1 00:01:36,954 --> 00:01:39,974 (葉子)神父さまも 挑発が 上手ですね。 2 00:01:39,974 --> 00:01:41,959 (神父)あなたに ムカつきます。 3 00:01:41,959 --> 00:01:43,978 (難波)先輩。 コピーを。 (吉田)コピーなんてものは ない。 4 00:01:43,978 --> 00:01:46,998 (吉田)全て 君の妄想なんだよ。 (難波)こんなの 人権 無視だ。 5 00:01:46,998 --> 00:01:49,967 (葉子)はい。 あなたは 今から 脱走を図ります。 6 00:01:49,967 --> 00:01:51,969 (大塚)あのメールは お前か? (芳賀)メール? 7 00:01:51,969 --> 00:01:55,006 (大塚)俺はな お前の ATMにも なってやる。 8 00:01:55,006 --> 00:01:57,008 (神父)悪魔め! 9 00:01:57,008 --> 00:02:02,008 (葉子)人の命を 左右できる 私は ここでは 神なんです。 10 00:02:18,012 --> 00:02:21,012 (かむ音) 11 00:02:23,000 --> 00:02:25,002 (吉田)居場所を 見つけて 必ず 連れ戻せと➡ 12 00:02:25,002 --> 00:02:27,989 病院長に 言われた。➡ 13 00:02:27,989 --> 00:02:31,025 何で 俺が こんな目に 遭わなきゃ いけないんだ。 14 00:02:31,025 --> 00:02:32,960 (渡来)でも 難波さんが 言ってたことは➡ 15 00:02:32,960 --> 00:02:35,946 全部 正しかったんですよね?➡ 16 00:02:35,946 --> 00:02:39,934 なのに 私たちは 難波さんに ひどいこと…。 17 00:02:39,934 --> 00:02:42,953 (吉田)まさか 君が 難波君 逃がしたのか? 18 00:02:42,953 --> 00:02:44,953 (渡来)違いますよ。 19 00:02:47,958 --> 00:02:51,979 (吉田)俺の人生 どうなっちまうんだ。 20 00:02:51,979 --> 00:02:53,948 (渡来)とにかく このまま➡ 21 00:02:53,948 --> 00:02:55,966 大河内先生の好きに させとくわけには いきません。 22 00:02:55,966 --> 00:02:58,966 私たちが 何とかしないと。 23 00:03:08,979 --> 00:03:13,000 (芳賀)さすが 大塚銀行さん。 お引き出しの限度額 なしですね。 24 00:03:13,000 --> 00:03:16,987 (大塚)言っとくけど 少しでも 葉子さんに近づいたら➡ 25 00:03:16,987 --> 00:03:18,989 この取引は 終わりだからな。 26 00:03:18,989 --> 00:03:22,026 (芳賀)知らないってのは 幸せですね。➡ 27 00:03:22,026 --> 00:03:27,026 後悔する前に 大河内先生とは 別れた方が いいですよ。 28 00:03:32,953 --> 00:03:35,953 (葉子)ああいう人なんです。 29 00:03:37,925 --> 00:03:40,961 (葉子)大塚さんも なかなか やり手ですね。 30 00:03:40,961 --> 00:03:44,949 いや。 あれは 葉子さんのために。 31 00:03:44,949 --> 00:03:48,969 (葉子)言ったでしょ。 私に 手を出すような人じゃないって。 32 00:03:48,969 --> 00:03:50,955 (葉子)行きましょ。 おなか すいちゃった。 33 00:03:50,955 --> 00:03:52,957 ええ。 34 00:03:52,957 --> 00:03:55,976 今日 何 食べましょうね。 35 00:03:55,976 --> 00:04:03,976 ♬~ 36 00:04:11,976 --> 00:04:15,980 (芳賀)お待たせしました。 着替えと…。➡ 37 00:04:15,980 --> 00:04:21,986 飲み物。 食べ物。 痛み止めと ばんそうこうも。➡ 38 00:04:21,986 --> 00:04:25,990 あと これ。 お金 下ろしてきたので➡ 39 00:04:25,990 --> 00:04:28,990 ここの支払いも これで してください。 40 00:04:31,028 --> 00:04:32,930 (難波)何 考えてるんです? 41 00:04:32,930 --> 00:04:35,933 (難波)何で 僕を 病院から 出したんですか? 42 00:04:35,933 --> 00:04:38,969 俺は 難波さんを 一度 裏切っちゃいましたから➡ 43 00:04:38,969 --> 00:04:41,969 これは その償いだと 思ってください。 44 00:04:43,941 --> 00:04:47,962 これから どうするんです? 45 00:04:47,962 --> 00:04:51,982 決まってるでしょう。 何のために 危険を冒して➡ 46 00:04:51,982 --> 00:04:55,970 病院から 脱走したと 思ってるんですか? 47 00:04:55,970 --> 00:04:59,970 じゃあ 一つだけ 情報を あげます。 48 00:05:01,959 --> 00:05:06,964 大河内先生は 大塚って男と 婚約してます。 49 00:05:06,964 --> 00:05:08,999 婚約? 50 00:05:08,999 --> 00:05:12,970 (芳賀)シャイニングホテル グループの ぼんぼんです。➡ 51 00:05:12,970 --> 00:05:16,970 早く 別れさせないと ヤバいですよ。 52 00:05:21,979 --> 00:05:25,966 他の病院で 腎不全の診断を 受けてますね。 53 00:05:25,966 --> 00:05:28,002 ここでの 治療を 望まれますか? 54 00:05:28,002 --> 00:05:32,940 (陽一)ああ。 前の病院は➡ 55 00:05:32,940 --> 00:05:39,930 俺に 気を使ってばかりで うんざりしてね。➡ 56 00:05:39,930 --> 00:05:44,952 あんたも 医者なら 治療しても 無駄なことは 分かるだろ? 57 00:05:44,952 --> 00:05:46,952 そうですね。 (陽一)うん? 58 00:05:48,956 --> 00:05:53,961 (陽一)はっきり 言うね。 先生。 年は? 59 00:05:53,961 --> 00:05:55,963 35です。 60 00:05:55,963 --> 00:05:58,949 今の女は 30代でも 魅力的だ。 61 00:05:58,949 --> 00:06:00,951 ありがとうございます。 62 00:06:00,951 --> 00:06:02,970 お父さん。 