1 00:00:02,642 --> 00:00:06,313 よかった…! 2 00:00:06,313 --> 00:00:14,187 ♬~ 3 00:00:14,187 --> 00:00:19,659 <この再会は これからの すみれを➡ 4 00:00:19,659 --> 00:00:24,959 大きく変える きっかけとなるのでした> 5 00:00:33,940 --> 00:00:39,346 (萬平)福子さんと 結婚させ… さ… させて下さい。 6 00:00:39,346 --> 00:00:43,683 お願いします。 (福子)お母さん。 7 00:00:43,683 --> 00:00:48,021 (鈴)ふつつかな娘ですが➡ 8 00:00:48,021 --> 00:00:52,359 よろしくお願いします。 9 00:00:52,359 --> 00:00:54,659 は~い 撮りま~す。 10 00:00:56,696 --> 00:01:05,038 ♬「丸まってる背中に もらい泣き」 11 00:01:05,038 --> 00:01:08,375 ♬「恥じだって一緒に」 12 00:01:08,375 --> 00:01:12,712 ♬「あなたとならトゥラッタッタ♪」 13 00:01:12,712 --> 00:01:16,583 ♬「飛行機雲ぼんやり眺む」 14 00:01:16,583 --> 00:01:20,587 ♬「心ここに在らず」 15 00:01:20,587 --> 00:01:24,057 ♬「年間トータル もししたら」 16 00:01:24,057 --> 00:01:28,728 ♬「付き合うあたしすごい?」 17 00:01:28,728 --> 00:01:37,003 ♬「とぼけてる眉毛に もらい笑い」 18 00:01:37,003 --> 00:01:40,340 ♬「照れだってなんだって」 19 00:01:40,340 --> 00:01:44,678 ♬「あなたとならトゥラッタッタ♪」 20 00:01:44,678 --> 00:01:52,018 ♬「頑固で面倒で 腹も立つけど」 21 00:01:52,018 --> 00:01:56,690 ♬「あなたの情熱は」 22 00:01:56,690 --> 00:02:00,560 ♬「あたしの誇りで自慢で覚悟なの」 23 00:02:00,560 --> 00:02:08,702 ♬「もらい泣き もらい笑い もらい怒り」 24 00:02:08,702 --> 00:02:14,374 ♬「もらいっ恥じ どんと来い!」 25 00:02:14,374 --> 00:02:18,245 ♬「晴天も曇天も霹靂も」 26 00:02:18,245 --> 00:02:24,245 ♬「さあ あなたとトゥラッタッタ♪」 27 00:02:31,725 --> 00:02:33,660 (たま代)立花さん。 はい。 28 00:02:33,660 --> 00:02:37,531 これ うちの田舎から送ってきた ゆべし。 はい お裾分け。 29 00:02:37,531 --> 00:02:40,534 ありがとうございます。 旦那さんと食べて。 30 00:02:40,534 --> 00:02:43,003 お茶漬けにしたら ものすごい おいしいんよ。 31 00:02:43,003 --> 00:02:45,338 はい。 ほな 井上さんとこ行ってくるな。 32 00:02:45,338 --> 00:02:48,008 ありがとうございます。 井上さ~ん。 33 00:02:48,008 --> 00:02:49,943 昭和19年 春。 34 00:02:49,943 --> 00:02:54,681 福ちゃんと萬平さんが結婚して 1年がたちました。 35 00:02:54,681 --> 00:02:58,351 新聞には 「戦争は まだまだ続く!➡ 36 00:02:58,351 --> 00:03:03,023 これから反撃!」といった 強がりの記事が多くなっていました。 37 00:03:03,023 --> 00:03:06,893 とうとう新聞が1枚になってしまったよ。 38 00:03:06,893 --> 00:03:11,364 新聞社も節約してるんですよ 萬平さん。 39 00:03:11,364 --> 00:03:13,700 節約か。 40 00:03:13,700 --> 00:03:17,370 記事は 相変わらず勇ましいが 実際のところ どうなんだろうね。 41 00:03:17,370 --> 00:03:19,706 どうなんやろうって? 42 00:03:19,706 --> 00:03:24,044 砲弾を作るのに 寺の鐘まで 溶かしてるっていうじゃないか。 43 00:03:24,044 --> 00:03:28,381 まあ もともと 資源が少ない国だからな 日本は。 