1 00:03:12,788 --> 00:03:15,524 (ピース)ようこそ マジすかプリズンへ。 2 00:03:15,524 --> 00:03:19,912 チームハブ ここにいる 8人のことを そう呼ぶの。 3 00:03:19,912 --> 00:03:21,847 (パル)思い出せないんだ。 4 00:03:21,847 --> 00:03:23,816 どうして こんな場所に 入れられたのか。 5 00:03:23,816 --> 00:03:28,416 (なんてね)人殺し 人殺し! 私のマジに触るんじゃねえ! 6 00:03:30,506 --> 00:03:33,142 (小耳)あいつ ノブナガ以上かも。 7 00:03:33,142 --> 00:03:35,177 (ダース)ノブナガが負けるわけねえだろ。 8 00:03:35,177 --> 00:03:37,477 (ウルセーヨ)新入り 俺と手を組め。 9 00:03:39,465 --> 00:03:41,450 (テツヲ)やめろ! 10 00:03:41,450 --> 00:03:44,453 (ピース)なんで とどめ 刺さなかったの? 仲間なんだろ。 11 00:03:44,453 --> 00:03:46,455 教えてくれ なんて書いてあった? 12 00:03:46,455 --> 00:03:48,824 (ピース)殺してた 代々木圭太って人を。 13 00:03:48,824 --> 00:03:51,460 私が 殺した? 14 00:03:51,460 --> 00:03:53,462 マングース? 15 00:03:53,462 --> 00:03:55,514 (バンカー) そいつ 私んとこに連れて来い。 16 00:03:55,514 --> 00:03:58,801 やっぱり 仲間を売ることはできません。 17 00:03:58,801 --> 00:04:02,538 (小耳)全部 お前のせいだからな。 18 00:04:02,538 --> 00:04:05,838 あんたも 私のせい…。 19 00:04:17,119 --> 00:04:19,188 <少年法が改正され→ 20 00:04:19,188 --> 00:04:21,473 民間企業により運営される→ 21 00:04:21,473 --> 00:04:23,792 少年刑務所が誕生した。 22 00:04:23,792 --> 00:04:26,212 そこには 世間 学校→ 23 00:04:26,212 --> 00:04:28,312 更には 家族からも 見捨てられた…> 24 00:06:19,258 --> 00:06:22,258 パル。 25 00:06:36,809 --> 00:06:42,831 《私が 殺した…》 26 00:06:42,831 --> 00:06:44,831 圭太…。 27 00:06:47,169 --> 00:06:50,769 パル おはよう。 28 00:06:54,510 --> 00:06:58,480 朝ごはん 食べよう。 29 00:06:58,480 --> 00:07:04,480 私に関わるな。 え? 30 00:07:07,589 --> 00:07:10,142 (ダース)私に関わんな? 31 00:07:10,142 --> 00:07:13,829 調子こいてんなよ。 32 00:07:13,829 --> 00:07:17,129 こっちは そういうわけにいかねえんだ。 33 00:07:20,135 --> 00:07:22,735 ケリ つけようぜ。 34 00:07:28,827 --> 00:07:30,813 待てよ! ダメ! 35 00:07:30,813 --> 00:07:35,551 邪魔すんじゃねえ! 36 00:07:35,551 --> 00:07:38,151 ダメ! 離せ! 37 00:07:42,141 --> 00:07:44,141 うぜえんだよ! 38 00:08:02,177 --> 00:08:04,813 仕切り直しだ。 39 00:08:04,813 --> 00:08:07,813 次は 逃げんじゃねえぞ。 40 00:08:19,545 --> 00:08:22,845 だから 言っただろ。 41 00:08:38,263 --> 00:08:40,863 悪かったな。 42 00:08:43,218 --> 00:08:46,218 パル。 43 00:08:54,830 --> 00:08:58,830 (すだち) とうとう ダースが動き出したか。 44 00:09:05,140 --> 00:09:08,494 ええ。 45 00:09:08,494 --> 00:09:13,866 そうです はい。 46 00:09:13,866 --> 00:09:16,866 すべて 順調です。 