1 00:00:04,087 --> 00:00:09,426 <やっと… やっと会えた 紀夫君との間に➡ 2 00:00:09,426 --> 00:00:15,298 通じ合えない 何かを感じた すみれなのでした> 3 00:00:15,298 --> 00:00:21,998 ♬~ 4 00:00:33,416 --> 00:00:38,755 (三田村)彼が これから どうなるのか 実に興味深いな。 5 00:00:38,755 --> 00:00:44,427 よし 分かった。 立花萬平に 投資してみよ。 6 00:00:44,427 --> 00:00:46,363 (福子)えっ。 (世良)投資? 7 00:00:46,363 --> 00:00:50,100 投資額は 3万や。 3万!? 8 00:00:50,100 --> 00:00:53,436 妊娠3か月ですって。 9 00:00:53,436 --> 00:00:55,372 (鈴)ええ~! (萬平)そうか。 10 00:00:55,372 --> 00:00:59,109 そうよ。 うれしいなあ! ハハハハハハ! 11 00:00:59,109 --> 00:01:02,809 あなたたち いつの間に! 12 00:01:04,781 --> 00:01:13,123 ♬「丸まってる背中に もらい泣き」 13 00:01:13,123 --> 00:01:16,026 ♬「恥じだって一緒に」 14 00:01:16,026 --> 00:01:20,797 ♬「あなたとならトゥラッタッタ♪」 15 00:01:20,797 --> 00:01:24,668 ♬「飛行機雲ぼんやり眺む」 16 00:01:24,668 --> 00:01:28,672 ♬「心ここに在らず」 17 00:01:28,672 --> 00:01:32,075 ♬「年間トータル もししたら」 18 00:01:32,075 --> 00:01:36,746 ♬「付き合うあたしすごい?」 19 00:01:36,746 --> 00:01:44,621 ♬「とぼけてる眉毛に もらい笑い」 20 00:01:44,621 --> 00:01:48,358 ♬「照れだってなんだって」 21 00:01:48,358 --> 00:01:52,762 ♬「あなたとならトゥラッタッタ♪」 22 00:01:52,762 --> 00:02:00,437 ♬「頑固で面倒で 腹も立つけど」 23 00:02:00,437 --> 00:02:04,774 ♬「あなたの情熱は」 24 00:02:04,774 --> 00:02:09,112 ♬「あたしの誇りで自慢で覚悟なの」 25 00:02:09,112 --> 00:02:16,786 ♬「もらい泣き もらい笑い もらい怒り」 26 00:02:16,786 --> 00:02:22,459 ♬「もらいっ恥じ どんと来い!」 27 00:02:22,459 --> 00:02:26,329 ♬「晴天も曇天も霹靂も」 28 00:02:26,329 --> 00:02:32,029 ♬「さあ あなたとトゥラッタッタ♪」 29 00:02:37,407 --> 00:02:41,707 昭和22年 季節は春になりました。 30 00:02:44,748 --> 00:02:48,048 (岡)よし ええ塩加減や。 31 00:03:01,765 --> 00:03:04,434 (小松原)塩の花が出来てきました。 (森本)おお。 32 00:03:04,434 --> 00:03:07,337 もっと まき くべろ。 はい。 33 00:03:07,337 --> 00:03:12,309 みんなの塩作りの技術も すっかり板につき…。 34 00:03:12,309 --> 00:03:16,609 納品用のトラックも なんとか手に入れ…。 35 00:03:23,119 --> 00:03:26,022 (神部)うん ええ出来ですね。 ああ。 36 00:03:26,022 --> 00:03:29,993 萬平さんの製塩業は順調でした。 37 00:03:29,993 --> 00:03:31,993 そして…。 38 00:03:34,731 --> 00:03:36,666 よっと。 39 00:03:36,666 --> 00:03:40,366 福ちゃんは 臨月を迎えていました。 40 00:03:48,078 --> 00:03:51,748 最近 よく この子 おなかを蹴るんです。 41 00:03:51,748 --> 00:03:56,619 (けい)もしかしたら 予定日より ちょっと早なるかもしれんな。 42 00:03:56,619 --> 00:04:00,090 あなたも 3日早く産まれてきたのよ。 