1 00:00:02,135 --> 00:00:05,072 萬平さんが戻ってきて1週間。 2 00:00:05,072 --> 00:00:09,543 福ちゃんたちは 克子姉ちゃんの家に居候していました。 3 00:00:09,543 --> 00:00:11,478 (幸の声) (萬平)うわ~ ハハ。 4 00:00:11,478 --> 00:00:15,482 (克子)よかった。 萬平さん やっと穏やかな顔になったわ。 5 00:00:17,885 --> 00:00:24,758 <そんな中 ある人物が 萬平を訪ねてやって来ます> 6 00:00:24,758 --> 00:00:29,229 池田を経済発展させるという目的で➡ 7 00:00:29,229 --> 00:00:32,566 信用組合を作ることになりました。 8 00:00:32,566 --> 00:00:38,238 池田信用組合の理事長に なって頂きたい! 9 00:00:38,238 --> 00:00:40,908 はあ? (福子)理事長!? 10 00:00:40,908 --> 00:00:44,578 ♬「恥じだって一緒に」 11 00:00:44,578 --> 00:00:48,582 ♬「あなたとならトゥラッタッタ♪」 12 00:00:50,250 --> 00:00:55,589 (忠彦)僕は反対です。 萬平君は まだ 世の中にない何かを作り出す人間や。 13 00:00:55,589 --> 00:00:58,258 僕は その発明品を見たい。 私も。 14 00:00:58,258 --> 00:01:04,531 (鈴)こんな 千載一遇の機会を逃す あほが どこにいますか。 15 00:01:04,531 --> 00:01:08,869 お母さんは その理事長って名前に 目がくらんでるだけでしょ。 16 00:01:08,869 --> 00:01:15,208 どこが悪いのよ。 あなたの旦那は無職なのよ。 17 00:01:15,208 --> 00:01:18,879 (真一)萬平君が理事長になれば 組合員も集まるやろし。 18 00:01:18,879 --> 00:01:21,548 いや それは 人集めのお飾りということなんじゃ…。 19 00:01:21,548 --> 00:01:25,886 (真一)君が しっかり仕事をすれば 誰もお飾りとは言わんやろ。 20 00:01:25,886 --> 00:01:29,590 やる気次第で 世の中の役に立つということや。 21 00:01:32,559 --> 00:01:34,494 引き受けて下さるんですか。 22 00:01:34,494 --> 00:01:36,897 この小野塚真一さんも一緒に➡ 23 00:01:36,897 --> 00:01:40,567 信用組合の経営に関わるというのが 条件です。 24 00:01:40,567 --> 00:01:43,236 真一さんは もともと 証券会社の社員でしたし➡ 25 00:01:43,236 --> 00:01:45,906 信用の置ける人を そばに置きたいんです。 26 00:01:45,906 --> 00:01:48,241 僕は 腹を決めました。 27 00:01:48,241 --> 00:01:53,113 立花様が来て下さるんならば 喜んで! 28 00:01:53,113 --> 00:01:55,916 僕かて 心配や。 29 00:01:55,916 --> 00:01:59,252 けど… 萬平君には 福ちゃんがついてる。 30 00:01:59,252 --> 00:02:02,155 えっ…。 今までかて いろんなことを➡ 31 00:02:02,155 --> 00:02:04,091 乗り越えてきたんやないか。 32 00:02:04,091 --> 00:02:07,060 そうですよね… うん。 33 00:02:07,060 --> 00:02:09,863 そうよ! 34 00:02:09,863 --> 00:02:14,201 <それから8年後。➡ 35 00:02:14,201 --> 00:02:19,906 福子たちは 大阪の池田という町に 移り住んでいました> 36 00:02:24,211 --> 00:02:26,513 いい天気。 37 00:02:28,882 --> 00:02:31,785 皆さんが頑張ってくれたおかげで➡ 38 00:02:31,785 --> 00:02:33,754 目標達成です。 39 00:02:33,754 --> 00:02:36,223 (拍手) 40 00:02:36,223 --> 00:02:38,558 本当にありがとう。 41 00:02:38,558 --> 00:02:40,894 ありがとう。 42 00:02:40,894 --> 00:02:44,765 8年も この池田信用組合を 引っ張ってこられて➡ 43 00:02:44,765 --> 00:02:47,768 もう 堂々たる理事長ですな。 44 00:02:47,768 --> 00:02:50,237 堂々たるなんて…。 45 00:02:50,237 --> 00:02:52,906 いつまでたっても ああいう服は着なれませんし。 46 00:02:52,906 --> 00:02:56,576 ところで わざわざ お二人が いらっしゃったというのは…。 47 00:02:56,576 --> 00:03:00,447 7月に入ってから だんだん景気が悪くなってきましてね。 48 00:03:00,447 --> 00:03:04,384 つい この前まで 神武景気と騒いでいたのに…。 49 00:03:04,384 --> 00:03:09,156 業務提携している母店として ご忠告させて頂きます。 50 00:03:09,156 --> 00:03:12,526 どうか 油断しないで下さい。 51 00:03:12,526 --> 00:03:14,528 分かりました。 52 00:03:20,867 --> 00:03:22,869 (笑い声) 53 00:03:26,740 --> 00:03:29,876 (アキラ)わお! (しのぶ)パーマあてたの 福ちゃん。 54 00:03:29,876 --> 00:03:32,212 失敗してしもた。 55 00:03:32,212 --> 00:03:34,881 (しのぶ)そんなことない。 よう似合てる。 56 00:03:34,881 --> 00:03:39,753 いかにも 若奥様いう感じやで。 そら 立花さんの奥様やもん 福ちゃんは。 57 00:03:39,753 --> 00:03:41,755 理事長夫人やよ。 せやな。 58 00:03:41,755 --> 00:03:44,224 もう それは やめて下さい。 59 00:03:44,224 --> 00:03:47,894 その理事長夫人を こんな狭い店で働かせても ええんかな。 60 00:03:47,894 --> 00:03:50,797 罰が当たるわ。 ほんまや。 61 00:03:50,797 --> 00:03:55,235 理事長夫人が働きに出るやなんて。 62 00:03:55,235 --> 00:03:59,106 福子は じっとしてられないんよ。 お母さんかて知ってるでしょう。 63 00:03:59,106 --> 00:04:05,512 家の掃除 炊事 洗濯は お手伝いさんを雇えばいいのよ。 64 00:04:05,512 --> 00:04:08,849 家族の食事は 自分で作りたいんでしょ。 65 00:04:08,849 --> 00:04:12,519 あなたかて もう お金に困ってないのに➡ 66 00:04:12,519 --> 00:04:15,856 お手伝いさんを雇わない。 いらないもの。 67 00:04:15,856 --> 00:04:19,192 茂さんのごはんも あなたが作ってるんでしょう。 68 00:04:19,192 --> 00:04:21,528 当たり前やない。 タカの旦那様よ。 69 00:04:21,528 --> 00:04:25,198 大体 どうして 茂さんが ここに住んでるのよ。➡ 70 00:04:25,198 --> 00:04:28,535 タカは もう結婚したんでしょ。 神部タカよ。 71 00:04:28,535 --> 00:04:31,872 (克子)せやかて この家が 居心地がいいって言うんやから。 72 00:04:31,872 --> 00:04:33,807 (神部)ただいま。 73 00:04:33,807 --> 00:04:36,209 (タカ)お帰りなさい 茂さん。 74 00:04:36,209 --> 00:04:39,880 今日も仕事が大変やったよ。 ご苦労さまでした。 75 00:04:39,880 --> 00:04:42,215 (吉乃)ただいま。 お帰り 吉乃ちゃん。 76 00:04:42,215 --> 00:04:45,519 (タカ)吉乃も仕事大変やった? 疲れた。 77 00:04:47,087 --> 00:04:49,890 ただいま。 お帰りなさい お義父さん。 78 00:04:49,890 --> 00:04:52,225 絵は売れた? 売れたよ。 79 00:04:52,225 --> 00:04:55,228 何で玄関に こんなに たくさん人がいるんや。 80 00:04:59,566 --> 00:05:02,469 いい子にしてたって言うたの 源ちゃん。 81 00:05:02,469 --> 00:05:05,172 (源)してたよ。 とんでもない。 82 00:05:05,172 --> 00:05:09,843 ん? 何をしたの? いたずらしたのか 源。 83 00:05:09,843 --> 00:05:13,513 バケツいっぱいに ダンゴムシ集めてきて➡ 84 00:05:13,513 --> 00:05:16,416 「はい おばあちゃん」って。 いや~! 85 00:05:16,416 --> 00:05:19,186 おばあちゃんが虫が嫌いだって 知ってるだろ 源。 86 00:05:19,186 --> 00:05:23,523 そやかて 面白いんやもん。 おばあちゃん びっくりしてた。 87 00:05:23,523 --> 00:05:27,194 腰が抜けたわ。 そうそう 話は変わるけど。 88 00:05:27,194 --> 00:05:29,529 今日ね 敏ちゃんに会うたの。 ほう。 89 00:05:29,529 --> 00:05:31,865 それでね 相談されたのよ。 90 00:05:31,865 --> 00:05:36,203 (敏子)萬平さんに 私の知り合いの町工場を助けてほしいの。 91 00:05:36,203 --> 00:05:39,105 町工場? 小さな会社なんやけど➡ 92 00:05:39,105 --> 00:05:43,076 今まで世の中にない道具を 作ろうとしてるんですって。 93 00:05:43,076 --> 00:05:45,212 世の中にない道具? 94 00:05:45,212 --> 00:05:47,881 昔の萬平さんみたいでしょう。 95 00:05:47,881 --> 00:05:49,816 どこの会社だ。 96 00:05:49,816 --> 00:05:53,553 <早速 萬平は その町工場を訪ねます> 97 00:05:53,553 --> 00:05:55,488 ここですね。 98 00:05:55,488 --> 00:06:00,160 (健三)うちは 昔から刃物を作ってるんです。 99 00:06:00,160 --> 00:06:04,497 けど 家電会社に勤めてた息子が 戻ってきましてね。 100 00:06:04,497 --> 00:06:09,369 うちの技術を使うて 新しいものを作ろうて言いだして。 101 00:06:09,369 --> 00:06:12,839 考えたのが 万能調理器です。 102 00:06:12,839 --> 00:06:15,742 この上の容器を取り替えることで➡ 103 00:06:15,742 --> 00:06:18,511 ジューサーにもなり ミキサーにもなり➡ 104 00:06:18,511 --> 00:06:21,414 野菜をみじん切りすることも できるんです。 105 00:06:21,414 --> 00:06:26,386 万能調理器。 ハハハハ。 106 00:06:26,386 --> 00:06:30,523 100万円!? 池田信用組合が融資します。 107 00:06:30,523 --> 00:06:35,195 頑張って商品化して下さい。 あ… ありがとうございます。 108 00:06:35,195 --> 00:06:38,198 よかったわね あなた。 ああ。 109 00:06:39,866 --> 00:06:43,737 梅田銀行は景気が悪くなってきたから 財布のひもを締めろと。 110 00:06:43,737 --> 00:06:45,739 でも こういう会社こそ➡ 111 00:06:45,739 --> 00:06:48,541 僕たちが助けてあげなきゃ いけないんじゃないですか。 112 00:06:48,541 --> 00:06:52,245 この会社は絶対に伸びます。 絶対に。 113 00:06:54,881 --> 00:06:59,219 織田島製作所は 家族3人だけでやってるんだ。 114 00:06:59,219 --> 00:07:01,488 懐かしかったなあ。 115 00:07:01,488 --> 00:07:05,825 昔は僕も ああやって もの作りをしてたんだよなって。 116 00:07:05,825 --> 00:07:09,162 時々 フッと思うんだ。 117 00:07:09,162 --> 00:07:12,499 自分は こんなことしていて いいんだろうかって。 118 00:07:12,499 --> 00:07:14,834 後悔してるんですか。 119 00:07:14,834 --> 00:07:18,705 萬平さんは 世の中の役に立つ仕事をしてるんです。 120 00:07:18,705 --> 00:07:22,175 人を笑顔にしてるんですよ。 121 00:07:22,175 --> 00:07:24,177 もう寝よう。 122 00:07:28,048 --> 00:07:30,850 おはようございます 理事長。 ああ おはようございます。 123 00:07:30,850 --> 00:07:33,520 悪い知らせがあります。 えっ。 124 00:07:33,520 --> 00:07:37,190 今 梅田銀行から電話があって やはり 新規の融資に関しては➡ 125 00:07:37,190 --> 00:07:39,859 金は出せないと言われました。 何! 126 00:07:39,859 --> 00:07:42,195 織田島製作所も含まれます。 127 00:07:42,195 --> 00:07:44,130 うちの金庫に 今 いくらありますか? 128 00:07:44,130 --> 00:07:46,866 えっ。 織田島製作所だけは➡ 129 00:07:46,866 --> 00:07:49,769 融資を続けさせてもらえませんか。 130 00:07:49,769 --> 00:07:51,771 ただいま。 131 00:07:53,540 --> 00:07:55,542 ん? 132 00:07:57,210 --> 00:08:00,814 あなた その方は? 133 00:08:00,814 --> 00:08:04,484 (忠彦)モデルさんや。 花村奈保美と申します。 134 00:08:04,484 --> 00:08:08,355 これからは 美人画を描こうと思う。 135 00:08:08,355 --> 00:08:14,160 僕は 戦争で目をやられてね。 緑と赤の区別がつかないんや。 136 00:08:14,160 --> 00:08:17,497 まあ。 (忠彦)せやけど その欠点を生かして➡ 137 00:08:17,497 --> 00:08:19,833 自分の画風を見つけたんや。➡ 138 00:08:19,833 --> 00:08:24,838 それを 美人画にも生かしてやる。 フフ… 美人画…。 139 00:08:30,844 --> 00:08:33,179 出来ました。 140 00:08:33,179 --> 00:08:37,884 あとは これを どうやって商品化に持っていくかだ…。 141 00:08:39,519 --> 00:08:41,454 どこの銀行も…。 142 00:08:41,454 --> 00:08:43,857 資金援助はできないそうです。 143 00:08:43,857 --> 00:08:46,526 もう 諦めるしかありません。 144 00:08:46,526 --> 00:08:50,397 もう一度 梅田銀行に頼みましょう。 あそこは うちの母店です。 145 00:08:50,397 --> 00:08:54,200 金を貸すなら 担保が必要だと言ってきますよ。 146 00:08:54,200 --> 00:08:57,537 担保…。 147 00:08:57,537 --> 00:09:00,440 実は 折り入って 相談があるんです。 148 00:09:00,440 --> 00:09:03,143 何よ 急に改まって。 149 00:09:04,811 --> 00:09:07,714 この家と土地を 担保にしたいんだ。 150 00:09:07,714 --> 00:09:09,682 ええっ! 151 00:09:09,682 --> 00:09:14,487 織田島製作所を応援したいというのは 池田信用組合の理事長というより➡ 152 00:09:14,487 --> 00:09:16,823 僕個人の強い思いだ。 153 00:09:16,823 --> 00:09:18,758 だから 組合には迷惑をかけられない。 154 00:09:18,758 --> 00:09:22,495 待って下さい。 うちを担保にするっていうことは➡ 155 00:09:22,495 --> 00:09:28,168 もし駄目やったら 全部取られるってことやないの! 156 00:09:28,168 --> 00:09:30,103 いや それはありません。 どうしてですか。 157 00:09:30,103 --> 00:09:33,506 この万能調理器は 必ず売れる。 必ず。 158 00:09:33,506 --> 00:09:35,442 大反対です。 159 00:09:35,442 --> 00:09:37,377 絶対に 許しません! 160 00:09:37,377 --> 00:09:41,181 織田島製作所を手伝うようになって 僕は気が付いたんです。 161 00:09:41,181 --> 00:09:45,051 やっぱり自分が本当にやりたかったことは こういうことなんだって。 162 00:09:45,051 --> 00:09:48,855 この万能調理器は 織田島製作所の人たちの夢でもあり➡ 163 00:09:48,855 --> 00:09:51,191 僕や神部君の夢でもあるんだ。 164 00:09:51,191 --> 00:09:54,527 せっかく ここまで出来たのに このまま埋もれていくなんて➡ 165 00:09:54,527 --> 00:09:56,863 そんなこと 僕は 耐えられない。 166 00:09:56,863 --> 00:10:01,734 世の中の人たちを笑顔にする 幸せにする商品なんだ。 頼む! 167 00:10:01,734 --> 00:10:04,537 駄目よ 福子! 168 00:10:04,537 --> 00:10:06,873 分かりました。 169 00:10:06,873 --> 00:10:08,808 福子! 170 00:10:08,808 --> 00:10:13,746 8年前 本当の萬平さんに 戻って下さいって言うたのは➡ 171 00:10:13,746 --> 00:10:16,216 私ですから。 172 00:10:16,216 --> 00:10:18,551 ありがとう 福子。 173 00:10:18,551 --> 00:10:20,887 ああ…。 174 00:10:20,887 --> 00:10:23,189 お義母さん 大丈夫ですって。 175 00:10:24,757 --> 00:10:27,760 ありがとう 福子。 176 00:10:27,760 --> 00:10:33,233 <しかし 思いがけないことが起こります> 177 00:10:33,233 --> 00:10:36,569 実は 人事異動がありまして…。 178 00:10:36,569 --> 00:10:39,472 代わって私が新しい担当になりました。 179 00:10:39,472 --> 00:10:43,910 これは うちの方針が 変わったことに伴う異動です。 