1 00:00:02,202 --> 00:00:09,943 ♬~ 2 00:00:09,943 --> 00:00:14,615 ♬「公園の落ち葉が舞って」 3 00:00:14,615 --> 00:00:20,787 ♬「飛び方を教えてくれている」 4 00:00:20,787 --> 00:00:24,291 ♬「親切にどうも」 5 00:00:24,291 --> 00:00:27,194 ♬「僕もそんなふうに」 6 00:00:27,194 --> 00:00:33,634 ♬「軽やかでいられたら」 7 00:00:33,634 --> 00:00:36,303 ♬「横切った猫に」 8 00:00:36,303 --> 00:00:40,140 ♬「不安を打ち明けながら」 9 00:00:40,140 --> 00:00:46,313 ♬「ああ 君に会いたくなる」 10 00:00:46,313 --> 00:00:51,985 ♬「どんな言葉が 願いが景色が」 11 00:00:51,985 --> 00:00:57,658 ♬「君を笑顔に幸せにするだろう」 12 00:00:57,658 --> 00:01:04,264 ♬「地図なんかないけど歩いて探して」 13 00:01:04,264 --> 00:01:11,772 ♬「君に渡せたらいい」 14 00:01:11,772 --> 00:01:17,277 ♬~ 15 00:01:17,277 --> 00:01:19,279 (浩太)舞が 熱出した? 16 00:01:19,279 --> 00:01:22,115 (めぐみ)うん 昨日の晩からやて。 17 00:01:22,115 --> 00:01:25,986 さっき用事で電話したら そんなこと言うてた。 18 00:01:25,986 --> 00:01:30,824 いや そんなことて お前… おい 大丈夫なんか? 19 00:01:30,824 --> 00:01:36,430 訓練 張り切り過ぎたんちゃうかて 言うたら 図星やて。 20 00:01:36,430 --> 00:01:40,133 声は 元気そうやったで。 21 00:01:40,133 --> 00:01:42,636 ああ そうか。 22 00:01:42,636 --> 00:01:48,308 舞のこととなったら 心配のし過ぎやわ。 23 00:01:48,308 --> 00:01:54,314 なあ 悠人のことも もうちょっと気にしたってぇな。 24 00:01:56,650 --> 00:02:01,488 そういうたら 梅津から聞いたで。 25 00:02:01,488 --> 00:02:04,458 悠人と会うてんて。 26 00:02:04,458 --> 00:02:11,164 うん。 ホンマ 俺のいてへんとこで…。 27 00:02:11,164 --> 00:02:16,603 しょうないやん 家には帰れへんて言うねんもん。 28 00:02:16,603 --> 00:02:24,277 で 何か聞いたんか? 仕事のことは何も。 29 00:02:24,277 --> 00:02:26,279 ふ~ん。 30 00:02:27,948 --> 00:02:29,883 頂きます。 31 00:02:29,883 --> 00:02:33,286 なぁ お父ちゃん。 何や。 32 00:02:33,286 --> 00:02:37,791 悠人のこと 応援してあげられへんやろか。 33 00:02:37,791 --> 00:02:42,129 会いにも来えへん息子を どないして応援せえいうねん。 34 00:02:42,129 --> 00:02:49,636 うん… そやけど 私らが悠人のこと信じてやらな➡ 35 00:02:49,636 --> 00:02:52,939 悠人も 私らを信じてくれへん。 36 00:02:55,509 --> 00:02:58,812 応援したないはず あれへんやろ。 37 00:03:01,581 --> 00:03:10,891 けど どないも こないも 分かれへんのや 悠人が。 38 00:03:26,807 --> 00:03:30,277 (倫子)よし これでオッケー。 39 00:03:30,277 --> 00:03:35,615 後で食堂から朝ごはん取ってくるから 食べられるだけ食べてね。 40 00:03:35,615 --> 00:03:38,952 (舞)すいません…。 こういうのは お互いさまでしょ。 41 00:03:38,952 --> 00:03:41,288 大河内教官には伝えとく。 42 00:03:41,288 --> 00:03:45,158 同じ班だから 柏木にも言っとかないとね。 43 00:03:45,158 --> 00:03:48,462 ありがとうございます。 44 00:03:52,999 --> 00:03:55,635 (柏木)岩倉が熱? 45 00:03:55,635 --> 00:03:58,138 (倫子)今日の訓練は お休みね。 46 00:03:58,138 --> 00:04:02,375 (中澤)風邪か。 疲れが出ちゃったんじゃないかな。 47 00:04:02,375 --> 00:04:06,880 (吉田)着陸の特訓 かなり頑張ってましたからね。そうね。 48 00:04:08,582 --> 00:04:11,251 大丈夫ですかね。 49 00:04:11,251 --> 00:04:14,755 心配しなくても 舞なら すぐに復活するよ。 50 00:04:14,755 --> 00:04:19,092 ああ いえ… 訓練時間のことです。 51 00:04:19,092 --> 00:04:24,598 そうだな… 岩倉は 着陸の特訓をしてたから➡ 52 00:04:24,598 --> 00:04:27,501 ただでさえ通常の訓練が遅れてる。 