えっ? 63 00:06:02,970 --> 00:06:05,970 大塚さんの お父さんですよね? 64 00:06:11,979 --> 00:06:15,950 大河内 葉子です。 初めまして。 65 00:06:15,950 --> 00:06:20,971 (陽一)あの出来損ないが 女医と結婚すると 聞いてね➡ 66 00:06:20,971 --> 00:06:27,011 一度 この目で 見てみたくなってね。➡ 67 00:06:27,011 --> 00:06:29,980 信じられんな。 あなたのような美人が。 68 00:06:29,980 --> 00:06:33,918 あのバカには もったいない。 69 00:06:33,918 --> 00:06:38,923 ところで 俺は いつ 死ぬんだ? 70 00:06:38,923 --> 00:06:42,943 おそらく 長くは ありません。 71 00:06:42,943 --> 00:06:48,933 どうせ 死ぬなら 最後は あんたに 診てもらいたい。 72 00:06:48,933 --> 00:06:50,951 はい。 73 00:06:50,951 --> 00:06:56,941 (陽一)俺は 世の中 金があれば 何でも できると言ってきた。 74 00:06:56,941 --> 00:07:05,950 ところが 人は言うんだ。 命は 金で買えないと。 75 00:07:05,950 --> 00:07:07,968 凡人どもは 何も 分かっちゃいない。 76 00:07:07,968 --> 00:07:16,944 命は 金で買えなくても 死に方は 金で買えるんだ。 77 00:07:16,944 --> 00:07:21,999 その意味 医者の あんたなら 分かるだろ? 78 00:07:21,999 --> 00:07:23,951 分かります。 79 00:07:23,951 --> 00:07:26,987 死に方の ご要望があれば おっしゃってください。 80 00:07:26,987 --> 00:07:29,987 お力に なれるかもしれません。 81 00:08:13,967 --> 00:08:30,984 ♬~ 82 00:08:30,984 --> 00:08:33,904 難波君。 お久しぶりです。 先輩。 83 00:08:33,904 --> 00:08:35,904 その節は どうも。 84 00:08:38,942 --> 00:08:45,933 (吉田)ちょっと待ってくれ。 難波君。 話を聞いてくれ。 85 00:08:45,933 --> 00:08:48,919 (渡来)やめてください!➡ 86 00:08:48,919 --> 00:08:51,922 やめてください! 難波さん。➡ 87 00:08:51,922 --> 00:08:54,942 お願いします。 難波さん。 部長。 大丈夫ですか? 88 00:08:54,942 --> 00:08:57,911 (吉田)許してくれ。 89 00:08:57,911 --> 00:09:00,948 (渡来)難波さん! (吉田)難波君! 難波君。➡ 90 00:09:00,948 --> 00:09:02,948 許してくれ! 91 00:11:06,940 --> 00:11:08,976 (吉田)俺は 欲に負けて あの女の悪に➡ 92 00:11:08,976 --> 00:11:11,962 加担してしまったんだ。➡ 93 00:11:11,962 --> 00:11:15,983 そのせいで 一人の患者の命が…。 94 00:11:15,983 --> 00:11:20,971 (渡来)私も 人体実験された 患者さんが 苦しんでいたのに➡ 95 00:11:20,971 --> 00:11:25,993 見て見ぬふりを したんです。 (吉田)すまない。➡ 96 00:11:25,993 --> 00:11:29,980 君を 裏切ったことも 後悔してる。➡ 97 00:11:29,980 --> 00:11:35,002 本当に すまない。 (渡来)すいませんでした。 98 00:11:35,002 --> 00:11:39,022 大河内先生は どうしてますか? 99 00:11:39,022 --> 00:11:41,992 (渡来)いつもどおりです。 普通に 患者に接して➡ 100 00:11:41,992 --> 00:11:50,017 診察も 手術も しています。 それが 逆に 恐ろしくて。➡ 101 00:11:50,017 --> 00:11:51,985 大河内先生が 大塚さんっていう人と➡ 102 00:11:51,985 --> 00:11:54,004 婚約しているのは 知ってますか? 103 00:11:54,004 --> 00:11:56,006 ええ。 104 00:11:56,006 --> 00:12:02,012 (渡来)昨日 大塚さんの お父さんが 入院してきたんです。 105 00:12:02,012 --> 00:12:19,029 ♬~ 106 00:12:19,029 --> 00:12:26,029 (せき) 107 00:12:29,056 --> 00:12:31,056 えっ? 108 00:12:36,980 --> 00:12:38,982 (畠山)渡来先生。 大河内先生が…。 109 00:12:38,982 --> 00:12:40,982 (渡来)何が あったの? 110 00:12:43,987 --> 00:12:49,009 (渡来)部長。 どうしますか? (吉田)どうするって? 111 00:12:49,009 --> 00:12:50,994 (渡来)今なら この人の体を➡ 112 00:12:50,994 --> 00:12:52,996 私たちの手で どうとでも できるんです。 113 00:12:52,996 --> 00:12:54,998 (吉田)いや…。 それは。 114 00:12:54,998 --> 00:12:58,001 (渡来)術後 しばらくして 出血死しても➡ 115 00:12:58,001 --> 00:13:03,001 合併症だと 私たちが診断すれば 疑う人は いません。 116 00:13:05,025 --> 00:13:08,028 (渡来)部長! 117 00:13:08,028 --> 00:13:16,028 (渡来)悪く思わないで。 これは あなたが してきたことの 報いよ。 118 00:13:20,057 --> 00:13:22,057 (吉田)メス。 119 00:13:26,046 --> 00:13:30,033 (浅川)びっくりしましたよ。 突然 倒れたって聞いて。➡ 120 00:13:30,033 --> 00:13:34,988 今 渡来先生からの指示で スマトニンを 投与してます。 121 00:13:34,988 --> 00:13:36,974 やめて。 (浅川)葉子さん? 122 00:13:36,974 --> 00:13:39,993 ここから 出てって。 (浅川)どうしたんですか? 123 00:13:39,993 --> 00:13:42,996 嫌! 