1 00:00:08,141 --> 00:00:12,446 (悠人)この工場 なんぼになるやろか。 2 00:00:15,282 --> 00:00:19,286 (舞)お兄ちゃん? 何や その格好。 3 00:00:19,286 --> 00:00:22,956 今 工場 手伝ってんねん。 商品のこん包してる。 4 00:00:22,956 --> 00:00:28,295 へえ~。 お兄ちゃん 来てくれたんやな。 5 00:00:28,295 --> 00:00:32,132 2008年に リーマンショックが起こり➡ 6 00:00:32,132 --> 00:00:36,436 航空会社への入社が 1年延期になった舞ちゃんは➡ 7 00:00:36,436 --> 00:00:42,242 経営危機に直面していた実家の工場を 手伝っていました。 8 00:00:44,645 --> 00:00:46,580 なあ おやじ。 9 00:00:46,580 --> 00:00:50,517 傷が浅いうちに 工場売んの考えた方がええんちゃうん。 10 00:00:50,517 --> 00:00:56,256 (浩太)うちの工場は 長い時間かけて ちょっとずつ大きしてきたんや。 11 00:00:56,256 --> 00:01:01,128 みんなで一歩ずつ進んできたから 今のIWAKURAがあんねん。 12 00:01:01,128 --> 00:01:04,131 お金なんかには かえられへんのじゃ。 13 00:01:04,131 --> 00:01:06,266 話にならん。 14 00:01:06,266 --> 00:01:09,770 金にかえられんとか甘いこと言うて 結局 おやじは 現実見る勇気ないねん。 15 00:01:09,770 --> 00:01:14,107 お兄ちゃん やめて。 (めぐみ)お父ちゃんの気持ち 考え。 16 00:01:14,107 --> 00:01:16,143 心配して言ったってんねん! 17 00:01:16,143 --> 00:01:19,780 いらんお世話や 帰れ! 18 00:01:19,780 --> 00:01:23,283 言われんでも帰るわ! 19 00:01:23,283 --> 00:01:27,955 お兄ちゃん。 なあ… ちょっと お兄ちゃん! 20 00:01:27,955 --> 00:01:30,991 何で そんな冷たいんよ。 ひと事みたいに。 21 00:01:30,991 --> 00:01:33,293 お前にとっても ひと事やろ。 22 00:01:33,293 --> 00:01:35,228 ちゃうよ。 23 00:01:35,228 --> 00:01:39,166 工場のために できることは 何でもやりたい思てる。 24 00:01:39,166 --> 00:01:44,304 そやから 商品こん包の仕事 始めて…。 それは お前の自己満足やろ。 25 00:01:44,304 --> 00:01:47,207 お前 来年には パイロットになって 家 出ていくんやろ。 26 00:01:47,207 --> 00:01:50,110 そのあと 工場が どうなんのか 考えたことあんのか? 27 00:01:50,110 --> 00:01:53,647 どうせ 手ぇ離すんやったら はなから助けん方がええ。 28 00:01:53,647 --> 00:01:55,949 無責任やぞ。 29 00:02:04,925 --> 00:02:08,795 🖩(呼び出し音) 30 00:02:08,795 --> 00:02:11,698 🖩(柏木)もしもし 舞? うん。 31 00:02:11,698 --> 00:02:17,270 舞ちゃんは 恋人の柏木さんと なかなか会えていませんでした。 32 00:02:17,270 --> 00:02:24,277 (柏木)うん 元気。 そっちは? 🖩うん 元気。 33 00:02:26,279 --> 00:02:31,952 何かあったのか? ううん。 34 00:02:31,952 --> 00:02:37,824 今な うちの工場 大変やねん。 35 00:02:37,824 --> 00:02:41,294 🖩しばらく手伝うことにしてん。 36 00:02:41,294 --> 00:02:44,965 パイロットにはなるんだよな? 37 00:02:44,965 --> 00:02:46,900 🖩舞? 38 00:02:46,900 --> 00:02:49,302 うん。 39 00:02:49,302 --> 00:02:52,205 来年には なるよ。 40 00:02:52,205 --> 00:02:56,977 (結城)扇さんから うちで働けへんかて誘われたんです。 41 00:02:56,977 --> 00:03:00,747 よそに引き抜かれんのは 悔しいけどな…。 42 00:03:00,747 --> 00:03:04,918 それだけの腕前になったちゅうこっちゃ。 43 00:03:04,918 --> 00:03:07,821 ☎(住田)こないだお願いした 試作品なんですけどね➡ 44 00:03:07,821 --> 00:03:10,390 設計が変更になりましてん。➡ 45 00:03:10,390 --> 00:03:13,260 本注文は なしということでお願いします。 46 00:03:13,260 --> 00:03:17,064 ちょっと待ってください。 なして…。 47 00:03:26,606 --> 00:03:29,509 お父ちゃん? 48 00:03:29,509 --> 00:03:32,279 おう 舞か。 49 00:03:32,279 --> 00:03:34,214 大丈夫? 50 00:03:34,214 --> 00:03:38,085 今は ちょっとな… 大丈夫やないな。 51 00:03:38,085 --> 00:03:42,289 ここはな おじいちゃんの代から➡ 52 00:03:42,289 --> 00:03:47,627 岩倉で働いてきた 全員で作り上げた工場なんや。 53 00:03:47,627 --> 00:03:50,964 ここには 全部詰まってる。 54 00:03:50,964 --> 00:03:55,435 従業員らと力合わして進んできた これまでの思い出も…➡ 55 00:03:55,435 --> 00:03:58,305 これからの夢もや。 56 00:03:58,305 --> 00:04:00,240 お父ちゃん。 57 00:04:00,240 --> 00:04:02,175 私も 手伝いたい。 58 00:04:02,175 --> 00:04:06,580 お母ちゃんみたいに 工場を支えたい。 59 00:04:06,580 --> 00:04:08,915 お父ちゃんはな➡ 60 00:04:08,915 --> 00:04:14,788 舞が 自分の夢に向かって頑張ってるのが うれしいねんで。 61 00:04:14,788 --> 00:04:21,495 舞は パイロット目指して 頑張ったらええね。 62 00:04:32,139 --> 00:04:35,142 あれ…。 63 00:04:35,142 --> 00:04:37,611 お父ちゃん? 64 00:04:37,611 --> 00:04:39,946 お父ちゃん。 65 00:04:39,946 --> 00:04:42,282 お父ちゃん。 お父ちゃん! 66 00:04:42,282 --> 00:04:44,584 なあ お父ちゃん! お父ちゃん! 67 00:04:46,153 --> 00:04:48,155 お母ちゃん。 68 00:04:48,155 --> 00:04:50,624 バイパスの手術をしましたが➡ 69 00:04:50,624 --> 00:04:53,960 心臓の動きが戻ってきませんでした。➡ 70 00:04:53,960 --> 00:04:55,896 手は尽くしましたが…。➡ 71 00:04:55,896 --> 00:04:58,298 お助けできませんでした。 72 00:04:58,298 --> 00:05:01,301 うそ…。 73 00:05:03,904 --> 00:05:07,607 うそや! なあ。 74 00:05:09,776 --> 00:05:13,780 お父ちゃん! 75 00:05:17,751 --> 00:05:26,960 ♬~ 76 00:05:32,265 --> 00:05:37,137 (結城) これから IWAKURAは どないなるんですか。 77 00:05:37,137 --> 00:05:40,140 畳むわ。 78 00:05:40,140 --> 00:05:42,275 何で? 79 00:05:42,275 --> 00:05:46,112 ずっと工場守ろうって 頑張ってきたやん。 80 00:05:46,112 --> 00:05:49,149 今 売ってしもたら…。 81 00:05:49,149 --> 00:05:53,620 ほかに方法が あれへんねん! 私も手伝うから! 82 00:05:53,620 --> 00:05:56,523 無理やて。 83 00:05:56,523 --> 00:06:02,529 (祥子)舞。 ざぁまに悩んで決めたことやけん。 84 00:06:04,231 --> 00:06:10,904 私だけ 前に進んでええんやろか…。 85 00:06:10,904 --> 00:06:15,242 (久留美)パイロット 諦めるつもり? 86 00:06:15,242 --> 00:06:18,245 お母ちゃんを助けたい。 87 00:06:20,914 --> 00:06:25,585 工場なくなんのも嫌や。 88 00:06:25,585 --> 00:06:29,923 今は それしか考えられへん。 89 00:06:29,923 --> 00:06:32,959 (貴司)ほな そないしたら ええやん。 90 00:06:32,959 --> 00:06:37,264 誰かのために頑張ってる時の舞ちゃん 幸せそうやし。 91 00:06:37,264 --> 00:06:41,268 ちょっと… そんな簡単に言うて。 92 00:06:41,268 --> 00:06:48,074 あんな トビウオは 水ん中おっても トビウオや。 93 00:06:51,278 --> 00:06:54,180 IWAKURAに 投資してください。 94 00:06:54,180 --> 00:06:57,784 断る。 会社続けるんやったら 経営者になんのは おふくろやろ。 95 00:06:57,784 --> 00:07:00,120 無理や。 96 00:07:00,120 --> 00:07:03,723 私が そばで支える。 97 00:07:03,723 --> 00:07:08,228 あんなちっちゃい工場のために パイロットやめるとか アホなんか? 98 00:07:08,228 --> 00:07:12,565 工場なくなってしもたら もう二度と取り戻されへんねんで。 99 00:07:12,565 --> 00:07:16,369 それが どないしてん。 あとから悔やんでも 遅いんやで。 100 00:07:16,369 --> 00:07:20,073 ケンカしたまま 二度と 会われへんようになったんと おんなじで。 101 00:07:20,073 --> 00:07:22,108 はよ帰れ! 102 00:07:22,108 --> 00:07:30,250 IWAKURAを 畳むことに決めました。 103 00:07:30,250 --> 00:07:37,957 今 この会社を 丸ごと引き受けてくれるとこ探してます。 104 00:07:41,594 --> 00:07:43,630 (めぐみ)どないしたん。 105 00:07:43,630 --> 00:07:47,767 (笠巻)社長が残したもんを 最高の状態で見せんとあかんよってな。 106 00:07:47,767 --> 00:07:50,971 (藤沢)それが IWAKURAのプライドです! 107 00:07:52,605 --> 00:07:59,279 IWAKURAの資産価値を調べるため 信用金庫の人たちが視察に来ました。 108 00:07:59,279 --> 00:08:04,117 (大西) 皆さん 誇りを持って働いてはります。 109 00:08:04,117 --> 00:08:09,356 お父ちゃんが元気やった頃みたいやな。 110 00:08:09,356 --> 00:08:13,560 お母ちゃん 間違うてた。 111 00:08:13,560 --> 00:08:16,563 会社…。 112 00:08:19,232 --> 00:08:21,935 潰せへん。 113 00:08:25,572 --> 00:08:27,907 続ける。 114 00:08:27,907 --> 00:08:30,243 私も手伝う。 115 00:08:30,243 --> 00:08:36,116 こん包の仕事だけやなくて 事務でも経理でも 何でもやる。 116 00:08:36,116 --> 00:08:38,918 お母ちゃんと一緒に頑張る。 117 00:08:38,918 --> 00:08:43,590 (一同)え…。 私が 経営を引き継ぎます。 118 00:08:43,590 --> 00:08:45,925 (相良)これ以上 赤字が膨らんだら➡ 119 00:08:45,925 --> 00:08:48,395 リストラされる人 出てくんのと ちゃいますの? 120 00:08:48,395 --> 00:08:50,330 (ざわめき) 121 00:08:50,330 --> 00:08:52,265 ちょ… みんな ええか。➡ 122 00:08:52,265 --> 00:08:56,269 めぐみさんは 覚悟を決めて ここに立ってはる。➡ 123 00:08:56,269 --> 00:08:59,139 俺らも 覚悟を決める時とちゃうか。 124 00:08:59,139 --> 00:09:04,144 ご協力 よろしくお願いいたします。 125 00:09:07,213 --> 00:09:12,552 (めぐみ)最低でも 3人 リストラせんとあかん。➡ 126 00:09:12,552 --> 00:09:16,890 再就職先も探してな。 127 00:09:16,890 --> 00:09:19,793 本当に申し訳ありません。 128 00:09:19,793 --> 00:09:24,097 (砂川)分かりました。 申し訳ありません。 129 00:09:25,899 --> 00:09:29,602 嫌です。 辞めません。 130 00:09:31,771 --> 00:09:39,746 舞ちゃんは リストラする社員たちの 再就職先を探して回りました。 131 00:09:39,746 --> 00:09:44,250 (曽根)すまんな うちで雇えたら ええねけど…。➡ 132 00:09:44,250 --> 00:09:48,588 いっぺん 長井さんに聞いてみ。 