180 00:10:43,910 --> 00:10:48,781 というと…?今 不況は 予想を超えた速さで悪化しています。 181 00:10:48,781 --> 00:10:53,253 これまで そちらにお貸ししたお金の 回収に入ります。 182 00:10:53,253 --> 00:10:55,255 えっ。 183 00:10:58,124 --> 00:11:00,860 2億円!? (矢野)減額はできません。 184 00:11:00,860 --> 00:11:05,198 これを全部返したら うちには 組合員を助ける金がなくなります。 185 00:11:05,198 --> 00:11:07,867 せめて 期限を延ばして頂くことは できませんか。 186 00:11:07,867 --> 00:11:11,204 今 融資を止められたら 困る組合員が たくさんいるんです。 187 00:11:11,204 --> 00:11:13,139 期限延長も無理です。 188 00:11:13,139 --> 00:11:16,075 私が決めたことではないんですよ 立花さん。 189 00:11:16,075 --> 00:11:19,879 上の判断なんです。 ご理解下さい。 190 00:11:19,879 --> 00:11:22,182 ちょっと待っ…。 191 00:11:24,751 --> 00:11:26,753 こんな ばかなことが! 192 00:11:26,753 --> 00:11:28,888 この家は どうなるんですか。 193 00:11:28,888 --> 00:11:32,225 すぐに差し押さえられることはない。 194 00:11:32,225 --> 00:11:36,095 でも その時になっても うろたえないように➡ 195 00:11:36,095 --> 00:11:38,565 覚悟しといてくれ。 196 00:11:38,565 --> 00:11:41,234 分かりました。 197 00:11:41,234 --> 00:11:44,137 まだまだです 萬平さん。 198 00:11:44,137 --> 00:11:49,108 どんなことが起こったかて 最後は うまくいくんです。 199 00:11:49,108 --> 00:11:53,246 萬平さんは 大器晩成。 200 00:11:53,246 --> 00:11:56,583 私は信じてますから。 201 00:11:56,583 --> 00:11:58,585 ありがとう。 202 00:12:02,388 --> 00:12:04,857 (美絵)こんにちは。 203 00:12:04,857 --> 00:12:08,728 (大野)預金を 全額 下ろしたいんですが。 204 00:12:08,728 --> 00:12:10,730 全額ですか。 205 00:12:10,730 --> 00:12:13,533 すいません。 206 00:12:13,533 --> 00:12:18,204 あちらのお客様が 預金を全額 下ろしたいと おっしゃってます。 207 00:12:18,204 --> 00:12:22,542 うちが 梅田銀行から 貸付金の返金を 求められてるんだろうって。 208 00:12:22,542 --> 00:12:24,877 どうして それを!? 209 00:12:24,877 --> 00:12:29,749 理事長 大変です! 下に来て下さい! 210 00:12:29,749 --> 00:12:31,751 下ろして下さい! 211 00:12:31,751 --> 00:12:34,220 何だ これは…。 212 00:12:34,220 --> 00:12:36,889 (騒ぐ声) 213 00:12:36,889 --> 00:12:39,192 理事長…。 214 00:12:41,561 --> 00:12:46,432 これより担保に取った家財道具を確認して 売却の準備にかかります。 215 00:12:46,432 --> 00:12:50,570 さ… 差し押さえ? 小野塚さん あなた方の仕事です。 216 00:12:50,570 --> 00:12:52,505 申し訳ない 福ちゃん。 217 00:12:52,505 --> 00:12:56,209 真一さん…。 (鈴)ちょっと… ちょっと待って! 218 00:12:59,245 --> 00:13:01,514 (鈴)どうして いきなり…。 219 00:13:01,514 --> 00:13:03,516 しかたがないんです。 220 00:13:07,854 --> 00:13:13,526 萬平さん! 私たちは 追い出されるの? 221 00:13:13,526 --> 00:13:16,195 うちに来たらええから。 そうですよ。 222 00:13:16,195 --> 00:13:20,066 僕たちが行ったら 克子義姉さんたちに迷惑がかかります。 223 00:13:20,066 --> 00:13:23,870 どこかに借家でも借りて。 借家…。 224 00:13:23,870 --> 00:13:28,207 お母さんは 克子姉ちゃんのところに行って。 225 00:13:28,207 --> 00:13:31,878 私 お父さんと一緒にいる。 226 00:13:31,878 --> 00:13:34,180 僕もや。 227 00:13:36,215 --> 00:13:38,918 そうか。 228 00:13:41,554 --> 00:13:45,892 もう こうなったからには しかたがないわ。 229 00:13:45,892 --> 00:13:51,564 私たち家族 みんなで力を合わせて頑張ります。 230 00:13:51,564 --> 00:13:54,233 ねっ 源。 うん。 231 00:13:54,233 --> 00:13:57,136 私も頑張る。 232 00:13:57,136 --> 00:14:00,506 何があっても 私たちは平気ですから。 233 00:14:00,506 --> 00:14:03,176 ありがとう 福子。 234 00:14:03,176 --> 00:14:05,478 ⚟ごめんください。 235 00:14:08,047 --> 00:14:11,050 敏ちゃん。 236 00:14:11,050 --> 00:14:13,519 ずっと気になってたの。 237 00:14:13,519 --> 00:14:17,190 今の福ちゃんが 平気でいられるはずがないって。 238 00:14:17,190 --> 00:14:20,860 女学校の時も そうやったやない。 239 00:14:20,860 --> 00:14:25,198 つらいことがあっても 全然顔に出さんと➡ 240 00:14:25,198 --> 00:14:28,534 私とハナちゃんを 励ましてくれたりして。 241 00:14:28,534 --> 00:14:34,207 いつやったか 福ちゃんが一人で わんわん泣いてるのを見て➡ 242 00:14:34,207 --> 00:14:41,080 私ら びっくりして 初めて福ちゃんが悩んでること知って。 243 00:14:41,080 --> 00:14:46,219 敏ちゃん…。 244 00:14:46,219 --> 00:14:50,923 ほんまは 怖いの。 245 00:14:54,560 --> 00:15:00,166 どこまで萬平さんを支えていけるか…➡ 246 00:15:00,166 --> 00:15:04,837 子どもたちを守っていけるか…➡ 247 00:15:04,837 --> 00:15:08,174 もう不安で たまらないの。 248 00:15:08,174 --> 00:15:10,109 福ちゃん…。 249 00:15:10,109 --> 00:15:14,514 萬平さんには 言わんといてね。 250 00:15:14,514 --> 00:15:17,517 誰にも言わんといて…。 251 00:15:23,856 --> 00:15:27,193 今回 この責任は 全て私にございます。 252 00:15:27,193 --> 00:15:32,064 その責任をとりまして 私は 理事長職を退任いたします。 253 00:15:32,064 --> 00:15:38,538 そのかわりに 御行のどなたかを 新理事長として派遣して頂きたいのです。 254 00:15:38,538 --> 00:15:44,410 御行のお力添えで この池田信用組合を 残して頂きたい。 255 00:15:44,410 --> 00:15:47,213 そして 池田の産業の発展に➡ 256 00:15:47,213 --> 00:15:50,516 ご協力頂きたい! お願いいたします! 257 00:15:54,554 --> 00:15:57,890 梅田銀行との強い結び付きが 出来ることによって➡ 258 00:15:57,890 --> 00:16:00,493 池田信用組合は安定します。 259 00:16:00,493 --> 00:16:03,396 すぐに万能調理器の生産を開始できます。 260 00:16:03,396 --> 00:16:05,364 おおきに! 261 00:16:05,364 --> 00:16:08,835 織田島さんたちが 僕に もの作りの楽しさを➡ 262 00:16:08,835 --> 00:16:10,770 思い出させてくれました。 263 00:16:10,770 --> 00:16:14,473 本当に 感謝しています。 264 00:16:17,510 --> 00:16:24,817 <こうして 福子たち家族は 新しい家に移り住むことになります> 265 00:16:33,526 --> 00:16:35,828 (3人)頂きます。 266 00:16:37,864 --> 00:16:41,734 (ため息) 疲れたのか。 267 00:16:41,734 --> 00:16:47,874 えっ いや… 今日は一日中 バタバタしてましたから。 268 00:16:47,874 --> 00:16:52,211 貧乏になって僕は暇になったけど 福子の忙しさは変わらないからな。 269 00:16:52,211 --> 00:16:54,146 ほんまに。 270 00:16:54,146 --> 00:16:58,084 お前が毎日やってる仕事の中で 一番大変なのは何だ。 271 00:16:58,084 --> 00:17:02,021 毎日の食事を考えることです。 うん なるほど。 272 00:17:02,021 --> 00:17:06,158 一番大事なのは食事ですから。 273 00:17:06,158 --> 00:17:10,029 萬平さんが いつも言うてるとおりですね。 274 00:17:10,029 --> 00:17:13,499 ん? 人にとって何より大事なのは➡ 275 00:17:13,499 --> 00:17:15,434 食べること。 276 00:17:15,434 --> 00:17:18,170 私 大好きなんです ラーメン! 277 00:17:18,170 --> 00:17:20,106 人間 食うことが一番大事なんだ! 278 00:17:20,106 --> 00:17:24,410 (竹春)食べて。 何杯でも いったって…。 279 00:17:28,514 --> 00:17:30,449 ラーメン! 280 00:17:30,449 --> 00:17:32,385 人にとって 一番大事なのは食べること。 281 00:17:32,385 --> 00:17:35,855 そして それを作るのも 大変な仕事なんだよな 福子。 282 00:17:35,855 --> 00:17:41,193 そうですけど…。 えっ… ラーメンって何ですか? 283 00:17:41,193 --> 00:17:46,065 覚えてるだろ。 戦後 闇市で見た あの行列…。 284 00:17:46,065 --> 00:17:49,068 みんな 温かいラーメンが 食べたかったんだ。 285 00:17:49,068 --> 00:17:53,539 あんなに うまくて 僕たちを幸せにしてくれたラーメンが➡ 286 00:17:53,539 --> 00:17:55,875 どうして 家で食べることが できないんだよ。 287 00:17:55,875 --> 00:17:59,545 ラーメンは 屋台とか中華料理屋さんで 食べるもんやから。 288 00:17:59,545 --> 00:18:03,149 ラーメンだ! 見つけたぞ 福子。 289 00:18:03,149 --> 00:18:06,485 ラーメンだ。 は? 290 00:18:06,485 --> 00:18:12,825 <萬平は これまでにない ラーメンを作ろうと 研究を始めます> 291 00:18:12,825 --> 00:18:15,494 でも 必要な条件は見えてきた。 292 00:18:15,494 --> 00:18:19,832 まず第1に 食べ物である以上 おいしいこと。 293 00:18:19,832 --> 00:18:22,501 おいしくても すぐ飽きるようでは駄目ですよ。 294 00:18:22,501 --> 00:18:27,173 そう。 毎日食べて それでも また翌日欲しくなるようなラーメンだ。 295 00:18:27,173 --> 00:18:30,076 ワクワクしてきました。 第2の条件は…。 296 00:18:30,076 --> 00:18:32,511 安いこと。 それも大事。 297 00:18:32,511 --> 00:18:34,447 そして 第3の条件。 298 00:18:34,447 --> 00:18:37,850 これが一番大事なことやて。 何ですか。 299 00:18:37,850 --> 00:18:40,519 簡単にできること。 300 00:18:40,519 --> 00:18:43,422 全く新しい発想が必要なんだ。 301 00:18:43,422 --> 00:18:46,392 今まで世の中にないものを 作ろうとしているんだから。 302 00:18:46,392 --> 00:18:51,163 今 うちは貧乏だ。 テレビも冷蔵庫も洗濯機もない。 303 00:18:51,163 --> 00:18:53,866 でも 冷蔵庫がない家も たくさんあるはずだ。 304 00:18:53,866 --> 00:18:56,769 うん そう思います。 305 00:18:56,769 --> 00:19:00,139 だから 僕が作るラーメンも 冷蔵庫がなくても➡ 306 00:19:00,139 --> 00:19:02,475 常温で保存できるものでなくちゃ いけない。 307 00:19:02,475 --> 00:19:04,810 なるほど! まだある。 308 00:19:04,810 --> 00:19:09,482 妊婦や子どもが安心して食べられる 安全な食品でなくてはならない。 309 00:19:09,482 --> 00:19:11,417 安全な食品。 310 00:19:11,417 --> 00:19:14,153 これで条件が全部そろった。 311 00:19:14,153 --> 00:19:19,025 この5つの条件が全部そろったものなんだ 僕が作りたいラーメンは。 312 00:19:19,025 --> 00:19:22,495 ⚟(戸が開く音) あっ 子どもらが帰ってきた。 313 00:19:22,495 --> 00:19:25,398 ああ。 お帰りなさい。 314 00:19:25,398 --> 00:19:27,833 あれ… どうしたん? 315 00:19:27,833 --> 00:19:30,503 (泣き声) 316 00:19:30,503 --> 00:19:32,438 言いなさい 源。 何があったんだ。 317 00:19:32,438 --> 00:19:35,841 学校の帰り道に言われたんや。 318 00:19:35,841 --> 00:19:40,179 お前らの父ちゃん 信用組合の理事長 クビになって➡ 319 00:19:40,179 --> 00:19:42,848 ルンペンになったんやろって。 ルンペン? 320 00:19:42,848 --> 00:19:49,188 お父さんはラーメン作るんや言うたら また笑われて…。 ケンカになって。 321 00:19:49,188 --> 00:19:52,091 お父さん ラーメンなんか やめて!➡ 322 00:19:52,091 --> 00:19:54,860 また信用組合で働いて! 323 00:19:54,860 --> 00:19:58,197 (幸)貧乏は嫌や! (泣き声) 324 00:19:58,197 --> 00:20:01,100 ラーメンを作ることは 恥ずかしいことじゃない。 325 00:20:01,100 --> 00:20:03,869 嫌や! (泣き声) 326 00:20:03,869 --> 00:20:07,540 嫌やない! 嫌やない。 327 00:20:07,540 --> 00:20:12,211 ラーメン屋になって何が悪いのよ! 328 00:20:12,211 --> 00:20:16,882 確かに お父さんが 信用組合で働いてた時は➡ 329 00:20:16,882 --> 00:20:21,754 うちには お金がありました。 330 00:20:21,754 --> 00:20:28,494 せやけどね お父さんは ほんまは もの作りの人やの。 331 00:20:28,494 --> 00:20:37,203 世の中の役に立つものを作って みんなを笑顔にする発明家やの。 332 00:20:37,203 --> 00:20:44,577 誰も お父さんが作ったラーメンを おいしい おいしいって食べて➡ 333 00:20:44,577 --> 00:20:47,246 笑顔になってくれます。 334 00:20:47,246 --> 00:20:51,917 みんなが びっくりするようなラーメンを お父さんは作るんだ。 335 00:20:51,917 --> 00:20:57,590 せやから 誰に何を言われようと 気にしたら駄目。 336 00:20:57,590 --> 00:21:01,293 分かった…。 (幸)はい。 337 00:21:03,195 --> 00:21:05,531 (泣き声) よう頑張った。 338 00:21:05,531 --> 00:21:09,535 大丈夫。 大丈夫。 339 00:21:11,203 --> 00:21:13,139 これは…。 340 00:21:13,139 --> 00:21:16,075 ここに研究所を作るんだ。 研究所!? 341 00:21:16,075 --> 00:21:19,778 ここで 即席ラーメンを開発するんだ。 342 00:21:26,552 --> 00:21:29,889 うわ~! 出来たぞ 福子。 343 00:21:29,889 --> 00:21:33,225 (岡)即席ラーメンの研究所ですわ。 (森本)ここで作るんですよ。 344 00:21:33,225 --> 00:21:37,096 森本君と岡君が手伝ってくれたおかげで ほら もう電気も通ってる。 345 00:21:37,096 --> 00:21:39,098 (森本)力になれて うれしかったです。 346 00:21:39,098 --> 00:21:43,102 (岡)社長と仕事するんは 8年ぶりですからね。ああ。 347 00:21:46,238 --> 00:21:49,575 よしっ。 もう火が使えるんですね。 348 00:21:49,575 --> 00:21:53,245 ああ。 まずはスープから作る。 スープ? 349 00:21:53,245 --> 00:21:56,148 ああ。 今から鶏ガラを買ってくる。 350 00:21:56,148 --> 00:21:58,584 商店街に行くんやったら私も一緒に。 351 00:21:58,584 --> 00:22:01,854 だったら 僕のリヤカーで乗せてってやる。 352 00:22:01,854 --> 00:22:05,191 嫌です。 周りの目なんて気にするな。 353 00:22:05,191 --> 00:22:07,126 気にします! 354 00:22:07,126 --> 00:22:10,529 (笑い声) やっぱり みんなが笑ってる。 355 00:22:10,529 --> 00:22:13,199 福子には苦労をかけてるからな。 356 00:22:13,199 --> 00:22:18,537 もうすぐ 50にもなろうという男が 仕事もせずに ラーメンを作ろうなんて➡ 357 00:22:18,537 --> 00:22:21,440 自分でも わがままだとは分かってるんだ。 