出てって! 124 00:13:42,996 --> 00:13:59,012 ♬~ 125 00:13:59,012 --> 00:14:01,014 大河内先生が 手術を受けていると 聞いて➡ 126 00:14:01,014 --> 00:14:05,018 驚きました。 127 00:14:05,018 --> 00:14:12,018 患者の命を 左右してきた 先生が 左右される側に なりましたね。 128 00:14:22,035 --> 00:14:28,035 先生。 少しは 弱者の気持ちが 分かりましたか? 129 00:14:32,045 --> 00:14:36,967 あなたが 何人もの患者を そうしたように➡ 130 00:14:36,967 --> 00:14:39,953 僕が あなたを 殺します。 131 00:14:39,953 --> 00:14:41,972 やめて。 132 00:14:41,972 --> 00:14:44,975 殺してやる。 やめて。 133 00:14:44,975 --> 00:14:49,996 殺してやる。 やめて! やめて! 134 00:14:49,996 --> 00:14:52,996 そうですよね。 135 00:14:55,001 --> 00:15:00,006 死ぬことは あなたにとって 罰ではない。 136 00:15:00,006 --> 00:15:05,006 何が 最大の罰なのか 自分でも 分かってるでしょ? 137 00:15:07,013 --> 00:15:10,013 心の痛みを 感じることです。 138 00:15:12,002 --> 00:15:18,041 それが 罰であり 同時に あなたの望みでもある。 139 00:15:18,041 --> 00:15:20,041 違いますか? 140 00:15:25,031 --> 00:15:28,034 (浅川)葉子さん。 あっ!? 141 00:15:28,034 --> 00:15:31,021 (浅川)大丈夫ですか?➡ 142 00:15:31,021 --> 00:15:35,021 どうしたんですか? 貧血ですか? 143 00:15:42,966 --> 00:15:44,966 大丈夫。 144 00:15:46,987 --> 00:15:51,975 (浅川)よいしょ。 葉子さん。 体 熱いです。 145 00:15:51,975 --> 00:15:54,995 (浅川)すごい 汗。 146 00:15:54,995 --> 00:16:01,001 えっ? ああ。 何でもない。 147 00:16:01,001 --> 00:16:04,971 面白い夢を 見たから。 はあ…。 148 00:16:04,971 --> 00:16:07,991 何 考えてんだ? 149 00:16:07,991 --> 00:16:10,026 俺に黙って 葉子さんの病院に 来るなんて。 150 00:16:10,026 --> 00:16:12,996 (陽一)何で お前に 断る必要がある? 151 00:16:12,996 --> 00:16:17,017 本来なら こんな病室は 我慢ならんがな。 152 00:16:17,017 --> 00:16:24,024 あの美人が 担当医なら 耐える価値は あるか。 153 00:16:24,024 --> 00:16:28,011 やめろよ。 俺の婚約者だぞ。 154 00:16:28,011 --> 00:16:33,967 お前 いつから 俺に そんな口 利けるようになった? 155 00:16:33,967 --> 00:16:36,953 さっさと 仕事に戻れ。 156 00:16:36,953 --> 00:16:40,941 せっかく 専務の肩書 与えても➡ 157 00:16:40,941 --> 00:16:43,977 俺の足を 引っ張ることしか 能がない。 158 00:16:43,977 --> 00:16:46,977 大塚家の 恥さらしが。 159 00:16:52,986 --> 00:16:58,992 (陽一)子供を 産ませるなら お前の遺伝子は 排除しろ。 160 00:16:58,992 --> 00:17:03,964 俺のDNAを 受け継いだ子を 産ませるんだな。 161 00:17:03,964 --> 00:17:06,983 何て 下品な。 162 00:17:06,983 --> 00:17:20,013 ♬~ 163 00:17:20,013 --> 00:17:23,013 畠山さん。 (畠山)はい。 164 00:17:25,001 --> 00:17:30,040 これ 検査に回してくれる? (畠山)誰のですか? 165 00:17:30,040 --> 00:17:34,945 ちょっと 訳ありなの。 内緒で 頼めるかな? 166 00:17:34,945 --> 00:17:38,949 ≪葉子さん。 あっ。 167 00:17:38,949 --> 00:17:43,970 親父の余命は どれくらいなんですか? 168 00:17:43,970 --> 00:17:46,973 余命って言葉 私 嫌いなんです。 169 00:17:46,973 --> 00:17:49,973 病気に 命を 左右されるみたいで。 170 00:17:52,946 --> 00:17:55,946 長くは ありません。 171 00:17:57,968 --> 00:17:59,986 医者の 葉子さんに こんなこと 言ったら➡ 172 00:17:59,986 --> 00:18:02,973 怒られてしまうかも しれませんけど➡ 173 00:18:02,973 --> 00:18:08,979 親父が 病気になって みんな 喜んでるんです。 174 00:18:08,979 --> 00:18:13,979 でも それに 気付きもしないで。 悲しい人ですよ。 175 00:18:16,987 --> 00:18:22,008 親父が死んだら 全ては 僕のものになります。 176 00:18:22,008 --> 00:18:24,027 グループは 僕は➡ 177 00:18:24,027 --> 00:18:28,999 親父とは 違う やり方で 引っ張ってくつもりです。 178 00:18:28,999 --> 00:18:32,035 じゃあ 私に 病院を 買ってくれるのは➡ 179 00:18:32,035 --> 00:18:39,035 それからの話ですね。 えっ? ああ。 まあ そうですね。 180 00:18:42,963 --> 00:18:45,932 ≪(ドアの開く音) 181 00:18:45,932 --> 00:18:48,952 (浅川)葉子さん。 まだ 残ってたんですか? 182 00:18:48,952 --> 00:18:50,954 うん。 183 00:18:50,954 --> 00:18:53,974 体調 大丈夫ですか? 大丈夫。 184 00:18:53,974 --> 00:18:58,974 無理しちゃ 駄目ですよ。 ご飯でも 行きます? 185 00:19:01,965 --> 00:19:04,985 浅川。 はい。 186 00:19:04,985 --> 00:19:10,974 私のこと 怖くないの? えっ? 187 00:19:10,974 --> 00:19:15,979 渡来先生たちが 私のこと 疑ってるの 知ってるでしょ? 188 00:19:15,979 --> 00:19:18,982 葉子さん。 