47 00:09:19,805 --> 00:09:22,858 (バンカー)いってぇ…。 48 00:09:22,858 --> 00:09:26,128 (アンニン)痛い? はい。 49 00:09:26,128 --> 00:09:31,166 知ってる? 痛みって→ 50 00:09:31,166 --> 00:09:35,154 限界 超えると すっごい気持よくなるんだって。 51 00:09:35,154 --> 00:09:38,454 勝手な真似して すみませんでした。 52 00:09:42,845 --> 00:09:47,166 ゴルフって 紳士淑女のスポーツなんでしょ? 53 00:09:47,166 --> 00:09:50,466 だったら ルールは ちゃんと守らなきゃ。 54 00:09:54,389 --> 00:09:57,189 (アンニン)ね バンカー。 55 00:10:00,812 --> 00:10:03,182 はい。 56 00:10:03,182 --> 00:10:06,618 あなたたちも 気をつけてね。 57 00:10:06,618 --> 00:10:08,618 (2人)はい。 58 00:10:10,856 --> 00:10:14,293 で 何かおもしろいことはあった? 59 00:10:14,293 --> 00:10:16,962 (すだち)はい 実はですね…。 60 00:10:16,962 --> 00:10:19,865 ダースが…。 (ショッカク)ダースが動きました。 61 00:10:19,865 --> 00:10:21,884 へえ。 62 00:10:21,884 --> 00:10:25,370 ♪♪~ 63 00:10:25,370 --> 00:10:28,870 詳しく 知りたいな。 64 00:13:32,891 --> 00:13:35,794 (名無し) さっきの話 ほんとか? 65 00:13:35,794 --> 00:13:38,130 (小耳)嘘じゃねえよ マジだぜ。 66 00:13:38,130 --> 00:13:40,232 そうか…。 67 00:13:40,232 --> 00:13:42,732 とうとう ダースさんと パルが…。 68 00:13:44,786 --> 00:13:48,907 (なんてね)ダースは パルに ビビってる。 ギャハハハハ。 69 00:13:48,907 --> 00:13:50,907 なんてね。 70 00:13:52,794 --> 00:13:55,714 どっちかな…。 71 00:13:55,714 --> 00:13:58,214 私は ダースさん。 72 00:14:03,305 --> 00:14:08,143 パル パル パル…。 73 00:14:08,143 --> 00:14:10,143 なんてね。 74 00:14:12,130 --> 00:14:14,599 これで 1対1。 75 00:14:14,599 --> 00:14:16,599 小耳は? 76 00:14:18,470 --> 00:14:20,505 私は…。 77 00:14:20,505 --> 00:14:22,457 (ダース)パルが 何だって? 78 00:14:22,457 --> 00:14:25,944 あ… いや…。 79 00:14:25,944 --> 00:14:29,244 てめえら 乗る船 間違えんなよ。 80 00:14:31,633 --> 00:14:33,685 ここの テッペンは 私だ。 81 00:14:33,685 --> 00:14:35,620 (一同)はい。 82 00:14:35,620 --> 00:14:51,136 ♪♪~ 83 00:14:51,136 --> 00:14:53,171 やっぱ こわっ。 84 00:14:53,171 --> 00:14:55,123 だいぶ 気が立ってる。 85 00:14:55,123 --> 00:14:57,626 どうしよう…。 86 00:14:57,626 --> 00:15:00,126 小耳 今 なに考えてる 87 00:15:01,963 --> 00:15:04,015 せ~の。 88 00:15:04,015 --> 00:15:05,967 (2人)1ダースの惨劇。 89 00:15:05,967 --> 00:15:09,838 ♪♪~ 90 00:15:09,838 --> 00:15:13,338 たった 1人で 12人をギッタギタの病院送り。 91 00:15:15,310 --> 00:15:18,814 ((待て こら!!)) 92 00:15:18,814 --> 00:15:20,882 しかも その12人って…。 93 00:15:20,882 --> 00:15:24,636 ♪♪~ 94 00:15:24,636 --> 00:15:29,858 (小耳) 元は全員 ダースさんの仲間だった。 