358 00:22:21,440 --> 00:22:26,879 萬平さんは新しいラーメンを考えることが 仕事やありませんか。 359 00:22:26,879 --> 00:22:30,216 ほかのことは 何にも考えなくていいですから。 360 00:22:30,216 --> 00:22:32,518 ありがとう 福子。 361 00:22:34,553 --> 00:22:36,488 (しのぶ)旦那さんは どないしてるん? 362 00:22:36,488 --> 00:22:38,424 ラーメン作り うまくいってんのんか? 363 00:22:38,424 --> 00:22:40,893 これから麺作りです。 364 00:22:40,893 --> 00:22:45,764 さっき 小麦粉やら卵やら 道具をたくさん買うてきて…。 365 00:22:45,764 --> 00:22:50,569 重要なのは このスープを麺に練り込むことだ。 366 00:22:50,569 --> 00:22:52,905 まだ誰もやったことのない挑戦だ。 367 00:22:52,905 --> 00:22:56,242 頑張って下さい 萬平さん。 ああ。 368 00:22:56,242 --> 00:23:01,080 でも 麺にスープを練り込むんですよね。 369 00:23:01,080 --> 00:23:05,517 うん。 その麺に お湯をかけると➡ 370 00:23:05,517 --> 00:23:08,420 麺からスープが染み出て…。 371 00:23:08,420 --> 00:23:11,857 あっという間に おいしいラーメンが出来上がる。 372 00:23:11,857 --> 00:23:16,729 いや スープが 薄くなってしまうんでは? 373 00:23:16,729 --> 00:23:22,034 お湯に溶けて もう ただ ただ 薄いスープになるんやありませんか。 374 00:23:23,869 --> 00:23:26,205 そうかもしれない。 375 00:23:26,205 --> 00:23:30,542 今 萬平さんは どうやって 練り込むスープの味を濃くするか➡ 376 00:23:30,542 --> 00:23:32,878 一生懸命 考えてます。 377 00:23:32,878 --> 00:23:35,180 大変やねえ。 378 00:23:39,752 --> 00:23:43,522 今度のモデルさんも きれいな人やわ。 379 00:23:43,522 --> 00:23:47,226 忠彦さんは ほんまに美人が好きなんやね。 380 00:23:47,226 --> 00:23:49,895 モデルさんなんやから 美人なんは当たり前でしょう。 381 00:23:49,895 --> 00:23:51,830 美人やないモデルさんかて いるわ。 382 00:23:51,830 --> 00:23:54,233 お母さん また やきもちやいてるん。 383 00:23:54,233 --> 00:23:56,235 やきもちなんか やいてません。 384 00:24:03,042 --> 00:24:05,344 まだ薄い。 385 00:24:10,716 --> 00:24:12,718 よし。 386 00:24:12,718 --> 00:24:15,854 萬平さん 徹夜したんですか。 387 00:24:15,854 --> 00:24:19,191 スープを煮詰めて作った スープエキスだ。 388 00:24:19,191 --> 00:24:24,063 はい。 どうだ。 389 00:24:24,063 --> 00:24:28,200 うん この濃さやったら 大丈夫やと思います。 390 00:24:28,200 --> 00:24:32,071 よしっ! いよいよ麺作りだ。 391 00:24:32,071 --> 00:24:34,873 この練り水には ごま油が加えてある。 392 00:24:34,873 --> 00:24:36,809 風味を出すために? 393 00:24:36,809 --> 00:24:43,215 そう。 そこに卵と…➡ 394 00:24:43,215 --> 00:24:46,919 砕いて粉にした卵の殻。 395 00:24:49,088 --> 00:24:52,091 そして スープエキス。 396 00:24:56,228 --> 00:24:58,564 うわ うわ うわ うわ。 速さが大事なんだ。 397 00:24:58,564 --> 00:25:02,167 え~! ふんっ ふんっ ふんっ。 398 00:25:02,167 --> 00:25:05,070 上手。 ふんっ ふんっ ふんっ。 399 00:25:05,070 --> 00:25:08,073 次は これを使う。 400 00:25:11,510 --> 00:25:16,849 1 2 1 2。 1 2…。 401 00:25:16,849 --> 00:25:20,719 おかしいな。 何がですか。 402 00:25:20,719 --> 00:25:22,721 どうして こんなんなるんだ? 403 00:25:24,723 --> 00:25:27,860 ⚟(鈴)福子。 ああ? 404 00:25:27,860 --> 00:25:31,196 ⚟(鈴)いないの? 福子。 あっ お母さんや。 405 00:25:31,196 --> 00:25:34,533 お肉に…。 うわ~! 406 00:25:34,533 --> 00:25:39,872 卵。 夕食に使いなさい。 407 00:25:39,872 --> 00:25:42,775 そんな気を遣うてくれなくても。 408 00:25:42,775 --> 00:25:46,211 萬平さんは 今 どうしてるの? 409 00:25:46,211 --> 00:25:48,881 麺の生地を作ってるところ。 410 00:25:48,881 --> 00:25:52,751 じゃあ お義母さんは そのハンドルを 時計回りに回して下さい。 411 00:25:52,751 --> 00:25:54,753 分かりました。 412 00:25:54,753 --> 00:26:00,159 1 2 1 2。 えっ。 413 00:26:00,159 --> 00:26:04,463 1 2… ど… どうしたの? ちょっと待って下さい。 414 00:26:06,832 --> 00:26:08,767 何だ これは。 415 00:26:08,767 --> 00:26:15,507 何よ これ。 麺… やない。 416 00:26:15,507 --> 00:26:18,410 食べてみよう。 えっ これを? 417 00:26:18,410 --> 00:26:21,413 な… 生麺よ。 ちょっとだけですよ。 418 00:26:24,516 --> 00:26:27,186 お湯の色が変わりませんね。 419 00:26:27,186 --> 00:26:30,489 スープが溶け出してないのかしら。 420 00:26:32,858 --> 00:26:34,793 どうなの? 421 00:26:34,793 --> 00:26:38,097 私も。 そしたら私も。 422 00:26:41,867 --> 00:26:43,802 まずい。 423 00:26:43,802 --> 00:26:47,739 麺が ボソボソで粉っぽいです。 お水~。 424 00:26:47,739 --> 00:26:50,442 気持ち悪い。 425 00:26:53,212 --> 00:26:56,882 もう一度 原点に戻って考え直してみる。 はい。 426 00:26:56,882 --> 00:27:00,486 お湯をかけるだけで 食べられるラーメンにするためには➡ 427 00:27:00,486 --> 00:27:05,824 麺になる前の生地の段階で味を付けるのが 当然だと僕は考えていた。 428 00:27:05,824 --> 00:27:07,759 はい。 しかし➡ 429 00:27:07,759 --> 00:27:11,497 小麦粉に いろいろなものを 混ぜてしまっては うまくいかない。 430 00:27:11,497 --> 00:27:15,167 余計なものは入れないで 生地にした方がいいと思うんだ。 431 00:27:15,167 --> 00:27:17,503 麺までは 当たり前に作る。 432 00:27:17,503 --> 00:27:21,373 そう。 普通に麺を作って スープエキスで味付けする。 433 00:27:21,373 --> 00:27:24,843 お湯をかけると それが溶け出して ラーメンスープになる。 434 00:27:24,843 --> 00:27:26,778 そうですね。 435 00:27:26,778 --> 00:27:29,781 それを どうやって味付けするかだ。 436 00:27:32,518 --> 00:27:35,420 <それから数日後> 437 00:27:35,420 --> 00:27:38,857 ⚟福子! はい。 438 00:27:38,857 --> 00:27:40,792 食べてみろ。 439 00:27:40,792 --> 00:27:43,095 これは…。 いいから食べてみてくれ。 440 00:27:45,531 --> 00:27:47,466 おいしい! だろ。 441 00:27:47,466 --> 00:27:49,401 どうやって作ったんですか! 442 00:27:49,401 --> 00:27:52,404 このスープエキスに さっと つけただけだよ。 さっと? 443 00:27:52,404 --> 00:27:55,541 そもそも 麺に味を染み込ませる というのが間違いだったんだ。 444 00:27:55,541 --> 00:27:59,211 せやけど 麺に味が付いてないと お湯をかけた時に…。 445 00:27:59,211 --> 00:28:03,081 味が付いているのは表面だけでいいんだ。 それが お湯に溶け出して➡ 446 00:28:03,081 --> 00:28:05,017 こんなラーメンスープになるんだ。 447 00:28:05,017 --> 00:28:08,487 10歩も20歩も前進です 萬平さん。 448 00:28:08,487 --> 00:28:12,791 次は どうやって 常温で保存できるようにするかだ。 449 00:28:16,361 --> 00:28:20,098 (秀子)先生の絵って 独特な色使いね。➡ 450 00:28:20,098 --> 00:28:22,501 不思議で とっても きれい。 451 00:28:22,501 --> 00:28:26,371 僕は 目が悪いんや。 目? 452 00:28:26,371 --> 00:28:30,842 一時は絶望したけど むしろ それを生かしてやろうと思てね。 453 00:28:30,842 --> 00:28:35,714 そしたら 絵が売れ始めた。 皮肉なもんや。 454 00:28:35,714 --> 00:28:39,184 だったら もっともっと冒険しなきゃ。 455 00:28:39,184 --> 00:28:43,055 冒険? 絵そのものの概念を ぶち壊すのよ。 456 00:28:43,055 --> 00:28:45,857 何を言うてるんや 君は。 457 00:28:45,857 --> 00:28:48,527 秀子…。 458 00:28:48,527 --> 00:28:51,530 退屈だわ 私。 459 00:28:53,198 --> 00:28:56,101 ♬~ な な… 何!? 460 00:28:56,101 --> 00:29:05,477 ♬~ 461 00:29:05,477 --> 00:29:09,815 私を描いて。 先生 私を描いて! 462 00:29:09,815 --> 00:29:13,151 ♬~ 463 00:29:13,151 --> 00:29:15,821 既成概念を ぶち壊すのよ! 464 00:29:15,821 --> 00:29:17,756 さあ 描いて! 465 00:29:17,756 --> 00:29:23,061 ♬~ 466 00:29:25,163 --> 00:29:27,099 天日干しだ。 467 00:29:27,099 --> 00:29:31,503 常温で保存できるようにするためには 麺の水分を抜くこと。 468 00:29:31,503 --> 00:29:35,207 つまり 乾かすということだ。 アッチ アチチチ! 469 00:29:37,376 --> 00:29:39,678 乾いたようだな。 470 00:29:43,515 --> 00:29:45,517 これは いいかも。 471 00:29:48,387 --> 00:29:51,390 2分たちました。 ああ。 472 00:30:00,866 --> 00:30:04,169 かたい麺と ふやけた麺が混ざってる。 473 00:30:08,206 --> 00:30:11,877 何やの あの女は…。 474 00:30:11,877 --> 00:30:14,212 せやけど お父さんが…! 475 00:30:14,212 --> 00:30:18,884 ♬~ 476 00:30:18,884 --> 00:30:23,221 (秀子)その調子よ。 先生 描けるじゃない。➡ 477 00:30:23,221 --> 00:30:25,157 さあ もっと描きなさい。 478 00:30:25,157 --> 00:30:35,233 ♬~ 479 00:30:35,233 --> 00:30:38,136 今日で私の役目は終わりました。 480 00:30:38,136 --> 00:30:40,906 先生の絵は完成しましたから。 481 00:30:40,906 --> 00:30:43,241 完成!? さよなら。 482 00:30:43,241 --> 00:30:46,144 あっ 奥様。 483 00:30:46,144 --> 00:30:51,450 芸術家の妻が あれくらいのことで うろたえてはいけませんわ。 484 00:30:57,789 --> 00:31:01,193 (克子)何これ。 タイトルは「踊る女」や。 485 00:31:01,193 --> 00:31:04,529 人に見えない。 見えなくていいんです。 486 00:31:04,529 --> 00:31:07,432 僕は 秀子のパッションを描いたんや。 487 00:31:07,432 --> 00:31:09,868 彼女から ほとばしる情熱や。➡ 488 00:31:09,868 --> 00:31:12,871 それを キャンバスに表現できたんや! 489 00:31:17,209 --> 00:31:19,878 スープエキスに つけないんですか? 490 00:31:19,878 --> 00:31:23,215 ああ。 エキスにつけると その分 水分量が多くなって➡ 491 00:31:23,215 --> 00:31:26,551 乾くのが遅くなる。 そしたら どないするんですか。 492 00:31:26,551 --> 00:31:30,422 スープエキスをかけてみる。 かける?ああ。 493 00:31:30,422 --> 00:31:33,425 どうしても ムラになるなあ。 494 00:31:33,425 --> 00:31:35,560 あっ。 うん? 495 00:31:35,560 --> 00:31:38,463 これは! じょうろか。 496 00:31:38,463 --> 00:31:42,434 (2人)おお~。 これはいい。 497 00:31:42,434 --> 00:31:45,137 よく思いついてくれたな 福子。 498 00:31:47,172 --> 00:31:51,176 <麺は 明け方には乾いていました> 499 00:31:55,881 --> 00:31:58,250 <しかし…> 500 00:31:58,250 --> 00:32:00,519 やっぱり元に戻らない。 501 00:32:00,519 --> 00:32:02,854 もう一度 考え直そう。 502 00:32:02,854 --> 00:32:04,790 最初から!? 503 00:32:04,790 --> 00:32:06,725 <ある日のことです> 504 00:32:06,725 --> 00:32:10,529 わあ~! お隣さんから たくさん頂いたの。 505 00:32:10,529 --> 00:32:14,199 うちは 今夜は天ぷらよ。 そしたら うちも。 506 00:32:14,199 --> 00:32:16,868 ありがとう 敏ちゃん。 どうぞ。 507 00:32:16,868 --> 00:32:23,208 今 おいしい天ぷら作ってますから これを食べて 元気を出して下さい。 508 00:32:23,208 --> 00:32:27,078 たくさん食べて お風呂に入って➡ 509 00:32:27,078 --> 00:32:30,882 ゆ~っくりお休みになって。 510 00:32:30,882 --> 00:32:34,219 ねっ 萬平さん。 511 00:32:34,219 --> 00:32:37,556 これだ! うわっ! びっくりした。 512 00:32:37,556 --> 00:32:39,491 天ぷらだ 福子。 513 00:32:39,491 --> 00:32:41,426 天ぷら? 514 00:32:41,426 --> 00:32:45,130 えっ えっ… えっ? 515 00:32:47,566 --> 00:32:51,236 「天ぷらだ!」って何ですか 萬平さん。 516 00:32:51,236 --> 00:32:53,572 あの泡は何だと思う。 泡? 517 00:32:53,572 --> 00:32:57,242 油の熱で 具材の水分が蒸発していく。 518 00:32:57,242 --> 00:33:00,846 それが 天ぷらを揚げる時に出る泡だ。 519 00:33:00,846 --> 00:33:03,748 もしかしたら 麺が うまく乾くかもしれない。 520 00:33:03,748 --> 00:33:06,184 麺を天ぷらにするんですか。 521 00:33:06,184 --> 00:33:09,521 入れるぞ。 522 00:33:09,521 --> 00:33:11,857 うお~! 523 00:33:11,857 --> 00:33:15,527 水分が蒸発してるんですね。 そうだ。 524 00:33:15,527 --> 00:33:18,830 うわ~。 もういいだろう。 525 00:33:22,868 --> 00:33:24,803 よし お湯で戻してみよう。 526 00:33:24,803 --> 00:33:26,738 何分待てば いいんですか。 527 00:33:26,738 --> 00:33:30,542 麺が まだ温かいから2分くらいかな。 528 00:33:30,542 --> 00:33:33,245 2分たちました。 529 00:33:38,416 --> 00:33:42,153 んっ…。 530 00:33:42,153 --> 00:33:47,092 んっ んっ んっ んっ んっ! おいしい! 531 00:33:47,092 --> 00:33:49,895 おいしいです 萬平さん! 532 00:33:49,895 --> 00:33:52,564 麺が ちゃんと元に戻ってる。 533 00:33:52,564 --> 00:33:57,435 どうして 油で揚げると➡ 534 00:33:57,435 --> 00:34:00,839 お湯をかけて 麺が元に戻るんだ? 535 00:34:00,839 --> 00:34:03,508 どないしたん お母さん。 これ 食べてごらんなさい。 536 00:34:03,508 --> 00:34:05,844 ラーメン 出来たん? 537 00:34:05,844 --> 00:34:12,517 萬平さん! これは ついに 完成ですね! 538 00:34:12,517 --> 00:34:15,186 どうしてだ! ん? 539 00:34:15,186 --> 00:34:17,856 (犬の遠ぼえ) 540 00:34:17,856 --> 00:34:24,529 <そこで 以前 世話になった 近江谷教授に相談してみると…> 541 00:34:24,529 --> 00:34:29,868 (近江谷)これは… 麺が多孔質化している。 542 00:34:29,868 --> 00:34:31,803 たこうしつか? 543 00:34:31,803 --> 00:34:36,207 油の熱で麺の中の水分が蒸発し 空洞が出来たんです。 