1 00:00:08,141 --> 00:00:13,447 舞ちゃんは 貴司君をパリへと送り出しました。 2 00:00:15,282 --> 00:00:19,119 空飛ぶクルマを開発中のABIKILUでは➡ 3 00:00:19,119 --> 00:00:21,154 より進化した試作2号機➡ 4 00:00:21,154 --> 00:00:25,459 アビキュラ2号の完成が 急がれていました。 5 00:00:30,831 --> 00:00:34,134 ABIKILUと業務提携した こんねくとは➡ 6 00:00:34,134 --> 00:00:40,307 刈谷先輩たちが抱える課題を解決するため サポートを続けていました。 7 00:00:40,307 --> 00:00:42,643 (御園)舞ちゃん。 (舞)はい。 8 00:00:42,643 --> 00:00:45,312 ここ どうかな? 9 00:00:45,312 --> 00:00:47,247 飛行試験に使えない? 10 00:00:47,247 --> 00:00:49,983 丹山工業…。 うん。 11 00:00:49,983 --> 00:00:55,856 広さは十分ですね。 でしょ? いつでも見に来てくれって。 12 00:00:55,856 --> 00:01:01,261 ありがとうございます。 早速行ってきます。うん。 13 00:01:01,261 --> 00:01:08,936 ♬~ 14 00:01:08,936 --> 00:01:13,607 ♬「公園の落ち葉が舞って」 15 00:01:13,607 --> 00:01:19,780 ♬「飛び方を教えてくれている」 16 00:01:19,780 --> 00:01:23,283 ♬「親切にどうも」 17 00:01:23,283 --> 00:01:26,186 ♬「僕もそんなふうに」 18 00:01:26,186 --> 00:01:32,626 ♬「軽やかでいられたら」 19 00:01:32,626 --> 00:01:35,295 ♬「横切った猫に」 20 00:01:35,295 --> 00:01:39,132 ♬「不安を打ち明けながら」 21 00:01:39,132 --> 00:01:45,305 ♬「ああ 君に会いたくなる」 22 00:01:45,305 --> 00:01:50,978 ♬「どんな言葉が 願いが景色が」 23 00:01:50,978 --> 00:01:56,650 ♬「君を笑顔に幸せにするだろう」 24 00:01:56,650 --> 00:02:03,256 ♬「地図なんかないけど歩いて探して」 25 00:02:03,256 --> 00:02:09,129 ♬「君に渡せたらいい」 26 00:02:09,129 --> 00:02:15,602 ♬「道のりと時間を花束に変えて」 27 00:02:15,602 --> 00:02:23,477 ♬「君に渡せたらいい」 28 00:02:23,477 --> 00:02:30,784 ♬~ 29 00:02:45,966 --> 00:02:49,636 (めぐみ)はい デラシネで食べて。 (祥子)ああ あっがと。 30 00:02:49,636 --> 00:02:51,571 歩 ジッとしてて。 31 00:02:51,571 --> 00:02:53,874 (歩)パパは? 32 00:02:55,509 --> 00:03:00,280 パパはな 遠いとこにお出かけしてんねん。 33 00:03:00,280 --> 00:03:03,583 お仕事終わったら 帰ってくる。 34 00:03:03,583 --> 00:03:07,254 それまで 一緒に待っとこな? 35 00:03:07,254 --> 00:03:10,090 うん。 36 00:03:10,090 --> 00:03:12,592 はい 行こ。 はい お弁当。 37 00:03:12,592 --> 00:03:16,263 ありがとう。 はい 歩 ほれ。 38 00:03:16,263 --> 00:03:20,934 ああ ありがとう。 ばんば 店番 無理せんといてな。 39 00:03:20,934 --> 00:03:23,403 うん 大丈夫たい。 ほれ 遅るっぞ。 40 00:03:23,403 --> 00:03:28,942 はい 行ってきます。 行ってこんね。行ってきます。 41 00:03:28,942 --> 00:03:31,945 (玉本)じゃあ 刈谷頼む。 (刈谷)おう。 42 00:03:35,816 --> 00:03:40,420 (刈谷)今年中に 有人フライトに たどりつくためには➡ 43 00:03:40,420 --> 00:03:47,194 アビキュラ2号の安全性と信頼性を しっかり検証する必要がある。 44 00:03:47,194 --> 00:03:50,163 (日下部)飛行試験ですね。 そうたい。 45 00:03:50,163 --> 00:03:57,304 少なく見積もっても 500回はやらんといかん。 46 00:03:57,304 --> 00:03:59,639 (渥美)長い道のりや…。 47 00:03:59,639 --> 00:04:04,478 (西浦)試験場まで 往復4時間って 時間もったいないんですよね。 48 00:04:04,478 --> 00:04:08,448 丹山工業さんが使えるようになるまでの 辛抱です。 49 00:04:08,448 --> 00:04:11,751 あと データの整理も追いついとらん。 50 00:04:11,751 --> 00:04:13,787 特にフライト関連な。 