私を 守ってくれたじゃないですか。 189 00:19:18,982 --> 00:19:22,986 私は 葉子さんに 救われたんです。 190 00:19:22,986 --> 00:19:26,022 それが 全てです。 191 00:19:26,022 --> 00:19:29,993 私が 将来 院長になったら 浅川を 外科部長にしてあげる。 192 00:19:29,993 --> 00:19:34,931 お父さんが 亡くなったら 大塚さんは 自分の やり方で➡ 193 00:19:34,931 --> 00:19:40,931 グループを 引っ張っていきたいと 張り切っています。 194 00:19:44,958 --> 00:19:48,945 どうしましょうか? 195 00:19:48,945 --> 00:19:51,965 (陽一)大河内先生を 呼べと 言ってるんだ。➡ 196 00:19:51,965 --> 00:19:54,965 あんたじゃ 駄目なんだ! 197 00:20:01,975 --> 00:20:03,975 すいません。 198 00:20:11,000 --> 00:20:13,970 (陽一)期待して 来たのか? 199 00:20:13,970 --> 00:20:20,994 残念だったな。 まだ くたばりは しない。 200 00:20:20,994 --> 00:20:25,999 寂しいね。 会社の誰も 来てないじゃない。 201 00:20:25,999 --> 00:20:28,985 俺が 帰らせたんだ。 202 00:20:28,985 --> 00:20:33,923 そばに いても 何の役にも立たん 連中は➡ 203 00:20:33,923 --> 00:20:35,923 うっとうしいだけだ。 204 00:20:38,945 --> 00:20:43,933 そう。 じゃあ 俺も行くわ。 205 00:20:43,933 --> 00:20:48,938 俺が死んでも➡ 206 00:20:48,938 --> 00:20:52,976 会社は お前に譲らんぞ。 207 00:20:52,976 --> 00:20:57,964 弁護士に 遺言を 書き換えさせる。 208 00:20:57,964 --> 00:21:00,950 俺が築いた グループを➡ 209 00:21:00,950 --> 00:21:05,955 お前のような 能なしに 壊されてたまるか。 210 00:21:05,955 --> 00:21:08,992 ふざけんなよ。 211 00:21:08,992 --> 00:21:12,979 いずれ 経営を任せるっていうから 今まで 耐えてきたんだろ。 212 00:21:12,979 --> 00:21:18,985 それを いまさら…。 もう 決めたことだ。 213 00:21:18,985 --> 00:21:22,956 哀れな人間だな。 何だと? 214 00:21:22,956 --> 00:21:26,993 いくら 優秀な経営者でも➡ 215 00:21:26,993 --> 00:21:31,981 社員からも 家族からも 嫌われて 孤独な最期だ。 216 00:21:31,981 --> 00:21:38,981 そんな尺度で 物事を考えてるから お前は 小物なんだ。 217 00:21:41,975 --> 00:21:48,014 お前に 会社を守るために➡ 218 00:21:48,014 --> 00:21:53,002 数百人の首 切ることが できるか? 219 00:21:53,002 --> 00:21:59,008 取引を打ち切った 業者が 一家心中しても➡ 220 00:21:59,008 --> 00:22:03,012 その罪悪感に 耐えることが できるか? 221 00:22:03,012 --> 00:22:10,053 俺は そうやって 生きてきた。 俺の成功は➡ 222 00:22:10,053 --> 00:22:15,024 多くの しかばねの上に 成り立ってるんだ。 223 00:22:15,024 --> 00:22:17,043 お前には 無理だ。➡ 224 00:22:17,043 --> 00:22:23,049 他の会社に 就職して 平から やり直せ。 225 00:22:23,049 --> 00:22:29,049 お前程度の人間は それが ふさわしい。 226 00:22:35,995 --> 00:22:38,995 さっさと くたばれ。 227 00:22:46,990 --> 00:22:48,990 あのう。 何か? 228 00:22:50,994 --> 00:22:55,994 大河内先生は 人殺しです。 229 00:22:58,034 --> 00:23:01,037 あなたは まだ それに 気付いていない。 230 00:23:01,037 --> 00:23:03,037 何の 嫌がらせだ? 231 00:23:08,027 --> 00:23:14,033 大塚さんの お父さん 殺されますよ。 232 00:23:14,033 --> 00:23:17,003 あの人に 目を付けられた 患者さんは➡ 233 00:23:17,003 --> 00:23:20,023 容体が 悪くなって いずれ 死にます。 234 00:23:20,023 --> 00:23:22,025 病院で 患者が死んでも➡ 235 00:23:22,025 --> 00:23:26,025 誰も疑わないから 事件にも なりません。 236 00:23:28,047 --> 00:23:31,067 僕は ノイローゼだと思われて➡ 237 00:23:31,067 --> 00:23:34,971 誰に言っても 信じてもらえなかった。 238 00:23:34,971 --> 00:23:39,008 当たり前だろ。 239 00:23:39,008 --> 00:23:42,011 お前の言うことなんか 信じるわけがない。 240 00:23:42,011 --> 00:23:44,998 あの人と 一緒にいて➡ 241 00:23:44,998 --> 00:23:47,998 何か おかしいと 思ったことは ありませんか? 242 00:23:50,987 --> 00:23:57,977 ♬~ 243 00:23:57,977 --> 00:23:59,996 おい。 244 00:23:59,996 --> 00:24:04,017 傷は 大丈夫ですか? 245 00:24:04,017 --> 00:24:06,017 おかげさまで。 246 00:25:42,999 --> 00:25:44,999 あの人の言うこと 信じたんですか? 247 00:25:46,953 --> 00:25:48,988 信じるわけ ないじゃないですか。 248 00:25:48,988 --> 00:25:52,992 あんな 訳の分かんないやつの 言うこと。 249 00:25:52,992 --> 00:25:56,963 よかったです。 それで? えっ? 250 00:25:56,963 --> 00:25:59,982 話したいことがあるって 言ってませんでした? 251 00:25:59,982 --> 00:26:01,982 ああ。 