544 00:34:36,207 --> 00:34:41,546 つまり お湯を注ぐと その穴に 水分が入り込むというわけですか。 545 00:34:41,546 --> 00:34:44,883 そうです。 だから麺が元に戻ったんです。 546 00:34:44,883 --> 00:34:48,219 これは画期的な発明ですよ 立花さん。 547 00:34:48,219 --> 00:34:50,889 やっと ここまで来た。 548 00:34:50,889 --> 00:34:57,228 萬平さんは 油で揚げて戻した時に 一番おいしくなる麺を作ろうと➡ 549 00:34:57,228 --> 00:35:01,099 生地から改めて研究し始めました。 550 00:35:01,099 --> 00:35:03,835 いろいろ試した結果…。 551 00:35:03,835 --> 00:35:06,137 んっ…。 552 00:35:08,506 --> 00:35:11,409 これが 一番おいしい。 うん。 553 00:35:11,409 --> 00:35:14,179 出来ましたね。 554 00:35:14,179 --> 00:35:16,114 出来た。 555 00:35:16,114 --> 00:35:20,051 ハハハハハハハハ! 出来たぞ! ハハハハハハハハ! 556 00:35:20,051 --> 00:35:23,521 やった! ついに 出来た! 557 00:35:23,521 --> 00:35:27,392 万歳! 万歳! 558 00:35:27,392 --> 00:35:30,195 あとは… どんな名前を付けるか。 559 00:35:30,195 --> 00:35:33,531 このラーメンを食べた人たちが みんな幸せになるような➡ 560 00:35:33,531 --> 00:35:35,867 そんな名前がいいなあ。 561 00:35:35,867 --> 00:35:38,536 まんぷくラーメンとか どうですか。 562 00:35:38,536 --> 00:35:42,407 おいしいラーメン食べて満腹になれば みんな幸せになります。 563 00:35:42,407 --> 00:35:44,409 まんぷくラーメンか。 564 00:35:44,409 --> 00:35:47,545 あっ! 萬平と福子で まんぷくラーメン! 565 00:35:47,545 --> 00:35:49,481 えっ! ああ!あ~! 566 00:35:49,481 --> 00:35:51,416 (幸)そうや! (源)まんぷくラーメンや! 567 00:35:51,416 --> 00:35:53,885 そしたら もう まんぷくラーメンしかないな。 568 00:35:53,885 --> 00:35:56,888 よし 決定だ。 ハハハハハ! 569 00:35:59,557 --> 00:36:01,826 セロファン紙で? 570 00:36:01,826 --> 00:36:04,496 まんぷくラーメンを 袋詰めにしたいんですよ。 571 00:36:04,496 --> 00:36:07,832 中身が見えた方が どういうものか分かるでしょう。 572 00:36:07,832 --> 00:36:11,169 袋のデザインを 忠彦さんにお願いしたいんです。 573 00:36:11,169 --> 00:36:13,505 僕に? 以前の忠彦さんだったら➡ 574 00:36:13,505 --> 00:36:16,841 こんなお願いは しなかったかもしれません。 575 00:36:16,841 --> 00:36:19,744 でも 今は…。 576 00:36:19,744 --> 00:36:22,514 包装デザインは重要です。 577 00:36:22,514 --> 00:36:26,184 忠彦さん お願いします。 578 00:36:26,184 --> 00:36:29,087 分かった。 考えてみよう。 579 00:36:29,087 --> 00:36:32,524 ありがとうございます! 580 00:36:32,524 --> 00:36:34,859 おお~! 581 00:36:34,859 --> 00:36:39,731 これは いいですね。 斬新ですね。ああ。 582 00:36:39,731 --> 00:36:44,202 (忠彦)萬平君と福ちゃんには 今まで いろんなことがあった。 583 00:36:44,202 --> 00:36:47,872 これは 2人を もみくちゃにしてきた大波や。 584 00:36:47,872 --> 00:36:51,209 せやけど このおかげで まんぷくラーメンが出来た。 585 00:36:51,209 --> 00:36:55,213 せやから 荒波を カラフルで 親しみのあるもんにしたんや。 586 00:36:57,082 --> 00:36:59,084 ありがとうございます 忠彦さん。 587 00:36:59,084 --> 00:37:03,088 この案を採用させて頂きますよ。 よかった。 588 00:37:05,724 --> 00:37:10,695 そして 昭和33年8月25日。 589 00:37:10,695 --> 00:37:15,834 ついに まんぷくラーメンが 世の中に登場したのです。 590 00:37:15,834 --> 00:37:19,170 どうぞ いらっしゃいませ。 (道代)あら ええ匂い。 591 00:37:19,170 --> 00:37:22,507 おいしいですよ。 どうぞ。 どうぞ どうぞ。 592 00:37:22,507 --> 00:37:25,410 どうぞ。 (道代)うん おいしい。 593 00:37:25,410 --> 00:37:27,846 ですよね~! (太田)ほんまや! 594 00:37:27,846 --> 00:37:32,517 これが たったの3分で出来るんです。 (礼子)3分? 595 00:37:32,517 --> 00:37:35,854 そう! お湯をかけるだけで出来る ラーメンっちゅうのは➡ 596 00:37:35,854 --> 00:37:40,191 時間と労働力を買うのと 一緒なわけです。 597 00:37:40,191 --> 00:37:42,527 (美佐子)食べさせて! (森)俺にも食わせてくれ。 598 00:37:42,527 --> 00:37:44,863 俺も! うちも一杯…。 599 00:37:44,863 --> 00:37:46,798 さあ おいしいですよ。 600 00:37:46,798 --> 00:37:49,200 (世良)ほんで 全部売れたんか? 601 00:37:49,200 --> 00:37:51,536 2箱分しか売れませんでした。 602 00:37:51,536 --> 00:37:54,439 「おお~!」いうて みんなが 飛びついてきたんとちゃうんかい。 603 00:37:54,439 --> 00:37:59,410 飛びついてくれたお客さんも いましたよ。 せやけど まだ皆さん 疑心暗鬼いうか…。 604 00:37:59,410 --> 00:38:02,147 大急百貨店が 売り場を提供してくれるのは➡ 605 00:38:02,147 --> 00:38:04,082 3週間でしたよね。 606 00:38:04,082 --> 00:38:06,818 これじゃあ せっかくのチャンスを 生かせないまま終わってしまう。 607 00:38:06,818 --> 00:38:12,157 もしかしたら この袋かも。 袋? 608 00:38:12,157 --> 00:38:15,493 忠彦さん 言うてたんでしょ。 これは 福子と萬平さんの➡ 609 00:38:15,493 --> 00:38:18,830 人生をイメージした荒波やって。 610 00:38:18,830 --> 00:38:23,501 何で わざわざ荒波なのよ。 縁起が悪い。➡ 611 00:38:23,501 --> 00:38:27,172 私には てんぷくラーメンに見えてきた。 612 00:38:27,172 --> 00:38:29,107 (2人)てんぷくラーメン!? 613 00:38:29,107 --> 00:38:31,843 見えません! 614 00:38:31,843 --> 00:38:33,778 商売って大変やね。 615 00:38:33,778 --> 00:38:37,182 ええもんやから売れるいうことには ならないんやて。 616 00:38:37,182 --> 00:38:40,518 やっぱり 袋のデザインが悪かったんや。 617 00:38:40,518 --> 00:38:45,857 忠彦さ~ん! 618 00:38:45,857 --> 00:38:48,760 「P印のペンギン石鹸」。 これは何? 619 00:38:48,760 --> 00:38:51,529 (克子)宣伝や。 (タカ)毎日やってるよ。 620 00:38:51,529 --> 00:38:54,199 毎日…。 何回も。 621 00:38:54,199 --> 00:38:57,101 何回も…。 622 00:38:57,101 --> 00:38:59,871 これや! 623 00:38:59,871 --> 00:39:03,174 テレビや~! 624 00:39:05,143 --> 00:39:07,078 テレビで宣伝する? 625 00:39:07,078 --> 00:39:09,480 その手があったか…。 626 00:39:09,480 --> 00:39:11,416 テレビに コマーシャルを出してくれる会社が➡ 627 00:39:11,416 --> 00:39:14,152 少ないいうてテレビ局は困ってるそうや。 628 00:39:14,152 --> 00:39:18,489 そしたら 今なら まだ…。 広告料は安う済むかもしれん。 629 00:39:18,489 --> 00:39:24,829 テレビで毎日 何回も まんぷくラーメンの そのコマーシャルを映すんです。 630 00:39:24,829 --> 00:39:27,732 百貨店の売り場で声を張り上げるんとは 大違いや。 631 00:39:27,732 --> 00:39:30,168 テレビで まんぷくラーメンが…。 632 00:39:30,168 --> 00:39:33,838 よし じゃあ やろう コマーシャル! はいっ。 633 00:39:33,838 --> 00:39:38,509 それでは 奥様 「よ~い スタート」で お湯をついで下さい。 634 00:39:38,509 --> 00:39:40,445 (世良)えっらい緊張しとるど。 635 00:39:40,445 --> 00:39:43,181 福ちゃん 笑顔やで。 636 00:39:43,181 --> 00:39:45,116 笑顔! 637 00:39:45,116 --> 00:39:47,852 (鈴)そのまま。 638 00:39:47,852 --> 00:39:50,188 (神部)よ~い スタート!➡ 639 00:39:50,188 --> 00:39:55,526 「丼に麺を入れて お湯をかけるだけ」。 640 00:39:55,526 --> 00:39:57,862 はい オッケー! 641 00:39:57,862 --> 00:40:00,765 (鈴)今のでええの? よかったよ 福子おばちゃん。 642 00:40:00,765 --> 00:40:03,534 (神部)ええ笑顔でしたね。 あかんやろ あんなもん! 643 00:40:03,534 --> 00:40:06,204 えっ。 見てる人が不安になるわ お前。 644 00:40:06,204 --> 00:40:08,873 (神部)そうですか。 (世良)もっぺん撮り直せ。 645 00:40:08,873 --> 00:40:12,744 (神部)最後のシーンです。 セリフのあるシーンは ここだけや。 646 00:40:12,744 --> 00:40:17,882 (鈴)せやけど ガチガチやわ。 福子。 源と幸を見ろ。 647 00:40:17,882 --> 00:40:21,753 ええ匂い。 もう食べたら駄目やの? 648 00:40:21,753 --> 00:40:25,556 フフフ… 2人とも全然緊張せえへんの? 649 00:40:25,556 --> 00:40:27,892 全然。 お母さんと一緒やもん。 650 00:40:27,892 --> 00:40:30,795 せやね。 3人一緒やもんね。 651 00:40:30,795 --> 00:40:32,764 ええ顔になってきた。 はい。 652 00:40:32,764 --> 00:40:36,901 いきますよ。 よ~い スタート! 653 00:40:36,901 --> 00:40:40,772 (2人)おいしい! 654 00:40:40,772 --> 00:40:45,476 一家に5袋 まんぷくラーメン。 655 00:40:47,545 --> 00:40:51,449 「一家に5袋 まんぷくラーメン」。 656 00:40:51,449 --> 00:40:55,253 (拍手と歓声) 657 00:40:55,253 --> 00:40:57,188 もう恥ずかしい! 658 00:40:57,188 --> 00:41:00,091 いやいや これは ええで 福ちゃん。 659 00:41:00,091 --> 00:41:04,862 <コマーシャルの反響は 予想以上でした> 660 00:41:04,862 --> 00:41:08,533 (直子)まんぷくラーメン頂戴! (理恵子)私にも5袋! 661 00:41:08,533 --> 00:41:10,468 (谷)わしは 10袋や! 662 00:41:10,468 --> 00:41:13,871 今 お渡ししますから ちょっとお待ち下さい。 663 00:41:13,871 --> 00:41:16,774 (玉恵)はよ頂戴。わ… 分かりました。 あれっ あなた➡ 664 00:41:16,774 --> 00:41:21,212 テレビに出てる人やないの。 ほんまや。 宣伝に出てる人や。 665 00:41:21,212 --> 00:41:25,550 触らせて! 違います~! 666 00:41:25,550 --> 00:41:30,421 まんぷくラーメンは 日本の食文化を 変えたといっても過言ではない➡ 667 00:41:30,421 --> 00:41:34,559 大ヒット商品になりました。 668 00:41:34,559 --> 00:41:36,494 ところが…。 669 00:41:36,494 --> 00:41:39,197 とんでもないもん見つけたで。 670 00:41:41,899 --> 00:41:44,802 (鈴)何これ。 (世良)全部 バッタもんや!➡ 671 00:41:44,802 --> 00:41:48,239 あっちゅう間に こんだけ出てきよった。 672 00:41:48,239 --> 00:41:50,942 どないするんや 立花君。 673 00:41:53,111 --> 00:41:56,581 皆さん ちょっと見て下さい! 広告が出てました!➡ 674 00:41:56,581 --> 00:41:58,916 そこの壁に貼られてたんです。 ああ? 675 00:41:58,916 --> 00:42:02,520 (鈴)本家まんぷくラーメン!? それよりも この人…。 676 00:42:02,520 --> 00:42:05,423 (世良)うちの近くに こんなもん 貼るなんて ええ度胸しとんな。 677 00:42:05,423 --> 00:42:07,392 (鈴)やっぱり こういうことになるのよ。 678 00:42:07,392 --> 00:42:09,861 この人は何やの! 679 00:42:09,861 --> 00:42:11,796 (吉乃)あれ? (森本)よう見たら…。 680 00:42:11,796 --> 00:42:13,731 福ちゃん そっくり! 681 00:42:13,731 --> 00:42:17,535 それにしても よう見つけてきたな こんな福ちゃんのバッタもん。 682 00:42:17,535 --> 00:42:21,205 我慢できない… もう我慢できない! 683 00:42:21,205 --> 00:42:23,141 あかん! 冷静になれ! 684 00:42:23,141 --> 00:42:27,879 そうです。 この女は 奥様より ずっと不細工です。 685 00:42:27,879 --> 00:42:30,548 (吉乃)これ見て ラーメン買おうなんて 思う人は いないて。 686 00:42:30,548 --> 00:42:33,217 そうよ。 この女は不細工なんやから。 687 00:42:33,217 --> 00:42:35,553 もうやめて。 688 00:42:35,553 --> 00:42:37,889 (世良)この人は 別に 罪ないんちゃうか。 689 00:42:37,889 --> 00:42:41,759 偽物出してる会社には 全部 警告書を送った。 690 00:42:41,759 --> 00:42:46,564 まんぷくラーメンは うちの登録商標だ。 直ちに販売を中止しろて。 691 00:42:46,564 --> 00:42:49,467 それで みんな 売るの やめてくれるの? 692 00:42:49,467 --> 00:42:53,237 そら やめるやろ。 裁判になったら 勝てるわけないんやからな。 693 00:42:53,237 --> 00:42:55,907 <ところが…> 猿渡さん➡ 694 00:42:55,907 --> 00:42:57,842 うちからの警告書は 届いてますよね。 695 00:42:57,842 --> 00:43:00,178 ああ 何や来てましたな。 696 00:43:00,178 --> 00:43:05,516 ほかの会社は 全部 撤退するか 名前を変えるかしてまっせ。 697 00:43:05,516 --> 00:43:08,419 ああ そうですか。 (世良)そうですかて。 698 00:43:08,419 --> 00:43:10,388 (猿渡)本家まんぷくラーメンはな➡ 699 00:43:10,388 --> 00:43:13,858 揚げた麺を しょうゆにつけただけの 粗悪品とは違いますんや。 700 00:43:13,858 --> 00:43:16,761 でも それは 僕のアイデアをまねして…。 701 00:43:16,761 --> 00:43:19,730 もの作りは まねするとこから始まるんや。 702 00:43:19,730 --> 00:43:22,533 あっ。 芸術と同じです。 703 00:43:22,533 --> 00:43:25,203 芸術家は 何かを見て ピカッと ひらめくんや。 704 00:43:25,203 --> 00:43:27,538 猿渡さん。今 まねしたて。 言うてない! 705 00:43:27,538 --> 00:43:30,875 言うたて! わしは 例え話をしてるんや。 706 00:43:30,875 --> 00:43:34,212 古今東西 偉大な芸術は そうやって生まれてきた。 707 00:43:34,212 --> 00:43:36,547 本家まんぷくラーメンも一緒や! 708 00:43:36,547 --> 00:43:39,217 理屈になってませんよ。 理屈やない! 709 00:43:39,217 --> 00:43:43,888 大事なことは 誇りを持って仕事をしてるかどうかや! 710 00:43:43,888 --> 00:43:47,592 ほかの悪徳業者と一緒にすな! 711 00:43:52,897 --> 00:43:59,570 <そんな中 申請中だった製造法の特許が 認められます> 712 00:43:59,570 --> 00:44:01,506 見せて下さい。 713 00:44:01,506 --> 00:44:04,842 萬平さん。 ああ よかったあ。 714 00:44:04,842 --> 00:44:07,545 ざまあ見ろ! 715 00:44:10,715 --> 00:44:14,519 <本家まんぷくラーメンは 回収されたものの➡ 716 00:44:14,519 --> 00:44:19,857 ほかの粗悪品は なくなりませんでした> 717 00:44:19,857 --> 00:44:21,792 (道子)これ頂戴。 はい。 718 00:44:21,792 --> 00:44:25,730 あの… どうして そのラーメンを お買いになったんですか? 719 00:44:25,730 --> 00:44:27,732 安いんやもん。 