43 00:04:00,090 --> 00:04:02,759 もう あんまり動かない方がいい。 無理はするな。 44 00:04:02,759 --> 00:04:07,430 フフ… 萬平さん。 甘やかしたら駄目。 45 00:04:07,430 --> 00:04:12,302 私は 産まれる前の日まで 掃除も洗濯もしてたんやから。 46 00:04:12,302 --> 00:04:15,305 大丈夫。 ああ。 47 00:04:15,305 --> 00:04:20,009 毎日 寝て暮らすわけにも いかんしなあ。 48 00:04:20,009 --> 00:04:23,980 体 動かしてた方が お産は軽いんや。 49 00:04:23,980 --> 00:04:27,117 じゃあ 会社の事務はいい。 でも 家事は駄目だ。 50 00:04:27,117 --> 00:04:29,052 だから…。 いや 駄目です。 51 00:04:29,052 --> 00:04:32,922 とにかく 体を大事にしてくれよ 福子。 52 00:04:32,922 --> 00:04:35,622 ありがとう 萬平さん。 53 00:04:37,727 --> 00:04:42,399 何が ありがとう 萬平さんよ。 54 00:04:42,399 --> 00:04:49,099 私が 全部やらないと いけないってことやない! 55 00:04:53,410 --> 00:04:59,082 実は 家事を手伝っている赤津さんは 10日ほど前…。 56 00:04:59,082 --> 00:05:02,419 (赤津)あっ! 57 00:05:02,419 --> 00:05:07,090 ああ~ 痛~っ! 58 00:05:07,090 --> 00:05:11,790 階段から転げ落ちて 足を骨折してしまったのです。 59 00:05:17,734 --> 00:05:21,638 赤津 風呂たきお願い。 60 00:05:21,638 --> 00:05:24,938 あきまへん。 まだ足が痛うて。 61 00:05:27,410 --> 00:05:30,780 はあ… 使い物にならない。 62 00:05:30,780 --> 00:05:34,780 あっ 大奥様。 もう まきが ないんやないですか。 63 00:05:37,587 --> 00:05:39,589 えいっ! 64 00:05:39,589 --> 00:05:44,289 どうして私が こんなことまで…。 65 00:05:46,262 --> 00:05:48,262 えいっ! 66 00:05:53,403 --> 00:05:57,740 萬平さん。 ん? ああ。 67 00:05:57,740 --> 00:06:02,612 三田村会長から 投資して頂いたお金ですね。 68 00:06:02,612 --> 00:06:07,083 ああ。 69 00:06:07,083 --> 00:06:12,783 その3万円をどう使うか まだ考えてるんですね。 70 00:06:14,958 --> 00:06:19,095 塩の買い取り価格には 上限がある。 71 00:06:19,095 --> 00:06:24,767 だから たとえ どんないい塩であっても 量を作らなければ利益は増えない。 72 00:06:24,767 --> 00:06:30,106 だが あの3万円で 今よりも たちばな塩業を大きくするというのは➡ 73 00:06:30,106 --> 00:06:33,977 どうもな…。 まだ迷ってるんですね。 74 00:06:33,977 --> 00:06:39,382 うん…。 私は 新しい仕事を始めた方が➡ 75 00:06:39,382 --> 00:06:41,317 ええと思います。 76 00:06:41,317 --> 00:06:44,053 新しい仕事。 77 00:06:44,053 --> 00:06:52,395 そやかて 今の仕事は 泉大津に来たら たまたま鉄板が81枚あった。 78 00:06:52,395 --> 00:06:57,066 そこで 萬平さんは 塩作りを思いついた。 79 00:06:57,066 --> 00:07:03,406 そのためには たくさんの人を 雇わないといけなくなった。 80 00:07:03,406 --> 00:07:08,278 塩作りは うまくいって うちは会社になって➡ 81 00:07:08,278 --> 00:07:12,081 みんなに ちゃんと お給料が払えるようになった。 82 00:07:12,081 --> 00:07:15,952 ああ。 