53 00:04:27,501 --> 00:04:31,371 最終試験までに 追い上げられるといいが…。 54 00:04:31,371 --> 00:04:34,274 もし できなかったら… フェイルに…。 55 00:04:34,274 --> 00:04:36,610 (倫子)ばか。➡ 56 00:04:36,610 --> 00:04:40,280 簡単に そういうこと言わない。 57 00:04:40,280 --> 00:04:42,582 (中澤)すまん。 58 00:04:44,151 --> 00:04:46,153 Total distance 85mile…. 59 00:04:46,153 --> 00:04:53,627 ソロフライトに続き 野外航法という 新しい訓練が始まります。 60 00:04:53,627 --> 00:04:59,966 これまで訓練していた空域から 更に広い領域へとフライトするのです。 61 00:04:59,966 --> 00:05:02,869 新得 本別。 62 00:05:02,869 --> 00:05:07,574 茂岩橋経由 駒畠から帰投します。 63 00:05:07,574 --> 00:05:11,912 3,500feet Power 50. 64 00:05:11,912 --> 00:05:14,815 道に沿って向かいます。 65 00:05:14,815 --> 00:05:20,587 ♬~ 66 00:05:20,587 --> 00:05:29,596 (飛行機の音) 67 00:05:29,596 --> 00:05:40,240 ♬~ 68 00:05:40,240 --> 00:05:43,143 以上です。 69 00:05:43,143 --> 00:05:48,782 (大河内)よし 1か所 チェックポイントを 間違えたのは分かっているな? 70 00:05:48,782 --> 00:05:52,586 はい。 以後 気を付けます。 71 00:05:57,958 --> 00:06:02,229 教官。 何だ。 72 00:06:02,229 --> 00:06:05,899 私の訓練時間は 少しだけ余裕があります。 73 00:06:05,899 --> 00:06:09,369 岩倉学生が復帰したら➡ 74 00:06:09,369 --> 00:06:12,572 その訓練時間を分けてあげることは できないでしょうか? 75 00:06:12,572 --> 00:06:17,444 柏木学生のどこに時間の余裕がある。 76 00:06:17,444 --> 00:06:24,451 自分のことに集中しろ。 はい。 77 00:06:28,588 --> 00:06:31,258 矢野。 78 00:06:31,258 --> 00:06:34,594 お疲れ。 野外航法どうだった? 79 00:06:34,594 --> 00:06:38,398 これ。 えっ 何これ…。 80 00:06:38,398 --> 00:06:40,333 くれんの? 81 00:06:40,333 --> 00:06:43,603 いや 分かるだろ。 82 00:06:43,603 --> 00:06:48,308 察しろ。 はい むかつく。 83 00:06:51,478 --> 00:06:54,614 熱がある時は アイスだろ? 84 00:06:54,614 --> 00:07:00,220 あんた やることが いちいちズレてんのよ。 85 00:07:00,220 --> 00:07:03,123 ズレてるか? 86 00:07:03,123 --> 00:07:07,894 まあ いい。 渡しておく。 87 00:07:07,894 --> 00:07:09,896 じゃあ。 88 00:07:18,238 --> 00:07:21,241 教官? 89 00:07:30,583 --> 00:07:32,886 またアイス!? 90 00:07:37,257 --> 00:07:40,160 舞。 91 00:07:40,160 --> 00:07:42,595 お疲れさまです。 92 00:07:42,595 --> 00:07:45,265 具合 どう? 93 00:07:45,265 --> 00:07:47,967 まだ ちょっと微熱で…。 94 00:07:49,602 --> 00:07:52,272 それ 何ですか? 95 00:07:52,272 --> 00:07:54,774 舞に アイスの差し入れだって。 96 00:07:54,774 --> 00:07:58,278 一つは 柏木から。 97 00:07:58,278 --> 00:08:03,883 もう一つは… 教官。 教官? 98 00:08:03,883 --> 00:08:08,221 まさか… 大河内教官? えっ。 99 00:08:08,221 --> 00:08:10,557 なわけないか。 100 00:08:10,557 --> 00:08:14,427 ああ… そうですよ。 101 00:08:14,427 --> 00:08:17,897 きっと山下教官だね。 102 00:08:17,897 --> 00:08:35,248 ♬~ 103 00:08:35,248 --> 00:08:37,917 ん~…。 104 00:08:37,917 --> 00:08:40,587 おいしい。 105 00:08:40,587 --> 00:08:45,759 よかった。 舞が笑ってる。 え? 106 00:08:45,759 --> 00:08:50,597 だって 舞 水島がフェイルしてから ずっと怖い顔してたから。 107 00:08:50,597 --> 00:08:52,532 怖い? 108 00:08:52,532 --> 00:08:58,538 せっかく着陸うまくいった時だって 全然 喜んでなかったしね。 