95 00:15:29,858 --> 00:15:35,130 裏切った奴は 仲間でも容赦なく 血祭り。 96 00:15:35,130 --> 00:15:40,135 あ~ ノブナガさんがいてくれたらな…。 97 00:15:40,135 --> 00:15:44,189 ノブナガさん 今ごろ シャバかな? 98 00:15:44,189 --> 00:15:46,157 いや…。 99 00:15:46,157 --> 00:15:48,193 死んでるかも。 100 00:15:48,193 --> 00:15:52,113 ♪♪~ 101 00:15:52,113 --> 00:15:57,168 まあ どっちにしても ノブナガさんがいないのは たしかだ。 102 00:15:57,168 --> 00:16:00,268 ノブナガさんの代わりって なあ。 103 00:16:04,142 --> 00:16:07,829 ダースじゃ 無理! ノブナガとは スケールが違う。 104 00:16:07,829 --> 00:16:09,929 ギャハハハ。 105 00:16:13,852 --> 00:16:15,871 なんてね。 106 00:16:15,871 --> 00:16:18,189 お前 サリー黙らせとけよ。 107 00:16:18,189 --> 00:16:20,642 ごめん 許して…。 108 00:16:20,642 --> 00:16:34,506 ♪♪~ 109 00:16:34,506 --> 00:16:36,458 ((いいか! 110 00:16:36,458 --> 00:16:39,177 私を裏切るから こうなるんだ)) 111 00:16:39,177 --> 00:16:51,777 ♪♪~ 112 00:16:57,495 --> 00:16:59,495 パル。 113 00:17:04,219 --> 00:17:06,219 おいしいよ。 114 00:17:14,212 --> 00:17:16,231 ねえ。 115 00:17:16,231 --> 00:17:21,853 圭太君って どんな人だったの? 116 00:17:21,853 --> 00:17:23,888 あ…。 117 00:17:23,888 --> 00:17:26,558 ごめん。 118 00:17:26,558 --> 00:17:28,558 私のすべてだった。 119 00:17:30,629 --> 00:17:33,565 マジを教えてくれた…。 120 00:17:33,565 --> 00:17:35,784 マジ? 121 00:17:35,784 --> 00:17:39,254 ぶちのめすだけで 得られるものなんて→ 122 00:17:39,254 --> 00:17:41,254 たかが知れてるって。 123 00:17:43,808 --> 00:17:46,911 相手に痛みしか与えない拳じゃ→ 124 00:17:46,911 --> 00:17:49,211 握る意味がない。 125 00:17:52,784 --> 00:17:56,004 その痛みは いずれ自分に返ってくるって。 126 00:17:56,004 --> 00:18:07,065 ♪♪~ 127 00:18:07,065 --> 00:18:09,284 私は 圭太に救われた。 128 00:18:09,284 --> 00:18:17,225 ♪♪~ 129 00:18:17,225 --> 00:18:19,825 やっぱり 違うよ。 130 00:18:22,797 --> 00:18:26,885 パルは 殺してない。 そんな大事な人。 131 00:18:26,885 --> 00:18:29,885 パルに 殺せるはずがない。 132 00:18:35,460 --> 00:18:38,213 ねぇ。 133 00:18:38,213 --> 00:18:43,513 その日のこと 何か思い出さない? 134 00:18:51,142 --> 00:18:53,511 パル? 135 00:18:53,511 --> 00:18:56,114 [TEL] 136 00:18:56,114 --> 00:19:01,152 電話が…。 かかってきた。 137 00:19:01,152 --> 00:19:03,304 ((圭太:ごめん。 138 00:19:03,304 --> 00:19:05,404 圭太!)) 139 00:19:07,542 --> 00:19:12,842 それで 気がついたら…。 140 00:19:14,816 --> 00:19:17,416 血まみれの圭太が。 141 00:19:19,504 --> 00:19:24,943 パル。 