はい。 133 00:09:48,588 --> 00:09:53,927 長井さんに 小森さんが働いてるとこ 見てもろたんです。 134 00:09:53,927 --> 00:10:00,800 しっかりした ええ職人さんて 言うてはりました。 135 00:10:00,800 --> 00:10:06,806 俺が辞めな IWAKURAが潰れてしまうんやったら…。 136 00:10:09,476 --> 00:10:12,946 しゃあないわ。 137 00:10:12,946 --> 00:10:20,253 戻ってきてもらえるように 精いっぱい頑張ります。 138 00:10:22,622 --> 00:10:25,959 ハカタ エアライン どうするんだ。 139 00:10:25,959 --> 00:10:28,261 内定…。 140 00:10:30,630 --> 00:10:34,501 辞退する。 どうして…。 141 00:10:34,501 --> 00:10:40,640 今 パイロットを諦めたら きっと後悔する。 違うか? 142 00:10:40,640 --> 00:10:43,977 けど 今 ここ離れたら…➡ 143 00:10:43,977 --> 00:10:47,313 絶対 後悔する。 144 00:10:47,313 --> 00:10:56,623 お母ちゃん助けて 工場 立て直したい。 145 00:11:01,261 --> 00:11:04,264 本当に決めたんだな。 146 00:11:06,132 --> 00:11:08,334 うん。 147 00:11:09,969 --> 00:11:13,173 そういう舞だから…。 148 00:11:14,807 --> 00:11:17,110 好きだった。 149 00:11:18,811 --> 00:11:27,487 短い間でも 一緒に空を目指せて 幸せだった。 150 00:11:27,487 --> 00:11:30,290 ありがとう。 151 00:11:30,290 --> 00:11:32,292 頑張れよ。 152 00:11:35,962 --> 00:11:40,300 (泣き声) 153 00:11:40,300 --> 00:11:43,002 別れた。 154 00:11:44,637 --> 00:11:52,345 目指すもんが 違ってしもた。 155 00:11:55,281 --> 00:12:02,288 一緒に頑張ろ。 156 00:12:04,123 --> 00:12:10,830 ホンマにええの? 157 00:12:14,267 --> 00:12:16,202 うん。 158 00:12:16,202 --> 00:12:25,612 舞ちゃんは 航空会社の内定を辞退し IWAKURAの正式な社員となりました。 159 00:12:25,612 --> 00:12:31,117 この度は 経費削減と在庫処理にご協力いただき➡ 160 00:12:31,117 --> 00:12:33,152 ありがとうございました。 161 00:12:33,152 --> 00:12:41,361 藤沢君と 私と 娘で 新規事業 獲得していくつもりです。 162 00:12:50,503 --> 00:13:01,214 「君が行く 新たな道を 照らすよう 千億の星に 頼んでおいた」。 163 00:13:02,915 --> 00:13:06,786 新しいお仕事 頂けませんでしょうか。 164 00:13:06,786 --> 00:13:09,389 (森本) そない簡単に信用でけへんのですわ。 165 00:13:09,389 --> 00:13:11,457 今 ご自身の会社が➡ 166 00:13:11,457 --> 00:13:14,761 どんなレベルの製品やったら 引き受けられんのか➡ 167 00:13:14,761 --> 00:13:17,263 ちゃんと理解してはりますか? 168 00:13:20,933 --> 00:13:26,105 舞ちゃんは ねじの勉強を 一から始めました。 169 00:13:26,105 --> 00:13:28,941 え~… 転造加工は…。 170 00:13:28,941 --> 00:13:33,946 今から ねじの勉強するんです。 目ぇ覚ましたくて。 171 00:13:43,289 --> 00:13:46,959 (津田)舞ちゃん 頑張ってんねんなぁ。 172 00:13:46,959 --> 00:13:53,633 けど 会社の役には立ててないんです。 173 00:13:53,633 --> 00:13:57,303 うちの技術は このねじに凝縮されてんねん。 174 00:13:57,303 --> 00:14:01,007 見てみ この厳しい加工。 175 00:14:02,909 --> 00:14:08,781 あの このねじ もろてもよろしいですか? 176 00:14:08,781 --> 00:14:14,520 うちでは この形状を 2ダイ3ブローで 加工することができます。 177 00:14:14,520 --> 00:14:17,256 こういう製品って バランスが悪すぎるから➡ 178 00:14:17,256 --> 00:14:21,094 丸ダイスで 一本一本 加工する会社が 多いんですけど➡ 179 00:14:21,094 --> 00:14:24,597 IWAKURAは 独自技術を加えて…。 180 00:14:24,597 --> 00:14:29,769 独自技術? それは… 秘密です。 181 00:14:29,769 --> 00:14:31,704 よう分かりました。 182 00:14:31,704 --> 00:14:34,006 勉強しはったんですな。 183 00:14:35,641 --> 00:14:37,944 ☎ 184 00:14:37,944 --> 00:14:39,879 (山田)はい IWAKURAです。 185 00:14:39,879 --> 00:14:41,814 お嬢さん。 はい。 186 00:14:41,814 --> 00:14:48,521 カワチ鋲螺の森本さんです。 ありがとうございます。 187 00:14:51,124 --> 00:14:54,160 お電話代わりました 岩倉です。 188 00:14:54,160 --> 00:14:56,929 IWAKURAさんに 見積もりをお願いしたいんです。 189 00:14:56,929 --> 00:15:00,566 薄型テレビに使う ねじなんですけどね。 190 00:15:00,566 --> 00:15:04,237 ホンマですか? ありがとうございます! 191 00:15:04,237 --> 00:15:06,739 よっしゃ! マジ!? 192 00:15:06,739 --> 00:15:11,577 はい! このとおり 仕事 頂けました! 193 00:15:11,577 --> 00:15:14,080 (垣内)お~ ホンマや。 194 00:15:14,080 --> 00:15:17,950 (土屋)試作の仕事もらっても 設計どうするんですか? 195 00:15:17,950 --> 00:15:23,456 うちで ねじの設計できんの 先代社長と結城さんだけでしょ? 196 00:15:25,258 --> 00:15:27,593 🖩(呼び出し音) 197 00:15:27,593 --> 00:15:33,299 🖩章にいちゃん。 助けてもらえませんか? 198 00:15:36,269 --> 00:15:39,939 (尾藤)どないしたら ええねん…。 199 00:15:39,939 --> 00:15:42,842 失礼します。 200 00:15:42,842 --> 00:15:45,278 章君。 201 00:15:45,278 --> 00:15:48,581 図面 見してもらえませんか? 202 00:15:51,951 --> 00:15:57,957 この試作 俺に任してもろて よろしですか? 203 00:16:00,660 --> 00:16:06,599 けど…。 IWAKURAに恩返しさしてください。➡ 204 00:16:06,599 --> 00:16:11,070 ここの前形状を こないした方がええと思うんです。 205 00:16:11,070 --> 00:16:13,105 さすが結城さんっすね。 206 00:16:13,105 --> 00:16:18,110 (結城)仕事する楽しさみたいなん 久々 思い出しましたわ。 207 00:16:25,251 --> 00:16:28,087 (宮坂)完璧や。 (尾藤)やった! 208 00:16:28,087 --> 00:16:31,591 (宮坂)大事に持っていき。 ありがとうございます。 209 00:16:31,591 --> 00:16:36,929 (宮坂)IWAKURAの新しいねじや! (拍手と歓声) 210 00:16:36,929 --> 00:16:39,832 悠人。 211 00:16:39,832 --> 00:16:48,641 工場を買い取ることで IWAKURAに投資してほしい。 212 00:16:48,641 --> 00:16:55,114 へえ~ いっぱしの経営者みたいやん。 213 00:16:55,114 --> 00:16:59,619 経営者として頼んでんの。 214 00:17:01,888 --> 00:17:06,559 分かった。 買い取ったる。 215 00:17:06,559 --> 00:17:09,061 せやけど これはビジネスや。 216 00:17:09,061 --> 00:17:14,233 支払いが滞ったら すぐ工場売り払うからな。 217 00:17:14,233 --> 00:17:16,168 めぐみさんは➡ 218 00:17:16,168 --> 00:17:20,573 悠人さんにIWAKURAを売却して オーナーになってもらうことで➡ 219 00:17:20,573 --> 00:17:24,577 その経営を存続させたのです。 220 00:17:26,379 --> 00:17:31,584 カワチ鋲螺さんの試作品 無事 合格しました! 221 00:17:31,584 --> 00:17:36,455 それから 従業員が1人増えます。 222 00:17:36,455 --> 00:17:41,260 お帰り。 (拍手) 223 00:17:41,260 --> 00:17:44,163 ありがとう。 224 00:17:44,163 --> 00:17:47,767 お父ちゃん これな➡ 225 00:17:47,767 --> 00:17:51,938 私が 初めて取った仕事。 226 00:17:51,938 --> 00:17:55,274 舞 すごいやろ? 227 00:17:55,274 --> 00:18:01,881 お父ちゃんに 助けてもろたような気ぃすんねん。 228 00:18:01,881 --> 00:18:07,186 これからも見守っててな。 229 00:18:11,557 --> 00:18:14,460 それから4年の月日がたち➡ 230 00:18:14,460 --> 00:18:19,065 舞ちゃんは 営業部のエースとなって 会社を支えていました。 231 00:18:19,065 --> 00:18:24,870 プラマイ0.05ミリの変更で 納得してもらいました。(結城)おう。 232 00:18:24,870 --> 00:18:30,376 IWAKURAは 着実に業績を伸ばし 経営は安定しています。 233 00:18:30,376 --> 00:18:33,079 いや~ IWAKURAさん 絶好調ですね! 234 00:18:33,079 --> 00:18:35,881 10トンやて! 235 00:18:37,917 --> 00:18:45,257 貴司君は 八木のおっちゃんから 古本屋 デラシネを任されていました。 236 00:18:45,257 --> 00:18:49,261 長山短歌賞に応募しよかな思て。 237 00:18:49,261 --> 00:18:53,399 え~ ええやん! 238 00:18:53,399 --> 00:18:58,270 「舞い落ちる 桜の花片乗せたとき➡ 239 00:18:58,270 --> 00:19:03,075 オダマキの葉の揺れが止まった」。 240 00:19:03,075 --> 00:19:07,913 咲いてる桜やなくて ちっちゃい葉っぱ見てんのが➡ 241 00:19:07,913 --> 00:19:10,916 貴司君って感じやな。 242 00:19:10,916 --> 00:19:14,420 そう? うん。 243 00:19:17,890 --> 00:19:20,192 (八神)久留美ちゃん。 244 00:19:24,063 --> 00:19:26,565 (八神)僕と結婚してほしい。 245 00:19:26,565 --> 00:19:31,070 幼なじみ2人が 人生の転機を迎える中➡ 246 00:19:31,070 --> 00:19:35,574 舞ちゃんも 新しいことに チャレンジしようとしていました。 247 00:19:35,574 --> 00:19:37,510 社長。 248 00:19:37,510 --> 00:19:40,079 これ 一緒に行きませんか? 249 00:19:40,079 --> 00:19:44,917 航空機の部品作りたいいう会社が 集まるそうです。 250 00:19:44,917 --> 00:19:47,586 うちには まだ無理やて。 251 00:19:47,586 --> 00:19:50,389 決して不可能な話やありません。 252 00:19:50,389 --> 00:19:58,130 そやけどな やっぱり リスクが大きいんちゃうか? 253 00:19:58,130 --> 00:20:03,769 一歩ずつ登っていったら いつかは…。 254 00:20:03,769 --> 00:20:07,273 いつかは 山の頂上にたどりつける。 255 00:20:07,273 --> 00:20:11,944 飛行機に うちの部品を載せたい。 256 00:20:11,944 --> 00:20:18,617 私 どないしても お父ちゃんの夢 かなえたい。 257 00:20:18,617 --> 00:20:24,623 一緒に山の頂上 目指そ。 258 00:20:26,292 --> 00:20:29,295 分かった。 259 00:20:31,163 --> 00:20:34,033 (小山内) その高いハードルを乗り越えるためには➡ 260 00:20:34,033 --> 00:20:36,302 どうすればいいと思われますか? はい。 261 00:20:36,302 --> 00:20:41,807 株式会社IWAKURAの岩倉 舞と申します。 岩倉…。 262 00:20:41,807 --> 00:20:44,710 東大阪には さまざまな工場があります。 