44 00:03:28,381 --> 00:03:32,652 お国も節約してるんですよ 萬平さん。 45 00:03:32,652 --> 00:03:36,523 そういうのは 節約とは いわんだろう。 46 00:03:36,523 --> 00:03:39,326 勇ましい新聞記事とは裏腹に➡ 47 00:03:39,326 --> 00:03:43,326 庶民の生活は どんどん苦しくなっていました。 48 00:03:48,335 --> 00:03:54,035 食料品 生活必需品のほとんどが 配給制になりました。 49 00:03:55,675 --> 00:03:58,345 (吉乃)次 やらしてな。 (重之)僕が先。 50 00:03:58,345 --> 00:04:01,248 (吉乃)うちが先! (重之)僕が先! うちが先! 51 00:04:01,248 --> 00:04:03,948 (克子)もうケンカしない。 52 00:04:07,020 --> 00:04:11,358 福子が羨ましい。 福子? 53 00:04:11,358 --> 00:04:14,694 1年たっても まだ新婚気分よ あの子。 54 00:04:14,694 --> 00:04:17,030 「萬平さん 萬平さん」って。 55 00:04:17,030 --> 00:04:19,699 あんな かいがいしい奥さんになるとは 思わへんかった。 56 00:04:19,699 --> 00:04:22,369 あれは 世話を焼き過ぎ。 57 00:04:22,369 --> 00:04:25,705 萬平さんも萬平さんやわ。 58 00:04:25,705 --> 00:04:30,043 軍隊に入る時の身体検査で その日のうちに帰されたのに➡ 59 00:04:30,043 --> 00:04:34,314 もう 平気な顔して。 平気やないでしょ。 60 00:04:34,314 --> 00:04:36,983 体が弱ってるんやから しかたないやない。 61 00:04:36,983 --> 00:04:40,654 憲兵に引っ張られたのは 1年も前よ。 62 00:04:40,654 --> 00:04:44,524 本当なんやから しかたないやない。 (吉乃)うちが先! (重之)僕が先! 63 00:04:44,524 --> 00:04:49,329 こら! もうケンカしないよ こら! 64 00:04:49,329 --> 00:04:57,029 みんな お国のために 頑張ってるっていうのに…。 65 00:05:01,908 --> 00:05:03,877 うん うまい。 66 00:05:03,877 --> 00:05:08,348 ありがとうございます。 67 00:05:08,348 --> 00:05:14,048 福子が いろいろと工夫してくれるから 毎日 食事が楽しみだ。 68 00:05:15,689 --> 00:05:21,389 人にとって 何より大事なのは 食べることでしょ。 69 00:05:25,699 --> 00:05:29,369 憲兵隊に捕まった あの時➡ 70 00:05:29,369 --> 00:05:32,069 僕は 豚になった。 71 00:05:38,178 --> 00:05:41,178 人間 食わなければ終わりだ。 72 00:05:43,650 --> 00:05:47,320 そしたら 食べられるだけ幸せですね。 73 00:05:47,320 --> 00:05:49,989 こんなものしか できませんけど。 74 00:05:49,989 --> 00:05:56,663 しっかり食べて 丈夫な体に戻って下さい 萬平さん。 75 00:05:56,663 --> 00:05:59,663 ありがとう 福子。 76 00:06:08,007 --> 00:06:10,307 満開や。 77 00:06:13,346 --> 00:06:17,016 保科さん! …やなくて 牧さんや! 78 00:06:17,016 --> 00:06:21,354 (恵)お久しぶり 今井さん。 …やなくて 立花さんか。 79 00:06:21,354 --> 00:06:26,226 もう 福子でええです。 そしたら 福ちゃん。 私も 恵でええわ。 80 00:06:26,226 --> 00:06:31,030 恵さん。 うわ~ 今 何か月ですか? 81 00:06:31,030 --> 00:06:35,635 7か月。 あと みつきか~。 82 00:06:35,635 --> 00:06:39,973 大阪東洋ホテルは どうなったんですか? 83 00:06:39,973 --> 00:06:43,843 私も 結婚して辞めたから…。➡ 84 00:06:43,843 --> 00:06:50,617 こんなご時世やし。 