109 00:09:25,231 --> 00:09:27,534  心の声 あかん…。 110 00:09:29,102 --> 00:09:33,106  心の声 ソロが完全に遅れてる。 111 00:09:35,875 --> 00:09:39,379 (大河内)岩倉学生。 112 00:09:39,379 --> 00:09:41,314 何してる。 113 00:09:41,314 --> 00:09:44,751 病人がうろつくな。 114 00:09:44,751 --> 00:09:47,554 すみません。 115 00:09:49,589 --> 00:09:54,928 熱は だいぶ下がったんで 明日から 訓練 復帰します。 116 00:09:54,928 --> 00:10:00,633 よろしくお願いします。 分かった。 117 00:10:02,802 --> 00:10:07,106 アイス ありがとうございました。 118 00:10:09,476 --> 00:10:16,216 やっぱり 大河内教官やったんですね。 119 00:10:16,216 --> 00:10:23,957 私が 風邪をひいた時も 先輩が アイスを差し入れてくれた。 120 00:10:23,957 --> 00:10:27,260 先輩が…。 121 00:10:30,630 --> 00:10:34,334 自衛隊時代の話だ。 122 00:10:44,978 --> 00:10:47,981 座らないか? 123 00:10:50,316 --> 00:10:53,620 失礼します。 124 00:10:59,659 --> 00:11:06,666 寝込んでいた時 岩倉学生は 何を考えていた? 125 00:11:08,268 --> 00:11:15,575 訓練に遅れるのが ただただつらかったです。 126 00:11:17,610 --> 00:11:22,415 私の時は 飛べないことが つらかった。 127 00:11:22,415 --> 00:11:25,618 飛んでこそパイロットだ。 128 00:11:27,253 --> 00:11:33,560 教官になったのも 空を飛べるからが 一番の理由かもしれない。 129 00:11:37,297 --> 00:11:44,604 私は まだ 教官のようにはいきません。 130 00:11:47,307 --> 00:11:57,951 私 大河内教官を見返したくて 頑張ってきました。 131 00:11:57,951 --> 00:12:11,097 けど 着陸がうまくいっても 全然 うれしくなかった。 132 00:12:11,097 --> 00:12:14,901 楽しくなかったんです。 133 00:12:18,271 --> 00:12:23,142 今 つらいんです。 134 00:12:23,142 --> 00:12:29,849 何のために 訓練してるのか分かりません。 135 00:12:35,622 --> 00:12:42,929 岩倉学生 決して間違えるな。 136 00:12:44,631 --> 00:12:48,301 なぜ パイロットを目指したんだ。 137 00:12:48,301 --> 00:12:51,638 それを思い出せ。 138 00:12:51,638 --> 00:13:12,425 ♬~ 139 00:13:23,269 --> 00:13:26,272 (ノック) 140 00:13:31,611 --> 00:13:34,514 岩倉。 141 00:13:34,514 --> 00:13:36,783 もう大丈夫なのか? 142 00:13:36,783 --> 00:13:40,620 ご心配おかけしました。 143 00:13:40,620 --> 00:13:47,327 アイス ありがとうございました。 ああ… うん 全然。 144 00:13:48,961 --> 00:13:53,966 ちょっと話がある。 はい。 145 00:13:55,835 --> 00:13:59,439 話って 何ですか? 146 00:13:59,439 --> 00:14:03,443 ずっと考えていたんだが➡ 147 00:14:03,443 --> 00:14:08,081 担当教官を替えてもらおう。 え…。 148 00:14:08,081 --> 00:14:12,952 今日 訓練が終わったら 分校長に お願いしに行く。 149 00:14:12,952 --> 00:14:15,588 どないしたんですか 急に…。 150 00:14:15,588 --> 00:14:19,759 もとはと言えば 大河内を見返したいって 言ったのは 俺だ。 151 00:14:19,759 --> 00:14:23,930 そのことに岩倉を巻き込んでしまった。 いや…。 152 00:14:23,930 --> 00:14:25,965 このまま大河内教官にこだわっていたら➡ 153 00:14:25,965 --> 00:14:30,169 岩倉は フェイルになってしまうだろ。 154 00:14:34,941 --> 00:14:38,778 制限値を超えだしました。 帯広空港への着陸は諦める。 155 00:14:38,778 --> 00:14:40,713 一人で 釧路空港ですか? 156 00:14:40,713 --> 00:14:45,418 みんなで一緒に飛んでるから 私は強くなれてるんやなって。 157 00:14:45,418 --> 00:14:48,955 自分の人生を 世の中に決められたくない。 158 00:14:48,955 --> 00:14:51,791 今でも岩倉は 俺たちのパイロットやけん。 159 00:14:51,791 --> 00:14:55,294 目指すべきものは そこにあるはずだ。