263 00:20:44,710 --> 00:20:47,313 数社が集まって 一つの工場を作り➡ 264 00:20:47,313 --> 00:20:50,649 そこで 航空機の部品を生産するんです。 265 00:20:50,649 --> 00:20:53,986 一括受注 一貫生産に対応できるため➡ 266 00:20:53,986 --> 00:20:57,857 発注元にもメリットをもたらすのでは ないでしょうか? 267 00:20:57,857 --> 00:21:00,159 航空機に使われる➡ 268 00:21:00,159 --> 00:21:03,395 新型エンジン用のボルトを試作する話が 来ています。➡ 269 00:21:03,395 --> 00:21:06,932 御社で このボルトを 作ってみていただけませんか?➡ 270 00:21:06,932 --> 00:21:11,270 航空機産業は 新たな力を必要としています。➡ 271 00:21:11,270 --> 00:21:14,940 本当に中小企業が その力となりうるのか➡ 272 00:21:14,940 --> 00:21:18,644 それを証明していただきたいのです。 273 00:21:20,279 --> 00:21:26,952 難しいからこそ IWAKURAでやりたいんです。 274 00:21:26,952 --> 00:21:34,960 この試作 成功したら IWAKURAは もっと成長できると思います。 275 00:21:37,596 --> 00:21:42,968 笠巻さん。 IWAKURAが ここまで生き延びてこれたんは➡ 276 00:21:42,968 --> 00:21:48,641 チャレンジすんのを やめへんかったからじゃないですか? 277 00:21:48,641 --> 00:21:53,512 よその工場には 協力してもらえるよう 私が頼みに行きます。 278 00:21:53,512 --> 00:22:00,252 私 どうしても これ やりたいんです。 279 00:22:00,252 --> 00:22:02,588 フフフフ。 280 00:22:02,588 --> 00:22:10,462 お父ちゃんも頑固やったけど ハハハハ… あんた それ以上やな。➡ 281 00:22:10,462 --> 00:22:13,933 はあ…。 282 00:22:13,933 --> 00:22:20,639 そこまで言うんやったら できること やってみよか。 283 00:22:22,274 --> 00:22:27,980 航空機用ボルトの試作品作りが 始まりました。 284 00:22:33,886 --> 00:22:37,289 その製作は IWAKURAだけではなく➡ 285 00:22:37,289 --> 00:22:45,164 東大阪のほかの工場や職人さんたちの 力を借りて 進められました。 286 00:22:45,164 --> 00:22:48,634 (瀬川)ほな 好きに使て。 287 00:22:48,634 --> 00:22:51,637 温度上げよか。 はい。 288 00:22:56,141 --> 00:22:58,077 ええんちゃうか? 289 00:22:58,077 --> 00:23:00,012 どうぞ リーダー。 290 00:23:00,012 --> 00:23:06,785 アハハハハ ありがとうございます! すごい。 291 00:23:06,785 --> 00:23:09,788 ボルトの品質検査は➡ 292 00:23:09,788 --> 00:23:15,261 今回のライバル企業である 朝霧工業で行われました。 293 00:23:15,261 --> 00:23:18,964 今日は よろしくお願いします。 294 00:23:26,405 --> 00:23:28,340 (植田)まさか…。 295 00:23:28,340 --> 00:23:32,544 ボルトの完成度は ほぼ朝霧さんと同格ですね。 296 00:23:34,146 --> 00:23:37,616 (荒金)品質検査の結果を ご報告します。 297 00:23:37,616 --> 00:23:42,788 このボルトは その強度 耐久性をはじめ あらゆる品質において➡ 298 00:23:42,788 --> 00:23:47,293 朝霧工業さんと比べても遜色ない すばらしい出来栄えでした。 299 00:23:48,961 --> 00:23:52,431 ただし 今回のボルトの本発注は➡ 300 00:23:52,431 --> 00:23:56,302 朝霧工業さんにお願いしたいと 思ってます。 301 00:23:56,302 --> 00:24:06,578 それは やはり うちの設備と資格が 不十分だからでしょうか? はい。 302 00:24:06,578 --> 00:24:12,251 このような機会を頂戴しただけでも 光栄です。 303 00:24:12,251 --> 00:24:17,756 主人は ずっと 航空機部品を作ることを夢みて➡ 304 00:24:17,756 --> 00:24:21,260 この会社 続けてきましたんで。 305 00:24:21,260 --> 00:24:26,265 岩倉浩太さん… 懐かしいです。 306 00:24:29,134 --> 00:24:31,970 父を ご存じなんですか? 307 00:24:31,970 --> 00:24:37,710 はい。 私が まだ新人で 長崎に赴任したばかりの頃➡ 308 00:24:37,710 --> 00:24:39,645 本当にお世話になりました。 309 00:24:39,645 --> 00:24:46,785 オール日本製の航空機を作るんだと 2人で 大きな夢を語り合っていたので…。 310 00:24:46,785 --> 00:24:49,121 そうでしたか。 311 00:24:49,121 --> 00:24:55,627 岩倉さん 将来的に 航空機部品に 特化するお考えは ありませんか? 312 00:24:55,627 --> 00:25:04,436 夢のある話には 必ず リスクも覚悟しなければなりません。 313 00:25:04,436 --> 00:25:14,380 先代が生きてるなら まだしも 私では そんなリスク 挑む勇気がありません。 314 00:25:14,380 --> 00:25:16,315 お母ちゃん…。 315 00:25:16,315 --> 00:25:21,587 IWAKURAが 航空機部品に特化することは➡ 316 00:25:21,587 --> 00:25:28,260 この先も ないと思います。 317 00:25:28,260 --> 00:25:35,267 相談せんと 勝手に決めてごめん。 318 00:25:37,269 --> 00:25:39,204 ううん。 319 00:25:39,204 --> 00:25:46,612 お父ちゃん 許してくれるやろか…。 大丈夫。 320 00:25:46,612 --> 00:25:52,284 「このボルト よう作ったな ありがとう」。 321 00:25:52,284 --> 00:25:55,287 言うてくれてるわ。 322 00:25:55,287 --> 00:25:58,791 ☎ (貴司)ごめんな。ううん。 323 00:25:58,791 --> 00:26:00,726 はい デラシネです。 324 00:26:00,726 --> 00:26:04,229 ☎(北條)長山出版の北條と申しますが…。 325 00:26:05,898 --> 00:26:08,233 僕の短歌が…➡ 326 00:26:08,233 --> 00:26:13,105 長山短歌賞 受賞したて…。 327 00:26:13,105 --> 00:26:15,574 すごいやん! 328 00:26:15,574 --> 00:26:19,078 おめでとう! ホンマによかったなぁ! 329 00:26:19,078 --> 00:26:22,114 ありがとう! 舞ちゃんのおかげやで。 330 00:26:22,114 --> 00:26:24,750 私は 何もしてへんよ。 331 00:26:24,750 --> 00:26:29,254 貴司君が ず~っと頑張ってきたんが 報われたんや。 332 00:26:29,254 --> 00:26:34,593 おとん おかん ありがとう。➡ 333 00:26:34,593 --> 00:26:36,528 こんな賞もらえたのも➡ 334 00:26:36,528 --> 00:26:41,934 好き勝手してた僕を ずっと見守ってくれてたからです。 335 00:26:41,934 --> 00:26:44,837 ホンマに感謝してます。 336 00:26:44,837 --> 00:26:51,110 (雪乃)ちょ… あかん あんた こんな時に そんな急に…。 337 00:26:51,110 --> 00:26:55,280 やめえ もう… お母ちゃん 泣いてまうやんか。 338 00:26:55,280 --> 00:27:00,552 (梅津)アホやな お前 泣いてまうやんか 言いながら もう泣いてもうてんがな。 339 00:27:00,552 --> 00:27:06,725 梅津さんの歌 東京の編集部でも 本当に評判がいいよ。 340 00:27:06,725 --> 00:27:13,232 ああ。 俺もね 歌の一つ一つが 切実だなぁって。 341 00:27:13,232 --> 00:27:15,734 泣けるなぁってさ。 342 00:27:15,734 --> 00:27:19,905 だから 出版する歌集は 全力で売り出していきたいわけよ。 343 00:27:19,905 --> 00:27:23,575 歌集の出版へ順調に動きだした貴司君。 344 00:27:23,575 --> 00:27:26,078 一方 久留美ちゃんは…。 345 00:27:26,078 --> 00:27:30,916 蓮太郎とあなたの婚約は なかったことにしていただきます。 346 00:27:30,916 --> 00:27:35,254 あなた 定職には お就きになっていらっしゃいませんよね。 347 00:27:35,254 --> 00:27:37,189 ごめんあそばせ。 348 00:27:37,189 --> 00:27:39,992 お父ちゃん! ひゃっ! 349 00:27:41,760 --> 00:27:46,598 (佳晴)お願いします! もっぺん考え直したってください! 350 00:27:46,598 --> 00:27:48,934 おやめなさい! 351 00:27:48,934 --> 00:27:51,270 俺のことは 俺のことです。 352 00:27:51,270 --> 00:27:53,772 久留美とは 何の関係もないんです! 353 00:27:53,772 --> 00:27:56,275 お父ちゃん…。 354 00:27:58,610 --> 00:28:01,880 (久留美)これ…。 355 00:28:01,880 --> 00:28:06,218 蓮太郎さんとは結婚できません。 356 00:28:06,218 --> 00:28:10,722 (八神)お父さんの仕事のこと 勝手に話を進めたのは謝る。 357 00:28:10,722 --> 00:28:13,625 けど お父さんさえ ちゃんとしてくれたら➡ 358 00:28:13,625 --> 00:28:17,596 僕ら 結婚できるねんで。 ちゃんとしてくれたらって何? 359 00:28:17,596 --> 00:28:20,899 久留美ちゃん 今のままやったら 不幸なまんまやんか。➡ 360 00:28:20,899 --> 00:28:23,569 せやから 僕が助けてあげたいねん。 361 00:28:23,569 --> 00:28:26,772 助けてほしいなんか思ってへん。 362 00:28:28,373 --> 00:28:34,179 私の大事なお父ちゃんやねん。 363 00:28:35,914 --> 00:28:42,588 ごめんなさい。 別れてください。 364 00:28:42,588 --> 00:28:45,490 (悠人)IWAKURAの権利 おふくろに返そと思ってる。 365 00:28:45,490 --> 00:28:48,260 急にどないしたん? 366 00:28:48,260 --> 00:28:50,195 工場立て直せてんやから もうええやろ。 367 00:28:50,195 --> 00:28:54,600 何で? 私は ずっと悠人に オーナーでいててもらいたいて…。 368 00:28:54,600 --> 00:28:58,270 こうしといた方がええ。 369 00:28:58,270 --> 00:29:01,873 え~ 投資のカリスマ 岩倉悠人さんに➡ 370 00:29:01,873 --> 00:29:04,543 インサイダー取引の疑惑が浮上と…。 371 00:29:04,543 --> 00:29:09,214 えらいこっちゃ…。 めぐみさん 知らせんと! 372 00:29:09,214 --> 00:29:13,085 🖩(呼び出し音) 373 00:29:13,085 --> 00:29:18,890 🖩 374 00:29:18,890 --> 00:29:22,227 お兄ちゃん どこおるんやろ? 375 00:29:22,227 --> 00:29:28,100 誰かに助けてって 言えてんねやろか…。 376 00:29:28,100 --> 00:29:37,576 ♬~ 377 00:29:37,576 --> 00:29:43,382 (佳晴)悠人君!? おい 悠人君! うう…。おい! 378 00:29:43,382 --> 00:29:48,754 はい。 久留美ちゃん ごめんな。 ありがとう。 379 00:29:48,754 --> 00:29:51,590 お兄ちゃん。 悠人…。➡ 380 00:29:51,590 --> 00:29:53,925 うちに帰ろ。 381 00:29:53,925 --> 00:29:55,861 2人には 迷惑かけへん。 382 00:29:55,861 --> 00:29:57,796 何言うてんの!➡ 383 00:29:57,796 --> 00:30:00,265 もう…。 384 00:30:00,265 --> 00:30:05,137 おばちゃんも舞も 悠人さんのこと どんだけ心配してたか…。 385 00:30:05,137 --> 00:30:12,844 支えてくれる家族がいてはるんやから 頼ったらええやないですか。 386 00:30:12,844 --> 00:30:14,813 調査に乗り出したといわれてますが! 387 00:30:14,813 --> 00:30:18,817 (記者たちの声) 388 00:30:24,956 --> 00:30:30,829 これ お父ちゃんが書いてたノート。 