開店休業みたいな感じやないの。 85 00:06:50,617 --> 00:06:56,523 まあ お客さん 来ませんもんね。 86 00:06:56,523 --> 00:06:59,659 旦那さんのお仕事は? 福ちゃん。 87 00:06:59,659 --> 00:07:04,359 いろいろあったんですけど なんとか 会社 立て直しました。 88 00:07:06,332 --> 00:07:10,003 今は 飲料水製造機を作ってます。 89 00:07:10,003 --> 00:07:15,341 でも 若い人がいなくなって やっていくのは大変そう。 90 00:07:15,341 --> 00:07:20,013 みんな 戦争に取られてしもたから。 91 00:07:20,013 --> 00:07:23,683 いろいろあったって 共同経営者の人のこと? 92 00:07:23,683 --> 00:07:26,586 立花さんを裏切った。 加地谷さん。 93 00:07:26,586 --> 00:07:28,555 逃げてしもうたまま? 94 00:07:28,555 --> 00:07:30,557 行方知れず。 95 00:07:30,557 --> 00:07:34,961 今年は 春が来んのが早えな。 んだな。 あったけえな。 96 00:07:34,961 --> 00:07:37,630 (加地谷)これが 北海道の春ですか。 97 00:07:37,630 --> 00:07:41,330 春だべな。 ぬくいもの。 98 00:07:43,303 --> 00:07:48,174 どこかに隠れてるんです。 憲兵に捕まるのが怖くて。 99 00:07:48,174 --> 00:07:53,947 立花さんも運が悪かったわ。 あんな人に関わって。 100 00:07:53,947 --> 00:07:57,317 萬平さん 全然恨んでないんですって。 101 00:07:57,317 --> 00:07:59,652 むしろ感謝してるって。 感謝? 102 00:07:59,652 --> 00:08:03,323 会社の経営を 全部 加地谷さんがやってくれて➡ 103 00:08:03,323 --> 00:08:05,992 自分は もの作りに専念できたって。 104 00:08:05,992 --> 00:08:10,663 なんて 人のいい。 そういう性格なんです。 105 00:08:10,663 --> 00:08:14,000 似た者夫婦やね。 えっ? 106 00:08:14,000 --> 00:08:16,903 福ちゃんかて 嫌いな人いないでしょう。 107 00:08:16,903 --> 00:08:19,873 嫌いな人…。 108 00:08:19,873 --> 00:08:24,344 きっと ええ夫婦になるわ。 もう なってるか。 109 00:08:24,344 --> 00:08:28,014 え~。 ん~ でも母が…。 110 00:08:28,014 --> 00:08:29,949 お母様? うん。 111 00:08:29,949 --> 00:08:32,619 萬平さんのこと 気に入らへんみたい。 112 00:08:32,619 --> 00:08:35,955 もともと 私たちの結婚に 乗り気やなかったし➡ 113 00:08:35,955 --> 00:08:38,858 軍隊に入る日の身体検査で はねられてしまったことも➡ 114 00:08:38,858 --> 00:08:42,295 恥ずかしいって。 私の旦那様かて➡ 115 00:08:42,295 --> 00:08:46,966 身体検査で帰されてしまったわ。 そうなんですか? どうして? 116 00:08:46,966 --> 00:08:49,869 できものやって お尻の。 117 00:08:49,869 --> 00:08:52,839 お尻の できもん? えっ? 118 00:08:52,839 --> 00:08:56,539 痔よ。 あ~! 119 00:08:58,578 --> 00:09:02,515 (恵)でも あの人は 恥ずかしいとか 情けないとか➡ 120 00:09:02,515 --> 00:09:05,318 何とも思てないみたい。 121 00:09:05,318 --> 00:09:07,987 (牧)さあ 削るよ。 122 00:09:07,987 --> 00:09:09,923 (田窪)それは嫌や。 123 00:09:09,923 --> 00:09:13,326 牧さんらしい。 124 00:09:13,326 --> 00:09:17,664 でも まさか恵さんが あの人と結婚するなんて思わへんかった。 125 00:09:17,664 --> 00:09:20,333 私かて そうよ。 