私が 圭太を…。 142 00:19:24,943 --> 00:19:30,215 違う パルじゃない。 143 00:19:30,215 --> 00:19:35,815 圭太は…。 もういない。 144 00:19:40,191 --> 00:19:43,211 いるよ。 145 00:19:43,211 --> 00:19:46,211 彼は。 146 00:19:49,834 --> 00:19:52,434 パルのここに ちゃんといる。 147 00:20:02,914 --> 00:20:05,817 なぁ。 うん? 148 00:20:05,817 --> 00:20:13,117 どっちが勝つと思う? ダースかパルか。 149 00:20:15,794 --> 00:20:18,129 パルが ダースに負けたんじゃ→ 150 00:20:18,129 --> 00:20:21,199 俺も ダースより弱い ってことになっちまう。 151 00:20:21,199 --> 00:20:23,799 じゃあ パルか。 152 00:20:26,137 --> 00:20:28,737 梅干しもやったしな。 153 00:20:30,859 --> 00:20:33,812 そんなに パルが好きか? 154 00:20:33,812 --> 00:20:38,112 嫌いじゃねえ。 155 00:20:41,169 --> 00:20:45,607 でも ラブじゃねえ。 156 00:20:45,607 --> 00:20:48,207 じゃあ いいぜ。 157 00:21:06,528 --> 00:21:09,828 どっちが 勝つんだろうな。 158 00:23:51,893 --> 00:23:54,493 ダースさん? 159 00:23:57,131 --> 00:23:59,834 お前は どっちだ? 160 00:23:59,834 --> 00:24:02,220 えっ? 161 00:24:02,220 --> 00:24:05,220 お前も パルなのか? 162 00:24:08,910 --> 00:24:11,910 もちろん ダースさんですよ。 163 00:24:15,183 --> 00:24:17,483 何が足りない。 164 00:24:24,158 --> 00:24:27,158 私じゃ ノブナガになれねえか? 165 00:24:40,825 --> 00:24:43,811 パルなら なれんのか。 166 00:24:43,811 --> 00:24:47,811 ダースさん なに言ってんすか。 167 00:24:54,155 --> 00:24:56,808 上等だ。 168 00:24:56,808 --> 00:25:00,495 私は ノブナガになんかなりたくねえ。 169 00:25:00,495 --> 00:25:05,095 私は ノブナガを超えてやる。 170 00:25:08,786 --> 00:25:13,207 私は ダースだ! 171 00:25:13,207 --> 00:25:29,807 ♪♪~ 172 00:25:32,143 --> 00:25:34,143 (扉が開く音) 173 00:25:36,180 --> 00:25:38,466 パル。 174 00:25:38,466 --> 00:26:00,505 ♪♪~ 175 00:26:00,505 --> 00:26:04,105 明日の朝 第2食堂跡に来い。 176 00:26:06,160 --> 00:26:09,260 ケリ つけようぜ。 177 00:26:16,838 --> 00:26:19,807 ぜってぇ つぶしてやる。 178 00:26:19,807 --> 00:26:42,480 ♪♪~ 179 00:26:42,480 --> 00:26:44,515 おせえぞ。 180 00:26:44,515 --> 00:27:05,453 ♪♪~ 181 00:27:05,453 --> 00:27:07,488 始めるぞ。 182 00:27:07,488 --> 00:27:48,129 ♪♪~ 183 00:27:48,129 --> 00:27:50,129 パル! 184 00:27:53,534 --> 00:27:55,534 パル! 185 00:28:14,805 --> 00:28:17,325 わかったか? 186 00:28:17,325 --> 00:28:19,360 こういうことなんだよ! 187 00:28:19,360 --> 00:28:24,815 ♪♪~ 188 00:28:24,815 --> 00:28:28,815 ♪♪~ 189 00:31:00,788 --> 00:31:04,041 ♪♪~ 190 00:31:04,041 --> 00:31:08,141 いてぇな。 