720 00:44:27,732 --> 00:44:31,435 はい これ。はい。 ありがとう。 721 00:44:38,209 --> 00:44:41,546 ひどい油 使てるわ。 722 00:44:41,546 --> 00:44:43,481 ⚟(源 幸)ただいま。 723 00:44:43,481 --> 00:44:45,883 お帰り。 あっ お母さんがラーメン食べてる。 724 00:44:45,883 --> 00:44:49,554 私も食べたい。 まんぷくラーメンやないのよ これは。 725 00:44:49,554 --> 00:44:51,489 何で。 726 00:44:51,489 --> 00:44:53,891 子どもは 食べたら駄目よ。 727 00:44:53,891 --> 00:44:57,595 食べたい。 ほんまに これは駄目。 728 00:44:59,230 --> 00:45:01,165 ただいま。 ⚟お帰りなさい。 729 00:45:01,165 --> 00:45:03,100 ああ…。 730 00:45:03,100 --> 00:45:06,837 今日ね… これを買って食べてみたんです。 731 00:45:06,837 --> 00:45:09,740 正直言うて おいしくありません。 732 00:45:09,740 --> 00:45:13,511 油も 質の悪いもん使てます。 733 00:45:13,511 --> 00:45:15,446 いいんですか。 734 00:45:15,446 --> 00:45:19,383 こういう粗悪品が お店に たくさんあるんです。 735 00:45:19,383 --> 00:45:24,522 それを 安いからって買うてる人が たくさんいるんですよ。 736 00:45:24,522 --> 00:45:31,395 私は 今でも忘れません。 萬平さんの あの言葉。 737 00:45:31,395 --> 00:45:36,534 とにかく僕は 世の中の役に立つ仕事がしたい。 738 00:45:36,534 --> 00:45:39,437 みんなが喜んでくれるような仕事を。 739 00:45:39,437 --> 00:45:45,209 今 萬平さんは その みんなを 喜ばせてますか? 740 00:45:45,209 --> 00:45:47,545 あのころの萬平さんなら きっと➡ 741 00:45:47,545 --> 00:45:52,883 こういう 体に悪いもんが 世の中に出回ってることを➡ 742 00:45:52,883 --> 00:45:54,819 嘆いていたはずです。 743 00:45:54,819 --> 00:45:59,223 なんとかしなければと 思ってたはずです。 744 00:45:59,223 --> 00:46:04,528 萬平さん… 少し考えてみて下さい。 745 00:46:07,031 --> 00:46:09,033 特許を公開する!? 746 00:46:09,033 --> 00:46:13,738 ええ。 まんぷくラーメンの製造法を 他社にも使わせるんです。 747 00:46:13,738 --> 00:46:18,509 そのかわり 特許使用料を頂くんです。 でも それは 高い金額ではありません。 748 00:46:18,509 --> 00:46:22,847 できるだけ金額を低くして どこの会社でも自由に使えるように…。 749 00:46:22,847 --> 00:46:24,782 待ってくれ 萬平君。 何のこと? 750 00:46:24,782 --> 00:46:27,518 確かに 特許を他社に使わせることはある。 751 00:46:27,518 --> 00:46:31,188 そやけど 普通 その相手は1社か2社や。 752 00:46:31,188 --> 00:46:35,526 そこからな 膨大な使用料を取るんが当たり前や。 753 00:46:35,526 --> 00:46:37,862 でも それじゃあ 粗悪品は なくなりません。 754 00:46:37,862 --> 00:46:41,198 はあ?まんぷくラーメンよりも 安いという理由だけで➡ 755 00:46:41,198 --> 00:46:43,868 ほかの粗悪なラーメンを 買っていく人たちがいるんです。 756 00:46:43,868 --> 00:46:46,537 萬平さん。 粗悪品が出回ってるせいで➡ 757 00:46:46,537 --> 00:46:49,206 即席ラーメンは体に悪いなんて 思われてしまったら➡ 758 00:46:49,206 --> 00:46:51,542 それは うちにとっても不利益でしょう。 759 00:46:51,542 --> 00:46:55,212 業界全体のことを考えてるわけやな 立花君は。 760 00:46:55,212 --> 00:46:58,883 そうです。 「そうです」やないで 福ちゃん。 761 00:46:58,883 --> 00:47:03,154 確かに その考えは立派や。 正義感に満ちあふれとる。 762 00:47:03,154 --> 00:47:06,490 せやけどな 絶対 そうはいかへんで。 763 00:47:06,490 --> 00:47:09,160 粗悪品を作ってるような連中はな➡ 764 00:47:09,160 --> 00:47:12,063 金出してまで ええもんを作ろうとは 思うてへんからや。 765 00:47:12,063 --> 00:47:14,832 性悪説いうのを知らんのか 君は。 766 00:47:14,832 --> 00:47:17,501 そうよ。 人がよすぎると思うわ 萬平さんは。(世良)ほんまや。 767 00:47:17,501 --> 00:47:21,172 私は そうは思いません。 これから先のことを考えたら➡ 768 00:47:21,172 --> 00:47:25,843 萬平さんが言うてることが 絶対に正しい。 769 00:47:25,843 --> 00:47:28,746 確かに そうかもしれんな。 770 00:47:28,746 --> 00:47:31,716 せやから ボンボン育ちは あかんのや。 771 00:47:31,716 --> 00:47:35,519 間違うてへんのは お母さんだけやで。 そら 私は 武士の娘…。 772 00:47:35,519 --> 00:47:38,189 とにかく 僕は決めました。 決めた! 773 00:47:38,189 --> 00:47:41,859 まんぷくラーメンの特許を開示します。 774 00:47:41,859 --> 00:47:43,794 (天村)ライセンス契約? ええ。 775 00:47:43,794 --> 00:47:46,197 (天村)何で お宅に 金払わなあきませんの。 776 00:47:46,197 --> 00:47:49,867 ですから 業界全体の品質の向上を図り…。 777 00:47:49,867 --> 00:47:53,738 そんなん知らんわ。 うちかてな そこそこ売れとるんや。 778 00:47:53,738 --> 00:47:58,542 そんな粗悪品を。 (真一)社長! 779 00:47:58,542 --> 00:48:02,413 要するに お宅の傘下に入れっちゅう話やろ。 780 00:48:02,413 --> 00:48:05,416 そんなん お断りや。 781 00:48:07,151 --> 00:48:14,492 <そこで 世良が奔走し 萬平は 元食糧庁長官の議員と面会します> 782 00:48:14,492 --> 00:48:19,163 つまり 君たちは 消費者のことを思って➡ 783 00:48:19,163 --> 00:48:21,499 運動してるってわけか。 はい。 784 00:48:21,499 --> 00:48:25,369 自分たちの利益を下げてでも? そのとおりでございます。 785 00:48:25,369 --> 00:48:27,838 それは違うな。 786 00:48:27,838 --> 00:48:31,175 粗悪品がなくなることによって 最終的には➡ 787 00:48:31,175 --> 00:48:34,512 君たちの会社が 利益を得ることができる。 788 00:48:34,512 --> 00:48:38,382 でも 我が社の利益が 最優先ではございません。 789 00:48:38,382 --> 00:48:41,185 即席ラーメンという新しい商品が➡ 790 00:48:41,185 --> 00:48:45,523 安全で おいしい食品であると お客様に認知して頂くこと。 791 00:48:45,523 --> 00:48:48,859 日本人の食生活に 即席ラーメンが浸透し➡ 792 00:48:48,859 --> 00:48:51,762 その便利さが 多くの人たちの助けになることを➡ 793 00:48:51,762 --> 00:48:55,533 私は望んでいるのでございます。 794 00:48:55,533 --> 00:48:59,870 なかなか 面白い。 795 00:48:59,870 --> 00:49:01,872 ハハハハハハハ。 796 00:49:04,475 --> 00:49:10,147 ならば 君たちの業界を きちんと形にすることだ。 797 00:49:10,147 --> 00:49:13,818 即席ラーメンの協会を作るんだ。 798 00:49:13,818 --> 00:49:20,491 そこに入ることが 即席ラーメンの製造販売の条件とする。 799 00:49:20,491 --> 00:49:23,394 あっ…。 (土井垣)ただし 協会に入れば➡ 800 00:49:23,394 --> 00:49:29,500 まんぷくラーメンの製造特許を 無償で使うことができる。 801 00:49:29,500 --> 00:49:32,169 えっ。無償で!? それぐらいのことをせんと➡ 802 00:49:32,169 --> 00:49:34,505 業界は 一つに まとまらん。 803 00:49:34,505 --> 00:49:38,175 それでは あの うちの利益が…。 分かりました。 804 00:49:38,175 --> 00:49:40,511 おっしゃるとおりにいたします。 805 00:49:40,511 --> 00:49:45,850 食糧庁が決定すれば 業者は従わざるをえない。 806 00:49:45,850 --> 00:49:49,720 ハハハハハハ。 ありがとうございます 土井垣先生。 807 00:49:49,720 --> 00:49:53,190 初めて会った私たちに どうして そこまで…。 808 00:49:53,190 --> 00:49:57,862 まんぷくラーメンが 大好きだからだ。➡ 809 00:49:57,862 --> 00:50:03,200 ハハハハハハハハ! ありがとうございます 土井垣先生! 810 00:50:03,200 --> 00:50:08,873 即席ラーメンの協会が発足したのは それから1か月後のことでした。 811 00:50:08,873 --> 00:50:13,544 そして 会長には萬平さんが就任したのです。 812 00:50:13,544 --> 00:50:17,214 立花萬平でございます。 813 00:50:17,214 --> 00:50:21,085 (鈴)引っ越す? 前の家が空いたんやて。 814 00:50:21,085 --> 00:50:25,890 あのあとにね あそこの家を買った人が 東京に引っ越すことになったって。 815 00:50:25,890 --> 00:50:29,560 もう お金の心配もなくなったから。 816 00:50:29,560 --> 00:50:36,233 大したもんやわ お前の旦那様は。 817 00:50:36,233 --> 00:50:43,908 私の想像をはるかに超えた すごい人やった。 818 00:50:43,908 --> 00:50:46,810 お母さん。 819 00:50:46,810 --> 00:50:53,918 お母さんが やっと萬平さんを認めてくれました。 820 00:50:53,918 --> 00:50:56,820 ほんまに うれしい。 821 00:50:56,820 --> 00:50:59,523 でも 僕は まだ 50だ。 822 00:51:01,525 --> 00:51:03,861 これからだろ 福子。 823 00:51:03,861 --> 00:51:08,866 ハハハハハハ。 ハハハハハハ。 うん。 824 00:51:15,472 --> 00:51:20,210 まんぷくラーメンが発売されてから 11年がたちました。 825 00:51:20,210 --> 00:51:24,548 この年 大阪では 万国博覧会が開催され➡ 826 00:51:24,548 --> 00:51:29,887 世界中から多くの人々が 大阪を訪れていました。 827 00:51:29,887 --> 00:51:33,557 お魚も食べて 源。 (源)半分でええよ。 828 00:51:33,557 --> 00:51:36,894 朝は しっかり食べないと駄目。 829 00:51:36,894 --> 00:51:39,229 ラーメンだけで おなかいっぱいや。 830 00:51:39,229 --> 00:51:41,565 僕は 11年間 毎朝食べてますよ。 831 00:51:41,565 --> 00:51:44,902 萬平さんは 変わり者やから。 832 00:51:44,902 --> 00:51:48,238 まんぷくラーメンには 悪いものは何も入ってないということを➡ 833 00:51:48,238 --> 00:51:50,908 証明する義務が僕にはあるんです。 834 00:51:50,908 --> 00:51:54,244 まんぷく食品に入ったからには お前にもな。 835 00:51:54,244 --> 00:51:56,914 いや! えっ…。 836 00:51:56,914 --> 00:51:59,583 マンカイ食品が倒産!? 837 00:51:59,583 --> 00:52:02,186 以前から 資金繰りが悪化していたらしいよ。 838 00:52:02,186 --> 00:52:06,523 即席ラーメン作ってた会社やない。 うちは大丈夫やの? 839 00:52:06,523 --> 00:52:09,426 大丈夫に決まってるやろ。 どうして そう言い切れるんだ。 840 00:52:09,426 --> 00:52:11,395 (鈴)まんぷく食品も危ないの? 841 00:52:11,395 --> 00:52:15,199 慢心するな いうことですよ お母さん。 842 00:52:15,199 --> 00:52:17,534 (幸)おはよう。 843 00:52:17,534 --> 00:52:22,873 おはよう。 さっちゃん 何 その派手なズボン。 844 00:52:22,873 --> 00:52:25,542 ズボンやなくて パンタロン。 845 00:52:25,542 --> 00:52:30,881 ちゃんと大学は行ってるのか。 行ってます。 せやけど 休講ばっかり。 846 00:52:30,881 --> 00:52:34,752 万博の時くらい 学生運動も休んだらええのにね。 847 00:52:34,752 --> 00:52:37,221 源 行くぞ。 はい。 848 00:52:37,221 --> 00:52:39,890 (鈴)行ってらっしゃい。 849 00:52:39,890 --> 00:52:43,227 新聞は読んだか。 (真一)マンカイ食品の倒産ですか。 850 00:52:43,227 --> 00:52:47,097 即席ラーメンの需要は 年間で36億食。 851 00:52:47,097 --> 00:52:50,567 もう これ以上の成長は 望めないだろうな。 852 00:52:50,567 --> 00:52:54,238 開発能力のない会社が潰れていくのは 当然のことだ。 853 00:52:54,238 --> 00:52:57,141 うちも危機感を持たないと。 854 00:52:57,141 --> 00:53:00,044 売れる商品を考えろよ 神部。 855 00:53:00,044 --> 00:53:02,846 商品開発部は 何やってんのや。 856 00:53:02,846 --> 00:53:06,517 考えてるわ。 まんぷくカレーラーメン➡ 857 00:53:06,517 --> 00:53:09,420 まんぷくスパゲッティ まん…。 858 00:53:09,420 --> 00:53:12,389 まあ どれも いまひとつでしたが。 859 00:53:12,389 --> 00:53:14,391 うちの致命的な弱点は➡ 860 00:53:14,391 --> 00:53:17,861 まんぷくラーメンを超える商品が 出来ないことだ。 861 00:53:17,861 --> 00:53:21,198 アイデアを出し続けるんだ。 全社一丸となってだ。 862 00:53:21,198 --> 00:53:23,500 (岡 森本)はい。 863 00:53:25,536 --> 00:53:29,206 即席ラーメンの国内販売は もう頭打ちだ。 864 00:53:29,206 --> 00:53:31,542 輸出も伸び悩んでる。 865 00:53:31,542 --> 00:53:35,212 その国その国での 好ましい味というのがあるからな。 866 00:53:35,212 --> 00:53:37,147 フフッ…。 ん? 867 00:53:37,147 --> 00:53:40,884 ごめんなさい。 ちょっと 思い出してしもて。 868 00:53:40,884 --> 00:53:43,554 萬平さんと世良さんで アメリカに まんぷくラーメンを➡ 869 00:53:43,554 --> 00:53:47,224 売りに行ったでしょ。 ああ 2年前だ。 870 00:53:47,224 --> 00:53:53,897 私も一緒に連れてってもらいました。 ああ そうだったな。 871 00:53:53,897 --> 00:53:59,770 「お湯と丼と箸さえあればできる まんぷくラーメンです」って➡ 872 00:53:59,770 --> 00:54:02,506 張り切って売り込みに行ったのに…。 873 00:54:02,506 --> 00:54:05,509 アメリカには 丼も箸もなかったんだ。 874 00:54:08,378 --> 00:54:10,380 あっ。 えっ。 875 00:54:13,851 --> 00:54:17,721 世良さんが そんな食べ方は安っぽく見えるって➡ 876 00:54:17,721 --> 00:54:23,527 ブツブツ言うてたの もう おかしかった。 877 00:54:23,527 --> 00:54:27,231 お前は すごいな。 えっ?ハハハハハハ。 878 00:54:29,399 --> 00:54:32,536 これだ。 こういうラーメンを開発したいんだ。 879 00:54:32,536 --> 00:54:36,206 最初から容器に入っていれば 丼がなくても➡ 880 00:54:36,206 --> 00:54:38,542 お湯を注ぐだけで そのまま食べられます。 881 00:54:38,542 --> 00:54:40,477 そのまま食べられる。 882 00:54:40,477 --> 00:54:42,880 こんな商品 今まで どこにもなかった。 883 00:54:42,880 --> 00:54:48,552 神部君 商品開発部の若手を集めて 新商品開発チームを作ってくれ。 884 00:54:48,552 --> 00:54:52,422 若手ですか? そうだ。 若手の柔軟な頭が必要なんだ。 885 00:54:52,422 --> 00:54:55,425 僕自身にも 新しいことを気付かせてくれるような。 886 00:54:55,425 --> 00:54:58,228 分かりました。 すぐに集めます。 887 00:54:58,228 --> 00:55:00,497 うん。 888 00:55:00,497 --> 00:55:05,169 <神部は 開発チームを作り 源も加えました> 889 00:55:05,169 --> 00:55:07,504 よろしくお願いします。 890 00:55:07,504 --> 00:55:10,841 とにかく 今まで 世の中のどこにもなかった➡ 891 00:55:10,841 --> 00:55:13,177 画期的な商品を作るんだ。 892 00:55:13,177 --> 00:55:15,846 既成概念を捨てろ。 