126 00:09:20,333 --> 00:09:24,203 まあ 牧さんと野呂さんの どっちかを 選ばなあかんっていうわけでも➡ 127 00:09:24,203 --> 00:09:29,342 なかったんやろうけど。 そやけど 野呂さんが兵隊に取られて➡ 128 00:09:29,342 --> 00:09:33,947 競争相手がいなくなったら 余裕が出てきたんかしら。 129 00:09:33,947 --> 00:09:40,286 あの人 随分 落ち着きが出てきて いつの間にか 私 好きになってたんよ。 130 00:09:40,286 --> 00:09:44,157 あ~! いや~! フフフフフ。 131 00:09:44,157 --> 00:09:49,295 「事実は小説より奇なり」。 ほんまやね。 132 00:09:49,295 --> 00:09:52,966 あっ そうや あの人は? 世良商事の。 133 00:09:52,966 --> 00:09:56,636 世良さん。 そう。 世良さんも戦争に? 134 00:09:56,636 --> 00:10:00,306 行かれました。 でも あの人のことやから➡ 135 00:10:00,306 --> 00:10:02,976 きっと うまく立ち回ってると思いますよ。 136 00:10:02,976 --> 00:10:04,911 世良二等兵。 (世良)はいっ! 137 00:10:04,911 --> 00:10:07,847 いい所にいた。 これも やっておけ。 分かりました! 138 00:10:07,847 --> 00:10:10,147 分かりました! 139 00:10:12,318 --> 00:10:15,655 そうね。 140 00:10:15,655 --> 00:10:20,326 予定日いつですか? 恵さん。 7月7日。 141 00:10:20,326 --> 00:10:24,197 七夕や~! そう。 142 00:10:24,197 --> 00:10:28,001 元気な赤ちゃん産んで下さいね。 143 00:10:28,001 --> 00:10:34,674 ありがとう。 今日は 福ちゃんに会えて よかった。 144 00:10:34,674 --> 00:10:37,374 私も。 145 00:10:44,017 --> 00:10:49,689 お隣さんから頂いたんよ。 お茶漬けにすると おいしいのよ。 146 00:10:49,689 --> 00:10:54,560 まあまあ。 そんなに気を遣わなくていいのに。 147 00:10:54,560 --> 00:10:57,363 お母さん 一人で大丈夫? 148 00:10:57,363 --> 00:11:03,036 毎日忙しいわよ。 さっきまで 克子のところにいたの。 149 00:11:03,036 --> 00:11:06,906 相変わらず 気楽ね あの子は。 150 00:11:06,906 --> 00:11:11,906 克子姉ちゃんかて ほんまは 忠彦さんのこと心配してるわ。 151 00:11:15,381 --> 00:11:18,681 人前では口にしないけど…。 152 00:11:20,720 --> 00:11:24,390 お父様は お国のために戦ってるんですよ。 153 00:11:24,390 --> 00:11:27,060 (4人)はい! 154 00:11:27,060 --> 00:11:28,995 (タカ)ケンカしたら あかんよ。 155 00:11:28,995 --> 00:11:33,332 無事に帰ってきてほしいって 毎日祈ってるんよ。 156 00:11:33,332 --> 00:11:36,235 そんなの 当たり前やない。 157 00:11:36,235 --> 00:11:41,935 今は みんなで戦ってるんやから。 真一さんかて…。 158 00:11:44,944 --> 00:11:50,349 (鈴)お国のために 命懸けで戦ってるわ。 159 00:11:50,349 --> 00:11:57,023 もし 咲が生きてたら 心配やなんて言わないはずよ。 160 00:11:57,023 --> 00:12:00,693 心の中で どんなふうに思ってても。 161 00:12:00,693 --> 00:12:05,031 そら そうやろうけど。 162 00:12:05,031 --> 00:12:09,702 それに比べて あなたの旦那様は…。 163 00:12:09,702 --> 00:12:14,373 お母さん。 萬平さんが 身体検査に引っ掛かったのは 憲兵に…。 164 00:12:14,373 --> 00:12:18,673 それは もう聞きました。 お医者様からも言われたんよ。 