389 00:30:30,829 --> 00:30:34,299 (浩太)「悠人の記事が雑誌に載った。➡ 390 00:30:34,299 --> 00:30:39,438 悠人には 投資の才能があるのやろ。➡ 391 00:30:39,438 --> 00:30:45,977 その才能を 努力して伸ばしてきたんやな。➡ 392 00:30:45,977 --> 00:30:48,313 立派やと思う」。 393 00:30:48,313 --> 00:30:52,184 そんなん 一回も言ってくれへんかったやん。 394 00:30:52,184 --> 00:30:57,989 (浩太)「悠人にも胸張れるように 踏んばらなあかん」。 395 00:30:57,989 --> 00:31:02,961 おやじ 俺のこと 分かろうとしてくれてたんやな。 396 00:31:02,961 --> 00:31:05,797 前 言ってたよな。 397 00:31:05,797 --> 00:31:09,601 なくなったもんは 二度と取り戻されへん。 398 00:31:09,601 --> 00:31:14,272 あとから悔やんだって 遅いんやて。 399 00:31:14,272 --> 00:31:21,146 おやじ ごめんな…。 400 00:31:21,146 --> 00:31:24,616 (めぐみ)悠人なら やり直せる。➡ 401 00:31:24,616 --> 00:31:27,652 しっかり罪償って➡ 402 00:31:27,652 --> 00:31:33,458 ちょっとずつ取り戻したらええね。 403 00:31:42,968 --> 00:31:46,638 (信吾)いや どがんしても こん島に来てくれる人ば増やしたか。 404 00:31:46,638 --> 00:31:48,974 そんためのアイデアば下さい。 405 00:31:48,974 --> 00:31:53,145 (木戸)あっ 釣りさ。 406 00:31:53,145 --> 00:31:55,814 ここは 釣りの聖地たい。 407 00:31:55,814 --> 00:32:00,152 釣りばしたことんなか 都会の若者たちに向けて➡ 408 00:32:00,152 --> 00:32:04,356 釣り教室ば開くちゅうとや どうね? おっ。 409 00:32:06,925 --> 00:32:10,595 ファイナルアンサー? 410 00:32:10,595 --> 00:32:13,265 舞にも聞いてみらんば。 411 00:32:13,265 --> 00:32:15,200 釣り教室? 412 00:32:15,200 --> 00:32:19,604 🖩ええと思う! (一同)お~! 413 00:32:19,604 --> 00:32:24,476 そして ヤング釣りフェスタが 開催されました。 414 00:32:24,476 --> 00:32:28,613 どんどん召し上がってくださいね。 415 00:32:28,613 --> 00:32:30,549 (百花)あの…➡ 416 00:32:30,549 --> 00:32:34,286 すいません 「ばえー!」って何ですか? 417 00:32:34,286 --> 00:32:36,955 (一太)あっ え~っと… 「ばえー!」は➡ 418 00:32:36,955 --> 00:32:43,295 驚いた時とか 感激した時に使う 方言やね。 419 00:32:43,295 --> 00:32:47,165 ばえー! うまかぁ! ハハハ そうそう そうそうそう! 420 00:32:47,165 --> 00:32:50,969 (さくら)見て見て。 一太君が…。 ばえー! 421 00:32:50,969 --> 00:32:52,904 「およ」って 何ですか? 422 00:32:52,904 --> 00:32:55,640 こいや… よか雰囲気やね。 423 00:32:55,640 --> 00:32:58,443 私 こういう仕事してるんです。 424 00:32:58,443 --> 00:33:02,447 百貨店…。 大阪の。はい。 425 00:33:02,447 --> 00:33:07,152 もしよかったら 私と一緒に 大阪で物産展 開きませんか? 426 00:33:07,152 --> 00:33:09,120 およ! 427 00:33:09,120 --> 00:33:16,962 あんな 福丸百貨店で 五島の物産展やるんやて。 へえ~。 428 00:33:16,962 --> 00:33:21,266 一緒に行けへん? ええなぁ。 429 00:33:21,266 --> 00:33:25,136 (史子)こんにちは。 いらっしゃいませ。 430 00:33:25,136 --> 00:33:28,139 梅津貴司さん…。 431 00:33:28,139 --> 00:33:30,942 やっと会えました。 432 00:33:30,942 --> 00:33:32,878 梅津さんの短歌が大好きです。 433 00:33:32,878 --> 00:33:37,282 時にこれ 私が作った短歌なんです。 434 00:33:37,282 --> 00:33:41,953 読んでいただけませんか? 435 00:33:41,953 --> 00:33:45,824 すごくええと思います。 436 00:33:45,824 --> 00:33:48,827 ずっと人に見せんの怖くて…。 437 00:33:48,827 --> 00:33:53,532 短歌は 私の命ですから。 438 00:33:56,501 --> 00:33:59,504 あの…。 (小声で)奥様ですか? 439 00:33:59,504 --> 00:34:03,909 いや… 違います! そんなんやないです。 440 00:34:03,909 --> 00:34:08,213 よかった。 お邪魔しました。 441 00:34:11,583 --> 00:34:16,888 大阪で 五島の物産展が開かれた日の夜。 442 00:34:21,927 --> 00:34:27,599 自分の気持ちに 正直でいたかっち思ったとです。 443 00:34:27,599 --> 00:34:30,268 俺と つきあってください。 444 00:34:30,268 --> 00:34:34,139 一太さんのこと まだよく知りません。 445 00:34:34,139 --> 00:34:40,278 気持ち ゆっくり育ててってもいいですか? 446 00:34:40,278 --> 00:34:42,213 およ。 447 00:34:42,213 --> 00:34:45,951 (拍手と歓声) よっしゃ! よし! 448 00:34:45,951 --> 00:34:48,286 やった~! 449 00:34:48,286 --> 00:34:51,122 一太君 よかったなぁ。 450 00:34:51,122 --> 00:34:53,425 (久留美)舞もやで。 え? 451 00:34:53,425 --> 00:34:58,229 貴司君のこと 好きなんやろ? 452 00:35:03,101 --> 00:35:09,874 もし 告白してしもたら…➡ 453 00:35:09,874 --> 00:35:15,246 今の関係には 戻られへんやんか。 454 00:35:15,246 --> 00:35:20,585 私な 貴司君にとって➡ 455 00:35:20,585 --> 00:35:27,292 何でも話せる幼なじみのままで おりたいねん。 456 00:35:28,927 --> 00:35:32,263 アハハハハハハ! 457 00:35:32,263 --> 00:35:37,602 で? 好きな人は どんな人なの? 458 00:35:37,602 --> 00:35:40,939 せやから いません。 459 00:35:40,939 --> 00:35:43,608 あのね ごめんね➡ 460 00:35:43,608 --> 00:35:48,313 新聞記者って うそを見抜くのも仕事のうちなのね。 461 00:36:00,091 --> 00:36:03,094 こんにちは。 462 00:36:03,094 --> 00:36:05,230 いらっしゃい。 463 00:36:05,230 --> 00:36:07,899 短歌 書けた? 464 00:36:07,899 --> 00:36:10,235 1首だけ…。 465 00:36:10,235 --> 00:36:12,537 読んでもええ? 466 00:36:28,920 --> 00:36:32,757 ごめん 分かりにくいか。 467 00:36:32,757 --> 00:36:37,262 いや…。あの 見せていただけます? うん。 468 00:36:37,262 --> 00:36:39,597 本歌取りですね。 469 00:36:39,597 --> 00:36:41,533 ほんかどり? 470 00:36:41,533 --> 00:36:43,468 平たく言えば オマージュです。 471 00:36:43,468 --> 00:36:47,472 有名な歌の一部を使って 新しい歌を作ることです。 472 00:36:47,472 --> 00:36:52,610 分かるん? (史子)フフフ もちろんです。 473 00:36:52,610 --> 00:36:55,513 あ… 分からへんのも しゃあないです。 474 00:36:55,513 --> 00:36:57,482 梅津先生と私には➡ 475 00:36:57,482 --> 00:37:01,052 共通の知識があったから 読み取れただけで。 476 00:37:01,052 --> 00:37:06,224 今 梅津先生は 歌人として 一番大事な時期です。 477 00:37:06,224 --> 00:37:14,232 先生のそばにおること 悪く思わんといてくださいね。 478 00:37:16,234 --> 00:37:19,137 歌集を出したいんならさ➡ 479 00:37:19,137 --> 00:37:24,109 ちゃんと大勢に伝わる歌を書いてよ。➡ 480 00:37:24,109 --> 00:37:26,878 短歌を作るってことは➡ 481 00:37:26,878 --> 00:37:31,583 自分の中の本当の気持ちを 差し出すってことでしょ。 482 00:37:35,587 --> 00:37:39,924 舞ちゃん…。 貴司君。 483 00:37:39,924 --> 00:37:44,229 歌集 出されへんかもしれん。 484 00:37:46,264 --> 00:37:49,934 新しい歌 一個もでけへんねん。 485 00:37:49,934 --> 00:37:55,807 何で 短歌作ってんのか 分からんようになってしもた…。 486 00:37:55,807 --> 00:38:07,218 「星たちの 光あつめて 見えてきた この道をいく 明日の僕は」。 487 00:38:07,218 --> 00:38:11,556 貴司君が 初めて作った短歌や。 488 00:38:11,556 --> 00:38:15,059 この歌 思い出すたんびに➡ 489 00:38:15,059 --> 00:38:20,231 あの朝の気持ち 何べんでも思い出せんねん。 490 00:38:20,231 --> 00:38:28,907 短歌にしたら… 一瞬が永遠になるんやんな? 491 00:38:28,907 --> 00:38:35,914 私 貴司君の短歌 好きやで。 492 00:38:43,254 --> 00:38:46,157 スランプの人 発見! 493 00:38:46,157 --> 00:38:49,594 いるんでしょ 大切な人がさ。 494 00:38:49,594 --> 00:38:57,936 その人の心に向かって ど真ん中 ストレート! 495 00:38:57,936 --> 00:39:00,538 投げるつもりで書けよ! 496 00:39:00,538 --> 00:39:06,244 そういう歌が 大勢の心を打つんだよ。 497 00:39:08,880 --> 00:39:13,551 (史子) 「君が行く 新たな道を 照らすよう➡ 498 00:39:13,551 --> 00:39:17,222 千億の星に 頼んでおいた」。 499 00:39:17,222 --> 00:39:19,891 これ 本歌取りなんですよ。 500 00:39:19,891 --> 00:39:23,761 情熱的な恋の歌です。 501 00:39:23,761 --> 00:39:27,232 梅津先生のホンマの気持ち…➡ 502 00:39:27,232 --> 00:39:30,535 聞きに行ったら どうですか? 503 00:39:33,905 --> 00:39:39,611 (史子) 私は 私の歌を詠んで 生きていきます。 504 00:39:46,918 --> 00:39:50,922 (貴司)舞ちゃんの未来は ものすごく開けてんねんで。 505 00:39:53,591 --> 00:39:58,930 (貴司)助けてもろてんのは 僕の方やで。➡ 506 00:39:58,930 --> 00:40:01,599 もう ずっと…。 507 00:40:01,599 --> 00:40:15,613 ♬~ 508 00:40:15,613 --> 00:40:19,918 舞ちゃん。 どないしたん。 509 00:40:23,288 --> 00:40:25,957 会いたかった。 510 00:40:25,957 --> 00:40:28,259 会って…。 511 00:40:29,827 --> 00:40:32,830 好きって…。 512 00:40:37,969 --> 00:40:40,972 言いたかった。 513 00:40:43,308 --> 00:40:47,645 僕も怖かった。 514 00:40:47,645 --> 00:40:52,450 舞ちゃんと恋人になりたいなんて 欲張ったら➡ 515 00:40:52,450 --> 00:40:55,987 今の幸せが消えそうで…。 516 00:40:55,987 --> 00:40:58,690 けど…。 517 00:41:01,259 --> 00:41:04,595 ずっと好きやった。 518 00:41:04,595 --> 00:41:20,945 ♬~ 519 00:41:20,945 --> 00:41:26,818 (貴司)「目を凝らす 見えない星を 見るように➡ 520 00:41:26,818 --> 00:41:32,523 一生かけて 君を知りたい」。 521 00:41:34,292 --> 00:41:39,630 お父ちゃん。 結婚式を挙げることができました。 522 00:41:39,630 --> 00:41:43,935 舞さんを 大切にします。 