そやけど 塩作りは➡ 83 00:07:15,952 --> 00:07:18,955 たまたま鉄板があって 思いついただけで➡ 84 00:07:18,955 --> 00:07:23,693 萬平さんが最初から ほんまにやりたくて 始めたわけやありませんよね。 85 00:07:23,693 --> 00:07:26,629 う~ん…。 86 00:07:26,629 --> 00:07:30,433 私は よ~く覚えてますよ。 87 00:07:30,433 --> 00:07:33,336 萬平さんは 私に言いました。 88 00:07:33,336 --> 00:07:40,710 世の中の役に立つ仕事がしたい。 みんなが喜ぶような仕事をって。 89 00:07:40,710 --> 00:07:45,582 とにかく僕は 世の中の役に立つ仕事がしたい。 90 00:07:45,582 --> 00:07:49,052 みんなが喜んでくれるような仕事を。 91 00:07:49,052 --> 00:07:51,955 フッ… いや でも…。 92 00:07:51,955 --> 00:07:54,390 でも? 93 00:07:54,390 --> 00:07:56,726 でも 不安じゃないのか 福子は。 94 00:07:56,726 --> 00:07:59,395 たちばな塩業は うまく回ってるっていうのに➡ 95 00:07:59,395 --> 00:08:04,734 別のことに手を出すというのは 言ってみれば 冒険だぞ。 96 00:08:04,734 --> 00:08:07,403 見たいです! えっ? 97 00:08:07,403 --> 00:08:11,741 その萬平さんの冒険を 私は見たいです。 98 00:08:11,741 --> 00:08:15,078 あっ…。 どうした。 99 00:08:15,078 --> 00:08:21,417 おなかを蹴りました。 この子も見たいって。 100 00:08:21,417 --> 00:08:25,088 そうか。 101 00:08:25,088 --> 00:08:29,425 どうぞ 好きなだけ考えて下さい。 102 00:08:29,425 --> 00:08:32,328 萬平さんは やりたいことが見つかったら➡ 103 00:08:32,328 --> 00:08:36,028 それが何であろうと 私は応援しますから。 104 00:08:38,701 --> 00:08:41,001 ありがとう 福子。 105 00:08:43,039 --> 00:08:46,376 よし。 そしたら私は ハナちゃんの家に行ってきます。 106 00:08:46,376 --> 00:08:49,278 ハナちゃんの家? 歩いていくのか? 107 00:08:49,278 --> 00:08:53,716 当たり前でしょう。 借りてたものを返しに行くの。 108 00:08:53,716 --> 00:08:56,052 それなら 誰かにトラックで送らせるよ。 109 00:08:56,052 --> 00:09:00,052 そんなに心配しなくても 大丈夫です。 110 00:09:02,725 --> 00:09:05,395 この子と お散歩。 111 00:09:05,395 --> 00:09:08,064 気を付けろよ。 はい。 112 00:09:08,064 --> 00:09:11,934 何かあったら すぐ誰かを呼ぶんだぞ。 はいはい。 113 00:09:11,934 --> 00:09:14,737 行ってきます。 ああ。 114 00:09:14,737 --> 00:09:19,437 心配性やね お父さんは。 115 00:09:31,688 --> 00:09:36,359 世の中の役に立つ仕事…。 116 00:09:36,359 --> 00:09:40,059 僕のやりたいこと…。 117 00:09:45,368 --> 00:09:52,709 あっ お風呂は どうするの。 いつ入るの 萬平さん。 118 00:09:52,709 --> 00:09:55,611 何だろう…。 (神部)社長! 119 00:09:55,611 --> 00:09:58,581 社長 大釜が変形してます。 どないしましょ。 120 00:09:58,581 --> 00:10:01,718 変形? 熱で ゆがんでるんです。 121 00:10:01,718 --> 00:10:05,588 補修したら大丈夫やと思いますけど。 ああ 君に任せるよ。 122 00:10:05,588 --> 00:10:08,391 分かりました。 ちょっと待って! 