お前の拳。 191 00:31:10,798 --> 00:31:13,200 でも…。 192 00:31:13,200 --> 00:31:15,200 痛いだけだ。 193 00:31:17,238 --> 00:31:19,838 痛くねえ拳には 意味がねえんだよ! 194 00:31:21,959 --> 00:31:24,512 それが お前の→ 195 00:31:24,512 --> 00:31:26,512 マジなんだな。 196 00:31:31,135 --> 00:31:44,799 ♪♪~ 197 00:31:44,799 --> 00:31:47,034 やっと やる気になったか。 198 00:31:47,034 --> 00:32:37,334 ♪♪~ 199 00:32:46,277 --> 00:33:04,545 ♪♪~ 200 00:33:04,545 --> 00:33:06,545 なんで…。 201 00:33:10,301 --> 00:33:12,336 なんで 私じゃねえんだよ! 202 00:33:12,336 --> 00:33:35,459 ♪♪~ 203 00:33:35,459 --> 00:33:39,663 ((私は ノブナガを超えてやる)) 204 00:33:39,663 --> 00:33:50,491 ♪♪~ 205 00:33:50,491 --> 00:33:52,991 なんで おめえなんだよ! 206 00:33:56,413 --> 00:33:58,713 (小耳)ダースさん! 207 00:34:03,037 --> 00:34:08,225 ダースさん 立ってください。 208 00:34:08,225 --> 00:34:10,325 小耳…。 209 00:34:13,464 --> 00:34:16,500 パル。 210 00:34:16,500 --> 00:34:20,154 まだ 終わりじゃねえぞ。 211 00:34:20,154 --> 00:34:24,154 ダースさんの マジ なめんじゃねえぞコラ! 212 00:34:33,384 --> 00:34:36,984 当たり前だろ 小耳。 213 00:34:45,796 --> 00:34:49,049 負けねえよ。 214 00:34:49,049 --> 00:34:51,049 私らはなあ! 215 00:34:52,970 --> 00:34:54,970 ダースさん。 216 00:35:00,344 --> 00:35:02,312 うお~! 217 00:35:02,312 --> 00:35:20,412 ♪♪~ 218 00:35:25,886 --> 00:35:47,686 ♪♪~ 219 00:36:01,789 --> 00:36:14,902 ♪♪~ 220 00:36:14,902 --> 00:36:18,202 ダースさん。 221 00:36:22,526 --> 00:36:25,546 パル。 222 00:36:25,546 --> 00:36:28,346 お前の拳は 熱いんだな。 223 00:36:42,329 --> 00:36:46,129 うちのテッペンは お前だ。 224 00:36:59,797 --> 00:37:02,282 ダースさん。 225 00:37:02,282 --> 00:37:05,018 いって。 馬鹿野郎。 226 00:37:05,018 --> 00:37:08,422 すみません。 227 00:37:08,422 --> 00:37:10,522 そっとやれよ。 228 00:37:12,876 --> 00:37:15,476 すいやせん! 229 00:37:24,121 --> 00:37:38,051 ♪♪~ 230 00:37:38,051 --> 00:37:40,151 ダースさん! 231 00:37:42,456 --> 00:37:49,847 ♪♪~ 232 00:37:49,847 --> 00:37:52,799 ようこそ。 233 00:37:52,799 --> 00:37:55,599 マジすかプリズンへ。 234 00:38:08,215 --> 00:38:10,715 ピース。 ん? 235 00:38:15,322 --> 00:38:18,122 手に入れてほしいものがあるんだ。 236 00:38:20,978 --> 00:38:23,078 こんなの どうすんの? 237 00:38:31,388 --> 00:38:33,488 パル? 238 00:38:42,416 --> 00:38:46,837 やっと わかったんだ。 え? 239 00:38:46,837 --> 00:38:49,823 私は 圭太を…。 240 00:38:49,823 --> 00:38:51,823 殺してない。