51 00:04:13,787 --> 00:04:19,259 これから 更に飛行試験を増やすなら 数字に強い人がおると助かる。 52 00:04:19,259 --> 00:04:23,096 渥美。はい。 優秀な学生おらんかいな? 53 00:04:23,096 --> 00:04:28,268 いや… 今 みんな忙しくて…。 54 00:04:28,268 --> 00:04:30,771 誰かおったかな…。 55 00:04:30,771 --> 00:04:33,807 (日下部)僕らで やれたら いいんですけどね…。 56 00:04:33,807 --> 00:04:36,576 すんません 週末しか来られへんで…。 57 00:04:36,576 --> 00:04:39,112 (玉本)それは しゃあない。 みんな 仕事あんねんから。 58 00:04:39,112 --> 00:04:41,047 ホンマ来てくれるだけで ありがたいねんで。 59 00:04:41,047 --> 00:04:43,049 (風間)ホンマです。 60 00:04:44,784 --> 00:04:47,821 あの…。 61 00:04:47,821 --> 00:04:52,292 一人 心当たりがあります。 62 00:04:52,292 --> 00:04:54,628 (刈谷) フレームの補強を 検討せないかんか。 63 00:04:54,628 --> 00:04:56,963 そして…。 64 00:04:56,963 --> 00:05:01,234 お疲れさんです。 (一同)お疲れさまです。 65 00:05:01,234 --> 00:05:05,105 こちら 森重朝陽君です。 66 00:05:05,105 --> 00:05:09,576 (朝陽)よろしくお願いします。 おう よろしくな。 67 00:05:09,576 --> 00:05:13,446 どや ここ。 ええ感じやろ? 68 00:05:13,446 --> 00:05:15,448 これ…。 69 00:05:15,448 --> 00:05:21,188 このプロペラ かっこええやろ? そうですね…。 70 00:05:21,188 --> 00:05:28,595 3ブレード… 2ブレードの方が 効率はいい… あっ けど…。 71 00:05:28,595 --> 00:05:32,265 そうたい! 詳しかな。 72 00:05:32,265 --> 00:05:35,936 惑星探査ドローンの勉強をしてるんです。 (刈谷)お~。 73 00:05:35,936 --> 00:05:40,807 これは… ピッチも調節できるんですね。 74 00:05:40,807 --> 00:05:45,946 なるほど 二重反転の上と下で 負荷を変えるのか…。 75 00:05:45,946 --> 00:05:48,281 (刈谷)おお。 (堂島)よう知ってる。 76 00:05:48,281 --> 00:05:50,283 うん はい。 77 00:05:50,283 --> 00:05:55,789 これ まだ整理できてない 飛行試験のパワー計のデータたい。 78 00:05:55,789 --> 00:06:00,627 25ミリ秒ごとに 機体の8つのローターの回転数と➡ 79 00:06:00,627 --> 00:06:04,898 これ 電流値 電圧値が 記録されとう。 80 00:06:04,898 --> 00:06:11,238 途中 0の続く時間があるっちゃけど… ああ… ほら。 81 00:06:11,238 --> 00:06:15,909 これは 着陸して 地面におるってことたい。 82 00:06:15,909 --> 00:06:19,779 このデータを フライトの部分だけ抽出して➡ 83 00:06:19,779 --> 00:06:22,682 見やすいように グラフ化してほしいっちゃ。 84 00:06:22,682 --> 00:06:27,254 できるかいな。 はい。 85 00:06:27,254 --> 00:06:32,125 ありがとう。 ありがとう。 86 00:06:32,125 --> 00:06:37,264 お墓で 花火すんの? およ 爆竹も。 87 00:06:37,264 --> 00:06:39,766 うそやぁ。 本当ぞ。 88 00:06:39,766 --> 00:06:42,402 行ってみたいなぁ…。 89 00:06:42,402 --> 00:06:47,607 今は 五島ちゃうくて 塾行かな。 あ~あ。 90 00:06:47,607 --> 00:06:52,779 ばあちゃん じゃあ また来週。 およおよ。 気ぃ付けてよ。 91 00:06:52,779 --> 00:06:54,981 (3人)およ! 92 00:06:56,616 --> 00:06:59,286 ああ。 こんにちは。 (3人)こんにちは。 93 00:06:59,286 --> 00:07:01,888 気ぃ付けてな。 94 00:07:01,888 --> 00:07:03,923 お帰り。 ただいま。 95 00:07:03,923 --> 00:07:06,226 ばんば!ああ! 96 00:07:06,226 --> 00:07:11,097 保育園や 楽しかったとか? うん!うん! 97 00:07:11,097 --> 00:07:13,967 店番ありがとう。 ああ よかよか。 98 00:07:13,967 --> 00:07:16,770 一緒に帰ろ。 (祥子)およ。 99 00:07:44,597 --> 00:07:47,634 ほい。 あっ ありがとう。 100 00:07:47,634 --> 00:07:52,472 引き継ぎ どう? 