523 00:42:01,252 --> 00:42:04,589 ありがとう。 524 00:42:04,589 --> 00:42:08,259 これから何やったら ええんやろなぁ…。 525 00:42:08,259 --> 00:42:12,930 俺にできることは 金稼ぐことぐらいで…。 526 00:42:12,930 --> 00:42:19,270 お金稼げるって すごい才能やと思いますけど。 527 00:42:19,270 --> 00:42:24,942 うちのお父ちゃんには 一つもない才能です。 528 00:42:24,942 --> 00:42:28,613 はあ… うん。 529 00:42:28,613 --> 00:42:31,115 酔っ払ったら 素直なんですね。 530 00:42:31,115 --> 00:42:36,921 (せきこみ) もう大丈夫ですか? 531 00:42:36,921 --> 00:42:42,226 久留美ちゃんには かなわんわ。 フフフ。 532 00:42:45,963 --> 00:42:50,301 うれしかったなぁ…。➡ 533 00:42:50,301 --> 00:42:58,976 大事な友達と 大事な友達が 家族になりました。➡ 534 00:42:58,976 --> 00:43:03,815 めっちゃうれしくて…➡ 535 00:43:03,815 --> 00:43:08,820 ちょっと… さみしいです。 536 00:43:14,759 --> 00:43:18,095 IWAKURAに新たな問題が発生しました。 537 00:43:18,095 --> 00:43:22,266 実はですね 最近 市内で 騒音の苦情がありまして。 538 00:43:22,266 --> 00:43:25,937 どの工場か分からないので 調査に参りました。 539 00:43:25,937 --> 00:43:27,872 そうでしたか…。 540 00:43:27,872 --> 00:43:31,809 ああ… ここもか。 ここも? 541 00:43:31,809 --> 00:43:34,412 うん。 東京でも そうだった。 542 00:43:34,412 --> 00:43:38,282 工場の空き地に 住宅が建つせいじゃない? 543 00:43:38,282 --> 00:43:42,153 騒音対策で 更にお金かかってしもたら…。 544 00:43:42,153 --> 00:43:45,156 みんな 続けていけません。 545 00:43:45,156 --> 00:43:51,295 オープンファクトリーは? オープンファクトリー? 546 00:43:51,295 --> 00:43:56,968 地域の町工場と協力して 一般のお客さん呼ぶんやて。 547 00:43:56,968 --> 00:44:01,806 工場見てもろたり ものづくりの体験してもろたり…。 548 00:44:01,806 --> 00:44:05,576 そうやって 町工場のこと 知ってもらうねん。 549 00:44:05,576 --> 00:44:09,914 ふ~ん… 楽しそうやな。 やろ? 550 00:44:09,914 --> 00:44:14,785 しっかりコミュニケーション取ったら ええ関係 築けるんちゃうかって➡ 551 00:44:14,785 --> 00:44:18,789 そういうこと? そう。 552 00:44:20,558 --> 00:44:27,932 あの 皆さん オープンファクトリー 一緒にやりませんか? 553 00:44:27,932 --> 00:44:33,404 けどな… 職人らを 休みの日に働かせるっちゅうことやろ? 554 00:44:33,404 --> 00:44:36,207 イベントに人手割かれへんで。 555 00:44:37,942 --> 00:44:45,283 安川さん お力 貸していただけませんでしょうか。 556 00:44:45,283 --> 00:44:50,955 スワン号。 え? 557 00:44:50,955 --> 00:44:56,294 渥美君 知ってるよな? はい 1期先輩です。 558 00:44:56,294 --> 00:45:00,164 今年から 浪速大学の准教授になったって 聞きました。 559 00:45:00,164 --> 00:45:03,568 せやねん。 都市ブランディングが専門や。 560 00:45:03,568 --> 00:45:06,237 都市ブランディングですか? うん。 561 00:45:06,237 --> 00:45:08,172 ほかの町にはない➡ 562 00:45:08,172 --> 00:45:12,577 その都市ならではの魅力を見つけて 広げていくっていう活動や。 563 00:45:12,577 --> 00:45:17,248 オープンファクトリー興味ないか 渥美君に聞いてみよか。 564 00:45:17,248 --> 00:45:20,918 よろしくお願いします! ありがとうございます。 565 00:45:20,918 --> 00:45:23,955 うん 乗った! ホンマですか!? 566 00:45:23,955 --> 00:45:29,627 うちのゼミ生にとっても まちづくりに直接関われるチャンスやわ。 567 00:45:29,627 --> 00:45:34,265 ほな 工場の負担は そないに かからんてことか。 568 00:45:34,265 --> 00:45:38,603 はい! 是非 参加していただけませんか? 569 00:45:38,603 --> 00:45:41,405 (曽根)するする! のう? 570 00:45:41,405 --> 00:45:45,943 そんな時 笠巻さんが退職することになりました。 571 00:45:45,943 --> 00:45:48,946 長い間…。 572 00:45:50,615 --> 00:45:56,921 ホンマ 長い間 お世話になりました。 573 00:45:58,956 --> 00:46:00,891 はい! (笠巻)ハハハ。 574 00:46:00,891 --> 00:46:04,562 ありがとうございます! ありがとう。 575 00:46:04,562 --> 00:46:09,233 ほな 後は 頼んだで ハハハ。 576 00:46:09,233 --> 00:46:11,535 笠巻さん! 577 00:46:16,107 --> 00:46:19,944 オープンファクトリー よろしくお願いします。 578 00:46:19,944 --> 00:46:21,946 おう。 579 00:46:21,946 --> 00:46:26,250 あの… お孫さん 来れそうですか? 580 00:46:26,250 --> 00:46:29,153 う~ん… まあ 電話して 聞いてみたんやけどな➡ 581 00:46:29,153 --> 00:46:32,590 工作苦手やから行けへん言うてんやて。 582 00:46:32,590 --> 00:46:37,461 何や 勉強も忙しみたいでな。 583 00:46:37,461 --> 00:46:40,931 オープンファクトリー当日を迎えました。 584 00:46:40,931 --> 00:46:44,802 皆さん パーツの準備はできてますか? (一同)はい! 585 00:46:44,802 --> 00:46:47,605 好きな席に行ってください。 586 00:46:47,605 --> 00:46:50,508 (正行)おじいちゃんや…。 587 00:46:50,508 --> 00:46:54,945 ホンマに これが飛行機になるん? うん なるで。 588 00:46:54,945 --> 00:46:59,817 おじいちゃんな ねじ作んの めっちゃ上手やねんで。 589 00:46:59,817 --> 00:47:02,119 ホンマに? 590 00:47:03,754 --> 00:47:08,225 (笠巻)よっしゃ。 出来た! かっこええなぁ! 591 00:47:08,225 --> 00:47:11,228 正行は 飛行機好きなんか? うん。 592 00:47:11,228 --> 00:47:15,900 ほなら 今度 プラモデルの飛行機 作ってみるか? 593 00:47:15,900 --> 00:47:17,835 できるかな? 594 00:47:17,835 --> 00:47:19,770 じいちゃんが教えたる。 595 00:47:19,770 --> 00:47:21,772 うん ありがとう! 596 00:47:21,772 --> 00:47:24,909 正行は どんな飛行機が好きなん? 597 00:47:24,909 --> 00:47:28,779 オープンファクトリーに 手応えを感じた舞ちゃんは➡ 598 00:47:28,779 --> 00:47:35,553 東大阪の工場のつながりを生かした 新しい試みを始めました。 599 00:47:35,553 --> 00:47:39,457 便利そうやな。ホンマ? うん。 600 00:47:39,457 --> 00:47:44,261 できるもんやったら 作ってみたかったよ。 601 00:47:44,261 --> 00:47:47,765 これとか。 (曽根)ハンモックか。 602 00:47:47,765 --> 00:47:49,800 (小堺)金網ができても 支柱が無理や。 603 00:47:49,800 --> 00:47:55,272 支柱作れるとこ 私が探します。 どないして売んねんな。 604 00:47:55,272 --> 00:47:58,109 うちの取引先は フェンスしか買い取ってくれへんぞ。 605 00:47:58,109 --> 00:48:01,545 取引先も探します! 606 00:48:01,545 --> 00:48:04,215 自らデザインした製品を➡ 607 00:48:04,215 --> 00:48:08,886 パーツごとに いくつかの工場に発注して 作ってもらいました。 608 00:48:08,886 --> 00:48:11,789 金網のハンモックって よう思いついたな。 609 00:48:11,789 --> 00:48:16,761 はい。 あとは 買うてくれるとこ 探してきます。 610 00:48:16,761 --> 00:48:19,597 舞ちゃんは 東大阪の中で➡ 611 00:48:19,597 --> 00:48:25,903 製造から販売まで 全ての道筋を取りまとめたのです。 612 00:48:25,903 --> 00:48:28,806 いいんじゃないですか? 613 00:48:28,806 --> 00:48:31,509 よろしくお願いします! 614 00:48:35,246 --> 00:48:38,149 その仕事 いいね。 615 00:48:38,149 --> 00:48:42,386 仕事って言えるかは 微妙なとこですけど…。 616 00:48:42,386 --> 00:48:44,321 仕事にしたら? 617 00:48:44,321 --> 00:48:47,224 会社作って。 え? 618 00:48:47,224 --> 00:48:52,129 町工場同士を 横につなげていく仕事。 619 00:48:52,129 --> 00:48:58,969 そうやって出来た品物と お客さんとをつなぐ。 620 00:48:58,969 --> 00:49:02,540 今まで誰もやってこなかったことでしょ。 621 00:49:02,540 --> 00:49:04,475 そう思います? 622 00:49:04,475 --> 00:49:09,880 もし舞ちゃんが起業するなら 私も一緒にやりたい。 623 00:49:09,880 --> 00:49:13,217 えっ! 舞ちゃん 起業すんの!? 624 00:49:13,217 --> 00:49:16,554 起業ってな 簡単じゃないねん。 625 00:49:16,554 --> 00:49:18,889 お前も よう見てきたんちゃうんか。 626 00:49:18,889 --> 00:49:23,727 町工場はな ホンマに ええもん作ってんのに➡ 627 00:49:23,727 --> 00:49:26,764 そのよさに 目ぇ向けてもらえへんまま➡ 628 00:49:26,764 --> 00:49:30,901 どんだけ安くできるか 競争させられる。 629 00:49:30,901 --> 00:49:35,773 そうやって 1軒ずつ 町工場が消えてく。 630 00:49:35,773 --> 00:49:40,578 それ なんとかしたいねん。 631 00:49:40,578 --> 00:49:43,581 どうやって利益出すつもりや。 632 00:49:45,449 --> 00:49:49,253 新しい事業は 世の中に認められるまで時間がかかる。 633 00:49:49,253 --> 00:49:51,755 これやったら 利益計画が甘すぎる。 634 00:49:51,755 --> 00:49:54,592 おふくろやったら この事業に投資する? 635 00:49:54,592 --> 00:49:58,596 お母ちゃんやったら…。 636 00:50:01,765 --> 00:50:05,936 投資したいと思う。 637 00:50:05,936 --> 00:50:11,609 分かった。 じゃあ 一つ方法がある。 638 00:50:11,609 --> 00:50:18,282 舞が IWAKURAの子会社を 設立することになりました。 639 00:50:18,282 --> 00:50:21,285 これまで 皆さんに教えていただいたことを➡ 640 00:50:21,285 --> 00:50:26,423 東大阪全体のために 生かしたいと思てます。 641 00:50:26,423 --> 00:50:29,293 皆さん お世話になりました。 642 00:50:29,293 --> 00:50:37,635 (拍手) 643 00:50:37,635 --> 00:50:44,341 舞ちゃんは 新しい会社 こんねくとを スタートさせました。 644 00:50:45,976 --> 00:50:49,013 こんねくとが最初に手がけたのは➡ 645 00:50:49,013 --> 00:50:53,317 金属加工と板金の技術を使った ランプです。 646 00:50:53,317 --> 00:50:56,820 「日常に特別な時間を灯す」ランプです。 647 00:50:56,820 --> 00:51:01,258 しかし その製作を依頼したところ…。 648 00:51:01,258 --> 00:51:03,594 うちは やらへんで。 649 00:51:03,594 --> 00:51:06,096 我妻さん 何でですの…。 