165 00:12:20,246 --> 00:12:22,248 うっ…。 166 00:12:22,248 --> 00:12:26,719 内臓かて ひどく蹴られたりしたら 古傷が残るって。 167 00:12:26,719 --> 00:12:30,056 それも聞いた。 168 00:12:30,056 --> 00:12:32,959 私が言いたいのは➡ 169 00:12:32,959 --> 00:12:38,331 そんな ひ弱な旦那様で大丈夫? ってこと。 170 00:12:38,331 --> 00:12:42,001 私が元気にしてみせます。 171 00:12:42,001 --> 00:12:46,339 子どもは いつできるの? 172 00:12:46,339 --> 00:12:50,676 私は 孫の顔を見せてもらえるのかしら。 173 00:12:50,676 --> 00:12:53,579 克子姉ちゃんのところに 4人もいるやない。 174 00:12:53,579 --> 00:12:57,350 そういう問題ではありません。 175 00:12:57,350 --> 00:13:03,022 そのうち お見せします。 玉のようにかわいい孫の顔を。 176 00:13:03,022 --> 00:13:06,893 まあ それは楽しみ。 177 00:13:06,893 --> 00:13:11,697 お母さん 一緒に暮らさへん? 178 00:13:11,697 --> 00:13:16,569 お母さんを一人にしとくのは心配やって 萬平さんも言うてくれてるんよ。 179 00:13:16,569 --> 00:13:19,372 自分が この家に入ってもええって。 180 00:13:19,372 --> 00:13:21,707 私は平気。 181 00:13:21,707 --> 00:13:27,380 お母さんかて 毎日 顔を合わせてたら きっと萬平さんのこと気に入るから。 182 00:13:27,380 --> 00:13:29,715 むしろ逆よ。 183 00:13:29,715 --> 00:13:33,586 私たちの結婚 認めてくれたやない。 しかたなくね。 184 00:13:33,586 --> 00:13:35,521 萬平さん すごく ええ人よ。 185 00:13:35,521 --> 00:13:37,990 あなたにとってはね。 186 00:13:37,990 --> 00:13:42,662 体が弱いから気に入らへんの? それもあるわね。 187 00:13:42,662 --> 00:13:46,332 堅気の勤め人やないから? それもある。 188 00:13:46,332 --> 00:13:49,235 でも 萬平さんは発明家よ。 189 00:13:49,235 --> 00:13:53,206 私にも 食うに困るようなことには 絶対させないって。 190 00:13:53,206 --> 00:13:57,343 発明家やなんて 私に言わせれば 山師と一緒。 191 00:13:57,343 --> 00:14:00,680 山師って…。 お父さんと おんなじ。 192 00:14:00,680 --> 00:14:03,015 お母さん。 193 00:14:03,015 --> 00:14:10,356 ああ どうして うちの娘たちは こうも男運が悪いのかしら。 194 00:14:10,356 --> 00:14:13,025 悪くありません。 195 00:14:13,025 --> 00:14:16,696 そんなところまで 私に似なくていいのに。 196 00:14:16,696 --> 00:14:20,366 誰も どこも似てませ~ん。 197 00:14:20,366 --> 00:14:24,036 まあ! それが親に向かって言う言葉? 198 00:14:24,036 --> 00:14:28,908 もう 変な意地張らんといてよ。 ねっ 一緒に暮らそう。 199 00:14:28,908 --> 00:14:31,711 嫌です。 200 00:14:31,711 --> 00:14:34,313 もう なんて頑固やの! 201 00:14:34,313 --> 00:14:39,013 頑固で結構。 私は…。 (2人)武士の娘です。 202 00:14:43,656 --> 00:14:47,994 このころは まだ 戦争は遠い所で起こっていることだと➡ 203 00:14:47,994 --> 00:14:50,694 福ちゃんたちは思っていました。 204 00:14:58,337 --> 00:15:01,674 でも この3か月後。 205 00:15:01,674 --> 00:15:18,691 ♬~ 206 00:15:18,691 --> 00:15:23,991 初めて本格的な空襲が 北九州を襲ったのです。