252 00:26:04,987 --> 00:26:06,987 実は…。 253 00:26:08,991 --> 00:26:13,991 親父の遺産を 継げなくなりました。 会社も。 254 00:26:15,998 --> 00:26:20,019 遺言書を 書き換えて 僕には 一銭も 残さないつもりです。 255 00:26:20,019 --> 00:26:24,006 じゃあ お別れですか? 256 00:26:24,006 --> 00:26:26,008 だって お金があってこその 自分って➡ 257 00:26:26,008 --> 00:26:29,008 大塚さん 言ってたじゃないですか。 258 00:26:32,048 --> 00:26:34,048 捨てないでください。 259 00:26:36,953 --> 00:26:39,989 お願いします。 260 00:26:39,989 --> 00:26:42,989 これで 葉子さんまで いなくなったら 僕は…。 261 00:26:44,977 --> 00:26:46,963 分かりました。 262 00:26:46,963 --> 00:26:50,983 大丈夫です。 欲しいものは 自分で 手に入れますから。 263 00:26:50,983 --> 00:26:52,985 (渡来)難波さんから 連絡があって➡ 264 00:26:52,985 --> 00:26:55,972 大塚さんの お父さんから 目を離さないようにって。 265 00:26:55,972 --> 00:26:57,972 (吉田)容体は 変わりないようだがな。 266 00:26:59,976 --> 00:27:03,976 (渡来)はっ!? どうしました? 267 00:27:05,998 --> 00:27:11,003 ちょっと お話が あるんですけど いいですか? 個別に。 268 00:27:11,003 --> 00:27:15,975 ロンドンに留学してる 娘さんとは 連絡 取ってるんですか? 269 00:27:15,975 --> 00:27:17,994 (吉田)えっ? 270 00:27:17,994 --> 00:27:20,012 ゴールデンウイークには 帰ってくるんですよね? 271 00:27:20,012 --> 00:27:24,000 無事 帰国すると いいですね。 272 00:27:24,000 --> 00:27:26,018 そうだ。 部長。 273 00:27:26,018 --> 00:27:29,005 奥さんに バレないように してくださいね。 274 00:27:29,005 --> 00:27:32,005 不倫してること。 275 00:27:34,944 --> 00:27:39,949 渡来さん。 吉田部長の どこが いいんですか? 276 00:27:39,949 --> 00:27:41,951 (渡来)えっ? 277 00:27:41,951 --> 00:27:44,971 渡来 倫子さん。 278 00:27:44,971 --> 00:27:46,973 倫理の 「倫」じゃなくて➡ 279 00:27:46,973 --> 00:27:49,973 不倫の 「倫」だったんですね。 280 00:27:51,961 --> 00:27:55,961 難波さんと 私。 どっちに 付きますか? 281 00:27:57,984 --> 00:28:01,984 私の邪魔 しないでくださいね。 282 00:28:07,994 --> 00:28:09,962 ≪(ドアの開く音) 283 00:28:09,962 --> 00:28:14,016 おかえりなさい。 284 00:28:14,016 --> 00:28:15,985 何してるんです? 285 00:28:15,985 --> 00:28:18,985 ちょっと 難波さんと 飲もうと 思って。 286 00:28:24,994 --> 00:28:28,014 難波さんが やった➡ 287 00:28:28,014 --> 00:28:31,984 人生で 一番の 悪って 何ですか? 288 00:28:31,984 --> 00:28:33,936 何ですか? いきなり。 289 00:28:33,936 --> 00:28:37,936 人には言えない 悪いこと したこと あるでしょ? 290 00:28:41,944 --> 00:28:45,982 近所の お年寄りの家の 窓ガラスを➡ 291 00:28:45,982 --> 00:28:48,951 ボールで割って 逃げたことが。 292 00:28:48,951 --> 00:28:50,970 それが 一番の悪ですか? 293 00:28:50,970 --> 00:28:56,959 その おばあちゃん 貧乏で 窓を直す お金も無くて➡ 294 00:28:56,959 --> 00:29:00,959 ずっと 風が入りこむ中 震えて 寝てたらしくて。 295 00:29:02,965 --> 00:29:06,953 それを 想像すると 今でも 心が痛みます。 296 00:29:06,953 --> 00:29:09,989 難波さんは 罪悪感が あるんですね? 297 00:29:09,989 --> 00:29:13,009 普通 あるでしょ。 俺 ある患者を➡ 298 00:29:13,009 --> 00:29:14,961 死なせたことが あるんです。 299 00:29:14,961 --> 00:29:16,963 ドクターストップが かかってたのに➡ 300 00:29:16,963 --> 00:29:22,001 その人の好物の ステーキを 毎日 差し入れて。 301 00:29:22,001 --> 00:29:24,987 結局 死んじゃいました。 302 00:29:24,987 --> 00:29:28,991 でも 俺 罪悪感は なかったんです。 303 00:29:28,991 --> 00:29:33,991 だって どうせ 死ぬ患者じゃ ないですか。 304 00:29:37,934 --> 00:29:45,958 難波さん。 普通じゃない人だって この世には いるんですよ。 305 00:29:45,958 --> 00:29:49,979 やっぱり 難波さんも 少し 酒 飲んでくださいよ。 306 00:29:49,979 --> 00:29:52,979 この日本酒 最高ですから。 307 00:29:56,953 --> 00:30:00,957 大河内先生のことですか? えっ? 308 00:30:00,957 --> 00:30:04,957 普通じゃない人。 罪悪感がない人。 309 00:30:12,969 --> 00:30:16,969 芳賀さん。 お先に どうぞ。 310 00:30:21,978 --> 00:30:25,014 大塚さんを 先生から 引き離すために➡ 311 00:30:25,014 --> 00:30:30,987 僕を 外に出して 役立たずだった 僕を➡ 312 00:30:30,987 --> 00:30:33,987 今度は 先生のために 殺す気ですか? 313 00:30:36,959 --> 00:30:39,959 さすが 難波さんだ。 314 00:30:41,931 --> 00:30:45,935 身近で 悪に 触れ過ぎました。 