順調。 101 00:07:52,472 --> 00:07:56,776 章君な ずっと設計手がけてきたやろ? 102 00:07:56,776 --> 00:08:01,748 そやから 持ち込まれる案件に 素早い正確な判断が下せんねん。 103 00:08:01,748 --> 00:08:08,221 職人さんらにも 信頼されててな 本音で話し合えてる。 104 00:08:08,221 --> 00:08:13,560 早速 お客さんにも喜ばれてるわ。 105 00:08:13,560 --> 00:08:17,430 章君 営業にも向いてそうやしな。 106 00:08:17,430 --> 00:08:23,570 これから 機会見つけて ちょっとずつ 取引先 一緒に回ろ思てる。 107 00:08:23,570 --> 00:08:27,574 そっか。 うん。 108 00:08:32,912 --> 00:08:37,584 フランスは 何時? 109 00:08:37,584 --> 00:08:43,590 ああ… う~ん… 午後3時ぐらいかな。 110 00:09:06,212 --> 00:09:08,214 (八木)よう来たな。 111 00:09:22,562 --> 00:09:27,434 (貴司)これ… 読んでくれたん。 (八木)おう。 112 00:09:27,434 --> 00:09:34,574 感想は言わんといて。 けなされても 褒められても つらい。 113 00:09:34,574 --> 00:09:37,277 褒められても つらいんかいな。 114 00:09:38,912 --> 00:09:40,914 うん。 115 00:09:55,462 --> 00:10:02,168 自分で ええと思ってへんもん 褒められんの しんどいねん。 116 00:10:05,605 --> 00:10:11,945 こんなんで ええんかなって 迷いながら本出して…。 117 00:10:11,945 --> 00:10:18,952 それが 今までより ずっと褒められて…。 118 00:10:20,620 --> 00:10:26,626 歌 一個も作られへんようになって…。 119 00:10:29,129 --> 00:10:35,935 僕 また逃げてしもたんかもしれへん…。 120 00:10:38,304 --> 00:10:49,916 海の底に 潜っても 潜っても 花一個も見つけられへんのは➡ 121 00:10:49,916 --> 00:10:57,924 結婚して 幸せになったからって 思ってしもて…。 122 00:11:01,928 --> 00:11:09,235 おっちゃんは 昔 自分が息するためだけに 詩ぃ書いてた。 123 00:11:11,271 --> 00:11:15,942 せやけど 学生の時な➡ 124 00:11:15,942 --> 00:11:21,648 その詩ぃを あげたいて思う人ができた。 125 00:11:23,283 --> 00:11:27,987 おっちゃんが 詩集 贈った人? 126 00:11:29,622 --> 00:11:33,493 強い人でな。 127 00:11:33,493 --> 00:11:41,134 本気で世界を変えたい言うて いつも闘うてた。 128 00:11:41,134 --> 00:11:44,337 世界中を飛び回ってな…。 129 00:11:47,307 --> 00:11:52,979 けど 随分前に➡ 130 00:11:52,979 --> 00:11:56,683 自分で生きんのやめよった。 131 00:12:01,588 --> 00:12:06,926 その人は おっちゃんの恋人? 132 00:12:06,926 --> 00:12:16,936 ♬~ 133 00:12:16,936 --> 00:12:23,276 しんどなったらな 会いに行くねん。 134 00:12:23,276 --> 00:12:28,948 忘れんために 探しに行くんや。 135 00:12:28,948 --> 00:12:33,653 その人が おったことある場所にな。 136 00:12:36,623 --> 00:12:38,925 会えんの? 137 00:12:41,294 --> 00:12:47,166 知り合いのおらん街 独りぼっちで歩いてたら➡ 138 00:12:47,166 --> 00:12:49,869 声が聞こえる時がある。 139 00:12:52,305 --> 00:12:58,011 昔と変わらん 優しい声がな。 140 00:13:00,113 --> 00:13:04,117 そっと会いに来てくれるんや。 141 00:13:11,591 --> 00:13:19,899 おっちゃんは 今も… その人のために 詩ぃ書いてんねんな。 142 00:13:23,202 --> 00:13:28,141 ほな ちょっと行ってくるわ。 143 00:13:28,141 --> 00:13:30,943 ここにおってええで。 144 00:13:30,943 --> 00:13:49,929 ♬~ 145 00:14:36,275 --> 00:14:38,945 (八木)「呼ばれたから行くわ。➡ 146 00:14:38,945 --> 00:14:43,616 パリでしばらく暮らしたらええ。➡ 147 00:14:43,616 --> 00:14:48,488 誰の声が聞こえる?➡ 148 00:14:48,488 --> 00:14:51,290 話したいこと見つかったら➡ 149 00:14:51,290 --> 00:14:53,292 言葉にしてみ」。