123 00:10:08,391 --> 00:10:13,062 私は無視して 神部さんの相手はするわけ? 124 00:10:13,062 --> 00:10:14,997 は? 125 00:10:14,997 --> 00:10:19,936 さっきから 私が声をかけても答えなかったのに➡ 126 00:10:19,936 --> 00:10:23,406 神部さんには答えたやない 今。 127 00:10:23,406 --> 00:10:27,076 何のことですか。 社長は 仕事のこと考え始めると➡ 128 00:10:27,076 --> 00:10:30,947 何にも耳に入らんようになるんです。 あなたの質問には答えたわ。 129 00:10:30,947 --> 00:10:33,750 せやから それは仕事のことやから。 130 00:10:33,750 --> 00:10:38,087 そんなことある!? あるんです。 ねえ 社長。 131 00:10:38,087 --> 00:10:41,424 すいません。 僕に何か御用ですか。 132 00:10:41,424 --> 00:10:43,760 ああ もういい! 133 00:10:43,760 --> 00:10:48,631 大奥様! 今日は雲行きが怪しいんで 仕事は早めに終わりそうです。 134 00:10:48,631 --> 00:10:53,770 お風呂も早めにお願いします。 あっ あと 晩ごはんも。 135 00:10:53,770 --> 00:10:57,106 僕のやりたいこと…。 136 00:10:57,106 --> 00:11:01,444 私は 女中やありません! 137 00:11:01,444 --> 00:11:06,115 えっ? 私は 武士の娘ですよ。 138 00:11:06,115 --> 00:11:09,018 ああ はい。 武士の娘。 139 00:11:09,018 --> 00:11:11,454 それは もう何べんも聞きました。 140 00:11:11,454 --> 00:11:15,124 何ですか その言い方。 信じてないの? 141 00:11:15,124 --> 00:11:17,460 そんなことは言ってません。 142 00:11:17,460 --> 00:11:23,800 私の先祖を遡れば 源氏までいくんです。 143 00:11:23,800 --> 00:11:25,735 源氏!? 144 00:11:25,735 --> 00:11:30,673 源 義経は 私のご先祖様よ。 145 00:11:30,673 --> 00:11:35,411 ええっ。 ハハハハハハ! 146 00:11:35,411 --> 00:11:38,314 またまた ご冗談を。 冗談!? 147 00:11:38,314 --> 00:11:41,284 そんなこと初めて聞きましたよ 僕は。 148 00:11:41,284 --> 00:11:44,754 私が いい加減なこと 言うてるっていうの! 149 00:11:44,754 --> 00:11:47,089 いやいやいや そんなことは言ってませんけど。 150 00:11:47,089 --> 00:11:50,426 ☎ 源 義経って… ハハハハハハ。 151 00:11:50,426 --> 00:11:52,762 はいはい たちばな塩業です。 152 00:11:52,762 --> 00:11:55,665 ☎僕や 世良や。 153 00:11:55,665 --> 00:11:58,434 ああ。 ☎ああって何や。 154 00:11:58,434 --> 00:12:01,337 もう あれから半年やぞ。 どうなってるんや。 155 00:12:01,337 --> 00:12:03,306 えっ どうなってるって。 156 00:12:03,306 --> 00:12:06,776 僕も君に 1, 500円投資してるんやぞ。 157 00:12:06,776 --> 00:12:10,646 ☎あれは 世良さんが うちの取り分から こっそり抜いた1, 500円を…。 158 00:12:10,646 --> 00:12:15,117 何のことや。 僕は投資の話をしてるんや。 159 00:12:15,117 --> 00:12:17,453 はあ… 今 考え中です。 160 00:12:17,453 --> 00:12:20,356 ☎考え中? ええ。 うう~ ううっ! 161 00:12:20,356 --> 00:12:24,327 たちばな塩業を大きくしようとも 思ったんですが それは やめました。 162 00:12:24,327 --> 00:12:28,798 ☎はあ? 