芳賀さんからも➡ 315 00:30:45,935 --> 00:30:48,935 同じような 悪の においが するんです。 316 00:30:51,941 --> 00:30:56,929 仲良くなった 患者の命が 大河内先生に 奪われていく。 317 00:30:56,929 --> 00:31:00,966 それが すごく 快感でした。 318 00:31:00,966 --> 00:31:04,954 難波さんも その一人だったんです。 319 00:31:04,954 --> 00:31:07,957 そんな目で 見ないでください。 320 00:31:07,957 --> 00:31:11,961 だって こんな しらけきった 世の中➡ 321 00:31:11,961 --> 00:31:15,981 こうでもしないと 退屈じゃないですか。 322 00:31:15,981 --> 00:31:21,971 俺は 大河内先生の気持ちが よく 分かるんです。 323 00:31:21,971 --> 00:31:27,971 なのに あの人は 俺に 振り向いてもくれない。 324 00:31:33,999 --> 00:31:35,999 出ていけ。 325 00:31:40,022 --> 00:31:45,022 さようなら。 難波さん。 小説 頑張ってください。 326 00:33:31,000 --> 00:33:33,000 どうしました? こんな夜に。 327 00:33:36,956 --> 00:33:40,956 まさか!? 薬の影響で 眠ってるだけです。 328 00:33:44,914 --> 00:33:47,917 何で 僕を 呼んだんですか? 329 00:33:47,917 --> 00:33:52,938 お父さんを 死なせることが できます。 330 00:33:52,938 --> 00:33:55,941 はっ? ある薬を 投与して➡ 331 00:33:55,941 --> 00:33:58,928 心臓を 停止させれば 腎不全が 進行して➡ 332 00:33:58,928 --> 00:34:02,932 突然死したように 見えます。 333 00:34:02,932 --> 00:34:05,951 何を 言ってるんですか? 334 00:34:05,951 --> 00:34:09,972 どのみち 長くありません。 死期を 早めるだけです。 335 00:34:09,972 --> 00:34:13,972 本気なんですか? 本気です。 336 00:34:17,947 --> 00:34:19,949 場所を 変えましょう。 337 00:34:19,949 --> 00:34:21,949 「さっさと くたばれ」 338 00:34:23,969 --> 00:34:26,969 あれ すてきでした。 339 00:34:28,991 --> 00:34:32,895 あれは 売り言葉に 買い言葉で。 340 00:34:32,895 --> 00:34:36,895 でも 大塚さん。 私に 捨てられたくないんですよね? 341 00:34:38,884 --> 00:34:41,921 それが 理由なんですか? 342 00:34:41,921 --> 00:34:44,921 僕に 遺産を残させるために。 343 00:34:46,892 --> 00:34:51,931 「大河内 葉子は 殺人鬼」 344 00:34:51,931 --> 00:34:55,951 「お前は あの女の本性を 知らない」 345 00:34:55,951 --> 00:34:59,922 「大河内 葉子は また 人を…」 ちょっと すいません。 346 00:34:59,922 --> 00:35:09,949 ♬~ 347 00:35:09,949 --> 00:35:12,935 「また 人を殺した」 348 00:35:12,935 --> 00:35:15,938 それ…。 349 00:35:15,938 --> 00:35:17,957 私です。 350 00:35:17,957 --> 00:35:21,961 大塚さんが どんな反応をするのか 楽しみだったので。 351 00:35:21,961 --> 00:35:24,947 そのメールの内容も➡ 352 00:35:24,947 --> 00:35:28,951 難波さんが 大塚さんにした話も➡ 353 00:35:28,951 --> 00:35:31,971 全て 本当です。 354 00:35:31,971 --> 00:35:41,914 私は 何人もの患者を 死なせた。 この病院で あらゆる手を使って。 355 00:35:41,914 --> 00:35:44,900 なぜ? 356 00:35:44,900 --> 00:35:48,937 なぜ みんな 理由を 知りたがるんですか? 357 00:35:48,937 --> 00:35:52,891 物事には 理由がないことも あるでしょ? 358 00:35:52,891 --> 00:35:56,912 強いて 言うなら➡ 359 00:35:56,912 --> 00:36:01,912 私には それが できるからです。 それが 理由です。 360 00:36:04,937 --> 00:36:09,908 大塚さんの 望むとおり 遺言状を 書き換えられる前に➡ 361 00:36:09,908 --> 00:36:13,962 お父さんを 死なせることが できます。 362 00:36:13,962 --> 00:36:16,949 私たちの 価値ある人生のために➡ 363 00:36:16,949 --> 00:36:20,953 お父さんの死期を ちょっとだけ 早めることが➡ 364 00:36:20,953 --> 00:36:23,953 そんなに 悪いことですか? 365 00:36:25,941 --> 00:36:28,977 大塚さんは 決断するだけで いいです。 366 00:36:28,977 --> 00:36:31,977 後は 全て 私が やります。 367 00:36:34,883 --> 00:36:38,887 親父に 近づかないでください。 368 00:36:38,887 --> 00:36:41,907 あんた 狂ってる。 369 00:36:41,907 --> 00:36:53,919 ♬~ 370 00:36:53,919 --> 00:36:58,907 ☎ 371 00:36:58,907 --> 00:37:01,927 外科です。 372 00:37:01,927 --> 00:37:05,931 はい。 大河内です。 373 00:37:05,931 --> 00:37:09,918 どうしました? 難波さん。 374 00:37:09,918 --> 00:37:14,918 元 清掃員だった 芳賀さん。 知ってますか? 375 00:37:16,959 --> 00:37:19,928 よく 知ってますよね? 376 00:37:19,928 --> 00:37:21,930 ええ。 377 00:37:21,930 --> 00:37:25,934 先生のところへ 行くと 思います。 378 00:37:25,934 --> 00:37:28,954 どうして? ☎芳賀さんは➡ 379 00:37:28,954 --> 00:37:30,973 先生を 殺すつもりだと 思います。 