650 00:51:06,096 --> 00:51:08,399 試作品の開発費は もちろんお支払いします。 651 00:51:08,399 --> 00:51:11,302 アホちゃう? こんな見込みあらへんようなもんに➡ 652 00:51:11,302 --> 00:51:13,938 試作も何もあるかいな。 653 00:51:13,938 --> 00:51:18,609 うちの仕事は まだ手探りです。 654 00:51:18,609 --> 00:51:23,480 けど 誰もやってないことを 挑めるくらいやないと➡ 655 00:51:23,480 --> 00:51:27,284 今の状況は 変えられません。 656 00:51:27,284 --> 00:51:30,621 誰もやってないこと…。 はい。 657 00:51:30,621 --> 00:51:38,295 その最初の一歩を 我妻さんと 仙波さんと 一緒に踏み出したいんです。 658 00:51:38,295 --> 00:51:43,167 覚悟は あんねやろな。 はい。 659 00:51:43,167 --> 00:51:47,805 (我妻)あれから考えてんけどな こういう形状は どないや。 660 00:51:47,805 --> 00:51:50,608 (仙波) プラネタリウムみたいにすんのは どうや。 661 00:51:53,310 --> 00:51:56,213 わあ~。 きれいや。 662 00:51:56,213 --> 00:51:58,182 きれいですね。 ええ感じやん。 663 00:51:58,182 --> 00:52:05,489 ホンマに 皆さんのおかげです。 ありがとうございました! 664 00:52:09,259 --> 00:52:11,762 フフフフ。 665 00:52:11,762 --> 00:52:16,266 ん? これやねんけど…。 666 00:52:16,266 --> 00:52:18,268 ああ。 667 00:52:19,937 --> 00:52:23,607 ええ歌作るなぁって思って。 668 00:52:23,607 --> 00:52:27,277 ホンマやな。 669 00:52:27,277 --> 00:52:33,283 いつか 短歌教室やれたらええな って思った。 670 00:52:36,286 --> 00:52:38,589 ええやん。 671 00:52:41,158 --> 00:52:45,996 自分が見つけた面白いもんを ほかの人に教えるように➡ 672 00:52:45,996 --> 00:52:48,432 短歌にすんねんで。 (子供たち)分かった! 673 00:52:48,432 --> 00:52:51,802 どうです? 今の名場面➡ 674 00:52:51,802 --> 00:52:54,638 撮れました? 撮れました? 見して 見して 見して…。もう…。 675 00:52:54,638 --> 00:52:56,974 一緒にやってみる? 676 00:52:56,974 --> 00:53:01,578 ここ座り。 お邪魔します。 (貴司)どうぞ。 677 00:53:01,578 --> 00:53:04,381 こんにちは。 (梅津)こんにちは。(雪乃)いらっしゃい。 678 00:53:04,381 --> 00:53:09,253 フライトナースって知ってる? うん。聞いたことある。 679 00:53:09,253 --> 00:53:11,255 ドクターヘリに乗って➡ 680 00:53:11,255 --> 00:53:14,391 一番最初に現場に行く 看護師のことやねんけど…。 681 00:53:14,391 --> 00:53:16,927 挑戦したいなぁって思ってて。 682 00:53:16,927 --> 00:53:19,263 (貴司)ほな 病院変わるってこと? 683 00:53:19,263 --> 00:53:22,266 (久留美)うん。 長崎…。 684 00:53:23,934 --> 00:53:26,270 結婚せえへんか。 685 00:53:26,270 --> 00:53:28,205 あんた 本気で言ってんの? 686 00:53:28,205 --> 00:53:33,610 いや… その… ほら 津田さんみたいに しっかりした人と一緒になったら➡ 687 00:53:33,610 --> 00:53:36,513 久留美も安心やん。 老後も安泰やから。 688 00:53:36,513 --> 00:53:39,283 帰り。 え…。 689 00:53:39,283 --> 00:53:44,288 アホ。 誰が あんたの家政婦になんねん! 690 00:53:46,957 --> 00:53:51,128 指輪なんやけど。 指輪?うん。 691 00:53:51,128 --> 00:53:53,964 ここ 何でも作ってくれんねやろ? 692 00:53:53,964 --> 00:53:56,867 津田さんにプレゼントする指輪 作ってもらわれへんやろか。 693 00:53:56,867 --> 00:54:00,137 指輪なら 専門店に行った方が いいんじゃないですか? 694 00:54:00,137 --> 00:54:04,108 普通の指輪では あかんのです。 舞ちゃん 知ってるやろ➡ 695 00:54:04,108 --> 00:54:07,878 津田さん 指輪もアクセサリーも ふだん 着けてへんこと。 696 00:54:07,878 --> 00:54:11,582 金属アレルギーやって言うてはりました。 うん。 697 00:54:11,582 --> 00:54:16,386 津田さんでも着けられる すてきな指輪 作られへんやろか? 698 00:54:16,386 --> 00:54:20,257 それ渡して 今度こそ 正直な気持ち ぶつけたいねん。 699 00:54:20,257 --> 00:54:23,160 任せてください! (佳晴)おお…! 700 00:54:23,160 --> 00:54:30,601 チタンでお願いしたいんです。 チタン? どういうこと? 701 00:54:30,601 --> 00:54:36,273 金属アレルギーの方に渡す指輪なんです。 なるほどな。 702 00:54:36,273 --> 00:54:41,145 指輪だけじゃなく ほかのアクセサリーも作りたいんです。 703 00:54:41,145 --> 00:54:44,615 ターゲットを明確にした➡ 704 00:54:44,615 --> 00:54:48,952 町工場の技術を生かした アクセサリーです。 705 00:54:48,952 --> 00:54:53,957 あんたら アイデアだけは 毎回ええなぁ。 706 00:54:55,626 --> 00:55:01,231 津田道子さん! 何やのよ…。 707 00:55:01,231 --> 00:55:04,568 俺のホンマの気持ちは…➡ 708 00:55:04,568 --> 00:55:10,574 津田さん。 俺は あんたのことが 好っきや。 709 00:55:15,579 --> 00:55:19,283 手ぇ出してくれへんか。 710 00:55:24,922 --> 00:55:28,258 (佳晴)これからも あんたとラグビーの話 してたい。 711 00:55:28,258 --> 00:55:30,194 (津田)アホ。 712 00:55:30,194 --> 00:55:32,896 結婚してください。 713 00:55:34,598 --> 00:55:37,501 はい。 714 00:55:37,501 --> 00:55:41,271 あ~! ちょっ! やった~! 715 00:55:41,271 --> 00:55:45,275 ドーベルマンの復活や! ハハハハハハ! 716 00:55:52,883 --> 00:55:55,619 貴司君。 717 00:55:55,619 --> 00:55:57,554 舞ちゃん。 718 00:55:57,554 --> 00:56:02,426 あれ? もう仕事終わったん? 719 00:56:02,426 --> 00:56:08,432 はよ終わらせて 病院行ってきた。 病院? 720 00:56:10,133 --> 00:56:15,839 赤ちゃん できた。 721 00:56:21,778 --> 00:56:24,481 よかった…。 722 00:56:28,252 --> 00:56:33,557 そして 女の子の歩ちゃんが生まれました。 723 00:56:38,262 --> 00:56:40,197 だっこする? 724 00:56:40,197 --> 00:56:44,201 ううん 見とく。 725 00:56:45,936 --> 00:56:49,806 (ノック) 来てくれはったよ。 726 00:56:49,806 --> 00:56:55,612 舞ちゃん よう頑張ったなぁ。 ありがとうございます。 727 00:56:55,612 --> 00:56:57,547 わあ~!➡ 728 00:56:57,547 --> 00:57:00,217 かいらしなぁ…。 729 00:57:00,217 --> 00:57:04,554 (すすり泣き) 730 00:57:04,554 --> 00:57:08,225 舞ちゃん… ありがとう。 731 00:57:08,225 --> 00:57:13,563 この子に会わしてくれて。➡ 732 00:57:13,563 --> 00:57:16,266 ありがとう。 733 00:57:18,235 --> 00:57:21,138 (泣き声) 僕 行くわ。 734 00:57:21,138 --> 00:57:24,908 ううん 多分 おなか減ったんちゃうかな。 735 00:57:24,908 --> 00:57:28,245 よいしょ。 736 00:57:28,245 --> 00:57:34,918 (泣き声) 737 00:57:34,918 --> 00:57:38,755 僕が寝かせるわ。 せやけど…。 738 00:57:38,755 --> 00:57:41,792 舞ちゃん もっと頼って。 739 00:57:41,792 --> 00:57:44,261 2人で親になったんやから。 740 00:57:44,261 --> 00:57:47,597 大丈夫やで 歩。 741 00:57:47,597 --> 00:57:49,533 ほ~ら ほら。 742 00:57:49,533 --> 00:57:51,535 よしよし。 743 00:57:54,471 --> 00:58:01,178 長崎へ向かう久留美ちゃんのために ささやかな送別会を開きました。 744 00:58:02,879 --> 00:58:07,551 お兄ちゃん。 (貴司)お義兄さん。 745 00:58:07,551 --> 00:58:10,454 悠人さん…。 746 00:58:10,454 --> 00:58:14,224 俺と つきあわへんか。➡ 747 00:58:14,224 --> 00:58:16,893 もう たまたま会われへんねやろ? 748 00:58:16,893 --> 00:58:20,197 じゃあ 計画的に会うしかないやん。 749 00:58:21,765 --> 00:58:23,767 会いたいん? 750 00:58:23,767 --> 00:58:27,771 そうじゃなかったら 送別会の邪魔せえへん。 751 00:58:32,909 --> 00:58:35,212 (久留美)うん。 752 00:58:37,581 --> 00:58:40,584 つきあおっか。 753 00:58:43,253 --> 00:58:45,956 うん。 754 00:58:48,925 --> 00:58:53,096 お母ちゃん ごめん まだ仕事中。 755 00:58:53,096 --> 00:58:57,601 🖩(めぐみ) ごめん。 ばんばが入院したんやて。 756 00:58:57,601 --> 00:58:59,936 ばんばが? 757 00:58:59,936 --> 00:59:05,642 ばんばは 軽い脳梗塞と診断されました。 758 00:59:07,744 --> 00:59:09,746 ああ…。 759 00:59:09,746 --> 00:59:14,217 (めぐみ)母ちゃん。 ああ…。 760 00:59:14,217 --> 00:59:19,556 悪かったね 忙しかとに来てもらって。 761 00:59:19,556 --> 00:59:22,459 具合や どがんね? 762 00:59:22,459 --> 00:59:25,228 随分と楽になった…。 763 00:59:25,228 --> 00:59:33,103 じゃばってん 手と足のしびれが まだ取れんとさ。 764 00:59:33,103 --> 00:59:35,238 お医者さんがな➡ 765 00:59:35,238 --> 00:59:40,944 ばんば 一人で暮らさせんのは やめた方がええて。 766 00:59:42,579 --> 00:59:48,285 なるべく はよ うちに来てもらいたいねんけど…。 767 00:59:50,454 --> 00:59:57,594 けど ばんば 島から離れたくないんちゃう? 768 00:59:57,594 --> 01:00:00,497 さっきも断られた。 769 01:00:00,497 --> 01:00:05,469 大阪にや行かん。 770 01:00:05,469 --> 01:00:09,606 けど このままやったら あかんわ。 771 01:00:09,606 --> 01:00:17,614 私な 母ちゃんば 一人で島に置いとくとや 心配やけん。 772 01:00:19,282 --> 01:00:23,954 一人じゃなか。 みんながおる。 773 01:00:23,954 --> 01:00:26,857 これからも島で暮らす。 774 01:00:26,857 --> 01:00:29,626 話は終わりたい。 775 01:00:29,626 --> 01:00:35,632 ほれ 2人とも そろそろ大阪へ帰らんと。 776 01:00:37,300 --> 01:00:45,642 退院したら ここで 一緒に暮らしたいと 思てんねんけど…。 777 01:00:45,642 --> 01:00:49,312 どない思う? 778 01:00:49,312 --> 01:00:53,650 そんな簡単に背中は押されへん…。 779 01:00:53,650 --> 01:00:56,319 何で? 780 01:00:56,319 --> 01:00:59,322 めぐみさんは 社長で忙しいやろ。➡ 781 01:00:59,322 --> 01:01:03,126 舞ちゃんも貴司も仕事あるし…。 782 01:01:05,128 --> 01:01:07,931 (梅津)歩もおるやん。 783 01:01:07,931 --> 01:01:11,268 手いっぱいや。