893 00:55:15,846 --> 00:55:19,183 今までの常識に とらわれるな。 894 00:55:19,183 --> 00:55:21,118 君たちなら できる。 895 00:55:21,118 --> 00:55:23,053 (3人)はい。 896 00:55:23,053 --> 00:55:29,827 <そして 萬平は 自ら 新しいスープ作りを担当します> 897 00:55:29,827 --> 00:55:35,532 どうだ。 うん おいしい。 洋風の味ですね。 898 00:55:35,532 --> 00:55:38,435 ビーフコンソメのお出汁が利いてます。 899 00:55:38,435 --> 00:55:42,206 これを もっと 日本人の舌に 合うようにしなきゃいけない。 900 00:55:42,206 --> 00:55:45,108 まんぷくラーメンよりも もっと深みのある味に。 901 00:55:45,108 --> 00:55:47,544 やっぱり おしょうゆですかね。 902 00:55:47,544 --> 00:55:51,415 うん そうだな…。 903 00:55:51,415 --> 00:55:54,885 <それから1週間> 904 00:55:54,885 --> 00:55:56,820 どうだ。 905 00:55:56,820 --> 00:55:59,223 おいしい! 906 00:55:59,223 --> 00:56:02,826 ビーフコンソメも おしょうゆの風味も しっかり感じられて➡ 907 00:56:02,826 --> 00:56:06,163 もう えっ ほんま おいしいです。 908 00:56:06,163 --> 00:56:09,066 (手をたたく音) よし! 909 00:56:09,066 --> 00:56:12,035 おいしいです 社長。(洋子)おいしい。 (久坂)うまい。 910 00:56:12,035 --> 00:56:14,504 これを あの台所で…? 911 00:56:14,504 --> 00:56:16,840 このスープを煮込んで エキスにするんだ。 912 00:56:16,840 --> 00:56:21,178 新しい麺も 開発しよう。 どんどん進めるんだ。 もたもたするな。 913 00:56:21,178 --> 00:56:23,513 (一同)はい。 914 00:56:23,513 --> 00:56:29,386 <次に 萬平は 麺のサンプルを持ち帰ります> 915 00:56:29,386 --> 00:56:33,857 麺の塊は まんぷくラーメンよりも はるかに厚くなる。 916 00:56:33,857 --> 00:56:36,193 それを ここで 揚げるの? 917 00:56:36,193 --> 00:56:40,530 そんなに厚みがあって 中まで熱が通るのか。 918 00:56:40,530 --> 00:56:44,201 ああ そういうことだ。 社長室に キッチンがあるんでしょ。 919 00:56:44,201 --> 00:56:46,870 油の温度は? 160度。 920 00:56:46,870 --> 00:56:50,207 あなたたちに 台所を占領されたら➡ 921 00:56:50,207 --> 00:56:53,543 ごはんが作れなくなるやないの。 922 00:56:53,543 --> 00:56:56,213 萬平さん! ちょっと お義母さんは黙ってて。 923 00:56:56,213 --> 00:56:59,549 はあ!? はい 2分です。 924 00:56:59,549 --> 00:57:03,153 これで出来たら 終わりにしてね。 925 00:57:03,153 --> 00:57:05,088 ああ 駄目だ。 ええっ! 926 00:57:05,088 --> 00:57:08,492 ああ…。 やっぱり 火が通ってない。 927 00:57:08,492 --> 00:57:11,828 ああ…。 928 00:57:11,828 --> 00:57:15,699 油の温度を変えても 時間を変えても うまくいかない。 929 00:57:15,699 --> 00:57:18,168 私が天ぷらを揚げる時は➡ 930 00:57:18,168 --> 00:57:23,040 いちいち 時間を計ったり 油の温度を測ったりしません。 931 00:57:23,040 --> 00:57:30,747 油の中から浮かび上がって 泡が小さくなった頃が食べ頃やから。 932 00:57:30,747 --> 00:57:33,183 浮かび上がる。 933 00:57:33,183 --> 00:57:35,485 浮かび上がる。 934 00:57:37,854 --> 00:57:39,856 これで揚げてみよう。 935 00:57:48,198 --> 00:57:50,534 熱っ 熱っ! 936 00:57:50,534 --> 00:57:52,469 中まで揚がってる。 937 00:57:52,469 --> 00:57:55,405 どうして こんなに きれいに揚がったんだ。 938 00:57:55,405 --> 00:57:57,874 うん? 939 00:57:57,874 --> 00:57:59,810 上が詰まっていて➡ 940 00:57:59,810 --> 00:58:02,145 下が粗い。 941 00:58:02,145 --> 00:58:05,048 ほんまや。 942 00:58:05,048 --> 00:58:09,019 要するに 麺の量を少なくすることによって➡ 943 00:58:09,019 --> 00:58:12,489 上の方が天井に当たって 麺が こう 密に➡ 944 00:58:12,489 --> 00:58:16,159 下の方に行くに従って 粗くなっていくんだ。 945 00:58:16,159 --> 00:58:19,830 そして これによって 思いがけない利点ができた。 946 00:58:19,830 --> 00:58:21,765 ここに お湯を注ぐとだ➡ 947 00:58:21,765 --> 00:58:26,169 下からの対流で 麺が均一に戻りやすくなるんだ。 948 00:58:26,169 --> 00:58:28,839 (一同)ああ。 そうか。 949 00:58:28,839 --> 00:58:31,508 これで1歩 いや 2歩進んだぞ。 950 00:58:31,508 --> 00:58:34,411 社長 問題が起きました。 問題? 951 00:58:34,411 --> 00:58:36,380 (源)はい。 952 00:58:36,380 --> 00:58:40,517 業者に試作品を作ってもらったんですが 嗅いでみて下さい。 953 00:58:40,517 --> 00:58:42,452 何だ この臭いは。 954 00:58:42,452 --> 00:58:45,856 スチレンモノマーの臭いやそうです。 発泡スチロールの原料で➡ 955 00:58:45,856 --> 00:58:48,759 業者が言うには この刺激臭は もう しかたがないと。 956 00:58:48,759 --> 00:58:51,528 しかたがないじゃ済まされない。 食品を入れる容器だぞ。 957 00:58:51,528 --> 00:58:53,864 臭いは致命的な欠陥だ。 分かってます。 958 00:58:53,864 --> 00:58:56,199 この問題は絶対に解決しろ。 絶対にだ。 959 00:58:56,199 --> 00:58:59,102 (神部 源)はい。 960 00:58:59,102 --> 00:59:01,405 そうか! 961 00:59:05,475 --> 00:59:07,811 (戸が開く音) 962 00:59:07,811 --> 00:59:10,480 起きろ 源。 何? 963 00:59:10,480 --> 00:59:14,151 アメリカ製の発泡スチロール容器に どうして刺激臭がないのか。 964 00:59:14,151 --> 00:59:18,488 どうしたんですか。 アメリカ製のものは 船便で輸入される。 965 00:59:18,488 --> 00:59:22,159 船の中での保管状況を 船会社に連絡して調べるんだ。 966 00:59:22,159 --> 00:59:24,494 分かった。 967 00:59:24,494 --> 00:59:27,397 刺激臭がない。 ほんまや。 968 00:59:27,397 --> 00:59:31,168 アメリカ製の発泡スチロール容器には 刺激臭がありませんよね。 969 00:59:31,168 --> 00:59:35,038 最初から ないんやなくて 日本まで輸送してくる間に➡ 970 00:59:35,038 --> 00:59:38,842 臭いが とれたんです。 船便で日本に着くのに10日。 971 00:59:38,842 --> 00:59:42,712 その間 発泡スチロール容器は ブリキの容器に入れられていて➡ 972 00:59:42,712 --> 00:59:46,516 太陽の熱で コンテナの中は ものすごく暑くなるって。 973 00:59:46,516 --> 00:59:49,186 それで 俺たちが 業者に作ってもらった容器を➡ 974 00:59:49,186 --> 00:59:52,522 このブリキ缶に入れて 一晩 熱してみたんや。 975 00:59:52,522 --> 00:59:56,193 そしたら 臭いがとれた。 そうなんです。 976 00:59:56,193 --> 00:59:59,095 問題解決ですね。 ああ。 977 00:59:59,095 --> 01:00:02,532 <こうして 試作品が完成> 978 01:00:02,532 --> 01:00:05,435 うん! おいしい! 979 01:00:05,435 --> 01:00:07,404 よかった~。 980 01:00:07,404 --> 01:00:11,541 せやけど… これを 100円で売るんですか? 981 01:00:11,541 --> 01:00:14,878 ああ。 高すぎる。 982 01:00:14,878 --> 01:00:17,547 もっと工夫が欲しいです 萬平さん。 983 01:00:17,547 --> 01:00:20,217 どんな工夫? 覚えてませんか。 984 01:00:20,217 --> 01:00:25,088 ほら まんぷくラーメンを作ってる時に お母さんが言うてたやありませんか。 985 01:00:25,088 --> 01:00:29,226 そう。 お湯をかけるだけで元に戻る➡ 986 01:00:29,226 --> 01:00:32,896 ネギやシナチクやチャーシューが 入ってないと。 987 01:00:32,896 --> 01:00:37,567 100円の値段をつけたら 主婦や学生は買いません。 988 01:00:37,567 --> 01:00:42,906 もう一工夫 いや 二工夫はしないと。 989 01:00:42,906 --> 01:00:46,243 (西野)具?具材のことですか? そうだ。 990 01:00:46,243 --> 01:00:49,579 ただし シナチクやチャーシューじゃない。 えっ? 991 01:00:49,579 --> 01:00:53,450 まんぷくヌードルは ラーメンじゃない。 ヌードルだ。 992 01:00:53,450 --> 01:00:57,254 だから 普通のラーメンに入っていない 食材を具にするんだ。 993 01:00:57,254 --> 01:00:59,589 お湯をかけて 3分で戻る具っていうのは…。 994 01:00:59,589 --> 01:01:01,892 探せば必ずある。 995 01:01:08,865 --> 01:01:11,535 (源)フリーズドライ…。 996 01:01:11,535 --> 01:01:13,870 フリーズドライ? 997 01:01:13,870 --> 01:01:16,206 水分を含んだ食品原料を➡ 998 01:01:16,206 --> 01:01:18,875 -30℃で急速冷凍し➡ 999 01:01:18,875 --> 01:01:21,778 真空状態で 水分を昇華させて➡ 1000 01:01:21,778 --> 01:01:23,747 乾燥させる技術です。 1001 01:01:23,747 --> 01:01:27,217 そのフリーズドライで 乾燥した食品は➡ 1002 01:01:27,217 --> 01:01:31,555 お湯の中で3分で元に戻るのか? 戻るはずです。 1003 01:01:31,555 --> 01:01:33,890 そんな技術があるなら 使わない手はありませんね。 1004 01:01:33,890 --> 01:01:36,793 いろんな食材 試してみたらええやないですか。 1005 01:01:36,793 --> 01:01:40,230 やってみよう。 はいっ。 1006 01:01:40,230 --> 01:01:44,568 <早速 フリーズドライの実験が始まります> 1007 01:01:44,568 --> 01:01:48,438 おっ… ネギや。 生で食べてるみたいや。 1008 01:01:48,438 --> 01:01:50,440 うまくいったんですね! 1009 01:01:50,440 --> 01:01:53,577 (神部)これで ネギとスクランブルエッグ 2つ決まった。 1010 01:01:53,577 --> 01:01:56,479 あと2つ3つ欲しいな。 2つ3つ…。 1011 01:01:56,479 --> 01:01:59,249 肉だ。 チャーシュー? 1012 01:01:59,249 --> 01:02:01,518 それは ラーメンに 当たり前に入ってるじゃないか。 1013 01:02:01,518 --> 01:02:07,190 味が染み込んでいて それが スープに 更に深みを加えるようなものがいい。 1014 01:02:07,190 --> 01:02:11,528 それは チャーシューでは…。 1015 01:02:11,528 --> 01:02:14,431 分かった。 肉は僕が作ろう。 1016 01:02:14,431 --> 01:02:17,400 作る? 肉を作るんですか。 1017 01:02:17,400 --> 01:02:20,537 あの… エビは どうでしょう? 1018 01:02:20,537 --> 01:02:23,206 エビの赤が加われば 彩り豊かになるな。 1019 01:02:23,206 --> 01:02:26,109 それに 頭から尻尾まで まるまる具材になる。 1020 01:02:26,109 --> 01:02:29,546 高級感が出ますよ。 確かに…。 1021 01:02:29,546 --> 01:02:33,883 早速 エビを試してみてくれ。 分かりました。 1022 01:02:33,883 --> 01:02:37,220 どうしたんですか 萬平さん こんな時間に。 1023 01:02:37,220 --> 01:02:41,091 福子 ちょっと手伝ってくれ。 えっ? 1024 01:02:41,091 --> 01:02:43,893 ミンチを買ってきた。 豚肉ですか? 1025 01:02:43,893 --> 01:02:47,764 ああ。 ここに味付けをして 野菜エキスを加えて➡ 1026 01:02:47,764 --> 01:02:50,233 誰も食べたことのない肉を作るんだ。 1027 01:02:50,233 --> 01:02:53,570 また台所を占領する気なの 萬平さん! 1028 01:02:53,570 --> 01:02:55,905 お母さん。 福子もいてくれるから➡ 1029 01:02:55,905 --> 01:02:57,841 いろいろと 仕事が はかどるんですよ。 1030 01:02:57,841 --> 01:03:01,177 はいっ。 はかどるの。 1031 01:03:01,177 --> 01:03:04,514 何よ それ! 1032 01:03:04,514 --> 01:03:07,851 しょうゆ入れ過ぎたかな。 1033 01:03:07,851 --> 01:03:12,522 母さんは何やってるん? 大豆を そのお肉に混ぜるのよ。 1034 01:03:12,522 --> 01:03:14,858 じゃあ 入れてくれ。 はい~。 1035 01:03:14,858 --> 01:03:19,729 これから いろんなお野菜を練り込んで 混ぜるのよ。 1036 01:03:19,729 --> 01:03:22,732 (源)まだ入れるん? うん。 1037 01:03:22,732 --> 01:03:29,406 <試行錯誤しながら 2週間。 ようやく肉が完成> 1038 01:03:29,406 --> 01:03:32,876 うん! おいしいです。 1039 01:03:32,876 --> 01:03:35,779 このうまみは スープのうまさを更に引き立てるだろう。 1040 01:03:35,779 --> 01:03:39,549 これを フリーズドライで 乾燥させるんですね。 1041 01:03:39,549 --> 01:03:41,484 まあ これで もう まんぷくヌードルも➡ 1042 01:03:41,484 --> 01:03:45,889 完成に近づいたんでしょ。 そう。 萬平さん 張り切ってますよ。 1043 01:03:45,889 --> 01:03:50,560 せやけど 萬平さんは昔っから…。 あっ 痛っ! あっ…。 1044 01:03:50,560 --> 01:03:53,897 おなかが 痛い…。 1045 01:03:53,897 --> 01:03:57,767 お母さん! おな… おなかが痛い。 痛い 痛い…。 1046 01:03:57,767 --> 01:04:01,171 いたたたた… 痛い…。 (克子)どうしたん! 1047 01:04:01,171 --> 01:04:04,507 (小山内)虫垂炎だと思われますが➡ 1048 01:04:04,507 --> 01:04:07,177 あの~… ま… まだ はっきりしません。 1049 01:04:07,177 --> 01:04:09,112 それは どうして? 1050 01:04:09,112 --> 01:04:12,515 虫垂炎に該当する 右下腹部の痛みが弱いんです。 1051 01:04:12,515 --> 01:04:14,851 むしろ 左側の痛みが強い。 1052 01:04:14,851 --> 01:04:17,754 まさか 命に関わる病気では…。 1053 01:04:17,754 --> 01:04:20,190 あの そこは まだ何とも。 1054 01:04:20,190 --> 01:04:24,060 えっ…。 まだ何ともって。 1055 01:04:24,060 --> 01:04:28,531 あの医者は本当に大丈夫なのか。 いまひとつ信用できない。 1056 01:04:28,531 --> 01:04:31,434 せやけど お母さんが もっと若かったら➡ 1057 01:04:31,434 --> 01:04:35,205 おなかを切って 何の病気か確認できるのにって➡ 1058 01:04:35,205 --> 01:04:37,140 おっしゃってたやないですか。 1059 01:04:37,140 --> 01:04:40,543 お母さん もう80よ。 ちょっとした病気でも➡ 1060 01:04:40,543 --> 01:04:44,414 命に関わることになっても おかしくないわ。 1061 01:04:44,414 --> 01:04:48,885 (源)祖母は 母に任せて 僕は 仕事に集中します。 1062 01:04:48,885 --> 01:04:51,221 (久坂)そうか。 1063 01:04:51,221 --> 01:04:56,559 (神部)みんなも心配するな。 そしたら 仕事や。 1064 01:04:56,559 --> 01:04:59,896 大急ホテルの最上階に レストランがあるやろ。➡ 1065 01:04:59,896 --> 01:05:03,166 シュリンプカクテルいうメニューが あるって聞いて行ってきたんや。➡ 1066 01:05:03,166 --> 01:05:06,069 そのシュリンプカクテルに 使われてたエビが➡ 1067 01:05:06,069 --> 01:05:09,038 インド洋でとれる プーバランというエビや。 1068 01:05:09,038 --> 01:05:11,508 プーバランなんてエビ 聞いたことないですよ。 