380 00:37:30,973 --> 00:37:33,876 どうして それを 私に? 381 00:37:33,876 --> 00:37:39,898 あなたは 僕の手で 地獄に 落としますから。 382 00:37:39,898 --> 00:37:42,901 それまで 生きていてもらわないと 困るんです。 383 00:37:42,901 --> 00:37:45,888 ご連絡 ありがとうございます。 384 00:37:45,888 --> 00:37:48,891 ☎(通話の切れる音) 385 00:37:48,891 --> 00:37:53,891 なかなか 似合うよ。 それ。 386 00:37:55,898 --> 00:37:58,917 大塚さんに 振られたんですよね? 387 00:37:58,917 --> 00:38:03,922 振られたか? 388 00:38:03,922 --> 00:38:07,926 俺 あるとき 気付いちゃったんです。 389 00:38:07,926 --> 00:38:12,915 自分が 普通じゃない 異常な人間だって。 390 00:38:12,915 --> 00:38:19,922 そのとき 心の底から 怖かった。 391 00:38:19,922 --> 00:38:24,943 その恐怖 大河内先生なら 分かりますよね? 392 00:38:24,943 --> 00:38:31,950 分からないよ。 だって 私は 普通の人間だもの。 393 00:38:31,950 --> 00:38:35,950 先生! どうして 俺じゃ 駄目なんですか? 394 00:38:37,873 --> 00:38:40,909 針。 395 00:38:40,909 --> 00:38:43,909 刺させてくれたでしょ? 396 00:38:46,882 --> 00:38:48,901 先生が望むなら いくらでも。 397 00:38:48,901 --> 00:38:53,906 だから 駄目なのよ。 えっ? 398 00:38:53,906 --> 00:38:58,906 おびえない人は つまんないんだもん。 399 00:40:37,893 --> 00:40:41,897 ≪(ドアを たたく音) 400 00:40:41,897 --> 00:40:47,903 ♬~ 401 00:40:47,903 --> 00:40:49,955 ≪(物音) 402 00:40:49,955 --> 00:40:59,931 ♬~ 403 00:40:59,931 --> 00:41:02,934 ≪(物音) 404 00:41:02,934 --> 00:41:16,948 ♬~ 405 00:41:16,948 --> 00:41:18,967 ≪(物音) 406 00:41:18,967 --> 00:41:31,947 ♬~ 407 00:41:31,947 --> 00:41:41,006 ♬~ 408 00:41:41,006 --> 00:41:42,974 お前。 409 00:41:42,974 --> 00:41:46,974 もう どうでも よくなりました。 410 00:41:52,984 --> 00:41:57,973 大河内先生のこと 全て バラします。 411 00:41:57,973 --> 00:42:02,994 殺人犯と 付き合っていた シャイニングホテル グループの 御曹司。 412 00:42:02,994 --> 00:42:06,994 あんたの人生も 終わりにしてやる。 413 00:42:08,984 --> 00:42:12,971 俺を おびえさせろ。 414 00:42:12,971 --> 00:42:16,024 俺を おびえさせろ。 おびえさせてくれ! 415 00:42:16,024 --> 00:42:18,994 ああー! 416 00:42:18,994 --> 00:42:31,006 ♬~ 417 00:42:31,006 --> 00:42:34,943 大塚さん。 ひどいな。 418 00:42:34,943 --> 00:42:41,943 ハンマーで 殴った上に 階段から 突き落とすなんて。 419 00:42:48,957 --> 00:42:50,957 ああー!? 420 00:42:55,981 --> 00:43:02,954 誰も いないよ。 二人きり。 痛い? 421 00:43:02,954 --> 00:43:04,973 はい。 422 00:43:04,973 --> 00:43:09,978 ご苦労さま。 何か 欲しいもの ある? 423 00:43:09,978 --> 00:43:13,982 先生が 欲しいです。 424 00:43:13,982 --> 00:43:19,004 俺が望むのは それだけです。 425 00:43:19,004 --> 00:43:25,994 恋愛は 振る方も つらいって いうけど➡ 426 00:43:25,994 --> 00:43:30,982 残念ながら 私には 分からないな。 427 00:43:30,982 --> 00:43:40,959 ♬~ 428 00:43:40,959 --> 00:43:44,963 心停止状態です。 心室細動を 確認。 429 00:43:44,963 --> 00:43:47,949 これより 電気ショック処置を 施します。 430 00:43:47,949 --> 00:43:49,949 通電量 最大。 431 00:43:51,987 --> 00:43:57,943 ああ!? ああ!? ああ!? ううう…。 432 00:43:57,943 --> 00:44:02,943 あら。 おびえた顔 できるじゃない。 433 00:44:04,966 --> 00:44:06,985 放電。 434 00:44:06,985 --> 00:44:08,985 (除細動器の音) 435 00:44:19,998 --> 00:44:22,968 ああ。 436 00:44:22,968 --> 00:44:26,972 一命は 取り留めました。 437 00:44:26,972 --> 00:44:30,025 でも まだ 意識は ありません。 438 00:44:30,025 --> 00:44:37,025 あいつは 僕が やったと 話すつもりです。 439 00:44:38,934 --> 00:44:44,934 会社を継ぐどころか 身の破滅です。 440 00:44:50,929 --> 00:44:58,929 何で こんなことに? あり得ない。 あり得ない! 441 00:45:04,960 --> 00:45:06,960 あいつが このまま…。 442 00:45:09,965 --> 00:45:12,965 意識が 戻らなければ。 443 00:45:16,004 --> 00:45:23,004 そうすれば 僕が 関わってるなんて 誰も思わない。 444 00:45:26,014 --> 00:45:30,986 葉子さんなら できますよね? あいつに しゃべらせないように。 445 00:45:30,986 --> 00:45:32,904 どういう意味ですか? 446 00:45:32,904 --> 00:45:36,942 あいつを 死なせてください。 