➡ 784 01:01:11,268 --> 01:01:14,604 子育ては だんだん楽なっていくけど➡ 785 01:01:14,604 --> 01:01:18,308 介護は その逆やねんて。 786 01:01:19,943 --> 01:01:28,285 (めぐみ)章君 今日 来てもろたんはな…。 ああ はい。 787 01:01:28,285 --> 01:01:30,620 IWAKURAやねんけど…。 788 01:01:30,620 --> 01:01:37,494 ゆくゆくは 章君に継いでほしいと思てる。 789 01:01:37,494 --> 01:01:43,967 章君にやったら IWAKURA任せられる。 790 01:01:43,967 --> 01:01:47,637 ばんば 週末には退院できるて。 791 01:01:47,637 --> 01:01:52,976 ホンマ? よかった。 792 01:01:52,976 --> 01:01:58,281 五島行ってくるけど あんた どないする? 793 01:01:59,849 --> 01:02:02,252 私も行く。 794 01:02:02,252 --> 01:02:06,957 貴司君と歩も一緒に。 795 01:02:08,592 --> 01:02:11,494 舞ちゃんと話し合ったんです。 796 01:02:11,494 --> 01:02:16,933 覚悟持って 祥子さんを迎えようって。 797 01:02:16,933 --> 01:02:20,270 できることは何でもする。 798 01:02:20,270 --> 01:02:24,941 みんなで ばんばを誘いたい。 799 01:02:24,941 --> 01:02:30,280 そう… 分かった。 800 01:02:30,280 --> 01:02:33,950 そして ばんばは退院しました。 801 01:02:33,950 --> 01:02:36,286 よいしょ…。 802 01:02:36,286 --> 01:02:41,157 (舞 貴司)ばんば 退院 おめでとう! 803 01:02:41,157 --> 01:02:45,295 歩… あっがとね。 804 01:02:45,295 --> 01:02:48,965 (歩)ばあば。 あ~! 805 01:02:48,965 --> 01:02:52,636 たまらんね こりゃ。 806 01:02:52,636 --> 01:02:56,139 (祥子)情けなかね。➡ 807 01:02:56,139 --> 01:02:59,175 みんなの世話になっちょる。 808 01:02:59,175 --> 01:03:08,251 自分のことば 自分でできんとが こがん苦しかったいね…。 809 01:03:08,251 --> 01:03:12,589 ばんば。 私に教えてくれたやんか。 810 01:03:12,589 --> 01:03:17,927 できんなら できることば探せば よかとぞ。 811 01:03:17,927 --> 01:03:19,963 ばんばに できること…。 812 01:03:19,963 --> 01:03:26,770 ううん。 ばんばにしか でけへんことが いっぱいあんねん。 813 01:03:31,474 --> 01:03:40,283 私 IWAKURAの社長ば やめようと思っちょる。 814 01:03:40,283 --> 01:03:47,924 でもな 会社ば すぐには やめられんけん。 815 01:03:47,924 --> 01:03:53,630 いろいろ引き継がんといけんことも あるし…。➡ 816 01:03:53,630 --> 01:03:58,802 引き継ぎが終わったら 現場ば離れるけん。 817 01:03:58,802 --> 01:04:06,242 そん時に 母ちゃんが やっぱり 戻りたかっち思ったら➡ 818 01:04:06,242 --> 01:04:11,948 一緒に五島に戻ろうで。 819 01:04:15,251 --> 01:04:23,927 五島に? めぐみもな? 820 01:04:23,927 --> 01:04:27,597 およ。 821 01:04:27,597 --> 01:04:34,270 母ちゃんと 一緒に暮らしたか。 822 01:04:34,270 --> 01:04:43,947 ♬~ 823 01:04:43,947 --> 01:04:50,253 (祥子)めぐみ。 ん? 824 01:04:56,960 --> 01:05:00,964 大阪に行くけん。 825 01:05:03,233 --> 01:05:06,536 母ちゃん…。 826 01:05:11,908 --> 01:05:17,580 祥子さんが 明日 大阪に行きます。 827 01:05:17,580 --> 01:05:23,920 ここにいる全員 祥子さんには さんざん世話になってきました。 828 01:05:23,920 --> 01:05:25,855 (信吾)およ。 829 01:05:25,855 --> 01:05:29,592 腹ん減ったら いっつもおやつくれたなぁ。 830 01:05:29,592 --> 01:05:34,264 祥子さんにやってもらったことば 挙げてったら➡ 831 01:05:34,264 --> 01:05:36,199 キリんなかもんね。 832 01:05:36,199 --> 01:05:42,405 (修)祥子さんや 俺たちにとっての カササギたい。何で鳥? 833 01:05:42,405 --> 01:05:47,610 カササギや 織姫とひこ星ば 会わせてくれるとよ。 834 01:05:47,610 --> 01:05:50,413 (さくら)よっ 博学! やめてな さくら! 835 01:05:50,413 --> 01:05:53,616 こんくらい常識たい。 (笑い声) 836 01:05:53,616 --> 01:05:55,552 ⚟(若葉)祥子さ~ん! 837 01:05:55,552 --> 01:05:58,288 遅くなって すみません。➡ 838 01:05:58,288 --> 01:06:01,191 今日 私が 撮ったとです。 839 01:06:01,191 --> 01:06:06,095 めぐみ丸ば よろしくね。 840 01:06:06,095 --> 01:06:08,898 およ! (笑い声) 841 01:06:08,898 --> 01:06:14,237 (一同)乾杯! 842 01:06:14,237 --> 01:06:19,909 大阪に来て 最初は 不安でいっぱいの ばんばでしたが…。 843 01:06:19,909 --> 01:06:26,783 ばんば お好み焼き どう? おいしか。 844 01:06:26,783 --> 01:06:31,387 ああ ホンマですか!? よかった! うれしいわ! もう…。 845 01:06:31,387 --> 01:06:33,756 お好み焼きが お口に合うやろか どうやろかいうて もう➡ 846 01:06:33,756 --> 01:06:36,793 ドキドキしながら チラチラ チラチラ見とったんですよ~! 847 01:06:36,793 --> 01:06:39,262 (笑い声) (梅津)おいおいおい…。 848 01:06:39,262 --> 01:06:45,969 東大阪のみんなのおかげで 明るさを取り戻していきました。 849 01:06:47,604 --> 01:06:50,273 あ~ いける! (祥子)お~! おいしいか? 850 01:06:50,273 --> 01:06:53,610 どう? あ~!おいしい。 851 01:06:53,610 --> 01:06:57,413 あ~ おいしかか? 852 01:06:57,413 --> 01:06:59,349 🖩 853 01:06:59,349 --> 01:07:01,284 刈谷先輩…。 854 01:07:01,284 --> 01:07:03,219 もしもし。 855 01:07:03,219 --> 01:07:06,556 🖩(刈谷)いや~ 久しぶりやね。 元気にしとうとや。 856 01:07:06,556 --> 01:07:08,892 はい。 お久しぶりです。 857 01:07:08,892 --> 01:07:12,228 🖩まあ そんな挨拶は よかっちゃけど…。 858 01:07:12,228 --> 01:07:16,900 (刈谷)それより よか倉庫知らんか? 859 01:07:16,900 --> 01:07:25,909 ドローン開発の会社を立ち上げた 刈谷先輩と玉本先輩が訪ねてきました。 860 01:07:25,909 --> 01:07:29,579 (玉本)ありがとう。 これで 安心して 開発進められるわ。 861 01:07:29,579 --> 01:07:31,514 開発って? 862 01:07:31,514 --> 01:07:37,820 空飛ぶクルマたい! 空飛ぶクルマですか? 863 01:07:41,190 --> 01:07:43,126 え~。 864 01:07:43,126 --> 01:07:45,595 これですか? (刈谷)ああ。 865 01:07:45,595 --> 01:07:48,498 こげな大きかドローン見たことないやろ。 866 01:07:48,498 --> 01:07:53,202 俺たちが作ろうとしとうのは ただのドローンじゃないけん。 867 01:07:54,938 --> 01:07:59,943 人を乗せて飛ぶ 空飛ぶクルマたい。 868 01:08:01,544 --> 01:08:06,883 誰もが気軽に 自由に空を行き来できる未来を➡ 869 01:08:06,883 --> 01:08:10,219 俺たちが作る。 870 01:08:10,219 --> 01:08:16,893 相変わらずやろ? フフフフ。 871 01:08:16,893 --> 01:08:19,796 (玉本)刈谷 もう時間ない。 872 01:08:19,796 --> 01:08:23,099 (刈谷)そんなこと言われんでも 分かっとる。 873 01:08:24,767 --> 01:08:28,071 お邪魔…。 ええかげん 現実見てくれや! 874 01:08:29,906 --> 01:08:31,841 ああ…。 875 01:08:31,841 --> 01:08:36,779 開発 うまくいってないんですか? 876 01:08:36,779 --> 01:08:40,249 だいぶ遅れてんねん。 877 01:08:40,249 --> 01:08:44,120 ホンマやったら 今月中に あの機体を浮かせて➡ 878 01:08:44,120 --> 01:08:48,591 投資を呼び込まなあかんねんけど…。 879 01:08:48,591 --> 01:08:53,396 こんねくとも 何か 協力できないかなって…。 880 01:08:53,396 --> 01:08:59,202 え… 実用化って まだ先の話でしょ? 881 01:09:09,846 --> 01:09:12,548 あかんか…。 882 01:09:12,548 --> 01:09:14,851 一旦 止めよう。 883 01:09:16,886 --> 01:09:19,222 やっぱり 揺れるな。 884 01:09:19,222 --> 01:09:21,157 (玉本)駆動系の動作テスト もっぺんやり直さな…。 885 01:09:21,157 --> 01:09:30,566 投資家に見せるのは まだ厳しいかもね。 はい。 886 01:09:30,566 --> 01:09:33,903 でも さっきの部品の話。 887 01:09:33,903 --> 01:09:37,240 ああやって 町工場を巻き込めるなら➡ 888 01:09:37,240 --> 01:09:39,909 うちが協力するのも ありかもね。 889 01:09:39,909 --> 01:09:46,783 空飛ぶクルマの開発 うちと業務提携しませんか? 890 01:09:46,783 --> 01:09:51,521 うちが 資金調達を含めた ファイナンス面をサポートします。 891 01:09:51,521 --> 01:09:58,594 それから 人材集めや 広報の活動 手助けできると思うんです。 892 01:09:58,594 --> 01:10:05,268 ありがたい話やけど 協力してもらっても それに払うお金がないとよ。 893 01:10:05,268 --> 01:10:07,937 お金の話は 今は大丈夫です。 894 01:10:07,937 --> 01:10:10,406 いや それは…。 895 01:10:10,406 --> 01:10:16,612 私たちの会社の目的は 東大阪の町工場全体の活性化です。はい。 896 01:10:16,612 --> 01:10:22,418 何より 私が見たいんです。 897 01:10:22,418 --> 01:10:29,959 刈谷さんが言うてはった 誰でも自由に空を行き来できる未来。 898 01:10:29,959 --> 01:10:34,630 まず これから うちの方で 資金調達に動きます。 899 01:10:34,630 --> 01:10:36,566 分かりました。 900 01:10:36,566 --> 01:10:39,135 興味を持たれた投資家さんが 見つかったら➡ 901 01:10:39,135 --> 01:10:43,639 実際に 試作機を 見学していただくことになると思います。 902 01:10:43,639 --> 01:10:47,310 (悠人)空飛ぶクルマねえ…。 うん。 903 01:10:47,310 --> 01:10:50,213 大事なんは トップに立つ人間のカリスマ性や。 904 01:10:50,213 --> 01:10:55,985 物がなくても この人やったら できると思わせる説得力があらなあかん。 905 01:10:55,985 --> 01:10:58,888 刈谷先輩やったら大丈夫。 906 01:10:58,888 --> 01:11:03,259 今のところ 3人の投資家さんのアポが取れました。 907 01:11:03,259 --> 01:11:09,065 投資家さん 悠人さんの紹介やったらって 言うてくれはったんです。 908 01:11:09,065 --> 01:11:11,134 どうも。 (2人)どうも。 909 01:11:11,134 --> 01:11:15,271 初めまして 佐藤です。 ああ どうも。どうも。 910 01:11:15,271 --> 01:11:17,206 お願いします。 (佐藤)よろしくお願いします。 911 01:11:17,206 --> 01:11:19,208 (玉本)いきます。 912 01:11:24,614 --> 01:11:29,919 やった~! ハハハハハ。 