00:48:56,819 償う必要なんて ないの。 493 00:48:56,819 --> 00:49:05,762 大丈夫。 私が 守ってあげるから。 ねっ? 494 00:49:05,762 --> 00:49:16,773 ♬~ 495 00:49:16,773 --> 00:49:18,758 (大野)大河内先生。➡ 496 00:49:18,758 --> 00:49:21,761 神父さま いかがでした? えっ? 497 00:49:21,761 --> 00:49:23,763 (大野) 伝えていただいたんですよね。 498 00:49:23,763 --> 00:49:26,766 脳腫瘍のこと。 ああ。 うん。 499 00:49:26,766 --> 00:49:28,785 (大野)すぐ 対処した方が いいですもんね。➡ 500 00:49:28,785 --> 00:49:30,770 人間ドックを 受けて 運が良かったです。 501 00:49:30,770 --> 00:49:32,789 他の病院で 治療するって 言ってた。 502 00:49:32,789 --> 00:49:35,792 神父さまの立場も あるから このこと 口外しないようにね。 503 00:49:35,792 --> 00:49:37,760 はい。 504 00:49:37,760 --> 00:49:41,798 ホント 怖いね。 病気は。 お疲れさま。 505 00:49:41,798 --> 00:49:43,798 (大野)お疲れさまでした。 506 00:49:51,791 --> 00:50:02,752 (神父)神よ。 この 恐ろしい世の中を➡ 507 00:50:02,752 --> 00:50:06,752 どうか お救いください。 508 00:50:12,745 --> 00:50:15,745 ≪(解錠する音) 509 00:50:21,738 --> 00:50:25,775 (男性)ドバイですか。 勝負に出ますね。 510 00:50:25,775 --> 00:50:27,777 全然 現実的な提案…。 [TEL](メールの着信音) 511 00:50:27,777 --> 00:50:30,777 すいません。 失礼します。 512 00:50:33,783 --> 00:50:41,783 ♬~ 513 00:50:43,776 --> 00:50:45,795 (従業員)お待たせしました。 514 00:50:45,795 --> 00:50:50,795 (従業員)お客さま? あっ。 ごめんなさい。 515 00:50:55,788 --> 00:50:57,788 (従業員)ごゆっくり どうぞ。 516 00:50:59,792 --> 00:51:02,829 ねえ? (従業員)はい。 517 00:51:02,829 --> 00:51:05,829 助けて。