447 00:45:36,942 --> 00:45:38,944 あんな 異常者のせいで➡ 448 00:45:38,944 --> 00:45:41,947 僕の人生が 狂うなんて おかしいですよ。 449 00:45:41,947 --> 00:45:45,934 僕は シャイニング グループの 跡取りですよ。 450 00:45:45,934 --> 00:45:49,938 凡人じゃない。 価値のある人間なんです。 451 00:45:49,938 --> 00:45:52,958 成長しましたね。 452 00:45:52,958 --> 00:45:55,961 条件が あります。 453 00:45:55,961 --> 00:45:58,961 お父さんも 死なせて いいですか? 454 00:46:00,966 --> 00:46:03,952 自分に 都合の悪い人間を 排除するなら➡ 455 00:46:03,952 --> 00:46:07,989 お父さんも 同じでしょ? どのみち もう 長くはないんです。 456 00:46:07,989 --> 00:46:13,989 大事なのは 大塚さんが 決断することなんです。 457 00:46:19,985 --> 00:46:25,974 お父さん。 大塚さんは イエスと 言いました。 458 00:46:25,974 --> 00:46:27,976 自分の利益を 優先させて➡ 459 00:46:27,976 --> 00:46:30,976 お父さんを 死なせる決断を しました。 460 00:46:32,897 --> 00:46:34,916 テスト 合格です。 461 00:46:34,916 --> 00:46:42,907 俺の血を 受け継いでいたか。 安心した。 462 00:46:42,907 --> 00:46:48,947 葉子さん。 まだ 1年ほど 時間は あるんだろ? 463 00:46:48,947 --> 00:46:55,971 俺は できる限り 生に しがみつくぞ。 464 00:46:55,971 --> 00:46:58,940 死ぬまでに あいつに➡ 465 00:46:58,940 --> 00:47:02,944 俺の帝王学の全てを 教える。 466 00:47:02,944 --> 00:47:06,982 早く ドッキリだと 伝えてやりたい。 467 00:47:06,982 --> 00:47:10,986 光を 呼んでくれ。 久しぶりに あいつを 褒めてやりたい。 468 00:47:10,986 --> 00:47:12,937 駄目です。 うん? 469 00:47:12,937 --> 00:47:15,940 ごめんなさい。 私 1年 待てないんです。 470 00:47:15,940 --> 00:47:17,976 えっ? 471 00:47:17,976 --> 00:47:20,976 時間が ないかもしれないから。 472 00:47:29,988 --> 00:47:31,988 (吉田)おい。 473 00:47:33,908 --> 00:47:37,929 僕は これから 葬儀場へ 向かいます。 474 00:47:37,929 --> 00:47:40,929 分かりました。 475 00:47:43,952 --> 00:47:49,924 弁護士に聞いたら 遺言書を 書き換えろなんて 指示は➡ 476 00:47:49,924 --> 00:47:51,924 なかったそうです。 477 00:47:54,913 --> 00:48:00,913 親父は 僕に 全てを 残そうと してくれてた。 478 00:48:02,921 --> 00:48:10,921 なのに 僕は 親父を 殺してしまった。 479 00:48:13,965 --> 00:48:15,984 何てことを。 480 00:48:15,984 --> 00:48:20,984 親殺しって そんな気分なんですか? 481 00:48:22,957 --> 00:48:26,957 僕も 葉子さんの 仲間入りですね。 482 00:48:31,966 --> 00:48:35,966 私を 理解したような口 利くな! 483 00:48:37,922 --> 00:48:40,925 死が 2人を 分かつまで あなたは 私から離れられない。 484 00:48:40,925 --> 00:48:43,962 約束どおり 私に 病院を買いなさい。 485 00:48:43,962 --> 00:48:47,916 患者だけじゃなくて 全てを 支配するのが 私の望みなの。 486 00:48:47,916 --> 00:48:50,916 結婚して 幸せな家庭を 築きましょう。 487 00:48:52,937 --> 00:48:58,927 そうだ。 子供を つくりましょう。 私たちの子供を。 488 00:48:58,927 --> 00:49:07,936 ♬~ 489 00:49:07,936 --> 00:49:18,947 ♬~ 490 00:49:18,947 --> 00:49:31,993 ♬~ 491 00:49:31,993 --> 00:49:34,913 ご忠告の おかげで 無事でした。 492 00:49:34,913 --> 00:49:38,913 無事じゃない人が 何人か いたようですね。 493 00:49:40,902 --> 00:49:44,923 よく 私の前に 出てこれましたね。 494 00:49:44,923 --> 00:49:50,912 病院では 情けないぐらい おびえていたのに。 495 00:49:50,912 --> 00:49:54,912 「病院では」ですよ。 496 00:49:56,951 --> 00:50:03,925 先生は 病院の外で 人を 死なせたことが ありますか? 497 00:50:03,925 --> 00:50:06,925 それが できないから 芳賀さんを 使ったんでしょ? 498 00:50:08,947 --> 00:50:12,934 あなたは 病院という 狭い世界で➡ 499 00:50:12,934 --> 00:50:16,921 患者という 弱者を 手に掛けているだけです。 500 00:50:16,921 --> 00:50:21,976 白衣を着ていない 先生は 怖くも 何ともない。 501 00:50:21,976 --> 00:50:25,964 前に言ったことを 訂正します。 502 00:50:25,964 --> 00:50:29,964 あなたは 神に挑戦する器では ありません。 503 00:50:32,921 --> 00:50:39,911 おとなしい子だったのに ずいぶん 頼もしくなりましたね。 504 00:50:39,911 --> 00:50:45,911 先生には 僕が味わった 苦しみを 経験してもらいます。 505 00:50:47,902 --> 00:50:51,906 あなたを 地獄へ 突き落とすための➡ 506 00:50:51,906 --> 00:50:55,894 復讐のシナリオを 書いてみせますよ。 507 00:50:55,894 --> 00:50:59,914 楽しみにしています。 508 00:50:59,914 --> 00:51:01,914 助けて…。