1069 01:05:11,508 --> 01:05:15,378 大阪では あのレストランでしか 使われてないそうや。 1070 01:05:15,378 --> 01:05:18,381 (一同)おお~! 1071 01:05:18,381 --> 01:05:20,517 見た目がええやろ。 1072 01:05:20,517 --> 01:05:23,186 こんなに赤うて きれいなエビは 今までなかった。 1073 01:05:23,186 --> 01:05:26,856 これは いけそうですね。 じゃあ 早速 フリーズドライに。 1074 01:05:26,856 --> 01:05:28,858 はい! 1075 01:05:37,500 --> 01:05:39,869 お母さん。 1076 01:05:39,869 --> 01:05:42,172 ああ…。 1077 01:05:44,541 --> 01:05:49,879 夢に 源 義経が出てきたのよ。 1078 01:05:49,879 --> 01:05:54,751 義経? 私は「義経様!」って➡ 1079 01:05:54,751 --> 01:05:57,220 じゃぶじゃぶ渡ってしもたの。 1080 01:05:57,220 --> 01:06:02,492 あれは さんずの川やわ。 さんずの川。 1081 01:06:02,492 --> 01:06:05,395 これから死ぬのよ。 1082 01:06:05,395 --> 01:06:10,166 絶対 大丈夫よ おばあちゃん。 弱音を吐かない。 武士の娘でしょ。 1083 01:06:10,166 --> 01:06:15,505 あっ そうや。 ええニュースがあるのよ。 1084 01:06:15,505 --> 01:06:19,175 フリーズドライのエビが決まったんやて。 エビ…。 1085 01:06:19,175 --> 01:06:22,512 これで やっと まんぷくヌードルの完成に近づいた。 1086 01:06:22,512 --> 01:06:28,384 そんな話で 今の私が喜べるわけないやない。 1087 01:06:28,384 --> 01:06:31,087 ああ…。 1088 01:06:33,523 --> 01:06:37,193 (真一)ほう。 (森本)見た目が華やかになったな。 1089 01:06:37,193 --> 01:06:39,863 こういう具材が欲しかったんだ。 よくやってくれた。 1090 01:06:39,863 --> 01:06:42,765 ありがとうございます。 見た目より味やで。 1091 01:06:42,765 --> 01:06:45,201 (神部)どうぞ どうぞ 食べてみて下さい。 1092 01:06:45,201 --> 01:06:48,104 (森本)うん。 うまい! 更に うまなったわ。 1093 01:06:48,104 --> 01:06:50,874 肉汁がスープと合わさって 深みが出ましたね。 1094 01:06:50,874 --> 01:06:54,744 うまいか うまないか言われたら うまいな。 1095 01:06:54,744 --> 01:06:56,746 (笑い声) せやけど! 1096 01:06:56,746 --> 01:07:01,150 これを100円で売るいうんは反対や。 そこだけは 絶対譲らんど。 1097 01:07:01,150 --> 01:07:04,821 世良さん。 まだ まんぷくヌードルは 完成していないんです。 1098 01:07:04,821 --> 01:07:09,692 商品化に向けて まだまだ考えなきゃ いけないことが たくさんあるんですよ。 1099 01:07:09,692 --> 01:07:12,695 あとは 蓋をどうするかだ。 1100 01:07:12,695 --> 01:07:17,400 蓋? まんぷくヌードルの蓋ですか? 1101 01:07:17,400 --> 01:07:20,169 今のところは かぶせ蓋しか思いつかない。 1102 01:07:20,169 --> 01:07:25,842 ああ… カップの大きさに合わせた蓋をかぶせる。 1103 01:07:25,842 --> 01:07:27,777 それでは駄目なんですか。 1104 01:07:27,777 --> 01:07:31,714 密閉するのが難しいんだ。 何かの拍子に開いてしまったら➡ 1105 01:07:31,714 --> 01:07:35,518 中の具やら粉スープが こぼれ出てしまうだろう。 1106 01:07:35,518 --> 01:07:40,189 ん~…。 そしたら 蓋を貼っ付けたら? 1107 01:07:40,189 --> 01:07:44,060 貼っ付ける? 接着剤で? 例えば。 1108 01:07:44,060 --> 01:07:47,063 それだと 開けるのが むずか…。 1109 01:07:47,063 --> 01:07:49,532 ああ。 ん? 1110 01:07:49,532 --> 01:07:52,435 あれだ!あれ? 昔 アメリカの出張帰りで➡ 1111 01:07:52,435 --> 01:07:58,207 機内食で出てきた あ~ あれだよ ほら マ… マカデミアナッツだ。 1112 01:07:58,207 --> 01:08:01,477 ナッツ? ああ。 あの時の容器の蓋だ。 1113 01:08:01,477 --> 01:08:05,148 あ~… あっ はいはい 思い出した。 1114 01:08:05,148 --> 01:08:08,051 萬平さんが えっらい感心してましたよね。 1115 01:08:08,051 --> 01:08:14,490 いや… 私 どこかに 取っといたはずですよ。 1116 01:08:14,490 --> 01:08:16,426 ええっ! うん うんうん。 1117 01:08:16,426 --> 01:08:19,128 え~っと…。 1118 01:08:22,365 --> 01:08:25,134 あっ。 そうだ これだ。 1119 01:08:25,134 --> 01:08:28,504 これは… アルミ箔でしょうか。 1120 01:08:28,504 --> 01:08:31,174 いいぞ。 これを使おう。 1121 01:08:31,174 --> 01:08:33,109 よく これを取っといてくれたな 福子。 1122 01:08:33,109 --> 01:08:36,846 あの時 萬平さん もう とっても面白がってたから。 1123 01:08:36,846 --> 01:08:39,749 そもそも まんぷくヌードルの案が浮かんだのも➡ 1124 01:08:39,749 --> 01:08:43,519 お前が アメリカに行った時のことを 覚えててくれたからだ。 1125 01:08:43,519 --> 01:08:48,191 お前のおかげだ 福子。 少しは お役に立てたんですね。 1126 01:08:48,191 --> 01:08:50,126 役に立てたどころじゃない。 1127 01:08:50,126 --> 01:08:53,129 お前がいなかったら まんぷくヌードルは出来なかったよ。 1128 01:08:56,532 --> 01:08:59,435 (真一)おお~。 すばらしい。 1129 01:08:59,435 --> 01:09:02,138 これは 完全に密閉されんのか。 1130 01:09:02,138 --> 01:09:06,476 そうです。 でも輸送の際に 万が一 剥がれてしまったら まずいので➡ 1131 01:09:06,476 --> 01:09:09,812 蓋をしたカップに 更に薄い透明なビニールで➡ 1132 01:09:09,812 --> 01:09:12,715 シュリンクパックします。 シュリンクパック? 1133 01:09:12,715 --> 01:09:16,152 それも 今まで 食品業界では どこもやってない技術や。 1134 01:09:16,152 --> 01:09:19,822 これは 本当に画期的な商品になるな。 1135 01:09:19,822 --> 01:09:22,725 もう おなかは痛くないの? おばあちゃん。 1136 01:09:22,725 --> 01:09:30,166 うん。 痛くはないけど 何て言うの こう まだ 嫌~な感じはあるわよ。 1137 01:09:30,166 --> 01:09:32,835 せやけど お薬が効いてるのよ。 1138 01:09:32,835 --> 01:09:35,738 はよ帰りたい。 入院は もういい。 1139 01:09:35,738 --> 01:09:40,176 せや まんぷくヌードルが また完成に近づいたの。 1140 01:09:40,176 --> 01:09:42,845 私が手柄を立てました。 1141 01:09:42,845 --> 01:09:46,516 萬平さんの仕事には興味ありません。 1142 01:09:46,516 --> 01:09:49,419 そやけど 100円は高いよ。 1143 01:09:49,419 --> 01:09:52,388 お父さんには考えがあるんよ。 1144 01:09:52,388 --> 01:09:55,858 ライスカレーは 200円でも300円でも出すでしょう。 1145 01:09:55,858 --> 01:09:58,194 まんぷくヌードルにかて それくらいの価値は…。 1146 01:09:58,194 --> 01:10:00,863 あっ うう… あっ あっ…。 お母さん! 1147 01:10:00,863 --> 01:10:03,766 おばあちゃん! ああ~!お母さん! 1148 01:10:03,766 --> 01:10:06,202 えっ? 腸が破れた!? 1149 01:10:06,202 --> 01:10:08,871 はい。 今から手術やて。 1150 01:10:08,871 --> 01:10:11,774 すぐ行く! 1151 01:10:11,774 --> 01:10:15,211 ご安心下さい。 手術は 無事 終わりました。 1152 01:10:15,211 --> 01:10:17,146 一体 何が起こったんですか。 1153 01:10:17,146 --> 01:10:22,885 炎症を起こしていた大腸の一部 腸管が破裂しました。 1154 01:10:22,885 --> 01:10:26,756 破裂!? 大腸憩室症という➡ 1155 01:10:26,756 --> 01:10:30,760 命に関わる病だったことが 明らかになったわけです。 1156 01:10:30,760 --> 01:10:33,529 腸を縫合しましたんで 順調に回復すれば➡ 1157 01:10:33,529 --> 01:10:37,834 3週間ほどで退院できると思います。 1158 01:10:40,236 --> 01:10:42,171 君がお弟子さんか。 1159 01:10:42,171 --> 01:10:45,108 はい。 名木君です。 1160 01:10:45,108 --> 01:10:49,912 近頃 いい絵を描くようになってきたよ。 ありがとうございます。 1161 01:10:49,912 --> 01:10:54,250 実は 今日は お願いがあって来たんだ。 お願い? 1162 01:10:54,250 --> 01:10:58,588 新商品のパッケージデザインを 考えてほしい。 1163 01:10:58,588 --> 01:11:03,860 これに? 洋風で 新しさがあって➡ 1164 01:11:03,860 --> 01:11:07,196 世界に通用するようなデザインを 考えてほしい。 1165 01:11:07,196 --> 01:11:09,866 このカップに…。 1166 01:11:09,866 --> 01:11:12,769 世界に通用するデザイン…。 1167 01:11:12,769 --> 01:11:15,204 (忠彦)名木君に考えさせてるんや。 1168 01:11:15,204 --> 01:11:18,875 若い彼に任せてみても ええんやないかと思ってね。 1169 01:11:18,875 --> 01:11:22,545 じゃあ 楽しみに待ってますよ。 1170 01:11:22,545 --> 01:11:28,417 <数日後 退院した鈴が帰ってきました> 1171 01:11:28,417 --> 01:11:31,888 みんな お母さんのこと心配してたんよ。 1172 01:11:31,888 --> 01:11:36,759 うん ありがとう。 1173 01:11:36,759 --> 01:11:39,762 (源)80かあ。 (幸)それを考えたら➡ 1174 01:11:39,762 --> 01:11:42,231 元気になって帰ってきてくれて よかった。 1175 01:11:42,231 --> 01:11:45,902 お義母さんに 早く 完成した まんぷくヌードルを見せなきゃな。 1176 01:11:45,902 --> 01:11:49,572 世界中の人が まんぷくヌードルを 食べてるところを見せたいわ。 1177 01:11:49,572 --> 01:11:54,577 私も見たい。 せやね。 私も。 1178 01:11:56,913 --> 01:12:00,516 出来ました。 見せてくれ。 1179 01:12:00,516 --> 01:12:02,518 (名木)これです。 1180 01:12:06,389 --> 01:12:08,391 おお…! 1181 01:12:08,391 --> 01:12:11,861 なかなか ええんやないか。 いや すごく ええですよ。 1182 01:12:11,861 --> 01:12:14,197 僕も これは いいと思た。 1183 01:12:14,197 --> 01:12:16,866 これでいい。 ありがとう 名木君。 1184 01:12:16,866 --> 01:12:18,801 よう頑張った。 1185 01:12:18,801 --> 01:12:20,736 ありがとうございます! 1186 01:12:20,736 --> 01:12:23,206 (泣き声) 1187 01:12:23,206 --> 01:12:27,076 (世良)確かに これは画期的な商品や。 1188 01:12:27,076 --> 01:12:33,216 せやけど これに100円の値つけることには 断固として反対や。 1189 01:12:33,216 --> 01:12:37,086 袋麺は30円やぞ。 いくら何でも高すぎる。 1190 01:12:37,086 --> 01:12:41,891 世良さん これからは 核家族化の時代です。 1191 01:12:41,891 --> 01:12:46,762 核家族化…。 個人個人が 好きな時間に好きな場所で➡ 1192 01:12:46,762 --> 01:12:50,566 一人で食事をとることが 増えてくるはずです。 1193 01:12:50,566 --> 01:12:57,873 そういう時に 調理も片づけも簡単で 安全なインスタント食品があれば…。 1194 01:13:02,511 --> 01:13:06,182 まんぷくヌードルには 100円の価値があると➡ 1195 01:13:06,182 --> 01:13:10,052 みんな 理解してくれるはずだ。 1196 01:13:10,052 --> 01:13:13,055 まんぷくヌードルは 100円。 1197 01:13:13,055 --> 01:13:16,192 この方針は変えません。 1198 01:13:16,192 --> 01:13:20,529 これに 100円払う人なんか いるわけないわ。 1199 01:13:20,529 --> 01:13:25,201 お金を儲けたいと思て 100円にするんやありません 萬平さんは。 1200 01:13:25,201 --> 01:13:28,104 手間暇がかかってるんです。 1201 01:13:28,104 --> 01:13:34,210 世の中の食生活を こう ぐわっと 変えてしまうかもしれないほどの➡ 1202 01:13:34,210 --> 01:13:38,514 画期的な商品なんです これは。 1203 01:13:40,082 --> 01:13:45,554 <こうして まんぷくヌードルが 100円で発売されます。➡ 1204 01:13:45,554 --> 01:13:47,490 しかし…> 1205 01:13:47,490 --> 01:13:50,426 まんぷくヌードルの 売り上げが伸びません。 1206 01:13:50,426 --> 01:13:53,429 当初の予想の⅓です。 1207 01:13:53,429 --> 01:13:56,565 やっぱり 問題は値段でしょうか。 1208 01:13:56,565 --> 01:13:59,902 100円出して まんぷくヌードルを買おういう人は…。 1209 01:13:59,902 --> 01:14:04,607 値段は変えない。 まんぷくヌードルは 100円だ。 1210 01:14:09,512 --> 01:14:11,447 よしっ。 1211 01:14:11,447 --> 01:14:15,851 (より子)お義母さんがさ 変なの。 (時江)おしゅうとめさんが? 1212 01:14:15,851 --> 01:14:20,523 (より子)最近 妙に優しいの。 (環)絶対 何かあるわ。 1213 01:14:20,523 --> 01:14:23,192 (時江)あら 立花さん。 1214 01:14:23,192 --> 01:14:25,895 こんにちは。 1215 01:14:27,530 --> 01:14:30,866 まんぷくヌードルが おいしくて。 1216 01:14:30,866 --> 01:14:36,739 しかも 歩きながらでも食べられるから。 1217 01:14:36,739 --> 01:14:40,876 それに 時間の節約にもなるんですよ。 1218 01:14:40,876 --> 01:14:43,546 (3人)はあ…。 1219 01:14:43,546 --> 01:14:49,885 あ~… 用を思い出した。 ほな また。 1220 01:14:49,885 --> 01:14:55,591 (竹内)おお 何や おばちゃん 進んでんな。 (高井戸)おお かっこええわ。 1221 01:14:57,560 --> 01:15:00,563 ほな さいなら。 1222 01:15:02,398 --> 01:15:08,170 食器なしで 手軽で どこでも食べられる…。 1223 01:15:08,170 --> 01:15:10,506 ん? 1224 01:15:10,506 --> 01:15:14,176 いや ほかに ないんやろか まんぷくヌードルの売り文句は。 1225 01:15:14,176 --> 01:15:17,513 ほかに? うん。 まんぷくヌードルは➡ 1226 01:15:17,513 --> 01:15:20,850 もっともっと すごい商品やと思うんです。 1227 01:15:20,850 --> 01:15:23,753 ほら 萬平さん 前に言うてたでしょう。 1228 01:15:23,753 --> 01:15:29,191 まんぷくヌードルは 日本の食文化を変える商品やって。 1229 01:15:29,191 --> 01:15:32,528 ただいま。 今まで何やってたの 幸。 1230 01:15:32,528 --> 01:15:34,463 友達とボウリングに行ってた。 1231 01:15:34,463 --> 01:15:36,866 遊ぶために 大学に通わせてるわけじゃないぞ。 1232 01:15:36,866 --> 01:15:40,536 授業は ちゃんと受けてます。 アルバイトや遊びにかまけて➡ 1233 01:15:40,536 --> 01:15:42,872 だらしない生活をするんじゃない 女の子が。 1234 01:15:42,872 --> 01:15:45,541 女の子やから何? ん? 1235 01:15:45,541 --> 01:15:49,879 女やから これは駄目 あれは駄目 っていうのは もうナンセンス。 1236 01:15:49,879 --> 01:15:52,782 もう頭が古いんよ。 何! 1237 01:15:52,782 --> 01:15:55,217 幸! 俺の頭が古い? 1238 01:15:55,217 --> 01:15:57,153 そうよ。 やめて! 1239 01:15:57,153 --> 01:16:01,157 ケンカは 私が死んでからにしてちょうだい。 