913 01:11:38,161 --> 01:11:42,465 おお… 浮いた。 914 01:11:48,437 --> 01:11:51,340 安定してる。 915 01:11:51,340 --> 01:11:54,544 いや~ すごい。 916 01:11:57,647 --> 01:12:05,454 皆さん この空飛ぶクルマの開発は 世の中を変えます。 917 01:12:05,454 --> 01:12:10,259 これからは もっと多くの仲間が必要です。 918 01:12:10,259 --> 01:12:14,597 世界中の人に 空を飛ぶ喜びを知ってほしい。 919 01:12:14,597 --> 01:12:19,902 どうか ご協力お願いいたします。 920 01:12:21,771 --> 01:12:24,607 玉本さん 刈谷さん! 921 01:12:24,607 --> 01:12:30,479 投資家の林さんと佐藤さんから 連絡がありました。 922 01:12:30,479 --> 01:12:34,784 是非 出資したいと! 923 01:12:34,784 --> 01:12:39,288 (2人)よっしゃ~! ホンマか!はい。 924 01:12:39,288 --> 01:12:41,624 (刈谷)よしよし…。 925 01:12:41,624 --> 01:12:46,629 そろそろ3冊目の歌集 まとめていかないとね。 926 01:12:49,966 --> 01:12:53,970 歌 詠めてます? 927 01:12:55,638 --> 01:12:58,307 少しずつ…。 928 01:12:58,307 --> 01:13:00,576 うん なら よかった。 929 01:13:00,576 --> 01:13:07,250 貴司君は 新たな歌集を前に スランプに陥っていました。 930 01:13:07,250 --> 01:13:13,589 短歌 やめようって思う。 931 01:13:13,589 --> 01:13:18,895 少し 時間置いてみたら? 932 01:13:22,598 --> 01:13:25,935 もう十分考えてん。 933 01:13:25,935 --> 01:13:30,806 ごめん 私…。 934 01:13:30,806 --> 01:13:34,944 舞ちゃんは 悪くないよ。 935 01:13:34,944 --> 01:13:38,814 僕一人の問題やから。 936 01:13:38,814 --> 01:13:48,958 ♬~ 937 01:13:48,958 --> 01:13:54,263 何で歌が出てけえへんのやろって…。 938 01:13:56,299 --> 01:14:03,906 けど やっぱり 歌は やめたくないって 思ってまう。 939 01:14:03,906 --> 01:14:16,919 ♬~ 940 01:14:16,919 --> 01:14:18,854 これ…。 941 01:14:18,854 --> 01:14:21,791 八木のおっちゃんから。 942 01:14:21,791 --> 01:14:24,493 パリにおんねんて。 943 01:14:27,563 --> 01:14:29,498 行ったら ええやん。 944 01:14:29,498 --> 01:14:34,937 おっちゃんにしか言われへんことが あるんやろ? 945 01:14:34,937 --> 01:14:41,243 会うたら 何か変わるかもしれへんやん。 946 01:14:43,612 --> 01:14:50,286 じゃあ。 行ってくるね。 行ってらっしゃい。 947 01:14:50,286 --> 01:14:52,588 行ってらっしゃい。 948 01:14:55,157 --> 01:14:59,862 貴司君は パリへと旅立っていきました。 949 01:15:04,567 --> 01:15:08,270 あ… ありがとう。 950 01:15:14,910 --> 01:15:17,913 一緒に生きていきたい。 951 01:15:20,583 --> 01:15:23,285 結婚しよう。 952 01:15:28,457 --> 01:15:32,194 ズルいねん。 953 01:15:32,194 --> 01:15:35,131 何が? 954 01:15:35,131 --> 01:15:39,135 こんな時だけ直球って…。 955 01:15:42,838 --> 01:15:47,143 「はい」って言うしかないやんか。 956 01:15:49,945 --> 01:15:53,816 ABIKILUでは 新しい仲間が続々と加わり➡ 957 01:15:53,816 --> 01:15:58,621 空飛ぶクルマの開発は 順調に進んでいきました。 958 01:15:58,621 --> 01:16:01,223 私はね 今➡ 959 01:16:01,223 --> 01:16:04,894 年がいもなく ワクワクしていますよ。 960 01:16:04,894 --> 01:16:07,229 お疲れさんです。 961 01:16:07,229 --> 01:16:10,900 一方 パリに着いた貴司君は…。 962 01:16:10,900 --> 01:16:17,606 歌 一個も作られへんようになって…。 963 01:16:19,575 --> 01:16:26,248 僕 また逃げてしもたんかもしれへん…。 964 01:16:26,248 --> 01:16:34,123 (八木)学生の時な その詩ぃを あげたいて思う人ができた。 965 01:16:34,123 --> 01:16:40,262 知り合いのおらん街 独りぼっちで歩いてたら➡ 966 01:16:40,262 --> 01:16:42,932 声が聞こえる時がある。 967 01:16:42,932 --> 01:16:51,607 おっちゃんは 今も… その人のために 詩ぃ書いてんねんな。 968 01:16:51,607 --> 01:16:55,277 「貴司君 お元気ですか。➡ 969 01:16:55,277 --> 01:16:59,949 ニュースで パリがロックダウンしたって 知りました。➡ 970 01:16:59,949 --> 01:17:03,552 心配です。➡ 971 01:17:03,552 --> 01:17:08,224 早く帰ってきてほしい」。 972 01:17:08,224 --> 01:17:19,235 (飛行機の音) 973 01:17:19,235 --> 01:17:24,373  回想  もしもし 貴司君!? どこにおんの? 974 01:17:24,373 --> 01:17:26,308 すごいやん! 975 01:17:26,308 --> 01:17:28,244 おめでとう! 976 01:17:28,244 --> 01:17:31,747 貴司君の短歌 好きやで。 977 01:17:31,747 --> 01:17:34,383 歌にしたなるような幸せ➡ 978 01:17:34,383 --> 01:17:38,187 これから いっぱいあったらええな。 979 01:17:42,591 --> 01:17:46,929 日本でも 新型コロナウイルスの感染が拡大➡ 980 01:17:46,929 --> 01:17:51,600 緊急事態宣言が出されました。 981 01:17:51,600 --> 01:17:56,272 ばんば 歩も お昼にしよ。 982 01:17:56,272 --> 01:17:58,207 ああ…。 983 01:17:58,207 --> 01:18:01,877 ばんば 最近 元気ないなぁ。 984 01:18:01,877 --> 01:18:04,880 どないしたんやろ…。 985 01:18:08,551 --> 01:18:10,853 お母ちゃん? 986 01:18:12,421 --> 01:18:14,890 あんなぁ 舞。 987 01:18:14,890 --> 01:18:19,762 ばんば 五島に帰りたいんやて。 988 01:18:19,762 --> 01:18:29,905 章君に IWAKURA任したらな お母ちゃん ばんばと五島行くわな。 989 01:18:29,905 --> 01:18:34,777 🖩(貴司)あんな… こっちで随筆書き始めてん。 990 01:18:34,777 --> 01:18:37,246 🖩随筆? 991 01:18:37,246 --> 01:18:41,584 (貴司)今 パリで何が起こってんのか➡ 992 01:18:41,584 --> 01:18:48,924 見て聞いて 考えたこと 言葉にしてんねん。 993 01:18:48,924 --> 01:18:52,394 舞ちゃんへの手紙のつもりで書いてる。 994 01:18:52,394 --> 01:18:57,233 🖩フフフフ ありがと。 995 01:18:57,233 --> 01:19:01,937 舞ちゃん。 🖩ん? 996 01:19:03,539 --> 01:19:06,242 会いたい。 997 01:19:09,411 --> 01:19:16,885 私も… 会いたい。 998 01:19:16,885 --> 01:19:19,722 <クルマが 空を飛ぶ!➡ 999 01:19:19,722 --> 01:19:24,560 SFのような世界を 実現しようとしている会社があります> 1000 01:19:24,560 --> 01:19:29,231 あちらが 試作中の機体です。➡ 1001 01:19:29,231 --> 01:19:33,569 今年中に 人を乗せて 空を飛ぶ予定です。 1002 01:19:33,569 --> 01:19:37,439 <そもそも 空飛ぶクルマとは何なのか?> 1003 01:19:37,439 --> 01:19:39,908 垂直離着陸が可能で➡ 1004 01:19:39,908 --> 01:19:42,578 カジュアルに空を飛べる乗り物です。 1005 01:19:42,578 --> 01:19:45,481 電気で動くので 経済的で静か➡ 1006 01:19:45,481 --> 01:19:50,185 二酸化炭素を排出しないので 地球にも優しい乗り物なんですよ。 1007 01:19:52,588 --> 01:19:57,926 (西浦)ドローンを飛ばす要領で 運転できます。 1008 01:19:57,926 --> 01:20:03,599 「あらゆるエラーを想定しながら 数百回に及ぶ試験飛行を重ね➡ 1009 01:20:03,599 --> 01:20:06,902 安全に飛べる機体を目指します」。 1010 01:20:08,470 --> 01:20:12,608 これこれ うちのチタン合金ボルトや。 1011 01:20:12,608 --> 01:20:16,111 「このクルマが 空を飛ぶ日が来ると➡ 1012 01:20:16,111 --> 01:20:19,148 私たちは 信じています」。 1013 01:20:19,148 --> 01:20:25,621 立派ねえ。 ほんなこって。 1014 01:20:25,621 --> 01:20:28,657 せ~の… ほい! 1015 01:20:28,657 --> 01:20:31,427 お~! 飛んだ! 1016 01:20:31,427 --> 01:20:33,929 上手やなぁ。 1017 01:20:46,308 --> 01:20:49,645 ただいま。 1018 01:20:49,645 --> 01:20:52,347 お帰り。 1019 01:20:59,988 --> 01:21:01,924 パパ! 1020 01:21:01,924 --> 01:21:04,259 歩。 1021 01:21:04,259 --> 01:21:06,595 お帰り。 1022 01:21:06,595 --> 01:21:09,264 ただいま。 1023 01:21:09,264 --> 01:21:12,267 おっきくなったなぁ。 1024 01:21:15,137 --> 01:21:21,844 来年 五島で かささぎの運用が始まる。 1025 01:21:23,612 --> 01:21:29,318 初フライトの操縦は 岩倉に任すったい。 1026 01:21:34,957 --> 01:21:36,892 はい。 1027 01:21:36,892 --> 01:21:43,966 いよいよ かささぎが 五島の空を飛ぶ日がやって来ました。 1028 01:21:43,966 --> 01:21:50,305 JA1896M hover and take off. 1029 01:21:50,305 --> 01:22:11,293 (歓声) 1030 01:22:14,496 --> 01:22:19,802 (由良)岩倉… 自分 最高やで! 1031 01:22:23,205 --> 01:22:33,615 浩太さん… 舞が 空 飛んでるで。 1032 01:22:33,615 --> 01:22:40,322 IWAKURAのねじ載せて…。 1033 01:22:42,324 --> 01:22:47,830 おやじ 夢 かなったな。 1034 01:22:52,968 --> 01:22:57,639 「こちら かささぎ。 ABIKILU 感明いかがですか?」。 1035 01:22:57,639 --> 01:23:01,510 (風間)こちら ABIKILU。 感明良好です。➡ 1036 01:23:01,510 --> 01:23:05,914 岩倉さん 異常ありませんか? 1037 01:23:05,914 --> 01:23:08,584 「異常ありません」。 1038 01:23:08,584 --> 01:23:13,889 このまま直進し 大瀬埼で 進路を北に変えます。 1039 01:23:20,762 --> 01:23:40,949 ♬~ 1040 01:23:40,949 --> 01:23:47,122 貴司君が 自分を見つけた場所です。 1041 01:23:47,122 --> 01:23:49,958 せやな。 1042 01:23:49,958 --> 01:24:05,240 ♬~ 1043 01:24:05,240 --> 01:24:10,579 ばんば 知嘉島やで! 1044 01:24:10,579 --> 01:24:13,482 およ! 1045 01:24:13,482 --> 01:24:23,158 ♬~ 1046 01:24:23,158 --> 01:24:32,834 舞や… 向かい風に負けんかったね。 1047 01:24:32,834 --> 01:24:37,272 (一同)ヤッホー! 1048 01:24:37,272 --> 01:24:40,609 こちら かささぎ。 1049 01:24:40,609 --> 01:24:47,316 間もなく 1つ目の目的地に到着します。