新しい冒険に挑戦しようと思ってます。 163 00:12:28,798 --> 00:12:32,401 ☎冒険って何や。 だから それを今 考え中なんです。 164 00:12:32,401 --> 00:12:36,739 あかん。 冒険は あかん。 165 00:12:36,739 --> 00:12:41,077 たちばな塩業は うまく回ってるんやから 会社をでかくすればええやないか。 166 00:12:41,077 --> 00:12:44,747 ☎僕の金やぞ。 冒険しました。 失敗しました。➡ 167 00:12:44,747 --> 00:12:47,083 あの金なくなりましたでは 済まされへんぞ。 168 00:12:47,083 --> 00:12:49,418 いや 僕だって失敗したくありませんよ。 169 00:12:49,418 --> 00:12:52,755 とにかく もう少し待ってて下さい 世良さん。 170 00:12:52,755 --> 00:12:58,094 ほな 1か月だけ待ったろ。 せやけど これだけは言わしてくれ。 171 00:12:58,094 --> 00:13:02,965 君は もうすぐ父親になるんや。 冒険は あかん。 172 00:13:02,965 --> 00:13:07,436 分かりました。 はい じゃあ。 (電話を切る音) 173 00:13:07,436 --> 00:13:11,136 ほんまに分かっとんのか。 174 00:13:12,775 --> 00:13:14,710 (ハナ)ねえ どっちがええの 福ちゃん。 ええ。 175 00:13:14,710 --> 00:13:19,649 (ハナ)男の子? 女の子? う~ん どっちでもええよ。 176 00:13:19,649 --> 00:13:24,120 元気で産まれてきてくれたら。 萬平さんは 何て言うてるの。 177 00:13:24,120 --> 00:13:27,990 まだ そこまで考えてないみたい。 ふ~ん。 178 00:13:27,990 --> 00:13:32,728 とにかく 私の体が心配やって。 179 00:13:32,728 --> 00:13:37,600 まあ いきなり おのろけ? えっ 違う違う。 180 00:13:37,600 --> 00:13:40,069 そうやんか。 (玉恵)できた! できた? 181 00:13:40,069 --> 00:13:46,742 すごい。 すごい すごい。 上手やね 玉恵ちゃん。 182 00:13:46,742 --> 00:13:50,742 やっぱり 女の子もええなあ。 183 00:13:52,415 --> 00:13:57,086 ≪ごめんください。 ごめんください。 184 00:13:57,086 --> 00:13:59,989 萬平さん? 185 00:13:59,989 --> 00:14:02,959 雨が降りそうだったから。 186 00:14:02,959 --> 00:14:08,097 わざわざ迎えに来てくれたんですか。 まあ。 187 00:14:08,097 --> 00:14:11,434 ああ でも 傘を2つ持ってくるのを 忘れてしまって。 188 00:14:11,434 --> 00:14:14,770 えっ! あら まあ。 フフ。 189 00:14:14,770 --> 00:14:19,642 フフフフフフ…。 まだ降ってません。 190 00:14:19,642 --> 00:14:23,779 いや 降ってるよ。 風邪でもひかれたら大変だ。 191 00:14:23,779 --> 00:14:27,650 萬平さんいうたら。 192 00:14:27,650 --> 00:14:31,454 福ちゃんは 幸せいっぱい。 193 00:14:31,454 --> 00:14:36,154 でも その日の夕方 事件が起こったのです。 194 00:14:47,737 --> 00:14:50,406 あれ? 何や これ。 195 00:14:50,406 --> 00:14:55,077 大奥様が おらんのや。 おらん? 大奥様が? 196 00:14:55,077 --> 00:14:57,747 どういうことだ 赤津。 197 00:14:57,747 --> 00:15:00,747 お母さん。 198 00:15:04,086 --> 00:15:06,086 お母さん。 199 00:15:09,759 --> 00:15:12,059 どこに…。 200 00:15:18,434 --> 00:15:23,773 「私は出て行きます」!? 201 00:15:23,773 --> 00:15:26,773 萬平さん!