1240 01:16:04,827 --> 01:16:07,496 幸は まだ起きてこないのか。 1241 01:16:07,496 --> 01:16:10,166 今日は 2限目からなんですって。 1242 01:16:10,166 --> 01:16:12,835 最近 幸は 何かにつけて反抗的だ。 1243 01:16:12,835 --> 01:16:14,770 いつか厳しく言っておかなきゃな。 1244 01:16:14,770 --> 01:16:18,507 やめてよ 私のかわいい孫に。 1245 01:16:18,507 --> 01:16:21,177 正すべきところは ビシッと正さないと。 1246 01:16:21,177 --> 01:16:24,079 社会に出たら いつまでも甘えてはいられないんです。 1247 01:16:24,079 --> 01:16:26,849 真夜中に働いてる人だって たくさんいるんですから。 1248 01:16:26,849 --> 01:16:29,518 さっちゃんに そんな仕事はさせられません。 1249 01:16:29,518 --> 01:16:34,857 一晩中やってるお店があれば まんぷくヌードルは 100円で売れるかも。 1250 01:16:34,857 --> 01:16:36,792 えっ? ん? 1251 01:16:36,792 --> 01:16:40,196 夜中に働いてる人が まんぷくヌードルを買えるお店です。 1252 01:16:40,196 --> 01:16:43,866 すみません 余計なこと言うて。 1253 01:16:43,866 --> 01:16:48,204 夜中にやってる店…。 1254 01:16:48,204 --> 01:16:50,873 そうだ! 1255 01:16:50,873 --> 01:16:54,543 ありがとう 福子。 行ってくる。 1256 01:16:54,543 --> 01:16:56,479 (ドアの開閉音) へっ? 1257 01:16:56,479 --> 01:16:59,882 自動販売機?夜中でも まんぷくヌードルを売ることができます。 1258 01:16:59,882 --> 01:17:02,151 しかも 100円という値段を変えずに。 1259 01:17:02,151 --> 01:17:04,820 ええと思います 自動販売機。 わしも大賛成です。 1260 01:17:04,820 --> 01:17:09,158 だったら お湯が出て その場で食べられる 自動販売機にした方がいいですね。 1261 01:17:09,158 --> 01:17:14,163 まずは 大阪に1,000台 東京に2,000台設置しよう。 1262 01:17:16,832 --> 01:17:18,834 あれ? 1263 01:17:20,703 --> 01:17:23,005 お母さん。 1264 01:17:24,707 --> 01:17:29,178 お母さん。 何してるの。 1265 01:17:29,178 --> 01:17:33,516 さっき ウトウトしてたらね…。 1266 01:17:33,516 --> 01:17:36,218 (咲)お母さん…。 1267 01:17:40,389 --> 01:17:43,526 何してるの 咲。 1268 01:17:43,526 --> 01:17:48,397 (咲)お料理。 お母さんの好きな お煮しめ作ってるの。 1269 01:17:48,397 --> 01:17:55,538 私には 分かってるの。 あなたは もういないって。➡ 1270 01:17:55,538 --> 01:17:58,440 早くに亡くなってしまって➡ 1271 01:17:58,440 --> 01:18:02,344 たくさん 悔いが残ってるでしょう。 1272 01:18:02,344 --> 01:18:04,813 そんなことないわよ。 1273 01:18:04,813 --> 01:18:07,716 最後に みんなに…➡ 1274 01:18:07,716 --> 01:18:13,489 ありがとうって 言えたもの。 1275 01:18:13,489 --> 01:18:15,824 私 決めた! 1276 01:18:15,824 --> 01:18:18,727 お葬式を挙げます。 はっ? 1277 01:18:18,727 --> 01:18:25,167 生きているうちに みんなに ありがとうって言いたいのよ。 1278 01:18:25,167 --> 01:18:27,102 え~。 1279 01:18:27,102 --> 01:18:29,038 <そして…> 1280 01:18:29,038 --> 01:18:31,040 うおっ! 1281 01:18:31,040 --> 01:18:33,842 <鈴の生前葬の日> 1282 01:18:33,842 --> 01:18:37,513 ほんまに葬式や。 1283 01:18:37,513 --> 01:18:42,184 私は もう よわい80。➡ 1284 01:18:42,184 --> 01:18:46,055 いつ死んでも おかしくありません。➡ 1285 01:18:46,055 --> 01:18:53,796 ですから 先に お葬式を 挙げさせて頂くことにいたしました。 1286 01:18:53,796 --> 01:18:58,734 それでは 始めましょう。 1287 01:18:58,734 --> 01:19:01,036 シュールすぎる。 1288 01:19:03,472 --> 01:19:06,375 (克子)お母さんは ほんまに面白い人やわ。 1289 01:19:06,375 --> 01:19:10,346 武士の娘が 生きてる間に お葬式を挙げようやなんて考える? 1290 01:19:10,346 --> 01:19:12,815 いいでしょ。 1291 01:19:12,815 --> 01:19:17,152 正直言うとね… 年を取れば取るほど➡ 1292 01:19:17,152 --> 01:19:20,055 自分は お母さんに似てきたと思うの。➡ 1293 01:19:20,055 --> 01:19:24,026 思たことを すぐに口に出してしまうところとか➡ 1294 01:19:24,026 --> 01:19:28,497 自分の ふとした しぐさとか…。 1295 01:19:28,497 --> 01:19:33,168 私は やっぱり お母さんの娘なんやね。➡ 1296 01:19:33,168 --> 01:19:36,071 お母さんの娘で よかった…。 1297 01:19:36,071 --> 01:19:39,508 ありがとう お母さん。 1298 01:19:39,508 --> 01:19:42,211 ありがとう。 1299 01:19:45,180 --> 01:19:47,182 福子。 1300 01:19:49,852 --> 01:19:54,523 お母さんは 咲姉ちゃんのことが大好きやった。 1301 01:19:54,523 --> 01:19:58,394 咲姉ちゃんも お母さんのことが大好きやったよね。 1302 01:19:58,394 --> 01:20:01,196 私は 一生懸命➡ 1303 01:20:01,196 --> 01:20:05,868 咲姉ちゃんの代わりになろうと思って 頑張ったけど➡ 1304 01:20:05,868 --> 01:20:09,204 やっぱり それは できませんでした。 1305 01:20:09,204 --> 01:20:14,543 お母さんには苦労をかけてばっかり。 1306 01:20:14,543 --> 01:20:22,217 もう ほんまに 山あり谷ありの私たちを 文句言いながらも➡ 1307 01:20:22,217 --> 01:20:24,887 もう ずっと一緒にいてくれた。 1308 01:20:24,887 --> 01:20:31,560 お母さんには 心の底から 感謝しています。 1309 01:20:31,560 --> 01:20:35,898 うう… 福子…。 1310 01:20:35,898 --> 01:20:39,568 フフフフ… お母さん。 1311 01:20:39,568 --> 01:20:42,905 ああ… ああ…。 1312 01:20:42,905 --> 01:20:49,778 今日は 本当に よかった。 うん。 1313 01:20:49,778 --> 01:20:53,549 僕にも ひと言 お礼を言わせて下さい お義母さん。 1314 01:20:53,549 --> 01:20:57,453 お義母さんには 何よりも 福子を産んで下さったこと➡ 1315 01:20:57,453 --> 01:21:03,525 僕たちの結婚を許して下さったことに 感謝します。 1316 01:21:03,525 --> 01:21:07,863 本当に ありがとうございました。 1317 01:21:07,863 --> 01:21:11,734 ありがとう 萬平さん。 1318 01:21:11,734 --> 01:21:22,878 (笑い声) 1319 01:21:22,878 --> 01:21:27,549 お葬式が終わって すっきりした。 1320 01:21:27,549 --> 01:21:30,219 そういう気持ちになるの。 1321 01:21:30,219 --> 01:21:35,090 これから 私は 観音様になります。 1322 01:21:35,090 --> 01:21:39,228 フフフ。 1323 01:21:39,228 --> 01:21:41,563 源ちゃん お代わりは? 1324 01:21:41,563 --> 01:21:44,466 ありがとう おばあちゃん。 どういたしまして。 1325 01:21:44,466 --> 01:21:47,236 おばあちゃん 表情が柔らかくなった。 1326 01:21:47,236 --> 01:21:53,575 せやけど 自動販売機で まんぷくヌードルが売れるのかしら。 1327 01:21:53,575 --> 01:21:57,446 えっ? その場で食べないといけないんでしょ。 1328 01:21:57,446 --> 01:22:00,849 そんな みっともないこと できません。 1329 01:22:00,849 --> 01:22:04,520 観音様やったら応援してあげないと。 1330 01:22:04,520 --> 01:22:08,857 私は 現実的な話をしてるの。 はい。 1331 01:22:08,857 --> 01:22:13,195 ありがとう。 観音様が現実を語りますか~。 1332 01:22:13,195 --> 01:22:15,531 私は平気。 1333 01:22:15,531 --> 01:22:18,434 自動販売機が まんぷくヌードルを 作ってくれるんやったら➡ 1334 01:22:18,434 --> 01:22:21,203 楽チンこの上ないわ。 そやろ。 1335 01:22:21,203 --> 01:22:24,106 お行儀が悪い。 立ち食いやなんて。 1336 01:22:24,106 --> 01:22:27,075 それができるから ええんでしょう まんぷくヌードルは。➡ 1337 01:22:27,075 --> 01:22:32,548 おばあちゃんは考え方が古いんよ。 (鈴)古い? 1338 01:22:32,548 --> 01:22:35,217 何や おばちゃん 進んでんな。 1339 01:22:35,217 --> 01:22:37,152 おお かっこええわ。 ああ。 1340 01:22:37,152 --> 01:22:40,088 あっ… そうや。 1341 01:22:40,088 --> 01:22:43,091 何? まんぷくヌードルを➡ 1342 01:22:43,091 --> 01:22:46,829 源や幸のような若い人たちに向けて 売り出したら どうでしょうか。 1343 01:22:46,829 --> 01:22:48,764 若い人? うん。 1344 01:22:48,764 --> 01:22:53,235 まんぷくヌードルは 歩きながらでも食べられる。 1345 01:22:53,235 --> 01:22:59,107 せやけど 実際 私たちやお母さんは そんなお行儀の悪いことはしません。 1346 01:22:59,107 --> 01:23:01,043 せやけど 幸は平気なんよね。 1347 01:23:01,043 --> 01:23:03,512 平気。 僕も平気や。 1348 01:23:03,512 --> 01:23:07,182 まんぷくヌードルの価値を 本当に分かるのは➡ 1349 01:23:07,182 --> 01:23:11,854 頭の柔らかい若い人たちです。 1350 01:23:11,854 --> 01:23:14,556 歩行者天国…。 1351 01:23:16,725 --> 01:23:19,528 ここで まんぷくヌードルを売ろうと思う。 1352 01:23:19,528 --> 01:23:22,197 狙いは若者だ。 若者? 1353 01:23:22,197 --> 01:23:27,536 学生運動以来 大人社会に対して 反発心を持っている若者たちにとっては➡ 1354 01:23:27,536 --> 01:23:31,874 歩行者天国は いわば 自由の象徴のようなものじゃないか。 1355 01:23:31,874 --> 01:23:34,776 自由の象徴…。 まんぷくヌードルだって そうだ。 1356 01:23:34,776 --> 01:23:39,214 あの商品の価値は おいしさや便利さだけじゃない。 1357 01:23:39,214 --> 01:23:41,884 自由の象徴なんだ。 1358 01:23:41,884 --> 01:23:46,755 街で まんぷくヌードルを 歩きながら 食べてくれるのは若者なんだよ。 1359 01:23:46,755 --> 01:23:51,560 若者か…。 すぐに許可をもらってくれ。 1360 01:23:51,560 --> 01:23:55,430 歩行者天国のアイデアを思いついたのは お前のおかげだ。 1361 01:23:55,430 --> 01:23:57,432 そんなこと…。 1362 01:23:57,432 --> 01:23:59,902 実はな 福子。 はい。 1363 01:23:59,902 --> 01:24:03,505 まんぷくヌードルが 売れるようになったら➡ 1364 01:24:03,505 --> 01:24:07,175 しばらく 仕事を休もうと思うんだ。 1365 01:24:07,175 --> 01:24:10,512 休む? 2人で旅行に行かないか。 1366 01:24:10,512 --> 01:24:15,851 世界には いろんな麺があるはずだ。 それを食べてみたいんだ。 1367 01:24:15,851 --> 01:24:19,187 萬平さんが これからも 発明家でいるために? 1368 01:24:19,187 --> 01:24:22,524 もちろんだ。 行きましょう。 1369 01:24:22,524 --> 01:24:27,529 いや~ 2人で旅行やなんて初めてやわ。 1370 01:24:29,865 --> 01:24:35,203 そして ついに 歩行者天国の日がやって来ました! 1371 01:24:35,203 --> 01:24:38,106 しゃ! 始まったで! 1372 01:24:38,106 --> 01:24:42,077 萬平さん。 よし いくぞ。 1373 01:24:42,077 --> 01:24:44,079 やるぞ! (2人)はいっ! 1374 01:24:45,847 --> 01:24:50,552 お願いします。 うまくいきますように。➡ 1375 01:24:50,552 --> 01:24:52,487 お願いします。 1376 01:24:52,487 --> 01:24:55,891 ☎ 電話や! 1377 01:24:55,891 --> 01:24:58,226 ☎ 1378 01:24:58,226 --> 01:25:00,162 立花です。 1379 01:25:00,162 --> 01:25:04,032 幸! みんなが まんぷくヌードル食べてくれてるの! 1380 01:25:04,032 --> 01:25:07,035 若い人たちが こんなに大勢。 1381 01:25:07,035 --> 01:25:11,506 「食べ歩きしながら 楽しそうに行き交う 若者たちも 大勢 見受けられました」。 1382 01:25:11,506 --> 01:25:14,409 あっ! あっ! まんぷくヌードルや! 1383 01:25:14,409 --> 01:25:17,846 (ハナ)福ちゃん きっと喜んでるわ。 1384 01:25:17,846 --> 01:25:20,182 みんなが頑張ってくれたおかげで➡ 1385 01:25:20,182 --> 01:25:24,519 今日 用意した まんぷくヌードルは 全て… 完売だ! 1386 01:25:24,519 --> 01:25:27,422 (拍手と歓声) 1387 01:25:27,422 --> 01:25:30,192 みんな ようやった! よかったな! 1388 01:25:30,192 --> 01:25:32,194 はいっ! 1389 01:25:38,066 --> 01:25:42,771 まんぷくヌードルや! 翌日には 全国の問屋から注文が殺到し➡ 1390 01:25:42,771 --> 01:25:46,475 まんぷくヌードルは 大ヒット商品になったのです! 1391 01:25:48,210 --> 01:25:50,145 ありがとう 福子。 1392 01:25:50,145 --> 01:25:53,081 60にもなって まんぷくヌードルを 作ることができたのは➡ 1393 01:25:53,081 --> 01:25:55,083 お前がいてくれたからだ。 1394 01:25:57,886 --> 01:26:02,724 せやけど これで終わりやないんでしょ。 ん? 1395 01:26:02,724 --> 01:26:10,465 まだまだ続くんですよね 萬平さんですもの。 1396 01:26:10,465 --> 01:26:16,838 ああ… お前が一緒にいてくれる限りはな。 1397 01:26:16,838 --> 01:26:19,741 私は ずっと萬平さんと一緒です。 1398 01:26:19,741 --> 01:26:22,744 うん。 ハハハハハハハ! 1399 01:26:26,515 --> 01:26:30,385 (鈴)「お母さん お元気ですか。➡ 1400 01:26:30,385 --> 01:26:36,858 萬平さんと私は 台湾からシンガポールを経て➡ 1401 01:26:36,858 --> 01:26:43,532 マレーシアの首都 クアラルンプールにいます。➡ 1402 01:26:43,532 --> 01:26:47,869 これから タイに向かいます。➡ 1403 01:26:47,869 --> 01:26:56,211 タイには 辛くて酸っぱいスープを使った 麺料理があるそうです」。 1404 01:26:56,211 --> 01:27:03,018 ハハハ。 全く いくつになっても あの2人は➡ 1405 01:27:03,018 --> 01:27:07,155 変わらないわねえ 咲。 1406 01:27:07,155 --> 01:27:10,058 そうね お母さん。 1407 01:27:10,058 --> 01:27:13,829 フフフ…。 1408 01:27:13,829 --> 01:27:16,498 (笑い声) 1409 01:27:16,498 --> 01:27:22,370 ♬~ 1410 01:27:22,370 --> 01:27:25,373 コップン カー。 ありがとう。 1411 01:27:27,142 --> 01:27:29,077 おお~。 1412 01:27:29,077 --> 01:27:33,515 ほんまに 世の中には いろいろな麺があるもんですねえ。 1413 01:27:33,515 --> 01:27:37,853 いや 楽しいなあ。 ハハハハ。 1414 01:27:37,853 --> 01:27:40,756 楽しい! 1415 01:27:40,756 --> 01:27:42,724 あっ 辛い! 1416 01:27:42,724 --> 01:27:46,194 うん おいしい! 1417 01:27:46,194 --> 01:27:48,196 確かに うまい。